1
00:00:02,920 --> 00:00:05,964
أنا لا أشعر انى عند صديقة

2
00:00:06,215 --> 00:00:09,218
هل تريدنى ان اترك عملى لكى تشعر انك
تمتلك صديقة

3
00:00:09,468 --> 00:00:11,303
- هل هذا بسبب مارك
- اوه يا الهى

4
00:00:11,553 --> 00:00:13,889
- موافق انه ليس
- أوه يا الهى

5
00:00:14,139 --> 00:00:16,225
أنا لا أستطيع الاستمرار بالخناق معاك

6
00:00:16,475 --> 00:00:18,685
ربما يجب أنا ننفصل لبضع الوقت

7
00:00:18,936 --> 00:00:21,021
صحيح انتى على حق
يجب أن نأخذ استراحة

8
00:00:21,271 --> 00:00:25,025
تعالى نحصل على بعض اللبن المثلج
أو اى شئ أخر

9
00:00:25,275 --> 00:00:28,654
استراحة من بعضنا

10
00:00:29,404 --> 00:00:32,991
ثم حدثت الخناقة الكبيرة,
ثم قلت أن اريد ان احصل على استراحة

11
00:00:33,242 --> 00:00:34,868
أنا لا أريد ان أحصل على استراحة

12
00:00:35,118 --> 00:00:36,203
أنه جنون

13
00:00:36,453 --> 00:00:38,163
{y:i}هل من الممكن ان نعمل على هذا

14
00:00:38,413 --> 00:00:39,623
ماذا تريد لكى تشرب

15
00:00:39,873 --> 00:00:42,251
مين هذا ؟

16
00:00:42,376 --> 00:00:44,002
لا أحد

17
00:00:44,253 --> 00:00:45,045
هل هو مارك؟

18
00:00:45,295 --> 00:00:46,588
حبيبى انظر انه فقط

19
00:00:46,838 --> 00:00:49,299
نعم لقد فهمت

20
00:00:49,549 --> 00:00:52,552
هاى تعال نرقص
ماذا هل أنت متزوج

21
00:00:52,803 --> 00:00:56,014
لأنه كل شئ جيد

22
00:01:10,821 --> 00:01:12,948
كيف كان العشاء التذكارى الكبير ؟

23
00:01:13,198 --> 00:01:16,994
حسنا فى الحقيقة نحن لم نحصل على العشاء

24
00:01:17,244 --> 00:01:19,705
جيد

25
00:01:20,288 --> 00:01:21,999
نحن فى نوع من الانفصال المؤقت

26
00:01:22,249 --> 00:01:24,710
ماذا

27
00:01:26,837 --> 00:01:28,880
يا الهى!
انه على السقف

28
00:01:29,131 --> 00:01:30,173
كل شئ تمام

29
00:01:30,424 --> 00:01:32,634
انه اكثر اهمية من الفاكهة

30
00:01:32,884 --> 00:01:35,762
...على سقفى

31
00:01:35,971 --> 00:01:36,805
هل انفصلتم

32
00:01:37,055 --> 00:01:41,226
نعم و لكنه جيد لانه
عندما تركت روس جاء مارك

33
00:01:41,476 --> 00:01:43,979
- أه لا أنتى و مارك ؟
- كل شئ بخير  اهدئى

34
00:01:44,229 --> 00:01:45,605
أنا و مارك تكلمنا

35
00:01:45,856 --> 00:01:50,318
و ادركت كم
أحب اخاكى الغبى

36
00:01:50,569 --> 00:01:55,323
نحن حصلنا على مشاكلنا الخاصة
و لكن حقا اريده ان يعمل عليها

37
00:02:11,214 --> 00:02:13,800
صباح الخير

38
00:02:17,596 --> 00:02:27,063
The One the Morning After

39
00:03:09,035 --> 00:03:13,081
{y:i} أنه انا لقد حاولت
{y:i}الوصول اليك طوال الليل أن أشعر انى سيئة

40
00:03:13,331 --> 00:03:16,375
{y:i}انه لا يوجد شئ بينى و بين مارك

41
00:03:16,626 --> 00:03:21,547
{y:i}موضوع الاستراحة كله
{y:i}انه فقط فكرة غبية

42
00:03:22,131 --> 00:03:24,383
{y:i}أنا اسفة لقد وضعتك فى ذلك

43
00:03:24,634 --> 00:03:28,471
{y:i}و لا اريد أن نرجع معا مرة اخرى عبر الالة

44
00:03:28,721 --> 00:03:30,181
{y:i}أنا أحبك

45
00:03:30,431 --> 00:03:31,224
أنا احبك

46
00:03:31,474 --> 00:03:34,811
{y:i}أنت تعرف الان
{y:i}سوف أذهب الى الفراش

47
00:03:35,061 --> 00:03:41,400
{y:i}و لكن فى طريقى للعمل غدا
{y:i}Iسوف أتوقف والى 8:30 سلام

48
00:03:41,933 --> 00:03:43,268
كلو هكذا تأتى

49
00:03:43,518 --> 00:03:45,896
أى نوع من الجرو تعتقد
أن احصل عليه

50
00:03:46,146 --> 00:03:48,190
حسنا ما رأيك حول هذا الضخم

51
00:03:48,440 --> 00:03:50,901
- و لكن شقتى لذا ...
- سأخذ الصغير

52
00:03:51,151 --> 00:03:53,570
- يجب ان نذهب
- انتظر أين حذائى

53
00:03:53,820 --> 00:03:56,448
تحتاجين حذاء

54
00:03:58,325 --> 00:04:02,120
- هل من الممكن معرفة لماذا تحن فى عجلة
- أنت تعرفين صديقتى

55
00:04:02,371 --> 00:04:05,374
أعتقد انها تريد العودة سويا
مرة اخرى

56
00:04:05,624 --> 00:04:06,541
وجدته

57
00:04:06,792 --> 00:04:08,919
أنه لشئ عظيم لكم انتم الرجال

58
00:04:09,169 --> 00:04:10,545
يجب ان تكون سعيد جدا

59
00:04:10,796 --> 00:04:15,217
نعم أنه من أحد الاشياء التى أشعر بها

60
00:04:15,926 --> 00:04:20,263
- حظ سعيد مع صديقتك
- شكرا ليك

61
00:04:27,896 --> 00:04:31,108
- حصلت على رسالتى؟
- لقد جئت فى التوقيت المناسب

62
00:04:31,358 --> 00:04:33,652
اذن هل يمكن أن أكون صديقتك مرة أخرى

63
00:04:33,902 --> 00:04:36,905
نعم يمكنك

64
00:04:43,912 --> 00:04:48,291
- لماذا تنظفين سقفك ؟
- هناك موز عليه

65
00:04:48,542 --> 00:04:53,130
هناك روح امرأة هندية عجوزة تعيش فى داخلى

66
00:04:53,380 --> 00:04:55,924
اذن أنتى تعرفين الأن

67
00:04:57,717 --> 00:04:59,886
ساعى البريد كان موجود هنا
لذا قد احضرت بريدك

68
00:05:00,137 --> 00:05:03,598
أوه جيد شكرا
- الان ما هو فابيتش

69
00:05:03,849 --> 00:05:06,518
لا تحكمى عليا ؟

70
00:05:06,768 --> 00:05:10,147
لقد رايت تلك المعلومة
.... و اقسم أننى لم

71
00:05:10,397 --> 00:05:12,607
...أشترى أى شئ من التلفيزيون من قبل

72
00:05:12,858 --> 00:05:15,152
ماعدا تلك الممسحة

73
00:05:15,402 --> 00:05:17,821
و لكن هناك تلك الاشياء المدهشة
على  واكسين الارجل...

74
00:05:18,071 --> 00:05:18,989
!واكسين

75
00:05:19,239 --> 00:05:20,615
نعم ! هل رأيتيه ؟

76
00:05:20,866 --> 00:05:23,410
! أنه مذهل
! اننى أريد أن أصبح فتاة الواكسين

77
00:05:23,660 --> 00:05:25,996
أعرف

78
00:05:26,246 --> 00:05:29,666
هل تعتقدين أنه لا يضر ؟?
كيف يعملون هذا؟

79
00:05:29,916 --> 00:05:33,587
هاى ! مواد عضوية
اكتشفت فى غابة الامطار الاستوائية

80
00:05:33,837 --> 00:05:37,299
عندهم افضل مواد هناك

81
00:05:37,549 --> 00:05:40,051
أوه ! يا الهى

82
00:05:40,302 --> 00:05:42,429
أوه ! يا الهى

83
00:05:42,679 --> 00:05:46,683
اعتقدنا عندما لم نجدك
أنك ذهبت الى راتشيل

84
00:05:46,933 --> 00:05:50,604
و هو الذى كان يجب أن تفعله

85
00:05:50,645 --> 00:05:53,064
هل تعتقد ؟

86
00:05:53,148 --> 00:05:56,610
يا إلهى أنا فى الجحيم
اعنى ماذا سأعمل ؟

87
00:05:56,860 --> 00:06:00,906
"راتشيل " أنا أحبك
... و كل ما أستطيع أنا افكر فيه

88
00:06:01,156 --> 00:06:04,034
ماذا ستفعل
عندما اخبرها بما فعلت ؟

89
00:06:04,284 --> 00:06:07,913
فى الاول يجب أن نعرف
...السؤال الكثر أهمية

90
00:06:08,163 --> 00:06:11,124
هو مدى غبائك ؟...

91
00:06:11,750 --> 00:06:15,587
نحن نريد ان نعيد بناء
العلاقة معها مرة أخرى , صح ؟

92
00:06:15,837 --> 00:06:18,381
كيف أفعل هذا بدون
أن أكون غير صادق

93
00:06:18,632 --> 00:06:21,885
أنا دائما مع الاشياء الصادقة كليا

94
00:06:22,135 --> 00:06:25,931
ولكن ليس مع  الاشياء التى
ستجعلك فى مشكلة

95
00:06:26,181 --> 00:06:29,267
أنه على حق  , لن يستفيد أحد
و ستجرحها فقط

96
00:06:29,517 --> 00:06:32,312
و لن تكون هناك علاقة لاعادة بنائها

97
00:06:32,562 --> 00:06:33,480
و لكن هل تعتقد

98
00:06:33,730 --> 00:06:37,192
إذا يجب عليكان تخبرها
على الاقل انتظر الوقت المناسب

99
00:06:37,442 --> 00:06:40,987
لذلك فراش الموت مصنوع لذلك

100
00:06:42,364 --> 00:06:44,449
-أه , صحيح
- حسنا

101
00:06:44,699 --> 00:06:50,747
حسنا الأن يجب ان نتأكد
أنها لن تعرف من طريق أخر

102
00:06:50,997 --> 00:06:54,751
هل فكرت بشأن الأثر

103
00:06:55,293 --> 00:06:57,712
أى أثر ؟

104
00:06:58,713 --> 00:07:00,298
...من الامرأة التى فعلتها معها

105
00:07:00,548 --> 00:07:04,344
... إلى الإمرأة التى تتمنى
ألا تكتشف ما فعلته

106
00:07:04,594 --> 00:07:08,056
يجب دائما أن تفكر لإى ذلك الاثر

107
00:07:08,306 --> 00:07:12,268
أن لا أعتقد أنه يوجدج اى أثر

108
00:07:12,560 --> 00:07:14,896
كلو تعمل مع ذلك الرجل  ايزاك

109
00:07:15,146 --> 00:07:19,234
جاسمين أخت ايزاك التى تعمل
مع فيبى فى بيت المساج

110
00:07:19,484 --> 00:07:24,030
فيبى صديقت راتشيل
و هذا هو الاثر لقد فعلتها

111
00:07:25,365 --> 00:07:28,284
"بعد وضع الواكسين
و شرائح الكتان على الساق ..."

112
00:07:28,535 --> 00:07:30,537
تم عمل هذا

113
00:07:30,787 --> 00:07:33,248
"يتم الضغط على الشريط الكتان ...

114
00:07:33,498 --> 00:07:37,919
...ثم أزالته فى حركة ,
واحدة سريعة بدون الم."

115
00:07:40,922 --> 00:07:43,508
هل كان خالى من الالم ؟

116
00:07:43,758 --> 00:07:45,593
لا أنه يؤلم

117
00:07:45,844 --> 00:07:50,974
يا الهى أنهم يجب ان يدعوه
الان ألم شديد مع قليل من الشمع

118
00:07:51,057 --> 00:07:54,894
البنات فى الاعلان
لا يبدون أنه سئ

119
00:07:55,145 --> 00:07:59,816
لانه ليسوا اغبية لكى يضعوه

120
00:08:00,024 --> 00:08:05,780
لكن تعرف أذا لم تصدقنى
رجاء كون ضيفى

121
00:08:08,950 --> 00:08:13,580
الان انتى مسرور اننا لم نبدا بأشرطة البيكينى

122
00:08:17,834 --> 00:08:19,794
هاى كلو

123
00:08:20,044 --> 00:08:22,922
هل هذا حول أخذى ساعتك ؟

124
00:08:23,173 --> 00:08:26,885
- أخذتى ساعتى
- نعم انا اسفة

125
00:08:27,135 --> 00:08:30,638
أحتفظى بها
هل أخبرتى أحد بما حدث بيننا ؟

126
00:08:30,889 --> 00:08:33,975
أشعر انه ليس من حق أحد أن يعرف

127
00:08:34,225 --> 00:08:37,353
تماما , أذن لم تخبر أى
شئ لإيزاك

128
00:08:37,604 --> 00:08:42,817
- أنا أخبر ايزاك كل شئ
- أخبرتيه ؟ بالطبع أخبرتيه

129
00:08:43,484 --> 00:08:46,696
هاى ايزاك
أنت تعرف اننا لم نلتقى من قبل

130
00:08:46,946 --> 00:08:50,033
أنت كلب

131
00:08:51,326 --> 00:08:55,747
نعم , أفترض أنى كلب
و لكن ترى أنا أملك صديقة

132
00:08:55,997 --> 00:08:58,208
نعم , رايتشل من الكافتيريا

133
00:08:58,458 --> 00:09:01,252
أنها هيا
أسمع أنا لا أريد ان اجرحها

134
00:09:01,502 --> 00:09:04,214
أنا أعلم و لكن ليس مهم
كم نحبها

135
00:09:04,464 --> 00:09:08,551
الزواج الاحادى أنه قاعدة قاسية جدا

136
00:09:09,761 --> 00:09:13,348
هل من الممكن ان تحتفظ بتلك المعلومة
لنفسك ؟

137
00:09:13,598 --> 00:09:15,975
لا مشكلة
لقد بدأنا ان ينتبه أحدنا للاخر

138
00:09:16,225 --> 00:09:19,520
نحن مثل بعض أنا و انت

139
00:09:21,147 --> 00:09:23,691
حقيقا , لا , لسنا

140
00:09:23,942 --> 00:09:25,693
ياه نحن  متماثلان

141
00:09:25,944 --> 00:09:27,654
لا لسنا متماثلين

142
00:09:27,904 --> 00:09:30,281
ياه نحن متماثلين

143
00:09:30,531 --> 00:09:31,532
لا لسنا متماثلين

144
00:09:31,783 --> 00:09:34,118
- حسنا لسنا متمتثلين
- صحيح

145
00:09:34,369 --> 00:09:36,746
ولكن نحن

146
00:09:38,039 --> 00:09:42,043
حسنا أن فقط أريد ان أعرف
أنك لن تخبر اختك

147
00:09:42,293 --> 00:09:46,172
أنا أوعدك اننى لن أقول لها مرة أخرى

148
00:09:48,800 --> 00:09:53,304
جاسمين لقد تقابلنا فى حفلة عيد ميلاد فيبى
أنا روس جيلر

149
00:09:53,554 --> 00:09:56,516
لقد فعلت شئ فظيع

150
00:09:56,766 --> 00:09:58,226
- نعم , فعلت
- سئ جدا

151
00:09:58,476 --> 00:10:01,104
- سئ جدا
- سئ جدا جدا

152
00:10:01,354 --> 00:10:02,605
أنا معكى انه سئ

153
00:10:02,855 --> 00:10:06,943
حسنا هل حدث و تكلمتى مع فيبى ؟

154
00:10:08,194 --> 00:10:10,613
رجاء لو سمحت لا

155
00:10:10,863 --> 00:10:16,869
أنا أحب صديقتى جدا
و أنا لا أريد أن أبتعد عنها

156
00:10:17,453 --> 00:10:18,746
حسنا

157
00:10:18,996 --> 00:10:20,540
شكرا , شكرا

158
00:10:20,790 --> 00:10:25,002
و لكن يجب ان تتكلم مع شريكى فى الغرفة
لانى أخبرته و هو يعرف فيبى أيضا

159
00:10:25,253 --> 00:10:28,005
من هى شريكك

160
00:10:29,507 --> 00:10:34,679
جانثر اخبرنى أنك لم تخبرى راتشيل
ما حدث بينى وبين فتاة محل النسخ

161
00:10:34,929 --> 00:10:36,264
أنا أسف

162
00:10:36,514 --> 00:10:39,851
هل كان من المفترض ألا ؟

163
00:11:16,783 --> 00:11:20,621
- كلنا بخير
- كله تمام , كله تمام

164
00:11:20,871 --> 00:11:25,042
- نحن فقط نشمع ارجلنا
- أف ؟

165
00:11:25,500 --> 00:11:29,838
لمعلوماتك ذلك الالم رجال مثلك
لن يحتملوه

166
00:11:30,088 --> 00:11:32,799
إذا لم تذهب الى منطقة ...

167
00:11:33,050 --> 00:11:36,470
أن الإله يقايضه بشئ أحسن

168
00:11:36,720 --> 00:11:40,766
النساء فقط عندهم احساس أقل للألم من الرجال
هذا كل ما فى الامر

169
00:11:41,016 --> 00:11:43,977
انا اعنى انه فقط قليل من الشمع

170
00:11:44,228 --> 00:11:47,064
أوه, نعم , تعال

171
00:11:47,648 --> 00:11:50,609
ذلك بلوغ

172
00:11:50,859 --> 00:11:52,694
الأن فقط اسحبه

173
00:11:52,945 --> 00:11:55,489
نعم

174
00:12:09,615 --> 00:12:11,116
رايتشل تكلمى معى

175
00:12:11,366 --> 00:12:15,162
اتكلم معك ؟
انا حتى لا استطيع النظر اليك

176
00:12:15,412 --> 00:12:17,664
لا شئ لا شئ

177
00:12:17,915 --> 00:12:22,419
- هى قالت أن كل شئ بخير
- ما الذى يتحدثون عنه

178
00:12:22,544 --> 00:12:25,672
- فقط ابعد عنى
- لقد ارتكبت خطأ , حسنا ؟

179
00:12:25,923 --> 00:12:31,470
خطأ ما الذى كنت تحاول
ان تضعه ؟ محفظتها

180
00:12:32,304 --> 00:12:35,933
أين وضعه ؟

181
00:12:37,601 --> 00:12:40,187
لقد مارست الجنس مع امرأة اخرى

182
00:12:40,437 --> 00:12:41,980
أوه يا الهى

183
00:12:42,231 --> 00:12:48,237
لقد عرفت أنه هناك خطب ما
لانى لم اعرف انام ليلة امس

184
00:12:48,237 --> 00:12:51,240
اعتقدت انهم تشاجروا
وهو اصبح مخمور

185
00:12:51,490 --> 00:12:54,076
انت تعرفون كل هذا و لم تخبرونا

186
00:12:54,326 --> 00:12:57,162
يمارس الجنس
ونحن الذين نعاقب

187
00:12:57,412 --> 00:12:59,873
أن اريدك ان تغادر
فقط ارحل الأن

188
00:13:00,123 --> 00:13:03,126
أنا أريد أن أبقى و أتحدث عن هذا

189
00:13:03,377 --> 00:13:06,672
حسنا كيف كانت هيا ؟

190
00:13:10,676 --> 00:13:12,219
- ماذا
- هل كانت جيدة ؟

191
00:13:12,469 --> 00:13:15,055
لا تجاوب هذا

192
00:13:16,807 --> 00:13:21,478
انت تريد ان نتحدث عن هذا
لنتكلم كيف كانت هيا ؟

193
00:13:21,728 --> 00:13:23,146
- انها
- سيئة

194
00:13:23,397 --> 00:13:28,026
- كانت غير جيدة
- فظيعة حتى لا تقارن بك

195
00:13:28,360 --> 00:13:30,946
كانت مختلفة

196
00:13:32,656 --> 00:13:35,367
اختلاف جيد

197
00:13:35,617 --> 00:13:38,370
لا احد يحب التغيير

198
00:13:38,620 --> 00:13:41,623
- فقط توقف
- ماذا !حسنا ! حسنا ! حسنا

199
00:13:41,873 --> 00:13:43,166
هل نفعل شيئا

200
00:13:43,417 --> 00:13:47,129
نعم ألا نخون رايتشل.

201
00:13:47,796 --> 00:13:51,550
أنا أسف ؟ حسنا ! أنا اسف
لقد غضبت من نفسى

202
00:13:51,800 --> 00:13:53,385
وفى هذا الصباح
انزعجت

203
00:13:53,635 --> 00:13:56,096
ثم بعد ذلك حصلت
على رسالتك وكنت سعيد

204
00:13:56,346 --> 00:13:59,349
و كان كل ما اريد ان
تكون هى خارج شقتى

205
00:13:59,599 --> 00:14:04,104
واه ! واه ! واه !
انتظر

206
00:14:04,187 --> 00:14:08,316
متى غادرت صديقتك الصغيرة

207
00:14:10,694 --> 00:14:13,572
أوه يا الهى هل كانت موجودة
ألم تكن غادرت بعد

208
00:14:13,822 --> 00:14:18,452
كانت موجودة عندما كنت موجودة ؟

209
00:14:21,163 --> 00:14:24,583
أهم شئ انها لم تعنى لى شيئا

210
00:14:24,833 --> 00:14:29,921
وانها لا تساوى لتعريض علاقتنا للخطر

211
00:14:30,046 --> 00:14:32,174
انا لا اعتقد انه هناك علاقة

212
00:14:32,424 --> 00:14:34,718
- لقد انفصلنا
- لقد كنا فى استراحة

213
00:14:34,968 --> 00:14:38,513
هذا كل ماريد أن اعرفه
اننا كنا فى استراحة

214
00:14:38,764 --> 00:14:40,474
هل تعتقد انك ستخرج
من هذا بتلك الطريقة ؟

215
00:14:40,724 --> 00:14:43,018
أنا لا أحاول الخروج من أى شئ

216
00:14:43,268 --> 00:14:45,020
أنا أعتقدت أن علاقتنا انتهت

217
00:14:45,270 --> 00:14:50,233
حسنا انت تعتقد انه هناك
الكثير من الوقت لنعود

218
00:14:50,484 --> 00:14:53,111
انا لا اعتقد اننا يجب ان نسمع لهذا

219
00:14:53,361 --> 00:14:55,322
ماذا تقول ؟
نحن لا نستطيع ان نخرج

220
00:14:55,572 --> 00:14:59,326
ولما لا أنا جائع ؟

221
00:14:59,326 --> 00:15:01,995
لانهم سيعرفون اننا كنا نسمع

222
00:15:02,245 --> 00:15:05,081
يا الهى و اسمع ذلك من جانثر

223
00:15:05,332 --> 00:15:10,670
لقد جريت فى كل الاماكن حتى لا ادع ذلك يحدث

224
00:15:11,296 --> 00:15:14,925
أوه ذلك جميل

225
00:15:15,050 --> 00:15:19,387
اعتقد اننى وقعت فى غرامك مرة أخرى

226
00:15:20,263 --> 00:15:23,642
أعتقد اننا يمكنا الخروج
هناك اشياء اخرى يهتموا بها

227
00:15:23,892 --> 00:15:24,976
سنكون بخير

228
00:15:25,227 --> 00:15:28,688
رايتشل لقد ارت اخبارك
اعتقد ان يجب اخبارك

229
00:15:28,939 --> 00:15:34,152
و لكن تشاندلر و جوى اقنعونى بألا اخبرك

230
00:15:36,238 --> 00:15:40,492
ضعى الشمع على الباب
نحن لن نغادر

231
00:15:40,492 --> 00:15:44,246
أنا فيبى شخص ما يجب ان ياخذ
مكانى الساعة 9 مع مستر ريهاك

232
00:15:44,496 --> 00:15:49,042
لانه ال 9.15 و انا لست هناك

233
00:15:56,630 --> 00:16:00,008
كل هذا كلن لن يحدث
إذا لم أفكر

234
00:16:00,258 --> 00:16:02,511
أنك تمارسين الجنس مع مارك ؟

235
00:16:02,761 --> 00:16:04,388
حسنا

236
00:16:04,638 --> 00:16:10,602
دعنا نقول اننى نمت مع مارك
هل كنت ستسامحنى ؟

237
00:16:11,645 --> 00:16:14,856
نعم كنت سأسامحك

238
00:16:15,857 --> 00:16:20,153
كنت ستكون بخير اذا علمت ان مارك قبلنى
و كنت معه عارية

239
00:16:20,404 --> 00:16:23,365
و فعلنا الحب مع بعض

240
00:16:25,659 --> 00:16:30,956
اذا عرفت ان جسمينا المثيرين المتعرقين كانوا

241
00:16:35,252 --> 00:16:38,046
لكنت تدمرت

242
00:16:38,296 --> 00:16:40,882
و لكن كنت مازلت أريد أن أبقى معكى

243
00:16:41,133 --> 00:16:45,053
لأنه  , أعنى , إنه انتى

244
00:16:55,313 --> 00:16:59,526
اخبرينى فى ماذا تفكرى

245
00:17:00,735 --> 00:17:04,030
أفكر فى

246
00:17:05,240 --> 00:17:08,702
سوف اطلب بيتزا

247
00:17:10,412 --> 00:17:12,873
طلب بيتزا مثل

248
00:17:13,123 --> 00:17:16,376
أسامحك

249
00:17:20,088 --> 00:17:21,548
أوه

250
00:17:21,798 --> 00:17:23,758
بيتزا

251
00:17:24,009 --> 00:17:27,053
أحب البيتزا

252
00:17:27,220 --> 00:17:30,932
ضع زيتون على البيتزا

253
00:17:34,436 --> 00:17:37,731
نحن نستطيع أكل الشمع
إنه عضوى

254
00:17:37,981 --> 00:17:41,735
أوه عظيم أكل  مع الشعر عليه

255
00:17:42,027 --> 00:17:43,737
لا ليس الشمع المستخدم

256
00:17:43,987 --> 00:17:47,824
لانه سيكون ذلك جنون ؟

257
00:17:49,284 --> 00:17:53,121
ممكن اطلب معاكى
لأنه نوعا ما أنا جائع أيضا

258
00:17:53,371 --> 00:17:54,497
حسنا

259
00:17:54,748 --> 00:17:57,417
نعم أريد أن أطلب بيتزا كبيرة

260
00:17:57,667 --> 00:18:01,546
- بدون بصل
- مع بصل زائد

261
00:18:01,796 --> 00:18:03,173
حسنا
ممكن أن أزيله

262
00:18:03,423 --> 00:18:08,303
و هل من الممكن وضع فرمه
ووضعه على الصلصة

263
00:18:13,475 --> 00:18:15,560
يمكن أن تحصلى على أخر قطعة
اذا كنتى تريدى

264
00:18:15,810 --> 00:18:20,190
نعم اعتقد هذا
فأنت نمت مع و احدة أخرى

265
00:18:31,242 --> 00:18:33,995
سوف نعبر هذا
أليس كذلك

266
00:18:34,245 --> 00:18:37,040
ياه أنهم روس و رايتشل

267
00:18:37,290 --> 00:18:39,751
أيجب عليهم

268
00:18:40,210 --> 00:18:43,088
وإذا لم يحدث هذا

269
00:18:46,007 --> 00:18:49,844
هل تعتقد اننى أريد مشية أخرى

270
00:18:51,680 --> 00:18:52,514
ماذا

271
00:18:52,764 --> 00:18:56,726
أنا أسير نفس المشية
منذ المدرسة الثانوى

272
00:18:56,976 --> 00:19:00,772
انت تعلم أنه هناك بعض الاشخاص يذهبون
للغرفة و اشخاص اخرى يأخذون ملاحظات

273
00:19:01,022 --> 00:19:03,733
أعتقد أننى احتاج ملاحظة للمشى

274
00:19:03,983 --> 00:19:07,612
هل انتى حقيقة تقول تلك الاشياء

275
00:19:11,074 --> 00:19:15,036
ماذا انتى الان لا تتكلمى

276
00:19:16,413 --> 00:19:20,750
رايتشل أنا اسف أنا اسف
كنت خارج وعى

277
00:19:21,000 --> 00:19:22,377
اعتقدت اننى خسرتك

278
00:19:22,627 --> 00:19:25,630
كم من الجنون انه من الممكن فعل ذلك

279
00:19:25,880 --> 00:19:31,469
انا لا اخدعك , صحيح ؟
ليس أنا , لست جوى

280
00:19:40,353 --> 00:19:43,857
انها الثالثة صباحا
وهم لا يعرفون اننى رجعت للمنزل

281
00:19:44,107 --> 00:19:47,652
حتى انهم لم يتسائلوا أين أنا

282
00:19:47,902 --> 00:19:52,282
انت تعرف الاشخاص ممكن ان يكونوا انانيين

283
00:19:52,532 --> 00:19:56,578
أتعرفى ؟
لست أنا الذى طلبت الاستراحة

284
00:19:56,828 --> 00:19:59,414
انتى التى طلبتى
انتى الذى

285
00:19:59,664 --> 00:20:01,791
ثم انقلب اللحظات الى الأسؤ

286
00:20:02,041 --> 00:20:03,168
- ذلك
- ذلك هو

287
00:20:03,418 --> 00:20:06,004
- ليس هنا أو هناك
- ولكننا هنا

288
00:20:06,254 --> 00:20:08,381
فى نفس البقعة مرة اخرى
ماذا تريدين

289
00:20:08,631 --> 00:20:13,845
كيف ترييدن معالجته
هل تريدين الكفاح من اجل أم لا ؟

290
00:20:18,224 --> 00:20:22,520
انظرى لقد فعلت أفظع أغبى
أغبى الاشياء حسنا ؟

291
00:20:22,770 --> 00:20:26,524
أنا أسف , اتمنى أن
نرجع للوراء ولكن لن يحدث

292
00:20:26,774 --> 00:20:31,613
أنا فقط لا أتخيل أن نتخلى عن
شئ نحن نعرف انه جيد

293
00:20:31,863 --> 00:20:35,533
أنا احبك جدا

294
00:20:44,375 --> 00:20:46,461
لا روس لا تفعل

295
00:20:46,711 --> 00:20:50,089
انت لا تستطيع ان
تقبلنى وننس كل هذا

296
00:20:50,340 --> 00:20:55,428
انه لا يحدث بتلك الطريقة
انه لا يجعله افضل

297
00:20:59,182 --> 00:21:02,727
اعتقد انه يجب ان ترحل

298
00:21:02,727 --> 00:21:04,062
ماذا

299
00:21:04,312 --> 00:21:08,483
حقيقا أعتقد أنه يجب أن ترحل

300
00:21:12,111 --> 00:21:15,406
هذا الصباح أنتى قلتى أنه لا
يوجد شئ ممكن ان يفرقنا

301
00:21:15,657 --> 00:21:17,283
ماذا كنت أعرف وقتها ؟

302
00:21:17,533 --> 00:21:20,536
يجب أن يكون هناك طريق لكى نعبرذلك

303
00:21:20,787 --> 00:21:25,249
أنا لا اتخيل حياتى من غيرك

304
00:21:27,961 --> 00:21:30,004
بدون تلك الاذرع

305
00:21:30,254 --> 00:21:32,799
و وجهك و قلبك

306
00:21:33,049 --> 00:21:36,678
قلبك الجيد
ريتش و

307
00:21:41,849 --> 00:21:45,436
لا استطيع
انت الان شخص غريب عنى كليا

308
00:21:45,687 --> 00:21:50,775
لقد تعودت انك شخص
لن يجرحنى ابدا

309
00:21:51,025 --> 00:21:53,695
ابدا

310
00:21:53,820 --> 00:21:56,072
الان لا استطيع التوقف عن تخيلك معها

311
00:21:56,322 --> 00:21:59,951
لا استطيع
مهما قلت أو فعلت

312
00:22:00,201 --> 00:22:04,330
انه لا يغير أى شئ

313
00:22:05,289 --> 00:22:08,418
للأبد

314
00:22:17,885 --> 00:22:20,930
أنه لا يمكن أن يكون هذا

315
00:22:24,767 --> 00:22:28,438
ثم كيف يكون ؟

316
00:22:38,322 --> 00:22:41,659
أنهم لم يتكلموا لمدة كثيرة

317
00:22:41,909 --> 00:22:44,537
ربما تكون قتلته

318
00:22:47,331 --> 00:22:50,084
هيا بنا

319
00:23:16,486 --> 00:23:19,780
هل هذا مشيتك الجديد

320
00:23:22,783 --> 00:23:26,287
الحقيقة اننى احتاج لاقضى حاجتى

