1
00:00:34,120 --> 00:00:36,040
إلى أين تظنين نفسكِ ذاهبة؟

2
00:00:36,140 --> 00:00:37,330
للخارج

3
00:00:37,430 --> 00:00:38,840
مع من؟

4
00:00:39,510 --> 00:00:40,420
معه؟

5
00:00:40,520 --> 00:00:42,350
نعم, ولاتستطيعين منعي

6
00:00:42,470 --> 00:00:43,850
فأنا مغرمة

7
00:00:43,950 --> 00:00:45,665
انه عمره ضعف عمركِ يا اميلي

8
00:00:45,765 --> 00:00:47,020
وماذا في ذلك؟

9
00:00:47,180 --> 00:00:48,930
هل تغارين؟

10
00:00:49,030 --> 00:00:50,540
اميلي انتظري لحظة

11
00:00:50,650 --> 00:00:53,270
اميلي اسمعيني

12
00:00:53,390 --> 00:00:54,900
اميلي

13
00:00:55,200 --> 00:00:56,840
عودي الى هنا ياصبية
عودي الآن

14
00:00:56,940 --> 00:00:58,820
لاتستطيعي ايقافي
فأنا أحبه

15
00:01:00,450 --> 00:01:01,680
اميلي

16
00:01:08,370 --> 00:01:10,810
عزيزتي هل تستطيعين سماعي؟

17
00:01:12,420 --> 00:01:14,530
عزيزتي هل تستطيعين سماعي؟

18
00:01:15,550 --> 00:01:16,570
هذا جيد

19
00:01:16,670 --> 00:01:18,110
فلتحاولي أن تكوني متيقظة

20
00:01:18,350 --> 00:01:20,870
ابقي ثابتة

21
00:01:20,970 --> 00:01:23,440
انها تنزف -
نبضات قلبها تنزل بسرعة -

22
00:01:23,540 --> 00:01:24,740
أنا حامل

23
00:01:24,840 --> 00:01:25,790
ماذا؟

24
00:01:25,890 --> 00:01:26,690
ماذا قلتِ؟

25
00:01:26,790 --> 00:01:27,670
أنا حامل

26
00:01:27,770 --> 00:01:29,870
حامل بستة أشهر تقريبا

27
00:01:29,970 --> 00:01:31,450
انها حامل

28
00:01:34,100 --> 00:01:35,390
جهزوا معدات الولادة

29
00:01:56,730 --> 00:01:58,140
طفلي

30
00:02:00,170 --> 00:02:01,580
انه صبي ياعزيزتي

31
00:02:03,360 --> 00:02:05,860
انه بخير لحد الآن
هو فقط أتى مبكرا عن موعده

32
00:02:07,430 --> 00:02:08,800
هل أستطيع حمله قليلا؟

33
00:02:08,900 --> 00:02:09,910
متأسفة ياعزيزتي

34
00:02:10,010 --> 00:02:11,265
هو فقط صغير جدا

35
00:02:11,365 --> 00:02:13,070
يجب أن نأخذه لحين الإطمئنان عليه

36
00:02:13,440 --> 00:02:14,980
لكن

37
00:02:18,980 --> 00:02:21,540
قومو بتسميته بجون

38
00:02:21,640 --> 00:02:23,130
رجاءا

39
00:02:23,390 --> 00:02:25,310
اسمه جون

40
00:02:28,660 --> 00:02:31,890
من يبني كوخا بوسط الغابة؟

41
00:02:32,660 --> 00:02:34,330
هذا سؤال جيد

42
00:02:34,940 --> 00:02:37,380
ماذا عن الإجابة عنه؟

43
00:02:37,970 --> 00:02:39,700
لا أعرف

44
00:02:40,950 --> 00:02:42,680
ولماذا أصلا نحن ذاهبين اليه؟

45
00:02:42,780 --> 00:02:44,900
لأن الرجل الذي يسكن بالكوخ

46
00:02:45,000 --> 00:02:47,980
يستطيع إخبارنا بماذا نفعل
حيال من يريدون قتلنا

47
00:02:48,620 --> 00:02:51,880
نحن نمشي طوال اليوم
هل سنصل قريبا؟

48
00:02:53,480 --> 00:02:54,690
كم يبعد أكثر؟

49
00:02:55,950 --> 00:02:57,450
لا أعرف

50
00:02:57,610 --> 00:02:59,270
فأنا اتبعه

51
00:02:59,640 --> 00:03:00,480
ماذا؟

52
00:03:00,580 --> 00:03:01,890
ماذا تعني
بأنك كنت تتبعه؟

53
00:03:01,990 --> 00:03:02,920
لست حتى بالمقدمة

54
00:03:03,020 --> 00:03:04,110
ليست لدي أدنى فكرة عن مكان الكوخ

55
00:03:04,210 --> 00:03:05,320
وهيوغو هو آخر من شاهده

56
00:03:05,430 --> 00:03:06,340
أوه ياله من تقدم رائع

57
00:03:06,440 --> 00:03:08,530
مالذي تعتقد أننا يجب فعله ياجون؟

58
00:03:10,820 --> 00:03:12,200
سنخيم هنا

59
00:03:13,770 --> 00:03:15,110
ماذا؟

60
00:03:15,210 --> 00:03:18,260
هنا بالظلام مع الدخان الأسود و

61
00:03:18,750 --> 00:03:19,740
معه؟

62
00:03:19,840 --> 00:03:20,980
الراحة ستفيدنا جدا

63
00:03:21,080 --> 00:03:23,860
مالذي سيحدث إذا عاد جماعة القارب  مرة أخرى؟

64
00:03:24,560 --> 00:03:25,990
لا أعلم

65
00:03:26,840 --> 00:03:28,200
لحد الآن

66
00:03:42,760 --> 00:03:44,130
ديزموند

67
00:03:44,700 --> 00:03:46,360
وصلت المروحية

68
00:03:55,230 --> 00:03:56,940
حسنا أنزله بهدوء

69
00:03:58,350 --> 00:03:59,650
برفق

70
00:03:59,750 --> 00:04:01,010
ضعه هنا

71
00:04:01,730 --> 00:04:02,790
بكل رفق

72
00:04:05,020 --> 00:04:06,420
حسنا يارفاق احملوه

73
00:04:06,780 --> 00:04:08,740
هيا التقطوه هيا بنا بسرعة

74
00:04:08,840 --> 00:04:10,590
من الذي فعل به هذا؟

75
00:04:11,210 --> 00:04:14,260
دخان أسود كثيف قذفه مسافة 50 قدم بالهواء

76
00:04:15,300 --> 00:04:16,990
ومزق أحشائه

77
00:04:17,980 --> 00:04:19,360
ماذا؟

78
00:04:19,660 --> 00:04:22,730
أريدك أن تخبرني بالضبط
كم عدد من هم على الجزيرة

79
00:04:22,830 --> 00:04:25,130
وأين بالضبط كل شخص منهم

80
00:04:25,480 --> 00:04:27,440
ولماذا أخبرك بهذا؟

81
00:04:28,970 --> 00:04:30,360
كيمي

82
00:04:30,460 --> 00:04:32,390
مالذي تعتقد أنك تفعله ياصاح؟

83
00:04:33,140 --> 00:04:34,740
أخبرتهم عني

84
00:04:35,450 --> 00:04:36,220
ماذا؟

85
00:04:36,320 --> 00:04:38,540
لينوس عرف من أكون
عرف إسمي

86
00:04:38,640 --> 00:04:40,810
عرف كل شيء عني

87
00:04:40,910 --> 00:04:43,820
لا..لست الشخص الذي أخبرهم عنك

88
00:04:44,840 --> 00:04:46,400
إذن من فعل؟

89
00:05:06,910 --> 00:05:08,770
هل تعرف من أكون؟

90
00:05:10,200 --> 00:05:11,440
ماذا؟

91
00:05:12,040 --> 00:05:13,390
اسمي

92
00:05:13,490 --> 00:05:14,910
هل تعرف إسمي؟

93
00:05:17,000 --> 00:05:18,340
كيمي

94
00:05:18,990 --> 00:05:20,540
مارتن كيمي

95
00:05:21,630 --> 00:05:23,150
هل أخبرته عني؟

96
00:05:23,460 --> 00:05:24,370
من؟

97
00:05:24,470 --> 00:05:26,050
بنجامين لينوس
هل أخبرته بإسمي؟

98
00:05:31,900 --> 00:05:34,130
انتظر انتظر

99
00:05:35,360 --> 00:05:36,930
مارتن لا

100
00:05:44,760 --> 00:05:46,190
مارتن نحن نحتاجه

101
00:05:46,330 --> 00:05:48,430
هو الشخص الوحيد
الذي يستطيع اصلاح المحركات

102
00:05:48,530 --> 00:05:50,310
ومالذي يجعلك متأكدا من هذا؟

103
00:05:50,410 --> 00:05:52,930
لأنه هو من قام بتخريبهم

104
00:06:08,794 --> 00:06:12,340
لوست الموسم الرابع
الحلقة الحادية عشرة

105
00:06:13,520 --> 00:06:22,711
ترجمة: علي هشام

106
00:06:54,440 --> 00:06:56,230
أهلا ياهذا

107
00:06:57,130 --> 00:06:58,350
من تكون أنت؟

108
00:06:58,950 --> 00:07:01,450
أنا هوراس

109
00:07:02,250 --> 00:07:03,820
ومالذي تفعله هناك؟

110
00:07:03,920 --> 00:07:07,940
ابني مكانا بسيطا لي ولزوجتي

111
00:07:09,260 --> 00:07:12,950
أحيانا تريد الإختلاء قليلا
والراحة من العمل  اليس كذلك؟

112
00:07:14,170 --> 00:07:15,790
العمل بمبادرة دارما؟

113
00:07:17,860 --> 00:07:19,950
كلامي غير مفهوم أليس كذلك؟

114
00:07:21,960 --> 00:07:23,350
لا

115
00:07:27,300 --> 00:07:30,270
هذا ربما لأنني ميت منذ 12 سنة

116
00:07:45,610 --> 00:07:47,330
أهلا ياهذا

117
00:07:58,920 --> 00:08:00,630
يجب عليك إيجادي ياجون

118
00:08:00,730 --> 00:08:02,250
يجب أن تجدني

119
00:08:02,950 --> 00:08:05,370
وعندما تفعل..ستجده

120
00:08:07,200 --> 00:08:08,340
من؟

121
00:08:08,460 --> 00:08:09,930
جاكوب

122
00:08:11,780 --> 00:08:14,620
هو ينتظرك منذ وقت طويل

123
00:08:20,020 --> 00:08:21,390
أنا هوراس

124
00:08:32,130 --> 00:08:33,760
بالتوفيق ياجون

125
00:08:43,850 --> 00:08:44,815
هيوغو

126
00:08:44,915 --> 00:08:45,840
شوكولاتة

127
00:08:45,940 --> 00:08:47,120
استيقظ ياهيوغو

128
00:08:49,680 --> 00:08:50,910
ماذا؟

129
00:08:51,010 --> 00:08:52,500
حان وقت الإستيقاظ
سنهم بالمسير

130
00:08:52,600 --> 00:08:54,470
ظننت أننا لانعلم اين سنذهب ياصاح

131
00:08:54,570 --> 00:08:56,230
نعرف الآن

132
00:09:01,510 --> 00:09:03,390
كانت تأتيني أحلام بالسابق

133
00:09:19,360 --> 00:09:20,550
أهلا يا اميلي

134
00:09:20,650 --> 00:09:22,840
سيدة لوك..سررت برؤيتكم

135
00:09:23,220 --> 00:09:24,200
كيف هي صحته؟

136
00:09:24,300 --> 00:09:25,570
هو بألف خير

137
00:09:25,670 --> 00:09:28,780
هو أصغر خديج ينجو بهذه المستشفى

138
00:09:29,170 --> 00:09:32,185
لديه بعض الإصابات كالبنيومنيا وغيرها

139
00:09:32,285 --> 00:09:34,300
وكل مرة يتغلب جسمه عليها

140
00:09:34,400 --> 00:09:37,030
هو لايحب اليأس ..جون الصغير

141
00:09:38,150 --> 00:09:39,460
هذا رائع

142
00:09:39,560 --> 00:09:41,830
قالت الممرضات أنه الطفل المعجزة

143
00:09:42,140 --> 00:09:44,960
واليوم سنخرجه من الحاضنة

144
00:09:45,060 --> 00:09:47,680
لكي تستطيعي حمله للمرة الأولى

145
00:09:58,510 --> 00:09:59,690
أنا

146
00:10:00,100 --> 00:10:01,600
لا أستطيع

147
00:10:02,440 --> 00:10:04,160
أنا

148
00:10:04,330 --> 00:10:06,120
متأسفة لا أستطيع

149
00:10:15,470 --> 00:10:17,850
من استطيع محادثته بخصوص معلومات التبني؟

150
00:10:17,950 --> 00:10:20,720
لا تستطيعي التدخين هنا سيدة لوك

151
00:10:25,190 --> 00:10:26,650
بالطبع

152
00:10:27,220 --> 00:10:28,530
متأسفة

153
00:10:32,280 --> 00:10:33,800
هل هذا والد الطفل؟

154
00:10:35,650 --> 00:10:37,120
أنا

155
00:10:37,220 --> 00:10:38,810
لا أعلم حقا من يكون هذا

156
00:10:50,730 --> 00:10:52,080
هل أستطيع أن أسألك سؤالا؟

157
00:10:53,220 --> 00:10:54,540
بالطبع

158
00:10:55,250 --> 00:10:56,890
لماذا أنا هنا؟

159
00:10:57,960 --> 00:11:03,100
أنت هنا لأنك تستطيع رؤية الكوخ
وهذا يجعلك مميزا

160
00:11:03,500 --> 00:11:07,730
حسنا لدي نظرية لماذا نحن
الثلاثة فقط من نستطيع رؤية الكوخ

161
00:11:07,830 --> 00:11:08,770
أحب سماعها

162
00:11:08,870 --> 00:11:12,000
اظن أننا نستطيع رؤيته
لأننا أكثر الناس جنونا بالجزيرة

163
00:11:15,110 --> 00:11:17,170
كيف استطعت معرفة مكان الكوخ؟

164
00:11:17,800 --> 00:11:19,030
لم أعرف مكانه

165
00:11:19,350 --> 00:11:20,500
لن نذهب للكوخ

166
00:11:20,600 --> 00:11:22,490
سنتوقف قليلا بمكان آخر

167
00:11:22,830 --> 00:11:24,110
نتوقف قليلا؟

168
00:11:24,500 --> 00:11:25,850
أين؟

169
00:11:26,580 --> 00:11:29,440
هل تساءلت يوما
مالذي حدث لمبادرة دارما ياهيوغو؟

170
00:11:31,370 --> 00:11:35,010
كان هناك مايقارب المئة منهم بالجزيرة

171
00:11:35,820 --> 00:11:38,290
يتحكمون بالمحطات
ويبنون المنازل

172
00:11:38,390 --> 00:11:40,770
ويطبخون جميع الأكلات التي تحبها

173
00:11:41,430 --> 00:11:43,180
ويوما ما..ذهبوا جميعا

174
00:11:43,310 --> 00:11:44,750
اختفوا

175
00:11:46,450 --> 00:11:48,060
هل تريد معرفة إلى أين سنذهب؟

176
00:11:55,360 --> 00:11:56,700
سنذهب لرؤيتهم

177
00:12:09,780 --> 00:12:11,220
ماذا حدث لهم؟

178
00:12:12,210 --> 00:12:13,610
هو فعل ذلك

179
00:12:25,610 --> 00:12:27,370
هذه اللعبة غبية

180
00:12:27,470 --> 00:12:29,790
هو بالداخل
تفضل

181
00:12:31,040 --> 00:12:33,180
ميليسا توقفي

182
00:12:33,280 --> 00:12:35,420
هيا الآن خذي أخاكِ الى المطبخ

183
00:12:35,520 --> 00:12:38,050
هناك شخص يريد مقابلة جون

184
00:12:38,150 --> 00:12:40,600
انها تمطر بغزارة بالخارج

185
00:12:42,130 --> 00:12:44,680
هذا الرجل يريد محادثتك ياجون

186
00:12:44,890 --> 00:12:46,930
لذا أريدك أن تكون مهذبا

187
00:12:47,030 --> 00:12:48,690
مفهوم؟

188
00:12:50,620 --> 00:12:51,990
تستطيع البدأ معه

189
00:12:56,110 --> 00:12:57,710
تحب لعبة الطاولة؟

190
00:12:59,280 --> 00:13:01,420
يبدو أن لديك حس عال باللعبة

191
00:13:04,430 --> 00:13:06,150
اسمي ريتشارد ياجون

192
00:13:08,270 --> 00:13:11,590
أدير مدرسة للأطفال

193
00:13:11,960 --> 00:13:13,470
المميزين جدا

194
00:13:14,020 --> 00:13:18,050
ولدي احساس بأنك أحد هؤلاء الأطفال

195
00:13:21,880 --> 00:13:24,400
هل تمانع اذا اريتك بعض الأشياء البارعة؟

196
00:13:36,440 --> 00:13:38,250
هل قمت برسم هذا ياجون؟

197
00:13:51,850 --> 00:13:54,130
اريدك أن تنظر لهذه الأشياء

198
00:13:58,740 --> 00:14:00,550
وقم بالتفكير

199
00:14:20,490 --> 00:14:22,610
الآن أخبرني ياجون

200
00:14:23,580 --> 00:14:26,340
أي من هذه الأشياء يخصك؟

201
00:14:29,090 --> 00:14:30,700
لأحتفظ بهم؟

202
00:14:31,420 --> 00:14:33,000
لا لا ياجون

203
00:14:33,370 --> 00:14:36,830
أي من هذه الأشياء هو ملكك مسبقا؟

204
00:15:42,390 --> 00:15:44,160
هل أنت متأكد أن السكين ملكك ياجون؟

205
00:15:44,260 --> 00:15:45,670
متأكد من هذا؟

206
00:15:51,840 --> 00:15:53,480
حسنا..هي ليست كذلك

207
00:16:02,400 --> 00:16:03,800
كيف كان؟

208
00:16:03,900 --> 00:16:06,480
لا أعتقد أن جون جاهز لدخول مدرستنا

209
00:16:06,590 --> 00:16:08,410
أتأسف لتضييع وقتك

210
00:16:14,240 --> 00:16:15,890
مالذي فعلته؟

211
00:16:25,860 --> 00:16:27,590
مالذي يفعله بالأسفل؟

212
00:16:33,440 --> 00:16:34,860
اذن

213
00:16:35,570 --> 00:16:37,990
هذا هو المكان الذي أطلقت
فيه على لوك وتركته ليموت؟

214
00:16:38,380 --> 00:16:43,660
نعم ياهيوغو كنت أقف بالمكان الذي
تقف عليه عندما ضغطت الزناد

215
00:16:47,320 --> 00:16:50,830
كنت لأعرف وقتها أنه لايمكنني ذلك لكن

216
00:16:50,930 --> 00:16:52,980
لكنني لم أكن أفكر بوضوح

217
00:16:55,900 --> 00:16:57,980
ألهذا قمت بقتل كل هؤلاء الأشخاص أيضا؟

218
00:16:58,790 --> 00:17:00,800
لم أقتلهم

219
00:17:00,900 --> 00:17:03,160
حسنا اذا لم يمح الآخرون مبادرة دارما

220
00:17:03,260 --> 00:17:05,920
قد قاموا بمحوهم بالفعل ياهيوغو

221
00:17:06,020 --> 00:17:08,190
لكنه لم يكن قراري

222
00:17:09,110 --> 00:17:10,650
اذن كان قرار من؟

223
00:17:10,750 --> 00:17:12,340
قائدهم

224
00:17:13,250 --> 00:17:15,250
لكنني اعتقدت أنك أنت قائدهم

225
00:17:16,740 --> 00:17:18,520
ليس دائما

226
00:17:38,190 --> 00:17:39,710
الكوخ؟

227
00:17:40,120 --> 00:17:41,920
كان يبنيه

228
00:17:42,150 --> 00:17:43,880
هل وجدت ماكنت تبحث عنه؟

229
00:17:44,850 --> 00:17:46,880
نعم ياهيوغو أعتقد أنني وجدته

230
00:17:53,140 --> 00:17:54,470
أحتاج مفتاحك

231
00:17:54,750 --> 00:17:55,460
ماذا؟

232
00:17:55,560 --> 00:17:56,920
ياقبطان

233
00:17:57,020 --> 00:17:58,555
ماثيو مات للتو

234
00:17:58,655 --> 00:18:00,120
لم يستطع الطبيب فعل أي شبء له

235
00:18:00,220 --> 00:18:01,794
الطاقم يسأل الكثير من الأسئلة عن

236
00:18:01,894 --> 00:18:03,180
ماذا حدث لكم بالجزيرة

237
00:18:03,280 --> 00:18:05,290
أخبر الطاقم أن كل شيء مسيطر عليه

238
00:18:05,590 --> 00:18:07,700
ثم اذهب لتجهيز المروحية يا فرانك

239
00:18:07,810 --> 00:18:08,730
سنرجع الى هناك

240
00:18:08,830 --> 00:18:10,220
نرجع؟

241
00:18:10,320 --> 00:18:12,850
لماذا بحق الجحيم؟ -
جهز المروحية يافرانك -

242
00:18:15,750 --> 00:18:17,210
حسنا

243
00:18:18,420 --> 00:18:20,260
اسمع يامارتن

244
00:18:20,360 --> 00:18:23,450
خلال غيابك صادفنا نوع من المرض

245
00:18:23,750 --> 00:18:26,330
الطاقم ..أصبح يتصرف بطريقة جنونية

246
00:18:26,430 --> 00:18:28,675
ريجينا قذفت بنفسها بالمحيط على سبيل المثال

247
00:18:28,775 --> 00:18:30,820
وسأكون نادما ان لم أنبهك

248
00:18:30,920 --> 00:18:33,530
أن هذا بالضبط مايحدث لك أيضا

249
00:18:34,570 --> 00:18:36,480
أقدر اهتمامك

250
00:18:39,170 --> 00:18:40,800
أعطني مفتاحك

251
00:18:41,210 --> 00:18:43,160
ليست هكذا الخطة

252
00:18:45,700 --> 00:18:47,320
شكرا لك

253
00:18:53,790 --> 00:18:57,890
سبب وجود مفتاحين
هو أننا يجب أن نكون معا عند فتح الخزينة

254
00:18:57,990 --> 00:18:59,750
أنت هنا اليس كذلك؟

255
00:19:02,870 --> 00:19:03,900
ماهذا؟

256
00:19:04,000 --> 00:19:06,030
انها خطة بديلة

257
00:19:09,990 --> 00:19:11,040
وماذا تقول؟

258
00:19:11,140 --> 00:19:12,860
تقول الى أين سيتجه لينوس

259
00:19:13,970 --> 00:19:15,810
وكيف يعرف السيد ويدمور بذلك؟

260
00:19:15,910 --> 00:19:17,780
لأنه انسان ذكي جدا

261
00:19:17,880 --> 00:19:21,340
واذا عرف لينوس أننا سنحرق الجزيرة

262
00:19:21,440 --> 00:19:24,035
فهناك مكان واحد سيلجأ اليه

263
00:19:24,135 --> 00:19:26,440
ماذا تعنيه بحرق الجزيرة؟

264
00:19:26,540 --> 00:19:27,750
لم يكن هذا ما اتفقنا عليه

265
00:19:27,850 --> 00:19:30,910
قد وافقت لجلبكم هنا بمهمة استكشافية

266
00:19:36,130 --> 00:19:37,830
أصلح مسدسي

267
00:19:49,040 --> 00:19:50,300
الرجل المصاب

268
00:19:51,380 --> 00:19:53,090
لم يكن به أي آثار طلق ناري

269
00:19:56,280 --> 00:19:57,870
مالذي تظن أنه حدث له؟

270
00:19:58,540 --> 00:20:00,040
لا أعلم

271
00:20:00,140 --> 00:20:02,760
لكن عندما يعودوا سيكونوا حذرين
لعدم حدوث ذلك مرة أخرى

272
00:20:03,430 --> 00:20:04,980
عمر

273
00:20:07,060 --> 00:20:08,590
كيمي يريدك بالداخل

274
00:20:08,690 --> 00:20:10,880
قال انني لايتوجب علي
ترك هؤلاء الاثنين لوحدهم

275
00:20:10,980 --> 00:20:12,950
سأراقبهم أنا..اذهب

276
00:20:23,350 --> 00:20:26,220
هناك مخزن بالأسفل بمساحة لشخصين

277
00:20:26,320 --> 00:20:27,940
تركت لكم مايكفيكم من طعام وماء

278
00:20:28,040 --> 00:20:29,040
يجب عليكم الذهاب هناك

279
00:20:29,140 --> 00:20:30,390
مايكل ..هل مات؟

280
00:20:30,490 --> 00:20:32,010
لا..ولكن لن يبقى لوقت طويل

281
00:20:32,110 --> 00:20:33,895
ولهذا السبب يجب عليكم

282
00:20:33,995 --> 00:20:35,780
الإختباء قبل أن يعود كيمي

283
00:20:35,880 --> 00:20:38,030
الإختباء ليس منه فائدة

284
00:20:38,190 --> 00:20:40,300
اعطنا العوامة لكي نبدأ

285
00:20:40,400 --> 00:20:42,410
بجلب من على الجزيرة

286
00:20:43,490 --> 00:20:48,820
الحل الوحيد لحماية أرواحنا
هو باخراج جماعتنا من الجزيرة

287
00:20:51,950 --> 00:20:54,270
قابلاني خلف الحاوية خلال عشر دقائق

288
00:20:55,380 --> 00:20:57,340
سيكون القارب بالماء

289
00:21:03,060 --> 00:21:04,080
الكوخ هنا

290
00:21:05,190 --> 00:21:06,550
وأتيت من هناك

291
00:21:07,120 --> 00:21:08,160
أعلى الساحل

292
00:21:09,410 --> 00:21:10,320
تفضل

293
00:21:12,590 --> 00:21:13,450
اشرب ياصاح

294
00:21:14,600 --> 00:21:16,780
فنبشك بين الجثث
يفقد جسمك للماء

295
00:21:17,500 --> 00:21:19,640
سيعم الظلام قريبا ياهيوغو

296
00:21:19,960 --> 00:21:22,340
اذا اتجهت بهذا الإتجاه ستصل الى الساحل

297
00:21:22,480 --> 00:21:25,710
وكل ماعليك فعله هو الأتجاه
شمالا حتى تصل للشاطيء

298
00:21:25,880 --> 00:21:27,460
ماذا؟

299
00:21:27,560 --> 00:21:29,840
غصبتك للقدوم معنا باشهار السلاح وأنا آسف

300
00:21:29,960 --> 00:21:33,810
ياهيوغو لكنني اعتقدت
أننا نحتاجك لنعرف مكان الكوخ

301
00:21:33,930 --> 00:21:34,405
اوه افهم ماتعني

302
00:21:34,505 --> 00:21:36,200
طالما حصلت على خريطتك السحرية

303
00:21:36,340 --> 00:21:37,405
فأنت لاتحتاجني بعد الآن

304
00:21:37,505 --> 00:21:39,000
اعطيك الفرصة لتذهب

305
00:21:39,960 --> 00:21:43,015
لا اريد ان اضعك في موقف ضد رغباتك
وقد يضرك

306
00:21:43,115 --> 00:21:44,631
وتعتقد انني عندما امشي بالغابة

307
00:21:44,731 --> 00:21:46,175
بالليل ولوحدي سيجعلني أكثر أمانا؟

308
00:21:46,275 --> 00:21:47,460
لا أعتقد ذلك

309
00:21:49,170 --> 00:21:50,920
سأبقى معكم يارفاق

310
00:21:51,680 --> 00:21:52,920
من هنا؟

311
00:21:58,940 --> 00:22:00,000
ماذا؟

312
00:22:00,170 --> 00:22:02,750
هو يعتقد أن بقاءه معنا هو فكرته

313
00:22:04,580 --> 00:22:06,730
ليس سيئا ياجون..ليس سيئا مطلقا

314
00:22:08,970 --> 00:22:10,480
أنا لست مثلك

315
00:22:14,360 --> 00:22:15,710
بالتأكيد لست مثلي

316
00:22:24,000 --> 00:22:26,890
فليخرجني احدكم

317
00:22:27,090 --> 00:22:28,150
ارجوكم اخرجوني

318
00:22:28,320 --> 00:22:31,935
رجاءا اخرجوني -
جون هل انت بخير؟ -

319
00:22:32,035 --> 00:22:32,870
أنا بخير

320
00:22:33,190 --> 00:22:34,010
أنا بخير

321
00:22:35,060 --> 00:22:36,205
فلتذهبوا لفصولكم

322
00:22:36,305 --> 00:22:37,950
قد دق الجرس هيا

323
00:22:39,040 --> 00:22:40,320
جون أنت تنزف

324
00:22:40,440 --> 00:22:41,230
تعال

325
00:22:41,410 --> 00:22:43,080
لنذهب لغرفة الاسعافات

326
00:22:46,720 --> 00:22:49,750
هل تريد التحدث عن الأمر؟ -
لا -

327
00:22:53,560 --> 00:22:56,108
اعلم انك منزعج الآن

328
00:22:56,208 --> 00:22:58,890
لكن لدي أخبار جميلة لك

329
00:22:59,170 --> 00:23:01,300
وصلتني مكالمة من بورتلاند مؤخرا

330
00:23:01,420 --> 00:23:04,520
هناك شركة تقوم بامور مثيرة

331
00:23:04,620 --> 00:23:06,790
بمجال الكيمياء والتكنولوجيا

332
00:23:07,120 --> 00:23:09,650
تدعى معامل ميتيلوس

333
00:23:10,550 --> 00:23:12,520
تحدثت مع الدكتور البرت

334
00:23:12,680 --> 00:23:15,490
هو مهتم بأخذ الشباب الذكي

335
00:23:15,590 --> 00:23:17,850
ليدخلوا احدى مجالات العلوم التي لديهم

336
00:23:18,190 --> 00:23:21,160
يريدونك للذهاب لمخيمهم هذا الصيف

337
00:23:22,040 --> 00:23:23,430
مخيم علوم؟

338
00:23:23,530 --> 00:23:24,610
نعم

339
00:23:25,200 --> 00:23:28,175
ألا تعتقد ان اشياء مثل مخيم العلوم هي السبب

340
00:23:28,275 --> 00:23:29,920
لوضعي في خزانات المدارس؟

341
00:23:30,030 --> 00:23:32,510
جون انها فرصة رائعة -
كيف عرفوا بأمري بالأساس؟ -

342
00:23:32,610 --> 00:23:34,740
ربما ارسلوا ممثلا منهم
الى ملتقى العلوم

343
00:23:34,950 --> 00:23:36,530
عرضك عن كوستا ميسا

344
00:23:36,630 --> 00:23:39,200
أنا لست بعالم

345
00:23:39,850 --> 00:23:43,130
احب الملاكمة وصيد السمك والسيارات

346
00:23:43,280 --> 00:23:44,620
أحب الرياضة

347
00:23:46,240 --> 00:23:47,690
سأخبرك بشيء

348
00:23:47,930 --> 00:23:51,015
شيء كنت أتمنى أن شخصا
اخبرني به عندما كنت بسنك

349
00:23:51,115 --> 00:23:53,617
ربما لاتريد ان تكون ذلك الشخص

350
00:23:53,717 --> 00:23:56,160
في المعمل المحيط بالمعدات الكيميائية

351
00:23:57,280 --> 00:23:59,360
لكن هذا ما أنت عليه ياجون

352
00:24:01,040 --> 00:24:03,750
لاتستطيع أن تكون ملك حفلات التخرج

353
00:24:04,050 --> 00:24:06,300
لا تستطيع أن تكون لاعب الوسط

354
00:24:08,400 --> 00:24:11,660
لا تستطيع أن تكون بطلا خارقا

355
00:24:13,940 --> 00:24:17,750
لاتخبرني بما لا أستطيع فعله

356
00:24:32,280 --> 00:24:33,580
لماذا لم تخبرني؟

357
00:24:34,500 --> 00:24:35,660
أخبرك بماذا؟

358
00:24:37,430 --> 00:24:39,970
أنك أحد الناجين من الرحلة 815

359
00:24:40,140 --> 00:24:41,980
لأنك لم تكن لتصدقني

360
00:24:42,190 --> 00:24:43,430
لم تظن أنني سأصدقك؟

361
00:24:43,530 --> 00:24:45,700
اخبرتك انني من الوحيدين بالعالم

362
00:24:45,810 --> 00:24:48,645
الذي يعتقد ان الطائرة بقعر المحيط مزيفة

363
00:24:48,745 --> 00:24:50,210
ولم تعتقد انني سأصدقك؟

364
00:24:50,310 --> 00:24:51,630
لم اكن اعلم ان كان بوسعي الوثوق بك

365
00:24:51,750 --> 00:24:53,400
رئيسك من قام بوضع الطائرة بأسفل المحيط

366
00:24:55,560 --> 00:24:58,680
ظننت بأني سيد نظريات المؤامرة
لكنك فقتني بذلك

367
00:25:01,550 --> 00:25:02,620
اسمعني

368
00:25:02,750 --> 00:25:03,650
اسمعني

369
00:25:03,760 --> 00:25:05,875
لاتستطيع ارجاع ذلك الشخص الى الجزيرة

370
00:25:05,975 --> 00:25:07,480
دعني اقلق بشأن كيمي اتفقنا؟

371
00:25:07,580 --> 00:25:08,730
لاتستطيع ارجاعه

372
00:25:08,840 --> 00:25:11,735
سيقوم بقتل جميع من على الجزيرة

373
00:25:11,835 --> 00:25:12,770
الجميع

374
00:25:14,990 --> 00:25:17,275
ولاتريد أن يعذبك ضميرك بسبب هذا ياصاح

375
00:25:17,375 --> 00:25:18,820
ثق بي

376
00:25:35,300 --> 00:25:36,200
يارئيس

377
00:25:37,040 --> 00:25:38,870
سأقوم بنقله الى غرفة المحركات

378
00:25:48,290 --> 00:25:51,080
ابقيا على اتجاه 5-0-3 بالضبط

379
00:25:51,350 --> 00:25:53,630
قال فارادي انها الطريقة الوحيدة الآمنة
للذهاب والاياب الى القارب

380
00:25:53,750 --> 00:25:56,150
ماذا ستخبر كيمي
اذا انتبه ان العوامة ليست موجودة؟

381
00:25:56,250 --> 00:25:57,420
سأخبره أنك سرقتها

382
00:25:58,540 --> 00:25:59,550
هيا اذهب

383
00:26:07,820 --> 00:26:08,960
ديزموند

384
00:26:09,440 --> 00:26:10,490
لا استطيع الذهاب معك

385
00:26:10,950 --> 00:26:11,950
لماذا؟

386
00:26:12,300 --> 00:26:14,270
قد عشت بتلك الجزيرة
ثلاث سنوات من عمري

387
00:26:14,840 --> 00:26:16,860
ولن تطأ قدمي عليها ابدا بعد الآن

388
00:26:18,030 --> 00:26:19,830
ليس عندما تأتي بيني الي

389
00:26:23,390 --> 00:26:25,960
سأعود مع أول مجموعة بأقرب وقت ممكن

390
00:26:27,610 --> 00:26:29,140
ابقى على نفس الإتجاه حسنا؟

391
00:26:30,240 --> 00:26:31,530
سأفعل

392
00:26:31,890 --> 00:26:33,540
يجب عليك الذهاب حالا

393
00:27:02,260 --> 00:27:05,150
من المفترض ان يكون
حوالي 200 ياردة بذلك الإتجاه

394
00:27:05,480 --> 00:27:07,000
هل انت واثق انه سيكون هناك ياجون؟

395
00:27:08,640 --> 00:27:09,460
عذرا؟

396
00:27:09,560 --> 00:27:12,035
الكوخ..ماذا لو تحرك من مكانه ثانية؟

397
00:27:12,135 --> 00:27:16,190
لن يتحرك لانه تم ابلاغي بمكانه
وانه سيكون هناك تماما

398
00:27:17,190 --> 00:27:21,700
تم اخباري بأشياء كثيرة أيضا
أنني المختار وانني مميز

399
00:27:22,080 --> 00:27:26,310
وانتهى بي الأمر بورم في ظهري
ودماء ابنتي تملأ يدي

400
00:27:28,410 --> 00:27:30,990
اتأسف انه حدث لك كل هذا يابين

401
00:27:33,620 --> 00:27:35,340
هؤلاء الأشياء كان يجب ان يحدثوا لي

402
00:27:35,870 --> 00:27:37,620
كان ذلك قدري

403
00:27:39,340 --> 00:27:41,555
ولكنك ستفهم بأقرب وقت

404
00:27:41,655 --> 00:27:43,870
أنه هناك عواقب كونك المختار

405
00:27:45,670 --> 00:27:51,100
لأن القدر ياجون شيء لايمكن توقعه

406
00:27:54,360 --> 00:27:55,520
يارفاق؟

407
00:27:58,430 --> 00:27:59,590
الكوخ

408
00:28:33,040 --> 00:28:34,060
حسنا حسنا حسنا

409
00:28:34,160 --> 00:28:34,670
أحسنت صنعا

410
00:28:34,780 --> 00:28:35,420
عمل جيد

411
00:28:35,540 --> 00:28:37,480
حسنا سأكمل التمرين بالغد

412
00:28:38,220 --> 00:28:39,340
انه لك الآن

413
00:28:39,810 --> 00:28:40,690
هيا

414
00:28:42,300 --> 00:28:43,470
لابأس هيا

415
00:28:47,690 --> 00:28:49,130
لاتيأس ياسيد لوك

416
00:28:50,940 --> 00:28:52,090
عذرا؟

417
00:28:52,430 --> 00:28:53,890
فقط أقول لك لاتيأس

418
00:28:54,060 --> 00:28:55,390
كل شيء يمكن حدوثه

419
00:28:57,800 --> 00:28:59,550
كان يجب عليك قراءة ملفي

420
00:29:00,610 --> 00:29:02,580
قد تحطم عمودي الفقري

421
00:29:02,740 --> 00:29:06,275
هناك احتمال كبير انني لن اشعر بأقدامي

422
00:29:06,375 --> 00:29:08,614
ولذلك لا اعلم حتى لماذا احاول ان

423
00:29:08,714 --> 00:29:10,800
حقيقة..قمت بقراءة ملفك

424
00:29:11,110 --> 00:29:14,020
نجوت من السقوط من ثمانية طوابق

425
00:29:15,850 --> 00:29:18,200
هذه معجزة ياسيد لوك

426
00:29:23,130 --> 00:29:24,440
دعني أسألك شيئا

427
00:29:26,000 --> 00:29:27,720
هل تؤمن بالمعجزات؟

428
00:29:28,580 --> 00:29:29,600
لا

429
00:29:29,760 --> 00:29:31,820
لا أؤمن بها

430
00:29:32,610 --> 00:29:33,870
يتوجب عليك ذلك

431
00:29:34,260 --> 00:29:36,010
قد حدثت لي معجزة من قبل

432
00:29:42,420 --> 00:29:45,150
اسمع اريد فقط العودة لغرفتي

433
00:29:53,600 --> 00:29:55,350
أتعلم ماتحتاجه ياسيد لوك؟

434
00:29:57,690 --> 00:29:59,830
تحتاج للذهاب الى رحلة استكشافية على الأقدام

435
00:30:00,940 --> 00:30:03,060
ماذا يعني ذلك؟

436
00:30:03,430 --> 00:30:05,590
انها رحلة لإكتشاف الذات

437
00:30:06,950 --> 00:30:09,500
تذهب الى الغابات الاسترالية

438
00:30:09,600 --> 00:30:11,810
وليس معك سوى السكين والفطنة

439
00:30:12,850 --> 00:30:15,040
لا أستطيع الذهاب في رحلة

440
00:30:15,170 --> 00:30:18,340
فكما ترى أنا مقعد

441
00:30:20,030 --> 00:30:21,940
هل هذا ما انت عليه حقا ياسيد لوك؟

442
00:30:24,150 --> 00:30:28,860
ذهبت في رحلة مقتنعا انني شخص
ورجعت شخصا آخر

443
00:30:29,180 --> 00:30:32,460
عرفت معدني ومن أكون

444
00:30:32,690 --> 00:30:35,730
وها أنت ذا مجرد ممرض

445
00:30:38,470 --> 00:30:41,250
أنا اكثر من مجرد ممرض ياجون

446
00:30:58,210 --> 00:30:59,750
عندما تكون مستعدا يالوك

447
00:31:00,520 --> 00:31:02,180
ستفهم ما اعنيه وما اقوله

448
00:31:02,660 --> 00:31:05,810
وعندما نتقابل مرة أخرى

449
00:31:08,730 --> 00:31:10,370
ستدين لي بواحدة

450
00:31:33,850 --> 00:31:37,730
يادكتور اتريد سماع شيء غريب؟

451
00:31:39,170 --> 00:31:40,460
نعم بالطبع

452
00:31:40,970 --> 00:31:43,635
أتعلم ماهي رسالة مورس التي تلقيتها من الشاطيء؟

453
00:31:43,735 --> 00:31:47,140
تقول ان الدكتور انجرف الى الشاطيء
وحنجرته محزوزة

454
00:31:48,770 --> 00:31:50,360
لكني انا الدكتور

455
00:31:51,110 --> 00:31:52,420
شيء غريب اليس كذلك؟

456
00:31:53,410 --> 00:31:54,590
هل كل شيء هنا؟

457
00:31:55,260 --> 00:31:56,030
نعم ياسيدي

458
00:31:56,260 --> 00:31:57,520
جيد ضعه بالداخل

459
00:32:03,480 --> 00:32:05,100
مالذي ستفعله بكل هذا؟

460
00:32:06,630 --> 00:32:08,120
شغلها يافرانك

461
00:32:09,440 --> 00:32:13,410
ياسيد كيمي تم تعييني للتحليق بعلماء

462
00:32:14,160 --> 00:32:17,580
اركب المروحية وشغلها يافرانك

463
00:32:18,210 --> 00:32:19,860
لن أقوم بايصالك

464
00:32:25,690 --> 00:32:27,230
سأقتلك يافرانك

465
00:32:27,920 --> 00:32:29,920
حسنا اذا فعلت ذلك فلن تذهب للجزيرة أبدا

466
00:32:30,020 --> 00:32:31,830
لأنني الطيار الوحيد هنا

467
00:32:41,300 --> 00:32:42,530
آسف يادكتور

468
00:32:50,420 --> 00:32:52,990
هل يغير ذلك رأيك يافرانك؟

469
00:32:53,350 --> 00:32:55,810
ستمر 30 ثانية وسيموت شخص اخر

470
00:33:00,030 --> 00:33:01,290
أصلحت مسدسك

471
00:33:05,880 --> 00:33:08,600
تنحى جانبا يامارتن والا اطلقت النار

472
00:33:17,680 --> 00:33:19,910
لا اعتقد انه يجب عليك فعل ذلك ياقبطان

473
00:33:20,740 --> 00:33:22,090
ماهذا الذي على ذراعه؟

474
00:33:23,010 --> 00:33:24,310
ماهذا الذي على ذراعه؟

475
00:33:39,150 --> 00:33:40,800
ماذا سيكون قرارك يافرانك؟

476
00:33:43,740 --> 00:33:44,940
سنحلق

477
00:33:50,660 --> 00:33:51,400
هيا بنا

478
00:33:51,500 --> 00:33:52,130
هيا

479
00:33:54,270 --> 00:33:55,200
لنذهب

480
00:34:14,820 --> 00:34:16,130
شكرا ياقبطان

481
00:34:20,280 --> 00:34:21,430
هيا هيا هيا

482
00:34:21,670 --> 00:34:22,370
لنذهب

483
00:34:54,930 --> 00:34:57,420
مالذي قلته لك؟

484
00:34:58,610 --> 00:35:00,100
أخبرتني أن لا أترك الخيمة

485
00:35:01,650 --> 00:35:02,420
كنت جائعا

486
00:35:02,520 --> 00:35:04,160
جاك..يجب أن ترتاح

487
00:35:04,260 --> 00:35:05,710
لا تستطيع المشي كثيرا

488
00:35:06,070 --> 00:35:07,753
اعلم انه من الصعب عليك طلب المساعدة

489
00:35:07,853 --> 00:35:09,300
لكن اذا تمزقت الخيوط

490
00:35:09,400 --> 00:35:10,660
حسنا حسنا

491
00:35:11,620 --> 00:35:12,630
فهمت

492
00:35:13,280 --> 00:35:15,040
الأطباء هم أسوء المرضى

493
00:35:58,500 --> 00:35:59,360
جاك

494
00:36:28,910 --> 00:36:30,690
أعتقد أنهم يريدوننا أن نتبعهم

495
00:36:45,400 --> 00:36:46,430
حسنا

496
00:36:47,180 --> 00:36:48,450
لنفعل ذلك

497
00:36:48,790 --> 00:36:50,210
لن أذهب الى الداخل معك

498
00:36:51,270 --> 00:36:52,230
ماذا؟

499
00:36:52,340 --> 00:36:56,600
ارادتني الجزيرة أن أمرض
وأرادتك أن تتعافى

500
00:36:58,510 --> 00:37:00,200
وقتي انتهى ياجون

501
00:37:02,130 --> 00:37:03,340
قد بدأ وقتك

502
00:37:05,960 --> 00:37:09,800
انا ايضا اقول ان تذهب وحدك أيضا

503
00:37:19,850 --> 00:37:21,070
بالتوفيق ياجون

504
00:38:24,290 --> 00:38:25,500
هل أنت جاكوب؟

505
00:38:27,980 --> 00:38:28,870
لا

506
00:38:31,360 --> 00:38:33,640
لكنني أستطيع التحدث نيابة عنه

507
00:38:43,620 --> 00:38:44,710
اذن من تكون؟

508
00:38:48,570 --> 00:38:49,740
أنا كريستيان

509
00:39:11,470 --> 00:39:12,920
أتعلم لماذا أنا هنا؟

510
00:39:15,430 --> 00:39:16,980
نعم بالطبع

511
00:39:17,930 --> 00:39:19,110
هل تعلم أنت؟

512
00:39:24,450 --> 00:39:25,540
أنا هنا

513
00:39:27,580 --> 00:39:29,700
لأنه تم اختياري لأكون هنا

514
00:39:34,560 --> 00:39:35,990
هذا صحيح تماما

515
00:39:48,600 --> 00:39:49,640
كلاير؟

516
00:39:50,890 --> 00:39:52,220
اهلا ياجون

517
00:39:53,630 --> 00:39:54,710
مالذي تفعلينه هنا؟

518
00:39:54,810 --> 00:39:56,170
لاتقلق أنا بخير

519
00:39:56,270 --> 00:39:57,250
أنا معه

520
00:40:01,290 --> 00:40:02,270
أين الطفل؟

521
00:40:02,370 --> 00:40:05,950
الطفل في المكان الذ يجب أن يكون به
وهو ليس هذا المكان

522
00:40:08,260 --> 00:40:12,130
انه من الأفضل ان لاتخبر أحد أنك رأيتها

523
00:40:12,270 --> 00:40:13,060
لماذا؟

524
00:40:13,290 --> 00:40:15,520
لماذا هي -
ليس لدينا الوقت لهذا الآن -

525
00:40:15,690 --> 00:40:19,120
انهم بطريقهم للجزيرة  الآن

526
00:40:19,550 --> 00:40:22,880
وعندما يصلون فكل هذه الأسئلة ليست لها قيمة

527
00:40:22,980 --> 00:40:26,500
فلماذا لاتسأل السؤال الوحيد الذي يهم؟

528
00:40:36,140 --> 00:40:38,090
كيف أنقذ الجزيرة؟

529
00:41:52,830 --> 00:41:54,760
هل أخبرك مالذي يجب علينا فعله؟

530
00:41:57,020 --> 00:41:58,230
أخبرني

531
00:42:00,120 --> 00:42:01,410
حسنا؟

532
00:42:03,700 --> 00:42:05,760
يريدنا أن ننقل الجزيرة

533
00:42:06,146 --> 00:42:09,650
ترجمة: علي هشام

