1
00:00:02,669 --> 00:00:04,796
أتخبرنى
تلك الممثلة

2
00:00:05,047 --> 00:00:09,676
هى تلك المرأة التى تريدها
وهى فى نفس الوقت التى لا تريديك أن ترجع ؟

3
00:00:09,927 --> 00:00:11,678
أوه يا إلهى

4
00:00:11,929 --> 00:00:15,349
هل هذا مثل ما ستصبح ؟

5
00:00:15,557 --> 00:00:18,477
- أنت مجنون بها
- ليست عندك أى فكرة

6
00:00:18,727 --> 00:00:22,689
لما كنا على المسرح
قبلتها و لمستها

7
00:00:22,940 --> 00:00:24,483
و لكن لقد رجعت المنزل مع المخرج

8
00:00:24,733 --> 00:00:27,152
وانه يشبه أن شخص ما
يحاول ان يخرج قلبك

9
00:00:27,402 --> 00:00:32,074
أوه انه من الجميل
أن أراك تحس بذلك

10
00:00:35,327 --> 00:00:37,955
بابا اتصل ذلك الصباح

11
00:00:38,205 --> 00:00:42,084
عمتى سيلفيا توفت

12
00:00:47,339 --> 00:00:50,133
نحن جميعا صدمنا بهذا

13
00:00:50,384 --> 00:00:51,510
هل أفوت شئ هنا ؟

14
00:00:51,760 --> 00:00:55,347
على ما اعتقد ان الموت يجعلنا
نحزن بطريقة ما

15
00:00:55,597 --> 00:00:57,766
حسنا عمتى سيلفيا

16
00:00:58,016 --> 00:00:59,434
ليست بشخص لطيف

17
00:00:59,685 --> 00:01:04,314
كانت غريبة قاسية عاهرة قديمة

18
00:01:04,564 --> 00:01:07,401
وانا حزينة على موتها

19
00:01:07,567 --> 00:01:08,735
هل قال ابى اننى
سأحصل على بيت العرائس

20
00:01:08,986 --> 00:01:13,699
- لقد حصلتى على بيت العرائس
- لقد حصلت على بيت العرائس

21
00:01:14,032 --> 00:01:17,786
بيت للعرائس
ان ذلك جميل

22
00:01:18,036 --> 00:01:21,456
عندما كنت صغيرة كان عندى برميل

23
00:01:21,707 --> 00:01:24,292
برميل لبيت العرائس

24
00:01:24,543 --> 00:01:27,295
لا برميل فقط

25
00:01:27,546 --> 00:01:29,548
اتعرفين ؟
يمكن ان تلعبى معى فى بيت العرائس

26
00:01:29,798 --> 00:01:30,632
حقا ؟

27
00:01:30,882 --> 00:01:32,175
فى أى وقت تريدين

28
00:01:32,426 --> 00:01:35,387
عندما كنت صغيرة
كنت اريد ان العب ببيت العرائس

29
00:01:35,637 --> 00:01:38,932
ولكن لا ؟انظر اليه فقط
ولكن لا العب بيه

30
00:01:39,182 --> 00:01:43,145
و جدتى قالت نفس الشئ لى

31
00:01:59,832 --> 00:02:09,025
The One With the Doll House

32
00:02:49,277 --> 00:02:52,697
شكرا على الغذاء
ولكنك لست مضطر لكى توصيلنى هنا

33
00:02:52,948 --> 00:02:56,618
انه جيد لا مشكلة

34
00:02:57,953 --> 00:03:02,916
أنت تدرك اننا لا نترك ملابس
النساء الداخلية هنا

35
00:03:04,000 --> 00:03:06,461
نعم أعرف هذا

36
00:03:06,711 --> 00:03:10,090
- الدليل الصيفى
- تلك هى الاشياء

37
00:03:10,340 --> 00:03:13,635
رايتشل احتاج فاتورة فيرساتشى

38
00:03:13,885 --> 00:03:15,720
انت لا تعمل هنا

39
00:03:15,971 --> 00:03:18,974
جوانا ذلك صديقى
تشاندلر بينغ ... جوانا

40
00:03:19,224 --> 00:03:20,767
بينغ ؟ اسم جميل

41
00:03:21,017 --> 00:03:25,230
انه دينغ
الديك الرومى تم عمله

42
00:03:27,190 --> 00:03:31,069
- انا سأذهب سعيد بمقابلتك
- انا ايضا

43
00:03:33,363 --> 00:03:35,282
اذن ما العيب به ؟

44
00:03:35,532 --> 00:03:41,663
لا شئ انه فقط مثل جوفى
فى الحقيقة من الصعب ملاحظته

45
00:03:42,163 --> 00:03:46,960
اعنى انه متزوج
او مرتبط

46
00:03:47,210 --> 00:03:51,548
انه ليس متزوج أو مرتبط بأى أحد

47
00:03:53,425 --> 00:03:56,136
حقيقا أتعرفين
انسى هذا

48
00:03:56,386 --> 00:03:58,805
-سوف اسأله عنك لو تريدين
- استأسلين

49
00:03:59,055 --> 00:04:02,767
ولا انه حزين ومحبط
مثلما تفعل صوفى ؟

50
00:04:03,018 --> 00:04:06,855
- أنا هنا
- اعرف هذا

51
00:04:08,356 --> 00:04:11,443
انظر اليه

52
00:04:11,693 --> 00:04:13,945
ورق الجدران بهت قليلا
و لكنه مازال بخير

53
00:04:14,195 --> 00:04:15,530
بعض السجاد مفقود

54
00:04:15,780 --> 00:04:18,783
طوابق من الخشب الصلب

55
00:04:23,788 --> 00:04:27,959
- انه جميل جدا
- اعرف

56
00:04:28,209 --> 00:04:30,837
اذن انا هنا جاهزة لكى تلعبى

57
00:04:31,087 --> 00:04:37,052
لقد احضرت صندوق من الاشياء
للمنزل هل تريدين مشاهدته

58
00:04:39,220 --> 00:04:40,221
ما هذا

59
00:04:40,472 --> 00:04:43,141
انه كلب
كل منزل يجب ان يحتوى على كلب

60
00:04:43,391 --> 00:04:46,770
ليس واحد يتبول على السقف

61
00:04:47,771 --> 00:04:53,985
ممكن أن يكون كبير
لان المنزل بنى على المواد المشعة

62
00:04:54,694 --> 00:04:59,449
و هذا فى حالة اذا عطس المنزل

63
00:05:00,867 --> 00:05:04,245
لا هذا هو الشبح فى الغرفة العلوية

64
00:05:04,496 --> 00:05:09,667
- انا لا اريد شبح
- حسنا لا احد يريد شبحا

65
00:05:09,709 --> 00:05:11,086
ولكن يوجد واحد

66
00:05:11,336 --> 00:05:16,966
لان المنزل بنى على مقبرة
هندية قديمة

67
00:05:17,342 --> 00:05:20,512
انتظرى ذلك البيت
مبنى على فضلات مشعة

68
00:05:20,762 --> 00:05:24,057
ومقبرة هندية قديمة

69
00:05:24,307 --> 00:05:27,185
هذا لن يحدث

70
00:05:27,310 --> 00:05:32,190
من الواضح انك لا تعرف
كثيرا عن الحكومة الامريكية

71
00:05:34,859 --> 00:05:38,321
- أنا اريد ان اتحث اليك
- طبعا ما الأمر ؟

72
00:05:38,571 --> 00:05:41,991
أو اسفة لقد قصدت تشاندلر

73
00:05:42,033 --> 00:05:44,953
اعرف

74
00:05:45,203 --> 00:05:49,707
حسنا اذا جد جديد

75
00:05:51,417 --> 00:05:56,214
أنا سعيد لكم شباب
ان المرحلة الصعبة اصبحت من الماضى

76
00:05:56,798 --> 00:05:59,509
مديريتى جوانا
عندما غادرت

77
00:05:59,759 --> 00:06:02,303
بدأت فى السؤال عنك

78
00:06:02,554 --> 00:06:05,723
اعجبت بما رأت

79
00:06:06,432 --> 00:06:08,560
تأثرت بى أليس كذلك

80
00:06:08,810 --> 00:06:13,398
تفحصت تشان تشان الرجل

81
00:06:15,900 --> 00:06:17,110
ذلك كان

82
00:06:17,360 --> 00:06:19,320
سريالى

83
00:06:19,571 --> 00:06:22,323
ما رأيك
هل انت مهتم

84
00:06:22,574 --> 00:06:26,286
انه تبدو جيدة و جذابة
سوف افعل هذا

85
00:06:26,536 --> 00:06:30,039
شكرا تشاندلر
ذلك جيد سوف تحبنى

86
00:06:30,290 --> 00:06:35,587
هجوم الديناصورات
بسرعة كل شخص الى المنزل

87
00:06:35,879 --> 00:06:39,465
حسنا فيبى اتعرفين
انه انه

88
00:06:39,716 --> 00:06:42,886
لا ديناصورات لا أشباح
لا كلاب عملاقة حسنا

89
00:06:43,136 --> 00:06:48,516
انهم ليسوا الحجم الصحيح
و ليس فكتوريين ولن يذهبوا

90
00:06:49,767 --> 00:06:51,895
حسنا

91
00:06:52,145 --> 00:06:56,316
تعالوا يا ديناصورات نحن غير
مرحبين بنا فى البيت الخالى من الخيال

92
00:06:56,566 --> 00:07:01,112
بما اننا فى الموضوع
...يجب ان اقول ان الديناصورات

93
00:07:01,362 --> 00:07:05,825
" إنها لا تقول " رف

94
00:07:05,825 --> 00:07:09,078
الصغير منها يفعل

95
00:07:15,668 --> 00:07:17,754
- هاى كيت
- صباح الخير

96
00:07:18,004 --> 00:07:20,256
لقد ذهبت الى المطعم
...الذى تحدثنا عنه

97
00:07:20,506 --> 00:07:21,758
هاى حبيبتى

98
00:07:22,008 --> 00:07:24,761
تعالى تكلمى معى لدقيقة

99
00:07:25,011 --> 00:07:28,723
لقد تناولت الغذاء كان جيد
لقد طلبت سمك

100
00:07:31,184 --> 00:07:33,770
أنا لورن
بديلة كايت

101
00:07:34,020 --> 00:07:35,313
جوى تريبيانى

102
00:07:35,563 --> 00:07:36,397
اعرف

103
00:07:36,648 --> 00:07:38,399
انا من اكبر المعجبين بيك

104
00:07:38,650 --> 00:07:41,194
ماذا ؟

105
00:07:41,527 --> 00:07:45,114
لقد نظمت دروسى
حتى اتمكن من مشاهدة دكتور داريك رامورى

106
00:07:45,365 --> 00:07:46,949
فى مسلسل ايام من حياتنا

107
00:07:47,200 --> 00:07:50,161
- اليك عنى حقيقا ؟
- بالطبع

108
00:07:50,411 --> 00:07:53,331
ولكنهم القوا بك فى بيت المصعد

109
00:07:53,581 --> 00:07:56,793
لقد اوقعنى فعلا

110
00:07:57,502 --> 00:07:59,337
انت مضحك جدا

111
00:07:59,587 --> 00:08:01,214
ماذا تفعل بعد التدريب ؟

112
00:08:01,464 --> 00:08:04,926
هل تريد الذهاب لتناول مشروب

113
00:08:10,515 --> 00:08:12,058
اكيد الشراب يبدو فكرة عظيمة

114
00:08:12,308 --> 00:08:16,896
- رائع سأراك هناك
- حسنا

115
00:08:19,023 --> 00:08:24,821
حسنا وقت التمثيل
يا عرائسى الناطقة

116
00:08:38,579 --> 00:08:42,374
انظروا جميعا
انظروا الى بيت عرائسى الجديد

117
00:08:46,962 --> 00:08:49,632
انظروا انظروا

118
00:08:51,634 --> 00:08:52,927
هاى ما هذا

119
00:08:53,177 --> 00:08:57,598
انه منحدر بدل السلالم
انظروا

120
00:08:58,599 --> 00:09:01,477
مثير جدا
فيبى

121
00:09:02,061 --> 00:09:02,895
ما هذا ؟

122
00:09:03,145 --> 00:09:08,275
غرفة العرق سوس
بإمكانك أكل كل الأثاث

123
00:09:08,359 --> 00:09:13,656
و عندما يأتى ضيوف
ممكن ان يناموا على ذلك السرير

124
00:09:13,739 --> 00:09:17,576
هذا البيت الافضل على الاطلاق

125
00:09:17,826 --> 00:09:20,204
هل يريد احد مشاركتى
فى غرفة الرائحة

126
00:09:20,454 --> 00:09:22,623
- حسنا
- سأفعل

127
00:09:22,873 --> 00:09:24,375
هاى شباب ؟ شباب

128
00:09:24,625 --> 00:09:28,420
هل احد رأى
مكان تخزين الصينى الجديد

129
00:09:30,381 --> 00:09:32,883
انظروا انظروا

130
00:09:33,133 --> 00:09:36,470
و ؟ و ؟

131
00:09:39,264 --> 00:09:43,519
هاى منزل ابى يفعل هذا

132
00:09:44,520 --> 00:09:45,979
كيف كان الامر
اخبرنى بكل شئ

133
00:09:46,230 --> 00:09:47,481
الفيلم كان عظيم

134
00:09:47,731 --> 00:09:52,361
والعشاء كان عظيم
ولا شئ افضل من شبيسى نيويورك على الاطلاق

135
00:09:52,611 --> 00:09:58,117
بالطبع لم استمتع بأى من هذا
لان جوانا تلك مملة

136
00:09:58,367 --> 00:10:01,245
تشاندلر كان رائع

137
00:10:01,495 --> 00:10:03,831
- ماذا ؟
- اتعرفين مثل الناس الذين يضغطون

138
00:10:04,081 --> 00:10:08,335
ولقد جاء لكى يأخذنى
وفتحت له الباب انه فقط مثل الضغط على زر

139
00:10:08,585 --> 00:10:10,003
هل أخبركى ؟

140
00:10:10,254 --> 00:10:12,923
ألا يملك قلب جميل؟

141
00:10:13,173 --> 00:10:17,052
انه جميل جدا وقال انه
سيتصل فضعيه على الطريق الصحيح

142
00:10:17,302 --> 00:10:21,849
- اليس هذا عظيم
- لا تفسديه

143
00:10:22,182 --> 00:10:24,810
اليك عنى حبيبى لا تذهبى رجاء

144
00:10:25,060 --> 00:10:27,938
ماذا تقولين

145
00:10:29,648 --> 00:10:33,694
انه انت
ثانية واحدة

146
00:10:33,861 --> 00:10:36,655
سوف اذهب لأتكلم

147
00:10:36,905 --> 00:10:40,075
ولكن عندما اعود
أريد ان يظهر على المسرح

148
00:10:40,325 --> 00:10:44,830
ذلك الشئ السحرى
الذى نسميه فى المسرح

149
00:10:45,080 --> 00:10:49,543
الالتزام باللحظة

150
00:10:52,254 --> 00:10:55,132
ذلك الرجل يشبه الرسوم المتحركة

151
00:10:55,382 --> 00:10:57,217
ماذا ترين في
على اية حال

152
00:10:57,468 --> 00:10:58,927
لقد صادف انه كان رائع

153
00:10:59,178 --> 00:11:03,807
هذا اكثر ما استطيع ان اقوله
على الجميلة التى تواعدها

154
00:11:03,974 --> 00:11:06,226
ان غير مهتم ببلوزتها

155
00:11:06,477 --> 00:11:10,189
انما ما تحت بلوزاتها هو الذى يحتسب

156
00:11:11,857 --> 00:11:13,775
...بجانب

157
00:11:14,026 --> 00:11:15,819
منذ متى وانتى ...
تهتمى مع من انا

158
00:11:16,069 --> 00:11:19,406
لا اهتم
لماذا تريد منى ان اهتم ؟

159
00:11:19,656 --> 00:11:22,701
هل تريدى أن أجعلكى تهتمى ؟

160
00:11:22,951 --> 00:11:24,661
أتريد

161
00:11:24,912 --> 00:11:26,246
ماذا ؟

162
00:11:26,496 --> 00:11:32,794
حسنا أخاف ان اقول دعنا
نبدأ من حيث توقفنا

163
00:11:37,966 --> 00:11:41,970
اليك عنى لا تذهبى رجاء
ماذا تقولى

164
00:11:42,221 --> 00:11:46,141
لا يوجد سبب لبقائى

165
00:11:46,892 --> 00:11:48,477
توقف

166
00:11:48,727 --> 00:11:53,857
توقف ! يجب ان تتوقف

167
00:11:54,149 --> 00:11:56,944
انتم ممثلين سيئين

168
00:11:57,194 --> 00:11:59,613
انها مسرحية فظيعة

169
00:11:59,863 --> 00:12:03,659
سوف أراكم فى الصباح

170
00:12:04,743 --> 00:12:08,080
أنا لا أصدق أن الافتتاح فى هذا الأسبوع

171
00:12:08,330 --> 00:12:11,291
هاى سوف يصبح كل شئ على ما يرام

172
00:12:11,541 --> 00:12:15,963
حسنا لقد انتهينا مبكرا
هل تريد الذهاب لطلاء الاكواب

173
00:12:17,464 --> 00:12:18,882
ماذا ؟

174
00:12:19,132 --> 00:12:23,136
فى المكان الذى اخبرتك عنه الليلة الماضية

175
00:12:23,178 --> 00:12:25,847
نعم طلاء الاكواب

176
00:12:26,098 --> 00:12:29,309
لقد كنت منتبه لذلك

177
00:12:29,559 --> 00:12:34,064
ولكن اتعرفين
أنا اريد أن اعمل على بعض الامور الليلة

178
00:12:34,564 --> 00:12:37,859
سأراك غدا

179
00:12:48,745 --> 00:12:50,247
هل انتى على ما يرام

180
00:12:50,497 --> 00:12:53,500
اعتقد

181
00:12:53,709 --> 00:12:56,128
ماذا سنفعل حول ذلك المشهد ؟

182
00:12:56,378 --> 00:12:59,089
لا اعرف

183
00:13:01,758 --> 00:13:04,594
ربما اذا كان هناك بعض الحرارة

184
00:13:04,845 --> 00:13:06,388
حسنا ماذا تقصدين

185
00:13:06,638 --> 00:13:11,017
أدريان تبحث عن سبب لكى تبقى

186
00:13:11,184 --> 00:13:13,729
فيكتور يجب الا يقبلها فقط
يجب ان

187
00:13:13,979 --> 00:13:16,982
يجب ان يعطيها سبب

188
00:13:17,232 --> 00:13:20,819
ممكن ان يقبلها باللسان

189
00:13:25,282 --> 00:13:26,908
أو يمكن

190
00:13:27,159 --> 00:13:31,371
ربما أن يمسكها و يرفعها الى اعلى

191
00:13:31,621 --> 00:13:35,459
و ادريان تلف رجليها حول خصره

192
00:13:43,284 --> 00:13:46,871
ثم يمكن أن تخلع قميصه
و تقبل صدره و معدته

193
00:13:47,121 --> 00:13:51,208
ثم من الممكن أن يستخدم هو
اسنانه لكى يخلع ملابسها

194
00:13:51,459 --> 00:13:53,044
و يعضها

195
00:13:53,294 --> 00:13:56,756
و عندما ينتهى المشهد
ممكن ان يأخذها

196
00:13:57,006 --> 00:14:01,343
بتلك القوة , بوحشية

197
00:14:04,638 --> 00:14:06,515
شئ من هذا القبيل

198
00:14:06,766 --> 00:14:10,811
انه اجمل بكثير مما كنت افكر فيه

199
00:14:31,707 --> 00:14:36,170
انه من الباكر لكى تشرب

200
00:14:36,170 --> 00:14:37,986
أخيرا لقد حدث مع كايت

201
00:14:38,883 --> 00:14:40,719
أتمزح ؟ ذلك عظيم

202
00:14:40,969 --> 00:14:42,303
لقد كان مدهش

203
00:14:42,554 --> 00:14:44,806
بعد ما حدث ؟

204
00:14:45,056 --> 00:14:47,517
أوه ياالهى

205
00:14:47,892 --> 00:14:51,020
جلست اراقبها لساعات وهى نائمة

206
00:14:51,271 --> 00:14:52,731
فقط نفس للداخل

207
00:14:52,981 --> 00:14:55,233
ونفس للخارج

208
00:14:55,483 --> 00:14:57,068
أعلم أنها كانت تحلم لأن

209
00:14:57,318 --> 00:15:01,197
عيناها ظلت تعمل هكذا

210
00:15:05,910 --> 00:15:08,037
انا اخبرك
انها فهمت الامر خطأ

211
00:15:08,288 --> 00:15:11,791
كل ما قلته لقد كان ممتعا
لنفعله فى وقت اخر

212
00:15:12,041 --> 00:15:14,794
سوف اتصل بكى

213
00:15:15,086 --> 00:15:18,548
اننى اتسأل لماذا هى تعتقد أنك ستتصل بها

214
00:15:18,798 --> 00:15:20,633
انه ما قلته فى نهاية اليوم

215
00:15:20,884 --> 00:15:23,970
يمكن ان تقول فقط
سعيد بمقابلتك ليلة سعيدة

216
00:15:24,220 --> 00:15:27,056
فى وجهها

217
00:15:31,140 --> 00:15:32,808
...فى نهاية الميعاد اننى اقف هناك

218
00:15:33,059 --> 00:15:35,353
وانها تنتظر ...
...أن أقول سأتصل

219
00:15:35,603 --> 00:15:37,855
وانتهى ...
لا أستطيع مساعدتك

220
00:15:38,105 --> 00:15:40,691
انه إلزام

221
00:15:40,858 --> 00:15:45,738
عندما يقول الشاب انه سيتصل هذا ليس معناه
أنه سيتصل

222
00:15:45,988 --> 00:15:47,948
الم يحدث لكى ابدا

223
00:15:48,199 --> 00:15:51,077
حسنا هم دائما يتصلون

224
00:15:51,327 --> 00:15:54,163
عضنى

225
00:15:59,085 --> 00:16:01,295
- هل اتصل
- لا أسفة

226
00:16:01,545 --> 00:16:04,757
لماذا هو قال انه سيتصل
لماذا لم يتصل ؟

227
00:16:05,007 --> 00:16:09,261
ربما هو خاف من إمرأة
قوية ذكية ناجحة

228
00:16:09,512 --> 00:16:13,766
صوفى لو سمحت
تملقى بعيد عنى

229
00:16:14,141 --> 00:16:18,020
لماذا لم يتصل رايتشل
لماذا ؟

230
00:16:18,437 --> 00:16:21,982
ممكن ان يكون محرج
لانكى رئيستى

231
00:16:22,233 --> 00:16:25,236
محرج ؟ لماذا يشعر بالإحراج ؟

232
00:16:25,486 --> 00:16:28,447
أنت لم تخبريه ألا يتصل
أليس كذلك

233
00:16:28,697 --> 00:16:31,242
اذا لن تكونى مرتاحة أن
صديقك يخرج معى

234
00:16:31,492 --> 00:16:35,538
هناك طرق دائما لمعالجة هذا

235
00:16:37,414 --> 00:16:40,626
اتصل بها
اتصل بها الأن

236
00:16:40,876 --> 00:16:44,421
ضعيف لذا العديد من الورق قطع

237
00:16:44,672 --> 00:16:48,676
اماذا لم يتصل رايتشل ؟
لماذا لماذا ؟ لا أفهم

238
00:16:48,926 --> 00:16:53,055
أنا اخبرك لقد انقلبت
سوف تصبح مجنونة

239
00:16:53,305 --> 00:16:55,641
حسنا اعطينى التليفون

240
00:16:55,891 --> 00:16:58,644
انها تعتقد انه خطئى أنك لم تتصل بها

241
00:16:58,894 --> 00:17:00,187
يجب أن تتصل بها

242
00:17:00,437 --> 00:17:02,523
لا تستطعين أن تتصل بشخص
بعد تلك المدة الطويلة لتقولى

243
00:17:02,773 --> 00:17:06,068
لتخبريه فى حالة انكى لم تلاحظى
أنا لا أحبك

244
00:17:06,318 --> 00:17:08,946
اذن يجب ان تخرج معها مرة أخرى

245
00:17:09,196 --> 00:17:11,240
انها فعلا مملة
...لقد وضعت تلك

246
00:17:11,490 --> 00:17:16,787
المسكرة و الاشياء فى جانب عيناها...

247
00:17:17,037 --> 00:17:18,122
لا اهتم

248
00:17:18,372 --> 00:17:20,291
سوف تخرج معها مرة اخرى
...وتنهيه

249
00:17:20,541 --> 00:17:22,918
بطريقة تعرف انه انتهى ...

250
00:17:23,168 --> 00:17:27,131
انا لا اهتم مدى صعوبة ذلك
ولكن لا تخبرها أنك ستتصل بها

251
00:17:27,381 --> 00:17:28,215
حسنا حسنا

252
00:17:28,465 --> 00:17:31,677
ولكن للغذاء فقط
ومن الان سأحصل على مواعيد بنفسى

253
00:17:31,927 --> 00:17:34,054
ولا اريد ان تعرفينى على
أحد مرة أخرى

254
00:17:34,305 --> 00:17:36,473
حسنا

255
00:17:36,724 --> 00:17:40,936
- انه فقط الكثير من الكلام الكثير
- أعرف

256
00:17:43,188 --> 00:17:46,775
أنا فى الحمام

257
00:17:58,162 --> 00:18:01,290
حريق ! انه حريق! حريق

258
00:18:35,157 --> 00:18:39,036
لقد تكلمت مع لورن
لقد اخبرتها بما حدث بيننا

259
00:18:39,286 --> 00:18:41,872
هل تحدثتى مع مارسيل

260
00:18:42,122 --> 00:18:44,249
حول ماذا

261
00:18:44,500 --> 00:18:48,379
حول ما حدث بيننا

262
00:18:49,296 --> 00:18:53,008
لا يوجد سبب
لماذا يجب أن يعرف

263
00:18:53,258 --> 00:18:57,471
لذا لا تجعل منه أمر مهم
موافق؟

264
00:18:57,888 --> 00:18:59,765
ما الذى تتكلمى عنه

265
00:19:00,015 --> 00:19:03,352
انه امر مهم

266
00:19:03,602 --> 00:19:06,522
انتى لا تستطيعى ان تخبرينى أن
ليلة أمس لم تعنى لكى شئ

267
00:19:06,772 --> 00:19:11,652
لقد كنت هناك
وانت لستى الممثلة الجيدة

268
00:19:13,195 --> 00:19:15,447
لقد انفعلت فقط فى اللحظة

269
00:19:15,697 --> 00:19:18,242
لقد كان هكذا

270
00:19:18,492 --> 00:19:21,328
جوى انا اسفة لأنك تشعر بسوء ولكن

271
00:19:21,578 --> 00:19:27,084
ألم تنام مرة مع إمرأة
وعنى ذلك لها أكثر منك

272
00:19:33,841 --> 00:19:36,552
هاى خنزير

273
00:19:39,638 --> 00:19:41,849
أسف لأنى أخفتك

274
00:19:42,099 --> 00:19:44,351
أنا بخير

275
00:19:44,601 --> 00:19:45,644
بالمناسبة

276
00:19:45,894 --> 00:19:50,566
أنا كنت فقط أفحص
سماعة الدش

277
00:19:53,485 --> 00:19:55,362
لقد حاولت الاتصال بك فى العمل

278
00:19:55,612 --> 00:19:57,990
لقد كان هناك حريق

279
00:19:58,240 --> 00:20:02,327
ماذا
أوه يا ألهى

280
00:20:02,661 --> 00:20:04,246
ماذا حدث

281
00:20:04,496 --> 00:20:08,166
نعتقد بأنه نشأ هنا

282
00:20:08,417 --> 00:20:10,878
فى غرفة الفواحة

283
00:20:11,128 --> 00:20:13,463
هل خرج الجميع بسلام

284
00:20:13,714 --> 00:20:16,967
الزرافة بخير
ولكن القرصان

285
00:20:17,217 --> 00:20:18,677
- ما هذا
- لا لا تنظرى

286
00:20:18,927 --> 00:20:22,556
أنتى لا تريدين مشاهدة
ما تحته

287
00:20:24,016 --> 00:20:27,519
انها الدمى

288
00:20:30,397 --> 00:20:36,612
انه ليس قضية كبيرة كل شئ
بخير هنا وفى كل الاوقات

289
00:20:38,155 --> 00:20:41,783
شكرا مرة أخرى على الغداء

290
00:20:43,118 --> 00:20:47,539
- لقد كان لطيف
- كان لطيف أليس كذلك

291
00:20:47,789 --> 00:20:52,502
- الاكل كان جيد
- أليس كذلك

292
00:20:53,170 --> 00:20:55,380
حسنا
احترسى لنفسك

293
00:20:55,631 --> 00:20:58,050
انت ايضا

294
00:20:58,300 --> 00:21:01,094
سوف اتصل بكى
يجب أن نفعل ذلك مرة أخرى

295
00:21:01,345 --> 00:21:03,764
عظيم اننى انتظر هذا

296
00:21:04,014 --> 00:21:08,143
- أى رسائل
- على مكتب صوفيا

297
00:21:10,854 --> 00:21:14,066
هل ستتصل بها

298
00:21:14,483 --> 00:21:18,195
أنا أسف ؟ أنا ضعيف
ومثير للشفقة و أسف

299
00:21:18,445 --> 00:21:20,906
أنت ستقولها
ستقولها الأن

300
00:21:21,156 --> 00:21:24,451
انا لن أتصل بكى

301
00:21:25,535 --> 00:21:27,537
ماذا

302
00:21:31,754 --> 00:21:33,672
اسف

303
00:21:33,922 --> 00:21:39,178
أنا أسف اننى قلت أننى سأتصل
ولكنى لن أفعل

304
00:21:45,299 --> 00:21:46,676
هذا ليس له علاقة بكى

305
00:21:46,926 --> 00:21:49,303
وليس خطأ رايتشل
انه انا

306
00:21:49,553 --> 00:21:52,598
عندى مشكلة حقيقة عندما
يتعلق الامر بالنساء

307
00:21:52,848 --> 00:21:58,521
أنا عندى مشكلة بقضية الالتزام

308
00:21:58,604 --> 00:22:01,649
مسكرة العين

309
00:22:03,192 --> 00:22:05,736
انا اسف جدا انه فقط

310
00:22:05,986 --> 00:22:09,198
انه لن يجدى

311
00:22:11,492 --> 00:22:14,078
أنا لم أكن أتمنى أن ينتهى هكذا

312
00:22:14,328 --> 00:22:19,166
ولكننى اعتقد اننى أقدر أمانتك

313
00:22:25,840 --> 00:22:30,261
سوف اتصل بكى
يمكن ان نفعل ذلك فى وقت ما

314
00:22:34,122 --> 00:22:36,833
على أى حال بيث
ما أقوله

315
00:22:37,084 --> 00:22:43,507
أننى يجب أن أعتبر مشاعرك
قبل ان اذهب للمنزل معكى

316
00:22:43,757 --> 00:22:46,843
لقد تعلمت الان
عندما اكون مكانك

317
00:22:47,094 --> 00:22:50,347
و أنا أسف

318
00:22:50,430 --> 00:22:53,433
هل من الممكن أن تسامحيننى

319
00:22:53,684 --> 00:22:57,145
عظيم شكرا

320
00:23:05,862 --> 00:23:07,572
مرحبا جينفر ؟

321
00:23:07,823 --> 00:23:10,492
هاى مسز لايرو
هل جينفر موجودة

322
00:23:10,742 --> 00:23:14,621
غير موجودة ؟

323
00:23:14,663 --> 00:23:19,042
فى الحقيقة أريد أن أتحدث معكى

