1
00:00:00,409 --> 00:00:02,362
فتاة النميمة هنا 

2
00:00:02,362 --> 00:00:06,300
مصدركم الوحيد لفضائح الطبقة الراقية 

3
00:00:06,300 --> 00:00:08,300
ماهو الشيء الوحيد الذي ليس لدى مجموعتنا 

4
00:00:08,300 --> 00:00:11,253
اقصد حتى بلير-
لقد قابلت فتى رائع حقاً-

5
00:00:11,253 --> 00:00:14,753
يفُترض ان اقابله غداً على الغداء-
انتِ لست كبيرة كفاية لتواعدي 

6
00:00:14,753 --> 00:00:17,191
أسمي آشر 
ولقد ذهبت مع الوحدة

7
00:00:17,191 --> 00:00:19,206
كان في مركز اوستوراف
 
8
00:00:19,206 --> 00:00:21,940
اكتئاب؟
بحالة سيئة؟

9
00:00:21,940 --> 00:00:24,300
سيء بما يكفي لمحاولته قتل نفسه 

10
00:00:24,300 --> 00:00:26,112
يإلهي جورجينا
ماذا تفعلين هنا؟

11
00:00:26,112 --> 00:00:28,925
حسناً لقد أخبرتك بأني قادمة 
ألم تستلمي الهدايا؟

12
00:00:28,925 --> 00:00:31,863
ماذا تمسك جورجينا عليك؟
دان اتفهم 

13
00:00:31,863 --> 00:00:34,612
لكن ماهو الشيء الذي لايمكنك أخباري به؟
إذن أخبريني عن دان؟

14
00:00:34,612 --> 00:00:36,987
دان من بين كل الناس لايمكن أن يعرف جورجينا 

15
00:00:36,987 --> 00:00:39,675
(أنا (سارا  
(سعدت بلقائك يا (سارا 

16
00:00:39,680 --> 00:00:42,399
*#* فــتاة النميمة*#*

17
00:00:42,863 --> 00:00:44,237
الحلقة السادسة عشر 

18
00:00:44,487 --> 00:00:46,863
بــعنوان 
(كل شيء عن أخـي )

19
00:00:47,953 --> 00:00:49,237
مشاهدة ممتعة 

20
00:00:49,237 --> 00:00:53,284
فريق الأقلاع للترجمة 
ترجمة داجويت

21
00:00:55,300 --> 00:00:58,441
 <i>شوهدت جيني همفري</i>
 <i>تخوض اجتماعاً عند النافورة </i>

22
00:00:58,441 --> 00:01:00,341
 <i>تصطاد من أجل التغيير</i>

23
00:01:00,374 --> 00:01:03,503
 <i>بلير والدورف تداعب </i>
 <i>خارج أوقات العمل</i>

24
00:01:03,503 --> 00:01:06,341
 <i>في النفق الحجري</i>
 <i>ليلة الأثنين </i>

25
00:01:09,315 --> 00:01:10,188
 <i>يبدو أن المعركة </i>

26
00:01:10,238 --> 00:01:12,704
 <i>بين الملكة بي </i>
 <i>وجي الصغيرة</i>

27
00:01:12,737 --> 00:01:15,425
 <i>تحولت من الشوارع </i>
 <i>إلى المواقع</i>

28
00:01:15,425 --> 00:01:17,409
 <i>ومن سيرسل </i>
 <i>ذلك الطبق</i>

29
00:01:17,409 --> 00:01:19,738
 <i>لدي إحساس..</i>

30
00:01:21,284 --> 00:01:24,253
جوهرة لامعة جميلة أضيفيها إلى مجموعتك 

31
00:01:24,904 --> 00:01:27,637
(لماذا تأكلين علبة فاكهة يا (بي
هل فقدتي شهيتك للزبادي؟

32
00:01:30,571 --> 00:01:32,937
حسناً ماذا ستفعلون الليلة؟

33
00:01:32,971 --> 00:01:34,605
عائلة (آشر ) في مدينة كان 

34
00:01:34,637 --> 00:01:36,837
لذا سيقيم هو و(جيني )حفلة في منزله 

35
00:01:36,871 --> 00:01:39,338
أنها حفلة صغيرة جداً
فقط الأصدقاء المقربين 



36
00:01:39,371 --> 00:01:41,113
(آسفة (بلير

37
00:01:41,113 --> 00:01:43,871
تستطيع (بلير) أخذ دعوتي 
لا يمكن ذلك 

38
00:01:43,904 --> 00:01:45,737
أنها جديدة في المجموعة 

39
00:01:45,770 --> 00:01:47,425
كون أسمك في لائحة الأسماء 

40
00:01:47,425 --> 00:01:49,238
هذا لا يعني أنك مقدمة الحفلة 

41
00:01:50,770 --> 00:01:53,171
أذن لماذا يتصل بي مخطط الحفل؟

42
00:01:53,204 --> 00:01:54,670
المعذرة يا فتيات 

43
00:01:57,605 --> 00:01:58,704
مرحباً أبي 

44
00:01:58,737 --> 00:02:00,204
أنا مشغولة ماذا هناك؟

45
00:02:00,238 --> 00:02:02,863
كنت أتسال متى تريديني أن أبدا 

46
00:02:02,863 --> 00:02:05,304
في طبخ وجبتك المفضلة الليلة؟
ربما في الثامنة

47
00:02:05,338 --> 00:02:07,304
لدي تدريب الجوقة 

48
00:02:07,338 --> 00:02:08,363
تذكر لقد أخبرتك عن ذلك 

49
00:02:08,363 --> 00:02:10,956
وقلت أن بأمكاني الذهب لأني كنت جيدة؟-
نعم صحيح-

50
00:02:10,956 --> 00:02:14,190
حسناً ربما نأكل عندما تعودين إلى المنزل؟

51
00:02:14,190 --> 00:02:16,363
ستكونين جائعة بعد الغناء-
نعم ..اقصد -

52
00:02:16,363 --> 00:02:18,988
لديهم طعام هناك وربما أتأخر 

53
00:02:18,988 --> 00:02:21,550
إذن غداً؟
حسناً.. أحبك 

54
00:02:23,904 --> 00:02:25,300
أحبك ايضاً

55
00:02:26,171 --> 00:02:28,238
آسفة طارئة بشأن الورود 

56
00:02:28,238 --> 00:02:29,816
وستكونين سعيدة لمعرفة 

57
00:02:29,816 --> 00:02:32,487
أن كل وحدة فريق (لاكروس)سيأتون 

58
00:02:36,004 --> 00:02:38,004
(يإلهي أنه (آشر

59
00:02:38,037 --> 00:02:39,237
لنذهب ونلقي التحيه 

60
00:02:39,237 --> 00:02:42,456
(كيف للصغيرة (جيني همفري
أن تكون (بروك آستر) القادمة؟

61
00:02:42,456 --> 00:02:45,204
بالطريقة التي يفعلونها دائماً
الزواج

62
00:02:50,204 --> 00:02:52,171
لماذا هذا الوجه الحزين؟

63
00:02:52,204 --> 00:02:53,363
هل مازلت حزين لرفض أمي 

64
00:02:53,363 --> 00:02:55,800
ذهابك لحفلة (باشلو) في مونتو كارلو؟
لا، انا بخير 

65
00:02:55,800 --> 00:02:58,300
(قلت أجعل (بارت)و (تشاك
(والأمير (آلبرت

66
00:02:58,300 --> 00:03:00,253
يستمتعون معاً

67
00:03:03,271 --> 00:03:06,238
فتاة النميمة يبدو 
(جيني شوهدت في محلات(غاب

68
00:03:06,271 --> 00:03:10,363
هذة الشائعات تبدو سخيفة
 
69
00:03:10,363 --> 00:03:13,438
وكأني أنا فتاة النميمة؟
يبدو هذا منطقياً 

71
00:03:15,471 --> 00:03:17,050
لا لايبدو كذلك 

72
00:03:17,050 --> 00:03:19,738
أنتظر أنه تشاك-
هناك شيء يجب أن اعمله قبل بدء المدرسة-

73
00:03:19,738 --> 00:03:22,129
لكن قولي له مرحباً-
حسناً، لاتنسى عشاء الليلة 

74
00:03:22,129 --> 00:03:24,050
(مرحباً (تشاك

75
00:03:24,050 --> 00:03:25,863
نعم، مازلت بخير

76
00:03:25,863 --> 00:03:27,816
لم اسمع شيئاً من (جورجينا) منذ أسبوعين 

77
00:03:27,816 --> 00:03:29,175
لذا لو تتوقف عن مكالمتي 

78
00:03:29,175 --> 00:03:32,846
سأكون أخيراً بعيدة عن كل وحوشي 
وداعاً

79
00:03:34,875 --> 00:03:36,612
تستطيعين القراءة عنه طول اليوم 

80
00:03:36,612 --> 00:03:39,128
لكن يجب أن تنظري إلى المدينة لتعرفيه 

81
00:03:39,128 --> 00:03:39,971
حسناً، أنظري 

82
00:03:39,971 --> 00:03:43,363
اي شيء افضل من أن أفقد القطار كل يوم-  
المترو- 

83
00:03:43,363 --> 00:03:45,394
قولي ما تشائين أنتِ لست في بورتلاند بعد الآن

84
00:03:45,394 --> 00:03:48,987
حقاً، لطفاً منك ومن (دان) عندما تبنيتموني

85
00:03:48,987 --> 00:03:50,999
سأكون فوضى بدونكما 

86
00:03:50,999 --> 00:03:53,378
اكثر مما أنا عليه من فوضى 

87
00:03:53,987 --> 00:03:56,815
طلب للخارج؟
(نعم شكراً ،مرحبا (سارا

88
00:03:56,815 --> 00:04:00,628
آسف بشأن حديثي في تلك الليلة 
سيكون ثرثار عندما تتعرفين عليه

89
00:04:00,628 --> 00:04:01,050
نعم

90
00:04:01,050 --> 00:04:04,503
حسنأ، انا مستمعة جيدة 
وانا سعيدة بمعرفتك 

91
00:04:04,503 --> 00:04:05,925
هل هناك تطورات؟

92
00:04:05,925 --> 00:04:08,050
لا لا، كما في السابق

93
00:04:08,050 --> 00:04:09,862
جيني وصديقها يمكن فصلهما 

94
00:04:09,862 --> 00:04:12,050
حتى لو كانت لا تحتمل ذلك 

95
00:04:12,050 --> 00:04:14,690
أعطها فرصة (آشر) حبها ألاول 

96
00:04:14,753 --> 00:04:18,175
هذا هيام وليس حب-
نعم لكن بالنسبة لفتاة في الخامسة عشر 

97
00:04:18,175 --> 00:04:20,112
اقصد انه هناك فروق 

98
00:04:20,437 --> 00:04:24,738
(وكم أخذ منك يا (دان
(هناك فرق يا (فينسا

99
00:04:24,738 --> 00:04:27,425
أخذ مني..
جولة عيد الميلاد في الصف التاسع؟

100
00:04:27,425 --> 00:04:31,175
نعم لكن سنتين لأتأكد من ذلك
(الأمور افضل مع (سيرينا

101
00:04:31,175 --> 00:04:33,238
(سيرينا)
نعم ذاكرة جيدة 

102
00:04:33,238 --> 00:04:35,362
الأمور عادت طبيعية كما في السابق 

103
00:04:35,362 --> 00:04:38,550
جيد حسناً

104
00:04:38,550 --> 00:04:40,737
تعلم أنه من الصعب التعرف 
على اصدقاء في مدينة جديدة
 
105
00:04:40,770 --> 00:04:43,937
سيكون لطيفاً أذا ألتقيت بها -
نعم، (سيرينا) ستحبك

106
00:04:43,971 --> 00:04:45,940
أنها تحب الجميع 
اقصد انها تفعل ذلك 

107
00:04:45,940 --> 00:04:48,800
ليس لأنها غير متميزة 

108
00:04:48,800 --> 00:04:50,393
أرأيتِ ماذا تقصد بالتجول؟

109
00:04:51,138 --> 00:04:52,471
ماذا بشأن الليلة؟

110
00:04:52,505 --> 00:04:54,204
الليلة ستكون رائعة 

111
00:04:54,238 --> 00:04:55,871
جيد آراك

113
00:05:05,837 --> 00:05:07,304
سأعود حالاً

114
00:05:07,338 --> 00:05:08,471
حسناً

115
00:05:10,171 --> 00:05:11,237
يإلهي 

116
00:05:11,237 --> 00:05:13,138
أنه لطيف جداً

117
00:05:13,171 --> 00:05:15,138
هل بأمكاني التحدث معك دقيقة؟

118
00:05:15,171 --> 00:05:16,804
بالطبع، هل هناك خطب ما

119
00:05:16,837 --> 00:05:19,050
هذا ماكنت سوف أسألك عنه  
أين كنتِ مؤخراً؟

120
00:05:19,050 --> 00:05:22,371
لم تردي على أي مكالماتي -
آسفة-

121
00:05:22,404 --> 00:05:24,238
لقد كان الوضع اصعب مما توقعت 
بالنسبة لمسائل واجبات المنزل 

122
00:05:24,238 --> 00:05:25,800
وبعد ذلك تقويم الربيع 

123
00:05:25,800 --> 00:05:28,613
 وصديقي الجديد 
نعم (آشر) صحيح؟

124
00:05:28,613 --> 00:05:31,690
نعم هو لطيف وذكي ومتكامل 

125
00:05:31,690 --> 00:05:34,675
والأمر الجيد أنه معجبُ بي-
لديه ذوق رفيع-

126
00:05:34,675 --> 00:05:37,675
لكن كيف تسنى لك معرفته؟

127
00:05:37,675 --> 00:05:40,253
هذا لطيف أنت تحاول حمايتي؟
لا، لست كذلك 

128
00:05:40,253 --> 00:05:43,238
لكن نعم نعم.. ليس لدي شيء ضده 

129
00:05:43,238 --> 00:05:43,862
لكن هناك شيء عنه 

130
00:05:43,862 --> 00:05:46,300
يجعلني أشعر انه ليس بالفتى المناسب لك 

131
00:05:46,300 --> 00:05:50,363
يإلهي ، انتظر هل انت منجذب لي؟
لا، لست كذلك 

132
00:05:50,363 --> 00:05:52,300
لا تخجل هذا لطيف 

133
00:05:52,300 --> 00:05:55,128
اقصد ان هذا ليس متوقعاً
لكن هذا جميل 

134
00:05:55,128 --> 00:05:58,175
(لكن قلبي ينتمي لـ (آشر

135
00:05:58,837 --> 00:06:01,104
في الحقيقة يجب أن اذهب 
 راسلني حسناً 

136
00:06:01,138 --> 00:06:03,837
وداعاً

137
00:06:05,471 --> 00:06:06,605
أهلاً

138
00:06:06,637 --> 00:06:08,637
هل أنتِ بخير؟
 نعم 

139
00:06:15,190 --> 00:06:16,404
ماذا ؟ أنت هنا

140
00:06:17,605 --> 00:06:18,612
وانت متأخر  

141
00:06:18,612 --> 00:06:20,800
أعلم ذلك ولقد أتيت بإعتذار ودعوة 

142
00:06:20,800 --> 00:06:24,863
ماذا لديك الليلة؟
أعلم انه ليس لدي مرح اليوم 

143
00:06:24,863 --> 00:06:28,071
لقد قضيت مع المعلم اربع ساعات بالامس

144
00:06:28,104 --> 00:06:30,104
هل هذا المعلم لطيف؟

145
00:06:30,138 --> 00:06:33,104
اذا كان الشعر والآذن المفضل لديك 

146
00:06:33,138 --> 00:06:34,737
اكره ذلك منذ ان علمت 

147
00:06:34,737 --> 00:06:36,112
ان (تشاك ) دفع لدرجاتي 

148
00:06:36,112 --> 00:06:37,300
يجب أن ادرس كل ليلة 

149
00:06:37,300 --> 00:06:39,972
ولا يمكن أن اصرف أنتباهي عن ذلك 

150
00:06:39,972 --> 00:06:41,425
هذا..

151
00:06:43,894 --> 00:06:46,800
فهمت مقصدك 
وماذا عن .. 

152
00:06:46,800 --> 00:06:48,113
العشاء الليلة؟
(مع (سارة

153
00:06:48,113 --> 00:06:49,691
سارة مجدداً؟ 

154
00:06:49,691 --> 00:06:52,487
هل هي حبيبتك الجديدة؟ او مثل هذا؟
نعم، انا امزح 

155
00:06:52,487 --> 00:06:54,534
لكنها جديدة في المدينة 
وتريد  التعرف عليك 

156
00:06:54,534 --> 00:06:56,363
(حسناً بما أن (بارت) و (تشاك 
خارج المدينة 

157
00:06:56,363 --> 00:06:58,800
وافقت بالفعل على عشاء هادىء مع العائلة
في جناحنا القديم 

158
00:06:58,800 --> 00:07:03,254
أنا آسفة ماذا عن الغد؟
لا، أختي واللسان 

159
00:07:03,254 --> 00:07:06,863
وهذان لايتماشيان معاً 
روّح عن نفسك 

160
00:07:06,863 --> 00:07:08,750
أنت متحامل عليه منذ البداية 

161
00:07:08,800 --> 00:07:10,253
أعطه فرصة 
ثم أحكم عليه 

162
00:07:10,253 --> 00:07:13,454
ربما يفاجأك كما فعلت أنا 

163
00:07:13,504 --> 00:07:17,425
كيف أنتِ محقة دائماً؟
هذا سهل عندما تكون دائما مخطئ 

164
00:07:17,425 --> 00:07:18,612
لديك فرصة حرة الآن 

165
00:07:18,612 --> 00:07:22,237
لماذا لا تذهب وتتعرف عليه
حسنا، هيا اذهب 

166
00:07:32,972 --> 00:07:36,940
في بعض الأحيان 

167
00:07:36,940 --> 00:07:40,800
نعرض الشائعات ونبحث عن ما هو اكثر فضيحة 

168
00:07:42,300 --> 00:07:44,425
 <i>الحقيقة </i>

169
00:07:49,550 --> 00:07:50,300
 <i>والشيء الوحيد </i>

170
00:07:50,300 --> 00:07:52,519
 <i>والاكثر صدمة </i>
 <i>من الحقيقة </i>

171
00:07:52,519 --> 00:07:53,999
 <i>الأكاذيب التي يقولها الناس</i>

172
00:07:53,999 --> 00:07:55,784
 <i>ليغطوا ماهم عليه</i>

173
00:08:12,050 --> 00:08:13,753
عندما كنتِ تخططين الرسم البياني 

174
00:08:13,753 --> 00:08:15,719
(لاتنسي ان تجعلي السيد(سبيتسزر

175
00:08:15,753 --> 00:08:18,053
(بعيداً عن طاولة (سيرينا

176
00:08:18,087 --> 00:08:19,387
قدر الأمكان

177
00:08:19,420 --> 00:08:21,053
شكراً لك 

178
00:08:21,087 --> 00:08:23,220
مالذي ليس على الجدول اليوم..

179
00:08:23,253 --> 00:08:25,454
لا اعتقد أني كذلك 

180
00:08:27,519 --> 00:08:28,719
ربما يجب أن تقربي بين 

181
00:08:28,753 --> 00:08:31,087
بييستون بيلي و سيلفيا وينستوك؟

182
00:08:31,120 --> 00:08:33,420
حسناً حظاً سعيداً لهما 

183
00:08:33,454 --> 00:08:36,420
ماذا تفعل هنا؟
صدقي او لا تصدقي انا هنا لإراك 

184
00:08:36,454 --> 00:08:39,953
حسناً لدي الكثير من العمل اليوم
(الأمر بشأن (جيني 

185
00:08:39,986 --> 00:08:42,087
اليسون بعيدة مع الفنانين 

186
00:08:42,120 --> 00:08:43,737
واحتاج الى نصيحة أم 

187
00:08:43,737 --> 00:08:45,862
أعتقد أني لا أستطيع التحمل 

188
00:08:46,675 --> 00:08:49,300
يمكننا التحدث عن ذلك في الطريق 

189
00:08:52,999 --> 00:08:54,238
شكرا لك 

190
00:08:57,853 --> 00:08:59,387
مرحباً

192
00:09:01,220 --> 00:09:03,441
(مرحباً (آشر
هل لديك دقيقة؟

193
00:09:03,441 --> 00:09:07,112
نعم لكن فقط دقيقة 
لدي انا و (جيني )موعد غداء

194
00:09:07,112 --> 00:09:09,300
ليس هناك طريقة سهلة لأخبرك بهذا 

195
00:09:09,300 --> 00:09:11,440
لا سأقول هذا 

196
00:09:11,440 --> 00:09:14,691
رأيتك هذا الصباح 

197
00:09:14,691 --> 00:09:18,550
رأيتني ماذا؟
رأيتك تعلم ..تقّبل ذلك الفتى 

198
00:09:18,550 --> 00:09:21,612
لقد اخطأت 
بالله عليك لا أعتقد أني اخطأت 

199
00:09:21,612 --> 00:09:24,925
هل تقول بأني شاذ؟
ليس هذا ما أقول

200
00:09:24,925 --> 00:09:27,220
هل تريد أن تعلم كم أنا شاذ

201
00:09:27,253 --> 00:09:28,886
انا شاذ بما يكفي 

202
00:09:28,920 --> 00:09:31,387
لأفض بكارة أختك الليلة 

203
00:09:31,420 --> 00:09:33,320
ماذا تقول؟

204
00:09:33,353 --> 00:09:35,753
ماذا تفعل؟ توقف عن هذا 
جيني يجب أن نتحدث على أنفراد

205
00:09:35,786 --> 00:09:37,113
حسناً اذا كان لديك ماتقوله لي 

206
00:09:37,113 --> 00:09:40,613
تستطيع قوله أمام صديقي
حسناً.. لا بأس 

207
00:09:40,613 --> 00:09:45,769
صديقك لكم يكن صادقاً معك-
لم أكن سأخبرك لكن 

208
00:09:45,769 --> 00:09:47,920
كنت أريد دعوتك إلى منزلنا
 الريفي في إجازة الأسبوع

209
00:09:48,222 --> 00:09:51,320
وأخيك كان يقول أننا نتسرع 
وهذا ماكان مستاء منه .

210
00:09:51,353 --> 00:09:53,320
دان آلا يمكن أن تتركني سعيدة لمرة واحدة؟

211
00:09:53,353 --> 00:09:55,362
جيني أريدك أن تكوني سعيدة
لكن ليس مع فتى ..

212
00:09:55,362 --> 00:09:57,487
نعم أتفهم تغار منه 

213
00:09:57,487 --> 00:09:59,378
لأنه من الواضح  يمّثل كل ماتريده 

214
00:09:59,378 --> 00:10:03,222
هو جميل المظهر وعالمي 
انه اسطورة دارتموث

215
00:10:03,222 --> 00:10:03,925
ولكن لعلمك 

216
00:10:03,925 --> 00:10:06,769
بأن حتى الغيرة اصبحت قذرة 

217
00:10:13,488 --> 00:10:15,053
(انه رفض حفلة واحدة فقط (بي

218
00:10:15,087 --> 00:10:17,387
بالأضافة انه ماالمغزى من ذلك؟
(انتِ لا تحبين (آشر

219
00:10:17,420 --> 00:10:18,800
لم أحب الموسم الماضي

220
00:10:18,800 --> 00:10:20,800
حقائب (لويس فيتون) المرقعة 
أيضاً لكن هذا لايعني

221
00:10:20,800 --> 00:10:24,719
أني كنت أريد (جيني ) ان تأخذها
وصلت الفكرة..

222
00:10:24,753 --> 00:10:28,287
مارأيك ان تكون الليلة للفتيات؟
آسفة لا أستطيع لدي عشاء مع العائلة 

223
00:10:28,320 --> 00:10:30,886
دعيني أذكركِ بالوعد الذي قلتيه 

224
00:10:30,920 --> 00:10:32,886
(لاتتذهبي إلى فرنسا 
سأكون هنا من أجلك)

225
00:10:32,920 --> 00:10:34,886
انا حقاً آسفة 
لقد كنت بعيدة 

226
00:10:34,920 --> 00:10:37,454
لكن الأمور ستتحسن قريباً أعدك
من الوضح انها ستبدأ غداً

227
00:10:37,487 --> 00:10:39,686
اهلاً
اهلاً

228
00:10:39,719 --> 00:10:42,287
ماذا هناك؟
تبدو متجهم وهذا كثير عليك

229
00:10:42,320 --> 00:10:44,087
(مازلت قلق بشأن (جيني

230
00:10:44,120 --> 00:10:45,619
أتعني هاجسها الذاتي 

231
00:10:45,653 --> 00:10:47,187
بشأن مصالحها الذاتية 
المتمحورة حول ذاتها 

232
00:10:47,220 --> 00:10:49,565
لا لا اتمنى لو كان الأمر حول ذاتها 

233
00:10:49,565 --> 00:10:52,925
لكن الأمر عن مع من هي 

234
00:10:52,925 --> 00:10:53,878
لا أستطيع التواصل معها 

235
00:10:53,878 --> 00:10:56,644
حاولت، لكنها صدتني تماماً

236
00:10:56,644 --> 00:10:58,586
 و انتقدت بنطالي 

237
00:10:58,619 --> 00:11:00,653
ربما قللت من شأنها 

238
00:11:00,686 --> 00:11:03,520
انها فقط تمر بمرحله 
وكلنا مررنا بها 

239
00:11:03,554 --> 00:11:05,719
ويبدو أن بعضنا مازال يمر بها 

240
00:11:05,753 --> 00:11:07,853
كل مايهم (جيني) هو 

241
00:11:07,886 --> 00:11:10,353
الفتيان، وفتاة النميمة والصديق

242
00:11:10,387 --> 00:11:12,187
هذا صحيح لاتشعر بالأسى 

243
00:11:12,220 --> 00:11:13,800
مالم تكن النصيحة منهم 

244
00:11:13,800 --> 00:11:15,550
فلن تستمع لها 

245
00:11:24,454 --> 00:11:25,488
تفضل

246
00:11:25,488 --> 00:11:26,565
شكراً لك 

247
00:11:26,565 --> 00:11:29,425
(أخبرتها انها لا تستطيع رؤية (آشر
ثم تحدثه  

248
00:11:29,425 --> 00:11:32,487
أخذت هاتفها بعيداً
ثم تحدثه على شبكة الأنترنت

249
00:11:32,487 --> 00:11:34,287
كيف نجعلهم لايكبرون

250
00:11:34,320 --> 00:11:35,987
وهم يستطيعون تكوين علاقة كاملة
 
251
00:11:35,987 --> 00:11:39,786
وهم في غرف نومهم؟
الأجابة انك لاتستطيع 

252
00:11:39,820 --> 00:11:44,020
ستكبر مهما كان-
لقد قرأت بريدها-

253
00:11:44,053 --> 00:11:46,520
لايمكن ان تكون قلق بشأن خصوصياتها 

254
00:11:46,554 --> 00:11:48,520
وبينما العلاقة متوترة 

255
00:11:48,554 --> 00:11:52,454
خصوصاً لو كنت تعتقد انهم يكذبون عليك، هل كذبت؟
في وجهي 

256
00:11:52,487 --> 00:11:54,786
اعلم أن (سيرينا) مرت بمرحلة مماثلة

257
00:11:54,820 --> 00:11:58,363
حسناً أذا كانت (سيرينا) عملت 
(أمور طائشة مثل (جيني

258
00:11:58,363 --> 00:12:00,566
لم اكن سأحتاج حقن البوتكس 

259
00:12:00,566 --> 00:12:02,269
لقد كانت تربية (دان)اكثر سهولة  

260
00:12:02,269 --> 00:12:03,554
حسناً تربية الفتيات مختلفة 

261
00:12:03,586 --> 00:12:06,378
لقد كانت(سيرينا)فظيعة لمائة يوم 

262
00:12:06,378 --> 00:12:08,554
وبعد المائة يوم 

263
00:12:08,586 --> 00:12:10,554
عادت فتاتي الصغيرة 

264
00:12:12,175 --> 00:12:13,675
أذن فقط أنتظر وأتأمل؟

265
00:12:13,675 --> 00:12:15,394
حسناً هذا الجزء الأصعب 

266
00:12:15,394 --> 00:12:18,925
يجب أن تثق أنك فعلت ماعليك 

267
00:12:19,143 --> 00:12:20,420
وأنها ستعود لك 

268
00:12:25,800 --> 00:12:26,613
هذا..

269
00:12:26,613 --> 00:12:27,487
أنها رائعة 

270
00:12:27,520 --> 00:12:29,619
جميلة 
انها القطعة الأخيرة 

271
00:12:32,020 --> 00:12:33,487
هنا 

272
00:12:35,120 --> 00:12:36,586
دعيني 

273
00:12:40,112 --> 00:12:41,986
مارك أنها جميلة 

274
00:12:42,020 --> 00:12:43,586
لقد عملت ماعليك 

275
00:12:45,893 --> 00:12:47,087
 <i>هاقد بدأ </i>

276
00:12:47,120 --> 00:12:50,454
 <i>آشر هورنسبي شوهد </i>
 <i>يقفل شفتاه قبل الدرس </i>

277
00:12:50,487 --> 00:12:52,487
 <i>لكن ليس مع صديقته</i>

278
00:12:52,487 --> 00:12:55,362
 <i> (يبدو ان الرجال لايفضلون الشقروات إيتها الصغيرة(جي </i>


279
00:12:55,362 --> 00:12:57,420
 <i>أنهم يفضلون الرجال الآخرون</i>

280
00:12:57,454 --> 00:12:59,768
(والآن تعلمين كيف هو شعور (فينسا

281
00:12:59,768 --> 00:13:01,581
 <i>هل هذة فقط</i>
 <i>شرارة أخرى </i>

282
00:13:01,581 --> 00:13:03,206
 <i>(نار بين (بي) و (جي</i>

283
00:13:03,206 --> 00:13:05,853
 <i>لقد تعبت من كوني </i>
 <i>حاملة السوء والأحقاد</i>

284
00:13:05,886 --> 00:13:08,520
 <i>وهذا الخبر الأخير الذي</i>
 <i>سيكون دون إثبات</i>

285
00:13:08,554 --> 00:13:10,686
انا سعيدة جداً أخيراً 
فتاة النميمة أستعادت نفسها
 
286
00:13:10,719 --> 00:13:13,862
نعم لقد أنتقلت كلياً لصفحة جديدة

287
00:13:14,619 --> 00:13:17,420
ضربة منخفظة 
لم أكن أنا كنت أتمنى

288
00:13:21,187 --> 00:13:22,550
مرحبا
الآنسة فان دير ودسون؟

289
00:13:22,550 --> 00:13:24,237
أنه (لوك) حارس المكتب  

290
00:13:24,237 --> 00:13:25,113
لقد طلبت أن نتصل قبل 

291
00:13:25,113 --> 00:13:27,941
إيصال أي شيء للداخل؟
هل هناك شيء لي؟

292
00:13:27,941 --> 00:13:31,238
(نعم هناك مجموعة من الآنسة (جورجينا سباركس

293
00:13:33,222 --> 00:13:35,487
مرحباً، هل فقدتك؟

294
00:13:35,487 --> 00:13:38,628
لا، احتفظ بها 

295
00:13:38,628 --> 00:13:39,987
سأخذها بعدما أخرج من المدرسة 

296
00:13:39,987 --> 00:13:41,628
ولاتجعلها تذهب عن ناظريك

297
00:13:41,628 --> 00:13:43,050
بالتأكيد 

298
00:13:43,253 --> 00:13:46,220
عن ماذا كان هذا؟
لا شيء انه..

299
00:13:47,128 --> 00:13:48,586
لا شيء.. آراك فيما بعد 
وداعاً

300
00:13:48,619 --> 00:13:50,554
وداعاً

301
00:13:50,586 --> 00:13:51,920
(أهلاً (بي

302
00:13:51,953 --> 00:13:54,853
دان همفري اكره كوني كنت أبحث عنك 

303
00:13:54,886 --> 00:13:56,020
أنت قذر

304
00:13:56,053 --> 00:13:57,253
عن ماذا تتحدثين؟

305
00:13:57,253 --> 00:14:00,420
غش، والشرب، والمخدرات 
كل هذا لعبة عادلة 

306
00:14:00,454 --> 00:14:02,420
لكن تتحدث عن صديق اختك وتخرج مافي الظلام

307
00:14:02,454 --> 00:14:04,786
كيف للنظيف (همفري ) فعل هذا؟

308
00:14:04,820 --> 00:14:07,786
لم أفعل أي من هذا 
يإلهي

309
00:14:07,820 --> 00:14:09,719
أنت تعلم شيئاً أخبرني به ..

310
00:14:09,753 --> 00:14:12,187
نعم ربما رأيت (آشر) يقّبل فتى آخر 

311
00:14:12,220 --> 00:14:14,253
إذن هل هذا حقيقي؟
من كان يقّبل؟

312
00:14:14,287 --> 00:14:16,050
لا أعلم لا ..-
لا أعلم لم أستطيع رؤيته

313
00:14:16,050 --> 00:14:18,487
لكن لماذا هذا يهم الآن- 
الآن مصداقية فتاة النميمة 

314
00:14:18,487 --> 00:14:21,238
مثل (تنسيلي مورتيمر) بعدما 
تشرب عدة كؤوس من المارتيني 

315
00:14:21,238 --> 00:14:22,612
لكن لو أثبت هذا قطعياً

316
00:14:22,612 --> 00:14:25,394
ليس كأنها شائعة 
ربما ينفصلون 

317
00:14:25,394 --> 00:14:27,456
وهذا ماتريده أليس كذلك؟
نعم، اعتقد نعم 

318
00:14:27,456 --> 00:14:29,800
آشر يستخدم أختك للتغطية 

319
00:14:29,800 --> 00:14:32,112
وواجبك الأخوي ان تحافظ عليها أن تكون

320
00:14:32,112 --> 00:14:34,862
الفضيحة القادمة
( وانتِ تفعلين ذلك لمساعدة (جيني

321
00:14:34,862 --> 00:14:38,113
لايهم ذلك مادمت النتيجة واحدة 
(لا (بلير

322
00:14:38,113 --> 00:14:42,112
هذة ليست لعبة بالنسبة لي لا أريدها أن تتأذى-
حسناً كان يجب أن تفكر في ذلك 

323
00:14:42,112 --> 00:14:45,254
قبل أخبارك كل من في مانهاتن-
بأن (جيني )هي العفريته

324
00:14:46,203 --> 00:14:48,675
أتعلمين انتِ لوحدك 

325
00:14:49,141 --> 00:14:50,237
انا أنتهيت 

326
00:14:50,387 --> 00:14:52,287
كما تريد 

327
00:14:57,425 --> 00:14:59,363
(حقاً (روفيس
بماذا كنت نفكر؟

328
00:14:59,363 --> 00:15:01,363
تقيم لها حفلة ميلاد مفاجأة

329
00:15:01,396 --> 00:15:05,441
وترسم وجهها على الكعك وهي ترتدي التاج؟

330
00:15:05,441 --> 00:15:06,566
لقد كانت فكرة جيدة في حينها 

331
00:15:06,566 --> 00:15:09,113
حتى عندما نغسل الجينز بالفانيليا والأسيد

332
00:15:09,113 --> 00:15:10,879
لا كنهما لايتناسبان 

333
00:15:18,175 --> 00:15:19,999
مالأمر؟

334
00:15:20,425 --> 00:15:21,800
هل هو اكثر من اللازم؟

335
00:15:25,062 --> 00:15:27,081
هل هو غير كافي؟

336
00:15:27,999 --> 00:15:29,999
ليس الفستان 
انه أنتِ

337
00:15:41,050 --> 00:15:42,738
آسفة أعتقدت..

338
00:15:43,780 --> 00:15:46,513
لم أقصد..

339
00:15:49,979 --> 00:15:52,313
نحن هنا كالأصدقاء صحيح؟

340
00:15:54,941 --> 00:15:56,550
نحن بالفعل اصدقاء 

341
00:15:57,487 --> 00:15:58,925
وهذا مايبدو

342
00:16:06,863 --> 00:16:08,862
لا شيء جديد من فتاة النميمة 
منذ ثلاث ساعات 

343
00:16:08,862 --> 00:16:11,628
أعتقد أنها لم تكن تمزح بشأن معاييرها الجديدة-
(مرحبا(جيني

344
00:16:11,628 --> 00:16:12,363
آسفة لايمكني التحدث,

345
00:16:12,363 --> 00:16:14,996
استمتعي بحفلتك الليلة 

346
00:16:15,029 --> 00:16:17,362
بالتأكيد لديها أتصال حميم مع أخيك 

347
00:16:17,362 --> 00:16:20,729
لا أصدق أنك ذهبت هناك-
(وأين ذهبتي أيتها الصغيرة(جي

348
00:16:20,762 --> 00:16:23,529
نعم أنتِ(وآشر) إلى أي مدى؟
بما يكفي

349
00:16:23,562 --> 00:16:26,862
اللعب لا يعني الا شيئا واحداً-
ربما (آشر)لايحب الفتيات

350
00:16:26,896 --> 00:16:29,395
إلهذا أنتقلنا إلى المرحلة الثالثة؟
أنتقلت إلى المرحلة الثالثة؟

351
00:16:29,429 --> 00:16:31,862
لا هو كذلك 

352
00:16:31,896 --> 00:16:34,929
أحسنتِ أجعليه يتوقى لذلك

353
00:16:36,363 --> 00:16:39,050
مهما كان من قال
*أن المال لايشتري السعادة*

354
00:16:39,050 --> 00:16:40,613
لم يكن يعرف كيف يتسوق 

355
00:16:40,613 --> 00:16:43,409
يالحسن حظي ربما أخرج الليلة بعد كل هذا

356
00:16:43,409 --> 00:16:46,737
هل حصلتي عليه؟
لحسن حظك هناك الكثير من الطرق للدخول

357
00:16:46,737 --> 00:16:49,737
إلى صناديق وحدة الفتيان 

358
00:16:50,425 --> 00:16:53,988
لقد أخذ(آشر)وقتاً 
طويلاً في الأستحمام

360
00:16:56,175 --> 00:16:58,113
لماذا أنتِ تريدين هاتفه على كل حال؟
هناك من قال 

361
00:16:58,113 --> 00:17:01,050
*عيون المرء هي مرآة لروحه*

362
00:17:02,813 --> 00:17:04,362
هذا قبل أن يكون هناك الهواتف المحمولة 

363
00:17:17,300 --> 00:17:18,612
مرحباً

364
00:17:19,688 --> 00:17:20,987
هذة مفاجأة 

365
00:17:21,550 --> 00:17:23,925
الحفلة لن تبدأ قبل ساعات

366
00:17:23,925 --> 00:17:27,659
نعم والكثير يمكن ان يحدث في هذة الساعات 

367
00:17:31,393 --> 00:17:32,693
جيني

368
00:17:32,726 --> 00:17:34,992
ماذا تفعلين؟
مالخطأ في ذلك؟

369
00:17:35,025 --> 00:17:37,226
ليس هناك خطأ

370
00:17:37,259 --> 00:17:39,737
لكنه ليس مانفعله 

371
00:17:40,793 --> 00:17:42,331
هل أنتِ بشكل مفاجىء 

372
00:17:43,126 --> 00:17:44,925
لست سعيدة؟

373
00:17:44,959 --> 00:17:47,222
انا محتفظ بما سأساوم عليه 

374
00:17:47,222 --> 00:17:48,425
أي مساومة؟

375
00:17:48,425 --> 00:17:51,206
(أنتِ (جيني همفري
من بروكلين 

376
00:17:51,206 --> 00:17:53,629
تحتاجين إلى مكان ومصادر ونجاح 

377
00:17:53,629 --> 00:17:56,737
وأنا اعطيك هذا
وماذا أعطي أنا؟

378
00:17:56,737 --> 00:17:59,113
هل حقاً يجب أن نتحدث عن هذا؟

379
00:17:59,113 --> 00:18:01,925
نعم نعم يجب ذلك

380
00:18:02,812 --> 00:18:05,363
هل ماكان على فتاة النميمة صحيح؟

381
00:18:05,363 --> 00:18:07,832
هل حقاً تعتقدين ان شخصاً مثلي

382
00:18:07,832 --> 00:18:10,221
سيواعد أحد مثلك؟

383
00:18:10,550 --> 00:18:11,737
لكن كنت لطيفاً

384
00:18:11,737 --> 00:18:15,800
وسأبقى لطيفاً
لن يتغير شيئاً حسناً

385
00:18:16,375 --> 00:18:16,846
آشر 

386
00:18:16,846 --> 00:18:17,925
هيا ياجيني 

387
00:18:17,925 --> 00:18:18,941
الليلة ستقدمين 

388
00:18:18,941 --> 00:18:21,754
حفلتك الأولى في الجانب الشرقي

389
00:18:22,250 --> 00:18:24,925
وهذا لايمكن لبلير والفتيات 

390
00:18:24,925 --> 00:18:26,738
ان يأخذوه منك ابداً

391
00:18:26,738 --> 00:18:28,488
أعلم شكراً لك

392
00:18:28,488 --> 00:18:30,300
أنتِ على الرحب 

393
00:18:30,300 --> 00:18:33,738
وهناك أمر تفعليه لتشكريني 

394
00:18:34,421 --> 00:18:38,050
وسيكون أفضل لكلانا 

395
00:18:38,050 --> 00:18:41,112
بأن نجعل تلك الشائعات كاذبة 

396
00:18:44,250 --> 00:18:46,300
ماذا تريد مني أن افعل؟ 

398
00:19:19,300 --> 00:19:20,999
 <i>لو وضعت الكاميرا هنا </i>

399
00:19:20,999 --> 00:19:27,175
 <i>لن تعلم ابداً</i>
 <i>هل أنتِ متأكدة بأنها ستسقط لهذا</i>

400
00:19:27,175 --> 00:19:30,237
 <i>أنها تسقط لأي شيء </i>

401
00:19:30,375 --> 00:19:34,237
 <i>كيف حال السيد والسيدة شيبرد</i>

403
00:19:38,000 --> 00:19:39,941
 <i>أنه مثير انا مثيرة جداً</i>

404
00:19:39,941 --> 00:19:41,863
 <i>أنت مثيرة </i>

406
00:20:02,300 --> 00:20:03,600
إلى أين تعتقدين أنك ذاهبة ؟

407
00:20:03,600 --> 00:20:05,400
لا أستيطع التحدث الآن أمي 
سأوضح لك فيما بعد 

408
00:20:05,400 --> 00:20:08,000
إذا كنتِ دعوتي صديقاً قديما لعشائنا الهادئ 

409
00:20:08,000 --> 00:20:09,800
اتوقع منك ان تجلسي وتأكلي 

410
00:20:12,100 --> 00:20:15,100
تعلمين كم كنت أحب ذلك عندما
تأتي (جورجينا )بالجوار 

411
00:20:16,400 --> 00:20:18,200
لقد رأيت (ليلي) في اللوبي

412
00:20:18,200 --> 00:20:21,500
أنتِ بالتأكيد نسيتي أن تخبريها
بأني قادمة على العشاء 

413
00:20:24,100 --> 00:20:25,300
هل أستلمتي هديتي؟

414
00:20:34,100 --> 00:20:35,200
 <i>آخر الأخبار </i>

415
00:20:35,300 --> 00:20:37,300
 <i>آشر هورنسبي</i>
 <i>يتفاخر بنفسه </i>

416
00:20:37,300 --> 00:20:41,200
 <i>والصغيرة جي </i>
 <i>تمرر بطاقة عذريتها لإجله </i>

417
00:20:43,500 --> 00:20:45,700
جيني هل هذا صحيح؟

418
00:20:45,700 --> 00:20:47,600
هذا خاص 

419
00:20:47,600 --> 00:20:50,200
أنه على الشبكة 
حسناً انه ليس من شأنك 

420
00:20:50,200 --> 00:20:50,600
ومنذ متى 

421
00:20:50,600 --> 00:20:52,700
بدأت تقرأ عن فتاة النميمة على كل حال؟

422
00:20:52,700 --> 00:20:54,700
منذ أن كنتِ موضوعهم الرئيسي

423
00:20:54,700 --> 00:20:56,600
أنتِ في الخامسة عشر 
وأنا أخوك الكبير 

424
00:20:56,600 --> 00:21:00,600
وهذا من شأني 
حسناً هذا ليس صحيح 

425
00:21:01,100 --> 00:21:02,900
هل أنتِ سعيد؟

426
00:21:03,000 --> 00:21:05,200
لايمكن أن تخبر احداً
يجب على الجميع أن يصدقوا ذلك

427
00:21:05,200 --> 00:21:06,300
هل تقولين ..

428
00:21:06,400 --> 00:21:07,900
بأنك تريدين ان يعتقد صديقاتك 

429
00:21:07,900 --> 00:21:11,400
بأنك تنامين مع فتى شاذ؟
هل تصدق كل ماتقرأ على فتاة النميمة

430
00:21:11,400 --> 00:21:14,800
لا أصدق انا رأيت 

431
00:21:14,800 --> 00:21:17,600
إذن أنت من أرسل الشريط؟
نعم ..انا آسف 

432
00:21:17,600 --> 00:21:19,800
لكني حاولت أخبارك 
لكنك لم تستمعي لي

433
00:21:19,800 --> 00:21:21,300
وكنت اريد لفت أنتباهك بأي طريقة

434
00:21:22,700 --> 00:21:24,300
حسناً كنت أعرف عنه طوال الوقت

435
00:21:26,400 --> 00:21:28,800
إذن تجعليه يستغلك؟

436
00:21:29,200 --> 00:21:32,100
حسناً ربما أنا من أستغله 
هل فكرت بهذا؟

437
00:21:32,100 --> 00:21:35,000
لا أعلم ماهو اسوء
لمرة واحدة في حياتك  

438
00:21:35,000 --> 00:21:37,400
توقف عن الحكم على الجميع 
لا انا لست..

439
00:21:37,400 --> 00:21:39,300
هل تعتقد بأنك مختلف وجيد

440
00:21:39,300 --> 00:21:40,300
حسنا احزر ماذا يادان؟

441
00:21:40,300 --> 00:21:42,100
في الدقيقة التي أرسلت الشريط لفتاة النميمة 

442
00:21:42,100 --> 00:21:44,000
كنت تلعب مع الجميع 

443
00:21:44,000 --> 00:21:46,200
أخرج من غرفتي 

444
00:21:52,200 --> 00:21:53,700
بي الآن الوقت ليس جيد

445
00:21:53,700 --> 00:21:56,500
أنه مهم 
أعلم اني اخبرتك أني سأكون بقربك 

446
00:21:56,500 --> 00:21:59,700
لكن الآن لا استطيع 
لكن الأمر لايحتمل 

447
00:22:02,500 --> 00:22:04,800
(آسفة لقد كانت (بلير

448
00:22:04,800 --> 00:22:06,100
(كيف هي (سنوايت

449
00:22:06,200 --> 00:22:09,400
سنو ليست بيضاء  
هل سمعتي أنها هي و..

450
00:22:10,800 --> 00:22:13,200
إذن (جورجينا) مالذي عاد
بك إلى نيويورك؟

451
00:22:13,200 --> 00:22:16,700
فقط لدي وقت فراغ لاأقضيه 
لقد ذهب لمدرسة خاصة في سويسرا

452
00:22:16,700 --> 00:22:19,400
لابد أن والديك سعيدين لقدومك-
لا-

453
00:22:19,400 --> 00:22:21,500
في الحقيقة لقد انتقلوا إلى الريف

454
00:22:21,500 --> 00:22:24,600
انا في المدينة لأتواصل مع بعض الرفاق القدامى

455
00:22:26,300 --> 00:22:27,700
ماذا عنك؟

456
00:22:27,700 --> 00:22:30,200
(انتِ وتلك الجوهرة الثمينة من (تيفاني

457
00:22:30,200 --> 00:22:33,900
يبدو أنكِ اصبحت حديث المدينة 
شكرا لك 

458
00:22:33,900 --> 00:22:36,300
أنا والسيد (باس)سعيدين جداً

459
00:22:36,300 --> 00:22:39,100
يبدو ذلك .جميعكم كذلك 

460
00:22:39,400 --> 00:22:42,400
اقصد لابد أن هناك حب في سماء نيويورك

461
00:22:42,400 --> 00:22:44,800
أنتِ مخطوبة 
وسيرينا عثرت على فتى جديد 

462
00:22:44,900 --> 00:22:46,900
وإيريك وجد له حبيب 

463
00:22:47,500 --> 00:22:48,600
عفواً؟

464
00:22:51,200 --> 00:22:53,300
آسفة لم أسمعك جيداً

465
00:22:53,300 --> 00:22:56,600
ماذا؟ إلم تلتقي بصديق سيرينا الجديد؟
الحبيب؟

466
00:22:56,600 --> 00:22:58,300
تقصدين إيريك؟

467
00:22:59,800 --> 00:23:01,400
لا تعلمين أنه كان يواعد احداً

468
00:23:01,500 --> 00:23:04,000
اقصد لم اتوقع انه سر 

469
00:23:04,000 --> 00:23:06,400
اعني أني رأيتهم يقّبلون بعضهما
 في باحة سانت جود هذا الصباح

470
00:23:06,400 --> 00:23:08,000
وكل اعالم رأئت هذا 

471
00:23:08,600 --> 00:23:10,600
لا تخجل يا إي 

472
00:23:10,700 --> 00:23:13,400
يبدو رائعاً أحسنت 

473
00:23:13,500 --> 00:23:15,500
(ارجوك (جورجينا
هذا ليس مضحكاً

474
00:23:24,700 --> 00:23:26,900
لم تكونون تعلمون أن إيريك يواعد فتى؟

475
00:23:26,900 --> 00:23:29,600
هذا لايبدو منطقياً
لأن هذا يجعل 

476
00:23:30,300 --> 00:23:31,500
إيريك 

477
00:23:33,700 --> 00:23:34,700
لكن إيريك ليس كذلك 

478
00:23:35,700 --> 00:23:37,500
هو ليس كذلك

479
00:23:41,300 --> 00:23:42,500
هل انت؟

480
00:23:45,700 --> 00:23:47,300
إلهي 

481
00:23:49,300 --> 00:23:50,500
إيريك

482
00:23:51,100 --> 00:23:52,900
جيد أمي 
هذا جيد 

483
00:23:53,200 --> 00:23:54,400
كيف تجرؤين؟

484
00:24:02,600 --> 00:24:04,300
دان خرج مع فينسا
وانا سأذهب لاتدرب على الجوقه 

485
00:24:04,400 --> 00:24:07,800
كما أخبرتك لا تنتظر
ليس بهذة السرعة 

486
00:24:09,100 --> 00:24:10,700
هل ستبدلين ملابسك؟

487
00:24:10,700 --> 00:24:13,200
لا نرتدي الزي الموحد في التدريب

488
00:24:14,400 --> 00:24:18,000
(حسنا مالم يكن الترفية في منزل (آشر

489
00:24:18,000 --> 00:24:19,400
يجب أن توضحي 

490
00:24:20,400 --> 00:24:22,400
كيف عرفت بأن هناك حفلة؟

491
00:24:22,800 --> 00:24:24,400
أعلم الكثير وأكثر مما تعتقدين 

492
00:24:28,400 --> 00:24:29,900
فستان جميل 

493
00:24:30,900 --> 00:24:33,800
أريد الخروج ماذا كان يجب أن افعل؟
تطلبين موافقتي-

494
00:24:33,800 --> 00:24:35,800
كنت تقول لا 
ربما أنتِ محقة 

495
00:24:35,800 --> 00:24:39,400
لكن هذا ليس عذراً للكذب علي 
أبي لن ..

496
00:24:39,500 --> 00:24:41,700
انا اقيم تلك الحفلة-
ليس بعد الآن-

497
00:24:41,700 --> 00:24:44,600
يجب أن تحدثي (آشر) وتخبريه بأنك لن تأتين-
لا أستطيع-

498
00:24:44,600 --> 00:24:46,000
كل صديقاتي 
لقد سمعتي ماقلت

499
00:24:46,000 --> 00:24:48,400
لقد وعدتهم 
كل تلك التصرفات الجيدة في الأسابيع الماضية 

500
00:24:48,400 --> 00:24:52,300
كل هذا ذهب من أجل هذة الكذبة؟
لن تمنعني حسناً؟

501
00:24:52,300 --> 00:24:53,900
جيني اذا ذهبت نحو ذلك الباب ..

502
00:24:53,900 --> 00:24:57,100
سوف ماذا يا إبي؟
ماذا ستفعل؟

503
00:24:57,100 --> 00:24:58,500
هل ستضع قضبان على بابي

504
00:24:58,600 --> 00:25:00,400
او تربطني بسلسلة في زاوية المطبخ

505
00:25:02,600 --> 00:25:04,100
انا لسـت

506
00:25:04,200 --> 00:25:06,000
لست طفلة بعد الآن

507
00:25:07,400 --> 00:25:09,300
لايمكنك أن ترغمني على فعل اي شيء

508
00:25:09,800 --> 00:25:11,500
انتِ بالفعل خسرتي ثقتي 

509
00:25:12,200 --> 00:25:14,100
هل تريدين خسارة أحترامي ايضاً؟

510
00:25:17,300 --> 00:25:18,600
انا آسفة

511
00:25:24,800 --> 00:25:26,500
نعم حسناً

512
00:25:27,700 --> 00:25:28,600
هذه أنـا

513
00:25:28,700 --> 00:25:29,900
وداعاً

514
00:25:31,200 --> 00:25:32,900
مع من تتحدث؟

515
00:25:33,500 --> 00:25:34,000
تشاك

516
00:25:36,500 --> 00:25:37,800
(ماذا؟ تتصل (تشاك

517
00:25:37,900 --> 00:25:39,800
نعم كنت أحادثه مؤخراً

518
00:25:40,400 --> 00:25:42,400
 لقد اخطأت
لكنه لم يحكم علي قبل ذلك

519
00:25:44,000 --> 00:25:45,200
أنا أختك

520
00:25:45,700 --> 00:25:47,000
نحن 

521
00:25:49,200 --> 00:25:50,600
تستطيع أن تخبرني بأي شيء

522
00:25:50,700 --> 00:25:51,800
أردت ذلك

523
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
لكن ليس ذلك الشيء 

524
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
الذي اخبركِ به في طريقنا إلى المدرسة

525
00:25:58,200 --> 00:26:00,100
كنت أنتظر الوقت المناسب

526
00:26:01,100 --> 00:26:04,200
(والعشاء مع (جورجينا
قطعاً لم يكن كذلك

527
00:26:05,000 --> 00:26:06,900
أنا آسفة بشأنها

528
00:26:07,800 --> 00:26:09,100
بشأني

529
00:26:10,000 --> 00:26:10,900
عدت من اجلك

530
00:26:10,900 --> 00:26:13,100
وها أنا أبتعد عنك مرة أخرى 

531
00:26:13,100 --> 00:26:14,900
هذا ليس مثل السابق

532
00:26:15,900 --> 00:26:18,200
انا بخير، حقاً

533
00:26:19,700 --> 00:26:21,400
حسناً أنا هنا الآن

534
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
عندما كنت في مركز استروف
ألتقيت ذلك الشاب

535
00:26:28,700 --> 00:26:30,500
كانت لدينا الكثير من الاشياء المشتركة

536
00:26:30,500 --> 00:26:33,100
(والآن ذلك الشاب يواعد (جيني

537
00:26:33,500 --> 00:26:37,500
انتظر أنت الفتى الغامض 
(الذي شوهد مع (آِشر

538
00:26:37,600 --> 00:26:40,100
اعلم أنها ليست هذة 
الطريقة التي كنت تريدها

539
00:26:40,400 --> 00:26:41,700
نعم اعتقد مايهم الآن

540
00:26:41,800 --> 00:26:43,000
أن ذلك حدث

541
00:26:45,600 --> 00:26:46,800
انا فخورة بك جداً

542
00:26:51,100 --> 00:26:53,600
أحبك بغض النظر عن

543
00:26:53,800 --> 00:26:57,300
ما تفعله ، من تحب ،

544
00:26:57,400 --> 00:26:59,400
صديقك الذي قبلته

545
00:27:00,200 --> 00:27:01,200
الناس الذين يهتمون لك

546
00:27:01,300 --> 00:27:03,900
دائما سيقفون بجانبك

547
00:27:05,900 --> 00:27:07,800
(أعتقد أني سأذهب إلى حفلة (آشر

548
00:27:07,800 --> 00:27:10,000
هناك شخص واحد
أريد أن اتحدث معه

549
00:27:42,300 --> 00:27:44,700
يا إلهي بلير أتت إلى الحفلة

550
00:27:45,700 --> 00:27:47,400
تبدين..-
اعلم-

551
00:27:47,400 --> 00:27:50,000
ستصعق جيني-
شاهدوا وتعلموا ياسيدات-

552
00:27:50,000 --> 00:27:51,500
أفضل حفلة للحظور

553
00:27:51,500 --> 00:27:53,300
لشخص لم يكن مدعوا لها 

554
00:27:53,300 --> 00:27:56,000
أين المضيف لدي شيء لاجله؟

556
00:28:08,700 --> 00:28:11,600
حمدا لله انك هنا
انا سعيدة لرؤيتك

557
00:28:11,600 --> 00:28:14,700
انا سعيد برؤيتك ايضا-
تستطيع ان تلتقي بسارا-
أود ذلك-

558
00:28:14,700 --> 00:28:16,200
لكن الآن الوقت غير جيد

559
00:28:16,200 --> 00:28:20,400
حسن هي هنا
سارا سيرينا ،سارا سيرينا

560
00:28:21,400 --> 00:28:23,400
(مرحباً انا (سارا

561
00:28:24,100 --> 00:28:26,200
جميل ان ألتقي بك أخيراً

562
00:28:30,700 --> 00:28:32,600
أعني..

563
00:28:32,600 --> 00:28:36,300
دان أخبرني أنك جميلة لكن لم يخبرني بما يكفي

564
00:28:36,300 --> 00:28:38,900
دان هل نستطيع أن نتحدث لوحدنا رجاءً؟
لا لا انتظري

565
00:28:38,900 --> 00:28:42,200
لاتذهبي فينسا سترينا أحد أفلامها

566
00:28:42,300 --> 00:28:44,000
أنا صانعة أفلام ايضاً

567
00:28:44,100 --> 00:28:45,900
في الحقيقة أحظرت معي فيلما قصيراً

568
00:28:46,000 --> 00:28:47,900
كنت أتمنى أخذ أرائكم

569
00:28:48,100 --> 00:28:50,800
ربما تودون رؤيته
وتخبرونني مارأيكم به؟

570
00:28:51,600 --> 00:28:53,400
سأذهب لأ حظر كمبيوتري الخاص

571
00:28:53,700 --> 00:28:57,100
دان أحظر لي قهوة رجاءً

572
00:28:57,100 --> 00:28:58,000
نعم

573
00:29:01,600 --> 00:29:03,900
(ماذا تفعلين (جورجينا
أبعدي هذا 

574
00:29:03,900 --> 00:29:07,000
أنا فقط أستمتع بوقتي 

575
00:29:07,000 --> 00:29:08,400
تذكرين مثل الأوقات الماضية 

576
00:29:08,400 --> 00:29:10,200
أنا وأنتِ نتظاهر بأننا أُناس مختلفين

577
00:29:10,200 --> 00:29:13,300
سفاتلنا و سفانا 
هذه ليست لعبة

578
00:29:13,300 --> 00:29:14,900
لا أعلم كيف صنعتي هذا

579
00:29:14,900 --> 00:29:18,400
لكنني لن العب معك  هذة المرة
هي فقط لعبة اصدقاء

580
00:29:18,400 --> 00:29:19,900
لكننا لسنا اصدقاء

581
00:29:19,900 --> 00:29:21,900
اعتقد أننا كذلك

582
00:29:24,100 --> 00:29:26,600
كما ترين بأني عدوتك 

583
00:29:26,600 --> 00:29:27,900
دان سيرى هذا

584
00:29:27,900 --> 00:29:30,200
AND IF THE HEAVY PETTING
DOESN'T SEND HIM RUNNING,

585
00:29:30,200 --> 00:29:34,200
WELL, I'LL BET
ماذا حصل بعد ذلك دان

586
00:29:34,600 --> 00:29:36,800
ما فاتنا؟
لاشيء

587
00:29:36,800 --> 00:29:39,600
كأني أعرف (سارا)منذ سنوات

588
00:29:40,500 --> 00:29:41,100
جيد

589
00:29:41,200 --> 00:29:43,800
لا نحتاج الكمبيوتر بعد الآن 
شكراً

590
00:29:44,500 --> 00:29:46,700
كنت خجلة من رؤيتكم له

591
00:29:46,800 --> 00:29:48,100
ربما في مرة اخرى

592
00:29:48,200 --> 00:29:49,900
حسناً

593
00:29:59,000 --> 00:30:00,900
هل كانت ليلة خاصة كما تمنيتي؟

594
00:30:01,000 --> 00:30:04,600
لأن ليلتك لم تكن كذلك ابداً
وأنتِ ايضاً

595
00:30:04,800 --> 00:30:05,700
سيداتي, الشراب

596
00:30:05,800 --> 00:30:06,600
نعم أعني 

597
00:30:06,700 --> 00:30:10,300
آشر  يجعلني أشعر بالأمان
انتِ محظوظة جداً

598
00:30:10,300 --> 00:30:11,800
أعلم ذلك 

599
00:30:11,800 --> 00:30:15,700
يافتيات بلير هنا
ماذا تفعل هنا،لم تكن مدعوة

600
00:30:20,400 --> 00:30:21,700
يجب أن نتحدث

601
00:30:24,600 --> 00:30:26,400
أمهلونا دقيقة..شباب

602
00:30:26,400 --> 00:30:28,100
أعتقدت أنك تريد إستعادة هذا 

603
00:30:28,100 --> 00:30:32,100
مهما يكن ما وجدته ليس كما يبدو عليه-
دائما يبدو كما عليه-

604
00:30:33,100 --> 00:30:34,800
ونحكم من خلال الصور والنصوص

605
00:30:34,900 --> 00:30:38,000
يبدو أنكما أكثر من أصدقاء
ماذا ستفعلين به؟

606
00:30:38,000 --> 00:30:39,200
حسناً لحسن حظك 

607
00:30:39,200 --> 00:30:42,000
صديقك شخص أهتم به فعلا

608
00:30:42,000 --> 00:30:44,100
(وألا كنت أستخدمته ضدك وضد (جيني 

609
00:30:44,100 --> 00:30:46,200
ويبدو أنك لا تهتم   

610
00:30:46,200 --> 00:30:48,700
لا باس، بلير 
أستطيع تحمل ذلك

611
00:30:48,700 --> 00:30:51,000
ماذا يفعل هنا؟
ماذا تفعل هنا؟

612
00:30:51,000 --> 00:30:53,500
هل ستخبرها او أخبرها بنفسي؟
لايوجد مايمكن قوله لها

613
00:30:53,500 --> 00:30:55,300
فتاة النميمة كانت محقة

614
00:30:55,300 --> 00:30:58,400
آشر كان يقّبل شخصاً هذا الصباح
كان أنا 

615
00:30:58,400 --> 00:31:00,300
أنه يكذب
(أخبريه (جيني

616
00:31:00,300 --> 00:31:02,000
كنت معك طوال النهار

617
00:31:05,100 --> 00:31:06,500
نعم (آشر) محق

618
00:31:08,100 --> 00:31:10,500
كنت معه
ايريك يكذب

619
00:31:10,500 --> 00:31:13,400
لماذا يجب أن أقف أمام الجميع
وكل من يعرفني 

620
00:31:13,500 --> 00:31:15,100
وأخبرهم اذا كان ذلك ليس حقيقي؟

621
00:31:16,900 --> 00:31:18,100
أنا شاذ

622
00:31:19,100 --> 00:31:20,400
وأنت أيضاً

623
00:31:20,600 --> 00:31:22,500
أخرجوا هذا الفسق من هنا 

624
00:31:23,600 --> 00:31:24,900
هيا افعلها

625
00:31:32,600 --> 00:31:33,400
ماذا فعلتِ؟

626
00:31:34,600 --> 00:31:35,500
سوف ترى

627
00:31:46,600 --> 00:31:49,400
أي نوع من الأمهات تلك التي لاتعلم أن ابنها شاذ؟

628
00:31:49,400 --> 00:31:50,500
الناس الذين تعرفينهم حق المعرفة

629
00:31:50,500 --> 00:31:53,000
هم الأقدر على أدهاشك

630
00:31:53,000 --> 00:31:55,900
الطريقة التي تحدثت بها
والتي تصرفت بها

631
00:31:55,900 --> 00:31:59,400
لم تكن أروع لحظات الامومة

632
00:31:59,500 --> 00:32:01,700
ماذا لو فعل شيء مجدداً؟

633
00:32:01,800 --> 00:32:03,900
أعلم مدى حبك له وهو أيضا كذلك

634
00:32:04,600 --> 00:32:05,900
تحتاجين لتذكيره فقط

635
00:32:06,000 --> 00:32:10,000
ماذا لو كان ذلك غيرك كافي-
معظم الأوقات هذا كل مالدينا-

636
00:32:10,400 --> 00:32:13,500
ماذا عنك؟-
ماذا ستفعل؟-

637
00:32:13,500 --> 00:32:16,700
سأنتظر ابنتي تأتي إلي

638
00:32:16,700 --> 00:32:20,300
وبعد ذلك سأعاقبها حتى تبلغ 
الخامسة والعشرون 

639
00:32:22,500 --> 00:32:25,500
نحن نشكل بعضناً

640
00:32:25,700 --> 00:32:27,200
دائما نحن كذلك 

641
00:32:28,500 --> 00:32:29,700
(حظا جيداً (ليلي

642
00:32:29,800 --> 00:32:31,100
في كل شيء

643
00:32:32,200 --> 00:32:34,600
أنا متأكد أنك ستكوني عروساً جميلة

644
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
شكراً

645
00:32:38,900 --> 00:32:40,400
(ليلة سعيدة (روفيس

646
00:32:46,500 --> 00:32:47,700
آخر التطورات في عطلة نهاية الاسبوع

647
00:32:47,800 --> 00:32:50,800
 <i>لم تشكل قبلة مثل هذا الجدل</i>

648
00:32:50,900 --> 00:32:52,600
</i>منذ قبلة مادونا وبريتني<i>

649
00:32:52,600 --> 00:32:55,600
 <i>يبدو أن الصغيرة (جي)</i>
 <i>لم تفتح رجليها بعد كل هذا </i>

650
00:32:55,600 --> 00:32:57,600
</i>كانت تنشر الأكاذيب بدلا من ذلك<i>

651
00:32:57,600 --> 00:32:58,900
</i>آشر شاذ<i>

652
00:32:58,900 --> 00:33:00,900
</i>ولدي مراسلات تثبت ذلك<i>

653
00:33:01,200 --> 00:33:03,500
يبدو كأن أحدهم يحتاج أخذ فصل في فرنسا

654
00:33:04,000 --> 00:33:06,300
 اجمعوا أغراضكم
يافتيات سنغادر

655
00:33:06,500 --> 00:33:07,900
بأمكاننا الأستمتاع يافتيات لاترحلوا

656
00:33:07,900 --> 00:33:11,900
انها حفلة من النوع الصعب بعدقنبلة الشواذ
سأذهب لأعمل شيئا غريباً

657
00:33:12,500 --> 00:33:14,300
,اعطيك الزيادة لصالحك

658
00:33:14,700 --> 00:33:16,200
اخبرينا بأن فتاة النميمة مخطئة

659
00:33:16,200 --> 00:33:19,000
(هل نمت أم لامع (آشر؟

660
00:33:19,000 --> 00:33:22,200
أنا..قد أكون مبالغة فيه بعض الشيء

661
00:33:22,500 --> 00:33:24,400
مواعدة شاب شاذ 
خطأ فادح

662
00:33:24,400 --> 00:33:28,000
لكن الكذب على صديقتك بشأن الجنس لايغتفر

663
00:33:28,100 --> 00:33:28,900
لتفكر

664
00:33:29,000 --> 00:33:31,500
أطلب منك أن ترتدي فستان اللقاء هذه الليلة

665
00:33:31,600 --> 00:33:33,300
أنت تحمل علامة تجارية الآن مع حرف (ك) وكلمة واحدة

666
00:33:33,400 --> 00:33:35,000
كاذبة

667
00:33:35,400 --> 00:33:37,700
ماذا سنفعل الليلة؟

668
00:33:37,700 --> 00:33:39,500
نحن لن نفعل شيئا 

669
00:33:39,500 --> 00:33:41,400
أنا على كل حال سأذهب للمنزل 

670
00:33:42,400 --> 00:33:43,500
لكن

671
00:33:43,600 --> 00:33:45,300
غدا
عشاء في ويفرلي

672
00:33:45,400 --> 00:33:47,500
وبعدها 151 للشراب

673
00:33:47,600 --> 00:33:50,600
لديهم توت لذيذ 
مذاق سيعجب الجميع

674
00:33:50,900 --> 00:33:52,800
</i>لاتحزني أيتها الصغيرة جي<i>

675
00:33:52,800 --> 00:33:54,700
</i>الشمس ستشرق غداً<i>

676
00:33:55,100 --> 00:33:57,200
</i>حتى لو كان صديقك فعلها اليوم<i>

677
00:34:08,300 --> 00:34:10,600
مرحبا عملت بعض

678
00:34:10,600 --> 00:34:11,600
بعض من الشاي

679
00:34:11,600 --> 00:34:15,300
ربما برد الآن لكن

680
00:34:15,300 --> 00:34:17,500
انظر ردة فعلي سابقاً
لابأس أمي

681
00:34:17,500 --> 00:34:20,000
لا انها ليست جيدة

682
00:34:21,200 --> 00:34:24,700
لم تترك لي أي فرصة 

683
00:34:24,700 --> 00:34:26,000
أنا لم أكن مستعدة

684
00:34:26,000 --> 00:34:28,700
وانا لم اكن مستعدا ايضاً

685
00:34:28,700 --> 00:34:30,200
لابأس أن كنت تريدين مزيداً من الوقت

686
00:34:32,100 --> 00:34:34,200
حسنا

687
00:34:34,200 --> 00:34:37,300
بما أنك كنت صريحاً

688
00:34:37,300 --> 00:34:41,000
سأحاول أن افعل مابوسعي

689
00:34:45,000 --> 00:34:46,600
أنا خائفة

690
00:34:49,300 --> 00:34:51,600
والحياة قاسية بما يكفي تعلم ذلك

691
00:34:52,100 --> 00:34:55,000
أريد
أريد الأفضل لك

693
00:34:58,100 --> 00:35:01,700
أنا قلقة بشأن حمايتك وسعادتك

694
00:35:02,100 --> 00:35:05,100
لدي فرصة جيدة لتكون سعيدا اذا كنت صريحاً

695
00:35:06,300 --> 00:35:07,400
أعلم ذلك

696
00:35:08,000 --> 00:35:09,700
وأريد أن تعلم معنى الحب

697
00:35:10,500 --> 00:35:12,200
مع أي شخص يكن

698
00:35:13,200 --> 00:35:14,700
لانها ذلك رائع جداً

699
00:35:15,800 --> 00:35:17,400
تريدين ان تعلمين

700
00:35:17,400 --> 00:35:18,700
سحر للمرة الرابعة

701
00:35:18,800 --> 00:35:19,900
حسنا

702
00:35:23,000 --> 00:35:24,800
</i>الحقيقة دائماً تخرج<i>

703
00:35:24,800 --> 00:35:27,400
</i>والمسألة كانت مسالة وقت<i>

704
00:35:27,400 --> 00:35:30,200
</i>وعندما تخرج الحقيقة تجعلك حراً
<i>

705
00:35:31,000 --> 00:35:34,600
</i>أو ربما تنهى كل ماكنت تقاتل من أجله <i>

706
00:35:43,900 --> 00:35:47,800
هل الصغيرة (جي )خرجت من الرماد

707
00:35:47,800 --> 00:35:49,500
أتيت لأخبرك شخصياً

708
00:35:50,500 --> 00:35:51,400
بأنك ربحت

709
00:35:51,400 --> 00:35:54,300
حلوتي لقد بدأنا اللعبة للتو 

710
00:35:54,800 --> 00:35:57,000
لا أنتِ تفهمين

711
00:35:57,700 --> 00:35:59,400
أنا انتهيت

712
00:35:59,400 --> 00:36:02,400
معك.. معهم

713
00:36:02,400 --> 00:36:03,400
كل شيء

714
00:36:03,400 --> 00:36:06,600
فقط هكذا تلوحين بعلم السلام

715
00:36:06,600 --> 00:36:08,900
كذبت وسرقت

716
00:36:09,000 --> 00:36:12,100
وفقدت احترام عائلتي لأجل ماذا؟

717
00:36:12,200 --> 00:36:13,700
لكي أكون مثلك  

718
00:36:13,700 --> 00:36:16,000
سألتني قبل ذلك
اذا كان كل ذلك يستحق

719
00:36:18,200 --> 00:36:19,600
وجوابي, لا انه لايستحق

720
00:36:21,500 --> 00:36:23,400
حاولت تحذيرك

721
00:36:25,200 --> 00:36:26,400
هناك ثمن لكل شيء

722
00:36:29,400 --> 00:36:31,600
كنت فتاة مثلك 

723
00:36:31,900 --> 00:36:33,200
حسنا كنتِ على حق

724
00:36:34,300 --> 00:36:36,100
حسناً لقد كافحتي جيداً

725
00:36:37,000 --> 00:36:38,600
بداية جديدة 

726
00:36:38,600 --> 00:36:40,000
شكراً

727
00:36:41,700 --> 00:36:43,300
آمل أنك لا تتوقعين عناق

728
00:36:45,700 --> 00:36:47,600
لا أتوقع أي شيء بعد الآن

729
00:36:57,500 --> 00:36:59,700
اذا كانت لطيفة 
حقا ؟مارايك؟

730
00:36:59,800 --> 00:37:02,100
صراحة يوجد شيء لايعجبني تجاهها

731
00:37:02,200 --> 00:37:04,200
حسنا وكان لديك شكوك بـ (فينسا) في البداية

732
00:37:04,200 --> 00:37:06,900
والآن انتم اصدقاء
 هذا مختلف

733
00:37:09,800 --> 00:37:11,900
لا أفهم
لماذا أنتِ؟..

734
00:37:11,900 --> 00:37:12,600
ماذا..أنا ماذا؟

735
00:37:12,600 --> 00:37:14,500
غيورة
ليس هناك سبب

736
00:37:14,500 --> 00:37:16,800
حقيقة كانت تريد الأصلاح 

737
00:37:16,800 --> 00:37:18,300
ماذا أخبرتها بشأن مشاكلنا الخاصة

738
00:37:18,300 --> 00:37:20,100
نعم لأنها ارادت ان تسمعهم

739
00:37:20,100 --> 00:37:24,100
وهي ناصحة جيدة
انظر الي.أنا أحبك حسنا

740
00:37:26,300 --> 00:37:28,300
يجب أن تأخذ بكلامي

741
00:37:28,800 --> 00:37:30,500
لا تثق بها

742
00:37:30,500 --> 00:37:32,500
لكن أنتِ بالكاد قابلتيها

743
00:37:34,100 --> 00:37:35,000
(أنت كنت تخرجين مع (تشاك

744
00:37:35,000 --> 00:37:38,500
وتعملون الحفلات 
وتتجنبيني وتكذبين

745
00:37:38,500 --> 00:37:40,700
والآن تخبرني بمن أثق؟

746
00:37:41,300 --> 00:37:43,000
لا أفهم ذلك على الاطلاق

747
00:37:47,300 --> 00:37:48,300
تعلمين

748
00:37:48,300 --> 00:37:51,300
عشنا جميعا في بروكلين

749
00:37:51,300 --> 00:37:51,600
لا أعلم

750
00:37:51,600 --> 00:37:54,700
اذا كنتِ تريدين الذهاب بسيارة الأجرة 
يجب أن تفعلي الآن 

751
00:37:54,700 --> 00:37:57,100
دان لاتفعل هذا أحتاج لأتحدث معك

752
00:37:57,200 --> 00:37:58,800
أذن تحدثي

753
00:38:02,300 --> 00:38:03,100
أنا مغادرة

754
00:38:03,200 --> 00:38:05,300
 انتظري لثانية فقط

755
00:38:06,300 --> 00:38:09,700
نسيت شيئا بالداخل
سألحق بكم يارفاق

756
00:38:09,700 --> 00:38:10,500
 حسنا

757
00:38:18,300 --> 00:38:19,700
لقد قضيت وقتاً ممتعاً

758
00:38:19,800 --> 00:38:21,800
ماذا عنكِ؟
ماذا تريدين مني؟

759
00:38:21,800 --> 00:38:24,800
أريد أن تعود الأمور كما كانت في الماضي
قبل تلك الليلة 

760
00:38:24,800 --> 00:38:27,000
قبل ان تفسد الأمور 

761
00:38:27,300 --> 00:38:30,400
كنا أصدقاء جيدين ويمكننا أن نكون كذلك من جديد

762
00:38:30,400 --> 00:38:33,300
لماذا اريد ان اكون صديقة
 لأحد أبتزني يوما ما

763
00:38:33,300 --> 00:38:35,700
وتحدث عن أخي الاصغر على طاولة العشاء

764
00:38:36,900 --> 00:38:39,500
لقد أخطأت بشأن إيريك
 ولم أكن سأجرح مشاعره

765
00:38:39,500 --> 00:38:40,400
لا، لاأصدقك

766
00:38:40,500 --> 00:38:42,900
لا لا أصدقك بشأن ايريك
بشأن كل شيء

767
00:38:44,200 --> 00:38:45,000
ربما انتِ على حق

768
00:38:46,400 --> 00:38:48,400
ربما فعلت هذا عن قصد

769
00:38:49,000 --> 00:38:50,200
لاني أستطيع

770
00:38:50,200 --> 00:38:52,000
لاني أعلم اموراً

771
00:38:52,000 --> 00:38:54,300
عنك وعن عائلتك

772
00:38:54,300 --> 00:38:56,800
وصديقك

773
00:38:56,800 --> 00:38:58,400
وأعلم عنه قبلك

774
00:39:00,900 --> 00:39:02,600
انظري سيارة أجره

775
00:39:04,900 --> 00:39:06,100
أنتبهي لنفسك

776
00:39:12,100 --> 00:39:13,400
انتظروا انا قادمة يارفاق

777
00:39:22,200 --> 00:39:24,100
وتخرج الحقيقة ايضاً

778
00:39:24,400 --> 00:39:26,500
ختى عندما لم تكن تعنيها

779
00:39:27,700 --> 00:39:29,400
غضب

780
00:39:29,400 --> 00:39:31,400
تغيير

781
00:39:31,400 --> 00:39:33,100
ثقة

782
00:39:33,500 --> 00:39:35,100
فتاة

783
00:39:35,100 --> 00:39:36,800
شيء تريد التحدث بشأنه

784
00:39:36,800 --> 00:39:39,100
ربماً تكون تلك علاجاً

785
00:39:39,100 --> 00:39:41,200
تلك الأخيرة هي المخصوصة

786
00:39:45,300 --> 00:39:46,200
او عندما

787
00:39:46,200 --> 00:39:48,000
لم تتفوه بكلمة

788
00:39:48,000 --> 00:39:50,300
مازال الصوت عالياً وواضحاً

789
00:40:02,300 --> 00:40:03,200
أبي؟

790
00:40:06,000 --> 00:40:08,100
هل بأمكاني أن أنضم إليك؟

791
00:40:13,400 --> 00:40:15,300
أنتِ تعلمين انه دائماً هناك مكان لكِ

792
00:40:24,000 --> 00:40:26,700
لقد خسر والدي بأمكانك مساعدته

793
00:40:29,300 --> 00:40:30,500
أبي أنا آسفة

794
00:40:31,900 --> 00:40:34,400
أنا آسف بشأن كل شيء

795
00:40:41,900 --> 00:40:44,100
لكن أسوء مايمكن أن تفعله الحقيقة 

796
00:40:44,100 --> 00:40:45,800
بأنها عندما تخبره بها 

797
00:40:45,800 --> 00:40:49,400
لا تحررك بل تقيدك إلى الأبد

798
00:40:49,400 --> 00:40:51,100
بلير

799
00:40:51,100 --> 00:40:54,400
سرينا ماذا تفعلين هنا الوقت متأخر؟

800
00:40:54,400 --> 00:40:56,300
يا إلهي

801
00:40:56,300 --> 00:40:58,400
ماذا حصل؟ مابك؟

802
00:40:58,400 --> 00:41:00,000
أخبريني
لا استطيع

803
00:41:00,000 --> 00:41:01,100
بالتأكيد تستطيعين

804
00:41:01,300 --> 00:41:04,900
لا بي هذا هو الشيء الوحيد الذي لا اجرؤ أن اخبرك به

805
00:41:05,300 --> 00:41:06,300
لا استطيع ان اخبر اي شخص

806
00:41:06,400 --> 00:41:09,700
أنا لست أي شخص أنا بلير 
تستطيعين اخباري بأي شيء

807
00:41:10,300 --> 00:41:12,300
لا لااستطيع

808
00:41:12,300 --> 00:41:14,800
لأن ذلك سيجعلك جزء منه

809
00:41:14,800 --> 00:41:17,100
ولا يمكن أن تكوني جزء بهذا


810
00:41:17,100 --> 00:41:19,600
عن ماذا تتحدثين أنتِ تخيفينني؟

811
00:41:20,300 --> 00:41:22,200
نحن أخوات

812
00:41:22,800 --> 00:41:25,500
أنتِ عائلتي
انتِ ,انا

813
00:41:25,500 --> 00:41:28,300
لايوجد شيء يمكنني قوله يشفع لي بالذهاب

814
00:41:32,500 --> 00:41:33,700
أحبك

815
00:41:35,400 --> 00:41:37,000
مالأمر؟

816
00:41:39,100 --> 00:41:41,000
لقد قتلـت احداً

817
00:41:42,100 --> 00:41:46,100
إلى اللقاء في الحلقة القادمة 
تحياتي داجويت 
