1
00:00:06,673 --> 00:00:07,674
.ستة دولارات، رجاء

2
00:00:07,941 --> 00:00:10,410
ستة؟ الفيلم عندي لمدة ليلة واحدة
.أنها ثلاثة دولارات

3
00:00:10,677 --> 00:00:15,816
الساعة الثامنة هى نهاية ميعاد التأجير
.وأوه، أنها 8:02

4
00:00:15,949 --> 00:00:19,386
أتعرف، على نحو غريب ,
.لديك قوة أكثر من اللازم

5
00:00:19,653 --> 00:00:22,789
عليك أن تساعدني
.لأنى لا أملك الا ثلاثة فقط

6
00:00:23,023 --> 00:00:25,792
.أستطيع أن أساعد فى هذا

7
00:00:26,026 --> 00:00:30,731
أوه، يا اللهي. ريتشارد؟

8
00:00:32,699 --> 00:00:35,969
شفتاك أصبحت صلعاء

9
00:00:36,670 --> 00:00:39,339
.شكراً

10
00:00:40,073 --> 00:00:41,842
!تبدين رائعة

11
00:00:42,075 --> 00:00:42,876
.حقا

12
00:00:43,110 --> 00:00:46,380
...لا، هذا حقيقى. لديك

13
00:00:46,880 --> 00:00:47,681
ماذا؟

14
00:00:47,915 --> 00:00:51,652
.لديك شراب ملتصق بساقك

15
00:00:54,388 --> 00:00:59,259
هذا فقط لانى كنت أحضر بعض الاشياء
.من المغسله، وبعضه تعلق بى

16
00:00:59,526 --> 00:01:04,665
أَو ربما الله عرف أننى أريد رؤيتك
.وقدر الفرصة

17
00:01:04,898 --> 00:01:06,033
.أنا مسرور لرؤيتك

18
00:01:06,266 --> 00:01:09,736
.وأنا أيضا مسروره لرؤيتك

19
00:01:21,215 --> 00:01:28,488
<b>Friends
S3 E13</b>

20
00:01:28,655 --> 00:01:36,029
<b>The One Where
Monica and Rich are Just Friends</b>

21
00:01:59,782 --> 00:02:01,884
هل ترى ذلك الرجل؟
...هو الان في قسم الافلام الكلاسيكيه

22
00:02:02,151 --> 00:02:05,554
لكن حالما نرحل ...
.سيتجه مباشرة إلى قسم الافلام الأباحيه

23
00:02:05,821 --> 00:02:14,563
<i>سيذهب إلى منضده الحساب ومعه أفلام
 (المواطن كان(فيلم كلاسيكى)، الدوار(فيلم كلاسيكى
(وطقوس العربدة عند الاغريق(فيلم أباحى</i>

24
00:02:14,964 --> 00:02:16,866
.هذا لطيف

25
00:02:17,133 --> 00:02:19,635
.أفتقد ذلك -
.وأنا أيضاً -

26
00:02:30,550 --> 00:02:32,652
ألا ترغبين فى تناول هامبرغر
أَو شيء من هذا القبيل؟

27
00:02:32,885 --> 00:02:34,887
.أنا لا أدرى إذا كانت فكرة جيدة

28
00:02:35,154 --> 00:02:38,491
.فقط كأصدقاء
.أنا لَن أحاول معك. أعدك بذلك

29
00:02:38,725 --> 00:02:40,526
. أعتقد أنه مبكرا جدا

30
00:02:40,760 --> 00:02:44,864
.لا، هو لَيس مبكرا
.لقد تناولت الغداء الساعة11

31
00:02:47,366 --> 00:02:49,569
!حسنا، عزيزتى

32
00:02:49,836 --> 00:02:52,472
ماذا تفعل؟ -
شيكولاته بالحليب . أترغب فى القليل منها؟ -

33
00:02:52,705 --> 00:02:55,708
.لا، شكراً. فعمرى29سنة

34
00:02:55,775 --> 00:02:57,543
!أوه، يا اللهي! لابد أن أذهب للعمل

35
00:02:57,777 --> 00:03:00,179
فى أَى وقت سينتهى عملك الليلة؟

36
00:03:00,413 --> 00:03:01,714
.لاأدرى, ربما سأتأخر جداً

37
00:03:01,948 --> 00:03:03,583
!لا. ليس ثانية

38
00:03:03,850 --> 00:03:06,919
.أعرف. أنا آسفة
سأعقد معك صفقة، موافق؟

39
00:03:07,186 --> 00:03:10,056
كل ليلة تكون فيها نائماً
...قبل أن أعود إلى البيت من العمل

40
00:03:10,289 --> 00:03:14,293
سأوقظك بطريقة ما...
.أثبتت فاعليتها فى الماضى

41
00:03:14,560 --> 00:03:19,899
حسناً، فى المستقبل إذا كنت بحاجه الى أن تتأخرى ,
.فسأؤيدك فى ذلك

42
00:03:22,235 --> 00:03:24,637
.أنظرى الى نفسك
منذ متى و أنت تمارسين التزحلق على عجل ؟

43
00:03:24,904 --> 00:03:27,306
.منذ غداً

44
00:03:27,573 --> 00:03:29,108
.قابلت شاباً لطيفاً فى المتنزه

45
00:03:29,375 --> 00:03:32,645
وهو يجرى ويتزحلق ويسبح
.لذا عقدنا أتفاق

46
00:03:32,912 --> 00:03:36,916
هو سيعلمنى كيف
.أقوم بهذه الأشياء المرحة

47
00:03:37,250 --> 00:03:40,053
وماذا ستفعلين أنت له فى المقابل؟ -
.سأتركه يفعل ذلك -

48
00:03:40,286 --> 00:03:41,454
.أحسنت

49
00:03:41,721 --> 00:03:43,423
.صباح الخير

50
00:03:43,656 --> 00:03:45,825
.شخص ما جاء متأخرا الليلة الماضية

51
00:03:46,092 --> 00:03:49,328
.نعم، حسناً، ألتقيت مع ريتشارد صدفة

52
00:03:49,595 --> 00:03:51,397
متى حدث ذلك؟

53
00:03:51,631 --> 00:03:54,267
حوالى الساعه 8:02

54
00:03:54,534 --> 00:03:58,771
تحدثنا لفترة، ثم
.خرجنا لتناول هامبرجر بريء

55
00:03:59,005 --> 00:04:02,108
لا يوجد شىء مثل ال
"هامبرجر بريء".

56
00:04:02,341 --> 00:04:04,444
هل ستقابلينه ثانية؟ -
.غدا -

57
00:04:04,677 --> 00:04:06,479
مونيكا، ماذا تفعلين؟

58
00:04:06,746 --> 00:04:09,015
قضت ستة شهور
...تحاول نسيانه

59
00:04:09,282 --> 00:04:14,587
والآن هي تحتفل بذلك...
.بالخروج معه فى موعد

60
00:04:14,821 --> 00:04:16,823
أنه لَيس موعداً، مفهوم؟

61
00:04:17,090 --> 00:04:20,660
أنا فقط سأعلمه كيف يحضر
.لازانيا" لحفل عشاء"

62
00:04:20,927 --> 00:04:26,499
عليك أن تحضرى كميه أضافيه، لأنك
.ستكونين جائعه بعد ممارسه الجنس

63
00:04:27,166 --> 00:04:29,035
.نحن لن نمارس الجنس

64
00:04:29,302 --> 00:04:33,539
لا شيء تغير حتى الان. فهو ما زال
.لا يريد أطفال، وأنا ما زِلت أريد

65
00:04:33,806 --> 00:04:35,708
.لذا سنكون فقط أصدقاء

66
00:04:35,975 --> 00:04:39,178
.أصدقاء عراة

67
00:04:43,516 --> 00:04:45,885
هل لديك ثلج؟ -
.تفقدى الفريزر -

68
00:04:46,152 --> 00:04:48,788
إذا لم يكن هناك شيئ منه ,
.من المحتمل أن نكون قضينا عليه

69
00:04:49,021 --> 00:04:50,990
هل أتيت من العمل الان؟
.لقد تأخرت

70
00:04:51,224 --> 00:04:53,493
.أعرف ذلك
.لقد كان يوم عظيما

71
00:04:53,726 --> 00:04:56,329
ذهبت للإجتماع
."بمندوبى بيع من شركه "كالفين كلاين

72
00:04:56,562 --> 00:05:01,501
أخبرت رئيسى بنوع أعجبنى من الملابس الداخلية، لذا رئيسى
طَلب طَن منه. وماذا عن يومك؟

73
00:05:01,734 --> 00:05:07,507
لقد إكتشفت أَنى قادر على أن أعد كل
.أسناني باستخدام لسانى فقط

74
00:05:10,410 --> 00:05:14,213
لماذا وضعت نسخة
من كتاب "الإشراق" فى فريزرك؟

75
00:05:14,480 --> 00:05:19,052
كنت أقرأه ليلة أمس
...وأرتعبت، لذا

76
00:05:19,552 --> 00:05:22,188
وهل ستصبح آمن منه
إذا وضعته في الفريزر؟

77
00:05:22,422 --> 00:05:24,323
.نعم، أكثر أماناً

78
00:05:24,557 --> 00:05:26,392
...أنا لا أبدأ بقراءته

79
00:05:26,659 --> 00:05:30,596
قبل أن أتأكد...
.من أن لدينا مكان فارغ له فى الفريزر

80
00:05:30,863 --> 00:05:32,698
كم مرة قرأته؟

81
00:05:32,932 --> 00:05:36,536
ألم تقرأ أبداً  كتاب
أكثر من مرة؟

82
00:05:36,769 --> 00:05:38,538
.قَرأت كتاب "فتيات صغيرات" أكثر من مرة

83
00:05:38,771 --> 00:05:40,907
ولكن هذا كتاب كلاسيكي
ما الممتع فى كتاب "الإشراق"؟

84
00:05:41,174 --> 00:05:46,379
،السؤال يجب أن يكون
ما هو الشىء الغير ممتع فى كتاب "الإشراق"؟

85
00:05:46,679 --> 00:05:49,782
,والأجابه ستكون
لا شيء". مفهوم؟"

86
00:05:50,049 --> 00:05:51,884
.هذا الكتاب الأكثر رعبا عن أى كتاب

87
00:05:52,118 --> 00:05:56,355
أراهن بأنه أفضل من ذلك
.الكتاب الكلاسيكي خاصتك

88
00:05:57,256 --> 00:05:59,258
سنرى ذلك، موافق؟

89
00:05:59,525 --> 00:06:05,131
."أنا سأقرأ "الإشراق
."وأنت ستقرأ "فتيات صغيرات

90
00:06:05,398 --> 00:06:07,467
.حسناً، أتفقنا

91
00:06:07,734 --> 00:06:12,472
."الآن، راتشيل، هؤلاء "فتيات صغيرات

92
00:06:12,572 --> 00:06:14,240
إلى أى درجة هم صغيرات؟

93
00:06:14,474 --> 00:06:18,911
أعنى، هل هم، مثل، مرعبات صغيرات؟

94
00:06:33,256 --> 00:06:36,993
.تشاندلر ، روس؟ هذا روبرت

95
00:06:37,260 --> 00:06:39,729
.لديك أحمر شفاه هنا

96
00:06:39,962 --> 00:06:42,965
حسنا، هى لي
.فقد تبادلنا القبل

97
00:06:43,232 --> 00:06:45,935
ألَيس الجو بارد قليلا على إرتداء الشورت؟

98
00:06:46,169 --> 00:06:48,671
.حسناً، أنا من كاليفورنيا

99
00:06:48,938 --> 00:06:53,843
حقا. فى بعض الأحيان فى كاليفورنيا
.تتحولون الى كتل ملتهبة

100
00:07:02,919 --> 00:07:08,291
.لقد وقفت. لقد وقفت. أصبحت واقفا الآن
هل يريد أحد شيئا؟

101
00:07:08,524 --> 00:07:09,959
.أرغب فى قهوة -
.وأنا أيضاً -

102
00:07:10,193 --> 00:07:11,127
.أجعلهم ثلاثة

103
00:07:11,360 --> 00:07:15,431
روس، لماذا لا تأتى معى؟

104
00:07:18,935 --> 00:07:21,003
ماذا بك؟
ما الذى يجرى؟

105
00:07:21,270 --> 00:07:23,606
.روبرت يكشف عن نفسه

106
00:07:23,840 --> 00:07:27,143
ماذا تعنى؟
هل هو شاذ؟

107
00:07:31,781 --> 00:07:35,485
.شىء ما يظهر من الشورت

108
00:07:36,619 --> 00:07:38,388
ماذا؟

109
00:07:38,654 --> 00:07:42,525
.هذا الرجل يعرض أغراضه

110
00:07:45,228 --> 00:07:49,298
.هل أنت متأكد؟ أنتظر

111
00:07:49,665 --> 00:07:51,734
أنا آسف
...هل طلبتم قهوة و

112
00:07:52,001 --> 00:07:53,536
.قهوة. نستطيع أن نكتبها لك

113
00:07:53,803 --> 00:07:58,508
.لا، لا. ذلك لن يكون ضروريا

114
00:08:03,379 --> 00:08:05,748
حسناً؟

115
00:08:06,883 --> 00:08:08,217
ماذا سنفعل؟ ماذا سنفعل؟

116
00:08:08,484 --> 00:08:15,158
حسناً، أفترض أن علينا فقط
.محاولة الا ننظر مباشرة اليه

117
00:08:15,358 --> 00:08:19,028
.كما فى كسوف الشمس

118
00:08:21,497 --> 00:08:24,267
عندما يمتدح الناس
طبخى الليله، ماذا أقول؟

119
00:08:24,534 --> 00:08:28,438
."تقول، "شكراً لكم
.ثم تشترى لى هديه

120
00:08:28,705 --> 00:08:31,274
تعال، سنضع
...أيدينا في هذا الوعاء

121
00:08:31,541 --> 00:08:35,044
ونبدأ...
.بسحق الطماطم

122
00:08:35,278 --> 00:08:39,082
.هذا الاحساس يبدو غريب جداً

123
00:08:39,348 --> 00:08:41,617
أنت تلمس مقلة عيون الناس دائما
وهذا يبدو غريباً؟

124
00:08:41,884 --> 00:08:48,291
نعم، ألمسهم. لَكني قضيت سنوات
.أتعلم أن لا أسحق عيونهم

125
00:08:52,595 --> 00:08:55,932
.هذه يدى

126
00:08:57,700 --> 00:09:02,205
.أستمر بالسحق -
.الطماطم تسحق -

127
00:09:03,306 --> 00:09:05,708
. بعض منها على قميصك

128
00:09:05,942 --> 00:09:07,744
.أنتظر ثانيه

129
00:09:07,977 --> 00:09:12,081
.فقط ضع بعض الصودا عليه

130
00:09:12,315 --> 00:09:15,752
...عليك فقط أن تعمل

131
00:09:15,918 --> 00:09:18,755
.الاناقه...

132
00:09:26,429 --> 00:09:28,798
ماذا؟

133
00:09:28,831 --> 00:09:31,834
.لديك بعض منها على سروالك

134
00:09:33,903 --> 00:09:37,440
.أنا فقط سأرميهم خارجا

135
00:09:41,811 --> 00:09:45,348
!"هؤلاء "فتيات صغيرات

136
00:09:47,183 --> 00:09:48,251
هل تحبه؟

137
00:09:48,484 --> 00:09:51,854
.أوه، نعم
.أيمي أحرقت مخطوطات جو

138
00:09:52,121 --> 00:09:55,858
.أنا لا أَعرف كيف سيغفر لها

139
00:09:57,427 --> 00:10:00,963
جو فتاه
.وهى أختصار لجوزيفين

140
00:10:01,197 --> 00:10:05,368
.لكن جو أحبت لوري

141
00:10:09,205 --> 00:10:11,374
أتعني بأنه حب فتاه لفتاه؟

142
00:10:11,641 --> 00:10:15,978
ذلك هو الشىء الوحيد الناقص
."فى "الإشراق

143
00:10:17,380 --> 00:10:20,550
.لا، في الحقيقة، لوري  شاب

144
00:10:20,817 --> 00:10:25,555
لا عجب أن رايتشل كان لابد أن تقرأ هذا الكتاب
.العديد من المرات

145
00:10:27,857 --> 00:10:30,026
كيف حال، كرة السلة؟

146
00:10:30,293 --> 00:10:34,964
تعلمت كيف أسدد على الشبكة ,
.وضربة الجزاء، وضربه ال23 نقطة

147
00:10:35,198 --> 00:10:36,566
تقصدى الضربه الثلاثية النقط؟

148
00:10:36,833 --> 00:10:40,503
.حصلت على أكثر لأنى صعبة الارضاء

149
00:10:40,737 --> 00:10:43,373
هل يوجد تليفون هنا
لكى أتحقق من رسائلى الهاتفيه؟

150
00:10:43,639 --> 00:10:49,245
في الخلف. هل تريد عملة؟ -
.لا ,أحمل واحدة دائماً فى شرابى -

151
00:11:00,089 --> 00:11:02,759
ماذا تفعل؟
...أرجع الى جانبك

152
00:11:03,025 --> 00:11:05,895
!مرحباً

153
00:11:09,532 --> 00:11:11,200
.أنا جوي. لم نتعارف من قبل

154
00:11:11,434 --> 00:11:14,404
.سعيد بمعرفتك. أنا روبرت

155
00:11:17,006 --> 00:11:18,775
ماذا؟

156
00:11:19,042 --> 00:11:22,345
ماذا؟ ياشباب، ماذا يحدث؟

157
00:11:22,578 --> 00:11:25,181
ألم يعجبك روبرت؟

158
00:11:25,415 --> 00:11:26,783
لماذا تضحكون؟

159
00:11:27,050 --> 00:11:30,553
.أهدئ
.(لا يوجد سبب لتغضبى(خصيتين

160
00:11:34,624 --> 00:11:37,593
!ياشباب! هيا -
.نحن آسفون -

161
00:11:37,860 --> 00:11:43,266
يبدو أن روبرت لم
...يخفى منطقة الشورت

162
00:11:43,533 --> 00:11:45,968
.كما نتمناها...

163
00:11:46,235 --> 00:11:49,439
ماذا تقصد؟

164
00:11:51,574 --> 00:11:55,445
هل يمكن أن تناولنى هذا الكعك؟

165
00:11:55,712 --> 00:11:58,081
.أكيد

166
00:12:10,121 --> 00:12:12,523
إذا ، كيف حال اللازانيا؟

167
00:12:12,790 --> 00:12:18,329
حقاً؟ جيد. إذا أنت تدين لى بثلاثة
.هدايا جميلة

168
00:12:18,729 --> 00:12:21,365
. أنا أيضاً كنت أفكر فيك

169
00:12:21,632 --> 00:12:26,137
، لا. أنه صعب ,
.هذا شيء "أفلاطونى" هذا

170
00:12:26,370 --> 00:12:29,840
.أنها مجرد كلمة

171
00:12:31,675 --> 00:12:35,579
.أعتقد أننا أفضل بهذه الطريقه
.نحن أذكياء

172
00:12:35,846 --> 00:12:39,383
.نعم، أَنا متأكده

173
00:12:40,017 --> 00:12:43,187
هل أنت متأكده حقا؟

174
00:12:43,420 --> 00:12:46,824
.سأتصل بك ثانية

175
00:12:55,599 --> 00:12:58,569
إذا نستطيع أن نكون أصدقاء
.الذين ينامون سويا

176
00:12:58,836 --> 00:13:01,772
.بالتأكيد
.سيكون هذا شيء نعمله سويا

177
00:13:02,039 --> 00:13:05,509
.كلعب كرة المضرب

178
00:13:05,743 --> 00:13:09,079
.يبدو لى كشىء ذكى وصحي

179
00:13:09,346 --> 00:13:13,417
...لذا فقط بدافع الفضول

180
00:13:13,684 --> 00:13:18,022
هل لديك حالياً...
أي رفاق "كرة المضرب" آخرين؟

181
00:13:18,255 --> 00:13:21,959
.فقط والدك

182
00:13:22,092 --> 00:13:24,695
.مع أن ذلك كرة مضرب حقيقيه

183
00:13:24,929 --> 00:13:28,365
...لدى موعد أول

184
00:13:28,599 --> 00:13:33,370
مع جارة أختى...
.الثلاثاء القادم

185
00:13:34,572 --> 00:13:36,807
هل تريدين منى أن ألغيه؟

186
00:13:37,074 --> 00:13:39,977
!لا

187
00:13:41,612 --> 00:13:46,150
لأنك إذا فعلت ذلك ,
.يعني بأنك ستلغيه من أجلى

188
00:13:46,417 --> 00:13:50,588
.ونحن فقط أصدقاء -
.بالضبط -

189
00:14:06,452 --> 00:14:08,221
.أوه، لا تجلس

190
00:14:08,454 --> 00:14:10,123
جاهزه للذهاب؟ -
.نعم -

191
00:14:10,390 --> 00:14:14,093
ولكن أولا، هذه هدية

192
00:14:17,063 --> 00:14:19,332
ملابس داخلية مطاطة؟

193
00:14:19,599 --> 00:14:25,738
!إنه أعظم شىء في العالم
.لو كنت مكانك، كنت سألبسهم كل يوم. كل يوم

194
00:14:26,005 --> 00:14:28,308
.شكراً لك
.حقاً، ذلك لطيف جداً

195
00:14:28,574 --> 00:14:32,979
لكن، لكى أكون صادق ,
.لا أعتقد أنى سألبس هذه

196
00:14:33,246 --> 00:14:38,017
.أنه ضيق جداً
.وسأشعر كأَننى مكشوف

197
00:14:38,451 --> 00:14:39,686
.أنا آسف

198
00:14:39,953 --> 00:14:43,690
...حسنا

199
00:14:47,193 --> 00:14:48,094
كيف هو الحال؟

200
00:14:48,328 --> 00:14:49,996
.جيد

201
00:14:50,263 --> 00:14:51,598
رايتشل كيف حالك مع "الإشراق"؟

202
00:14:51,831 --> 00:14:54,267
.داني دخل غرفة 217

203
00:14:54,500 --> 00:14:59,272
!الجزء التالى هو الأفضل
...هناك سيدة ميتة فى حوض الأستحمام

204
00:14:59,505 --> 00:15:00,807
!لا .لا. ستفسد القصة هكذا

205
00:15:01,040 --> 00:15:03,142
.حسنا. سأتكلم بشفره

206
00:15:03,376 --> 00:15:07,547
أتذكران عندما رأى الطفل
أثنين من "الفراغ" في المدخل؟

207
00:15:07,814 --> 00:15:09,949
.نعم، ذلك رائع جداً

208
00:15:10,183 --> 00:15:15,722
"كل "الفراغ" ولا  "فراغ
"فراغ"  "فراغ- فراغ".

209
00:15:16,322 --> 00:15:17,790
!لا، والنهاية

210
00:15:18,024 --> 00:15:20,460
عندما جاك أقترب أن يقتلهم تقريباً
..."بال"الفارغ

211
00:15:20,693 --> 00:15:23,896
,لكن في الثانية الأخيرة...
.يفلتون

212
00:15:24,163 --> 00:15:26,232
.لا أستطيع أن أصدق أنك فعلت ذلك

213
00:15:26,499 --> 00:15:30,837
.وأنا لا أستطيع أن أصدق أنها فكت شفرتك

214
00:15:34,140 --> 00:15:37,677
حسنا. لورى يتقدم للزواج إلى جو
...وهي سترفضه

215
00:15:37,910 --> 00:15:43,850
.بالرغم من أنها عاشقة له...
.ثم ينتهي بزواجه من أيمي

216
00:15:45,251 --> 00:15:48,921
!جملتى كانت بِالصدفة

217
00:15:49,188 --> 00:15:54,327
حسناً ,السخان ينفجر ويدمر
.الفندق والاب يموت

218
00:15:54,928 --> 00:15:57,530
.بيث ستموت

219
00:16:04,904 --> 00:16:08,608
بيث ستموت؟

220
00:16:08,875 --> 00:16:12,845
هل هذا صحيح؟
إذا أستمريت بالقراءة، هل ستموت بيث؟

221
00:16:13,079 --> 00:16:16,849
.لا، بيث لن تموت
هي لن تموت. أليس كذلك، رايتشل؟

222
00:16:17,083 --> 00:16:18,685
...هو يسألك إذا أفسدت

223
00:16:18,918 --> 00:16:23,890
اول كتاب أحبه ...
.ولا يقوم ببطولتة جاك نيكلسون

224
00:16:26,192 --> 00:16:29,128
.لا. لن تموت

225
00:16:29,395 --> 00:16:32,765
أذا لماذا قلت ذلك؟

226
00:16:35,268 --> 00:16:40,473
.لأنى أردت إيذائك

227
00:16:40,873 --> 00:16:45,078
.أوه، ها هى هنا
.أسقطت مفاتيحي

228
00:16:46,312 --> 00:16:49,215
.حصلت عليها

229
00:16:54,721 --> 00:16:56,923
.آسف. أَنا آسفه

230
00:16:57,156 --> 00:16:59,425
.لن تصدقى يومي

231
00:16:59,659 --> 00:17:03,263
.كان على أن أعمل نوبتان
...وبعد ذلك لكى يتحسن يومى

232
00:17:03,496 --> 00:17:09,168
فَقدت أحد صدرى المزيفة...
.في  نار الشواية

233
00:17:11,070 --> 00:17:12,572
لماذا تبتسمى؟

234
00:17:12,805 --> 00:17:16,576
كنت أفكر بأن يومك
.ما زال يستطيع أن يتحسن

235
00:17:23,449 --> 00:17:26,919
!أحب هذه الصداقه

236
00:17:32,358 --> 00:17:36,930
روبرت سيكون هنا فى أى لحظه
لذا هل يمكن لأحد منكم أن يخبره؟

237
00:17:37,163 --> 00:17:38,298
.رجاءً

238
00:17:38,531 --> 00:17:44,003
كل مرة أراه، أشعر وكأنه يقول
أنا حر طليق أنا أراقبك

239
00:17:44,270 --> 00:17:45,305
.لا نستطيع إخباره بذلك

240
00:17:45,538 --> 00:17:50,877
أنت لا تستطيعى الذهاب إلى شخص بالكاد
."تعرفينه وتتحدثى معه عن.... "أشيائه

241
00:17:51,144 --> 00:17:56,616
هو على حق. حتى اذا
.كنت ستقَولين شيء مجامله

242
00:18:32,744 --> 00:18:34,012
أمستعده للجمنازيومِ؟

243
00:18:34,246 --> 00:18:38,783
.هناك صخرة جديده للتسلق
.نستطيع أن نستكشفها سويا

244
00:18:39,184 --> 00:18:43,121
.نعم، أستطيع أن أَسكتشفك من هنا

245
00:18:44,856 --> 00:18:47,359
ماذا؟

246
00:18:47,726 --> 00:18:49,861
...أسمع، روبرت

247
00:18:50,095 --> 00:18:51,263
هاى، ألا يجب علينا أن... ؟

248
00:18:51,530 --> 00:18:54,599
...نعم، علينا أن اهه

249
00:19:00,438 --> 00:19:03,408
.أعتقد أنك حقاً، رائع جداً

250
00:19:03,642 --> 00:19:05,577
.أوه، الله. ستتكرر ثانية

251
00:19:05,810 --> 00:19:11,883
لماذا يستمر هذا يحدث لى؟
هل هو شيء أضعه خارجا هناك؟

252
00:19:12,617 --> 00:19:17,756
هل هذا خطئى؟ أَو هل أنا فقط غبى؟

253
00:19:19,391 --> 00:19:22,727
.أنا لا أعرف ماذا أقول

254
00:19:22,961 --> 00:19:29,467
هاى، يا رفيق؟ هذا مكان عائلي
.أدخل هذا الفأر الى بيتة

255
00:19:51,189 --> 00:19:54,960
حقاً؟ أنه مثل
.أى شقة أخرى

256
00:19:55,193 --> 00:19:57,429
بها غرف وجدران
.وسقوف

257
00:19:57,662 --> 00:20:00,832
.أردت فقط رؤية أين تعيش
.أعطيني جولة بها

258
00:20:01,099 --> 00:20:02,801
!أوه، يا اللهي

259
00:20:03,034 --> 00:20:06,471
.هذه غرفة الجلوس -
.ذلك لطيف -

260
00:20:06,705 --> 00:20:09,174
.وهذا هو المطبخ -
.ذلك جميل حقا -

261
00:20:09,441 --> 00:20:12,344
.إنتظر دقيقة
ألن أَرى غرفةَ النوم؟

262
00:20:12,611 --> 00:20:16,515
...حسناً، أنها تقريباً نموذج

263
00:20:16,781 --> 00:20:19,017
.لغرفة النوم...

264
00:20:19,284 --> 00:20:23,054
.نحن ما زِلنا على هذا جانب من الباب
.أنا لم أَراه بعد

265
00:20:23,321 --> 00:20:29,528
.أوه،  ربما فى المرة القادمة
.شكراً للسهرة الرائعة

266
00:20:45,844 --> 00:20:47,712
حسنا من هي؟

267
00:20:47,979 --> 00:20:50,982
ذلك كان الموعد المدبر
.الذى أخبرتك به

268
00:20:51,216 --> 00:20:55,854
هى أتصلت
.وغيرت الموعد من الثلاثاء

269
00:20:56,087 --> 00:20:57,923
هل أعجبت بها؟

270
00:20:58,190 --> 00:21:04,529
,أنا أسأل كصديق
.لأن لا مشكله لدى كلياً بهذا

271
00:21:05,497 --> 00:21:07,766
.فعلاً، تبدين راضية

272
00:21:08,033 --> 00:21:11,102
حسنا، أتعرف؟
.لَست سعيدة بذلك

273
00:21:11,369 --> 00:21:15,040
أعني، كيف أكون سعيدة؟
.وأنا أسمعك تأتى معها

274
00:21:15,273 --> 00:21:19,344
.وتريد رؤية غرفة نومك

275
00:21:25,183 --> 00:21:28,220
أتعرف شيئاً؟

276
00:21:29,020 --> 00:21:31,723
...ماذا لو كنا أصدقاء

277
00:21:31,957 --> 00:21:35,427
 لا يواعدون أناس آخرون؟...

278
00:21:36,394 --> 00:21:38,430
تعني أصدقاء "خاصين"؟

279
00:21:38,697 --> 00:21:40,732
لم لا؟

280
00:21:40,966 --> 00:21:45,704
أعنى، كان هذا
.الإسبوع الأكثر روعة

281
00:21:45,937 --> 00:21:48,373
هل سيكون هذا شاق جداً؟

282
00:21:48,607 --> 00:21:54,146
حتى إذا كنا الأصدقاء
الذين يعيشون سويا؟

283
00:21:54,980 --> 00:21:59,451
أَو ربما يوماً ما،أحد الأصدقاء جلس
...فوق أحد الأصدقاء الآخرين

284
00:21:59,718 --> 00:22:03,989
.وأقسما بأن يكونا أصدقاء إلى الأبد...

285
00:22:09,261 --> 00:22:13,098
.أتعرفين، لقد رجعنا الى حيث كنا

286
00:22:13,265 --> 00:22:18,503
,حبيبتى، أنا أريد أن أعمل كل ذلك
.لكن لا شيء تغير

287
00:22:18,770 --> 00:22:23,909
.هذا ليس صحيحاً
.لم يعد لديك شارب

288
00:22:24,609 --> 00:22:27,279
.حسنا، هناك شيء واحد تغير

289
00:22:27,512 --> 00:22:31,983
,لكن ما زلنا نريد أشياء مختلفةَ
.ونحن نعرف الى ماذا سينتهى بنا الأمر

290
00:22:32,250 --> 00:22:33,952
أتعرف شيئاً؟

291
00:22:34,186 --> 00:22:38,123
.سأذهب من هنا فى الحال

292
00:22:38,356 --> 00:22:43,795
لأن نسيانك كان
. أصعب شىء حاولت فعله

293
00:22:44,196 --> 00:22:46,965
.ولا أعتقد أنى أستطيع فعله ثانية

294
00:22:47,199 --> 00:22:50,302
.أعرف أنا أيضا لا أستطيع

295
00:23:04,649 --> 00:23:08,620
ما رأيك فى مباراة أخيرة
 لكرة المضرب؟

296
00:23:13,124 --> 00:23:16,728
!إحذر الأشواك

297
00:23:21,680 --> 00:23:24,049
ماذا؟

298
00:23:24,883 --> 00:23:28,220
.بيث ، مريضة جداً

299
00:23:32,124 --> 00:23:37,729
جو هناك، لكنى لا أعتقد
.أن هناك شئ يمكن أن تفعلة

300
00:23:41,333 --> 00:23:45,337
أتريد وضع الكتاب
في الفريزر؟

