1
00:00:00,584 --> 00:00:00,584
23.976

2
00:00:01,895 --> 00:00:04,564
.هذا هو ملخص ما حدث حتي الآن

3
00:00:04,815 --> 00:00:07,651
{Y:i}"روس" يحب "رايتشل" منذ وقت طويل

4
00:00:07,859 --> 00:00:10,862
{Y:i}ولكن في كل مرة يحاول
...إخبارها يحدث أمرٌ ما

5
00:00:11,071 --> 00:00:12,948
.{Y:i}...مثل القطط، و الإيطاليين

6
00:00:13,156 --> 00:00:16,243
"{Y:i}و في النهاية طلب منه "تشاندلر
.أن ينساها

7
00:00:16,451 --> 00:00:21,123
{Y:i}و لكن عندما ذهب "روس" إلي الصين،
.زل لسان "تشاندلر" وأخبرها بالأمر

8
00:00:21,331 --> 00:00:23,166
.{Y:i}و قد أذهلها هذا

9
00:00:23,375 --> 00:00:26,169
.{Y:i}فذهبت لانتظاره في المطار

10
00:00:26,378 --> 00:00:29,965
{Y:i}ولكنها لم تعلم أن "روس" عاد
.بصحبة امرأة أخرى

11
00:00:31,424 --> 00:00:33,844
.هذا تقريباً كل شئ تحتاجون لمعرفته

12
00:00:34,094 --> 00:00:36,263
.و الآن كفي حديثاً عنا
ما هي أحوالكم؟

13
00:00:36,596 --> 00:00:38,640
2x01
صديقة "روس" الجديدة

14
00:01:23,268 --> 00:01:26,354
{Y:i}الرحلة رقم 457 العائدة
.من "بيجيني" وصلت

15
00:01:32,736 --> 00:01:33,778
.يا إلهي

16
00:01:34,529 --> 00:01:35,739
.يا إلهي

17
00:01:36,197 --> 00:01:37,032
.لو سمحت

18
00:01:37,240 --> 00:01:39,784
.تحرك، تحرك
.الأمر طارئ من فضلك

19
00:01:39,993 --> 00:01:41,453
.لو سمحت، اعذرني

20
00:01:50,253 --> 00:01:51,713
.ها أنت ذا

21
00:01:54,841 --> 00:01:57,052
...اذاً

22
00:01:57,302 --> 00:02:00,096
كيف كانت الصين؟

23
00:02:00,805 --> 00:02:02,766
.كانت رائعة

24
00:02:02,974 --> 00:02:03,933
ماذا حدث؟

25
00:02:04,184 --> 00:02:05,602
.إنك تنزفين -
حقاً؟ -

26
00:02:05,810 --> 00:02:07,729
.آه بالفعل

27
00:02:07,937 --> 00:02:10,357
كفي حديثاً عني أيها
.العائد من الشرق

28
00:02:10,649 --> 00:02:14,319
.أريد أن أعرف كل شئ
.كل شئ

29
00:02:15,862 --> 00:02:18,323
حسناً من أين أبدأ؟

30
00:02:18,573 --> 00:02:21,493
."هذه "جولي
."جولي" هذه "رايتشل"

31
00:02:26,706 --> 00:02:27,582
...هذه

32
00:02:27,749 --> 00:02:28,833
...هذه

33
00:02:29,042 --> 00:02:30,210
.ليست لك..

34
00:02:31,920 --> 00:02:33,421
.إنها لكي

35
00:02:33,797 --> 00:02:36,549
.مرحباً بكِ في بلدنا

36
00:02:38,551 --> 00:02:41,846
."شكراً لكِ. أنا من "نيو يورك

37
00:02:44,224 --> 00:02:46,893
لا مشكلة. سنستعملها إذاً
.لوقف النزيف

38
00:02:50,146 --> 00:02:50,939
إستعادة الأغراض؟

39
00:02:58,738 --> 00:03:02,450
أقول لكم، لقد ذهبت لانتظار "روس" بالمطار،
.وستحاول إنجاح العلاقة معه

40
00:03:02,700 --> 00:03:06,204
.يا إلهي! غنه أمر عظيم

41
00:03:06,996 --> 00:03:09,124
..إنه أكثر من عظيم.إنه

42
00:03:09,374 --> 00:03:11,626
حسناً ماذا أكثر من عظيم؟

43
00:03:13,461 --> 00:03:14,421
هذا؟

44
00:03:16,047 --> 00:03:17,507
!تسريحة شعركم جديدة

45
00:03:17,715 --> 00:03:20,802
.نعم، إنها كذلك
."بفضل "فيدال بوفيه

46
00:03:21,845 --> 00:03:25,598
لأنه كما تعلمين"إذا لم تبدو بمظهر جيد،
."لن نبدو مظهر جيد

47
00:03:25,807 --> 00:03:27,517
.أحب هذا الصوت

48
00:03:28,351 --> 00:03:29,185
!شباب

49
00:03:35,289 --> 00:03:38,125
."المطار.المطار."روس

50
00:03:38,417 --> 00:03:39,210
.ليس وحيداً

51
00:03:39,669 --> 00:03:40,836
."جولي"

52
00:03:41,254 --> 00:03:42,922
.ذراعه حولها

53
00:03:43,631 --> 00:03:46,425
.شد عضلي.شد عضلي

54
00:03:46,717 --> 00:03:49,178
أعتقد أنها تريد أن
.تخبرنا شيئاً

55
00:03:49,428 --> 00:03:51,430
.بسرعة جدي الأفعال

56
00:03:52,181 --> 00:03:53,849
!أنت!أنت

57
00:03:54,141 --> 00:03:56,102
.أنت أخبرتني أنه يحبني

58
00:03:56,352 --> 00:03:57,270
!أنت

59
00:03:57,478 --> 00:03:59,897
!أيها السلاحف

60
00:04:00,106 --> 00:04:02,692
.لا مشكلة
.لقد أحضرنا الحقائب

61
00:04:06,320 --> 00:04:08,072
."هذه أختي "مونيكا

62
00:04:08,739 --> 00:04:10,032
."و هذا "تشاندلر

63
00:04:10,283 --> 00:04:11,367
.و"فيبس"، مرحباً

64
00:04:11,617 --> 00:04:12,618
."و"جوي

65
00:04:14,036 --> 00:04:16,122
.هذه "جولي" يا رفاق

66
00:04:16,372 --> 00:04:17,206
."جولي"

67
00:04:23,587 --> 00:04:25,548
و لكني لست هنا،
.و أنتم لم تقابلوني

68
00:04:25,756 --> 00:04:29,635
سأعطي انطباع أفضل عندما أرتاح
.من عناء 20 ساعة من السفر بالطائرة

69
00:04:29,844 --> 00:04:32,013
.و الحافلة -
يا إلهي -

70
00:04:32,221 --> 00:04:34,348
.الرجل الذي كان يصرخ- ...
.و البصق -

71
00:04:34,598 --> 00:04:36,142
.يجب أن تسمعوا هذه القصة

72
00:04:36,350 --> 00:04:38,728
نحن علي متن حافلة
.عمرها 200 عام

73
00:04:38,978 --> 00:04:40,229
.200 عام علي الأقل

74
00:04:40,438 --> 00:04:42,356
و تقضي الدجاجة حاجتها
.في حجرها

75
00:04:49,447 --> 00:04:51,240
.أنا آسفة جداً

76
00:04:51,532 --> 00:04:53,617
لقد أفسدت النهاية، أليس كذلك؟

77
00:04:53,826 --> 00:04:56,162
...لقد سمعتها في السيارة منذ قليل

78
00:04:56,412 --> 00:05:00,082
.و هي كل ما في رأسي...

79
00:05:02,460 --> 00:05:03,836
.هذا رائع

80
00:05:05,421 --> 00:05:06,547
كيف حدث هذا؟

81
00:05:06,756 --> 00:05:08,466
.أنا و "روس" كنا في الأعدادية معاً

82
00:05:08,674 --> 00:05:11,886
.ولم أرها منذ ذلك الحين
...و عندما هبطت في الصين

83
00:05:12,136 --> 00:05:14,013
خمنوا من كان مسئولاً عن الحفر؟...

84
00:05:14,221 --> 00:05:15,347
."جولي"

85
00:05:17,016 --> 00:05:18,392
أليس هذا رائعاً؟

86
00:05:19,018 --> 00:05:23,564
أليس بروعة ركلة ، أو بصقة علي رقبتك؟

87
00:05:25,691 --> 00:05:26,692
.إنه مصطلح

88
00:05:28,611 --> 00:05:30,821
.لقد أردنا فقط أن نحييكم سريعاً

89
00:05:31,113 --> 00:05:33,741
.ثم سنذهب لرؤية الطفل -
.ثم ننام قليلاً -

90
00:05:33,991 --> 00:05:35,910
.غداً 6:00 صباحاً سيكون وقتنا

91
00:05:36,118 --> 00:05:39,455
.لا تخبرني ماذا سيحدث
.أنا أحب المفاجئات

92
00:05:44,335 --> 00:05:45,586
.وداعاً

93
00:05:56,722 --> 00:05:58,891
هل لي ببعض القهوة؟ -
.بالتأكيد -

94
00:05:59,600 --> 00:06:01,227
هل تحدثت إليه بعد؟ -
.لا -

95
00:06:01,519 --> 00:06:02,812
.اذاً، لا

96
00:06:15,407 --> 00:06:17,701
ماذا حدث في الصين بالله عليك؟

97
00:06:18,118 --> 00:06:20,913
.عندما غادرت كنت تحب..،أنت تعلم

98
00:06:21,747 --> 00:06:22,873
.أعلم ذلك

99
00:06:23,082 --> 00:06:26,126
ولكن كان هناك صوتاً داخلي
:ظل يقول لي

100
00:06:26,418 --> 00:06:30,506
."هذا لن يحدث أبداً. يجب أن تستمر"
هل تعرف من صاحب هذا الصوت؟

101
00:06:31,298 --> 00:06:32,383
الله؟

102
00:06:33,592 --> 00:06:35,177
.إنه أنت صديقي

103
00:06:36,136 --> 00:06:37,972
.ربما كان تقليداً لصوتي

104
00:06:44,292 --> 00:06:48,046
لقد كنت علي حق. إنها تنظر
.إليّ وتري صديقاً. هذا كل شئ

105
00:06:48,838 --> 00:06:50,131
..."و عندما قابلت "جولي

106
00:06:51,091 --> 00:06:53,009
.نحن نستمتع بو قتنا... 

107
00:06:53,218 --> 00:06:56,221
.لم لأكن لأفعل ذلك لولا نصيحتك

108
00:06:58,932 --> 00:07:01,309
.حسناً، أنت تدين لي بواحدة يا فتى

109
00:07:02,018 --> 00:07:03,103
.عصير الليمون

110
00:07:03,270 --> 00:07:04,354
.أنا لم أطلبه

111
00:07:06,189 --> 00:07:09,192
.قم بإعادته إذاً
.فسيحاسبونك عليه

112
00:07:09,526 --> 00:07:11,987
.اذهب، اذهب
.هيا، هيا، هيا

113
00:07:14,322 --> 00:07:16,199
ما الذي عرفته؟

114
00:07:17,033 --> 00:07:18,368
...لقد قال

115
00:07:18,576 --> 00:07:20,036
...لقد قال

116
00:07:23,290 --> 00:07:24,916
.أنهما يسمتعان بوقتهما

117
00:07:25,750 --> 00:07:27,210
.أنا آسف

118
00:07:28,295 --> 00:07:30,964
....لكن، إن أردتي الجزء المهم

119
00:07:31,214 --> 00:07:34,050
فهو أنه اتخذ هذا القرار بمفرده تماماً

120
00:07:34,551 --> 00:07:37,637
.دون أي مساعدة خارجية من أي شخص...

121
00:07:38,471 --> 00:07:40,765
كيف يكون هذا مهماً؟

122
00:07:40,932 --> 00:07:43,643
.تريدين رؤيته بالتأكيد

123
00:07:49,274 --> 00:07:51,985
المثير للسخرية أن هؤلاء الأشخاص
."تم اختيارهم في صالة "الجيم

124
00:07:53,194 --> 00:07:54,237
!"فيبي"

125
00:07:54,988 --> 00:07:56,781
أتعلمي فيمَ أفكر؟ -
.آه، حسناً -

126
00:08:01,619 --> 00:08:03,246
....كيف

127
00:08:03,455 --> 00:08:05,999
...أنه مر وقت طويل منذ ممارستي الجنس

128
00:08:06,332 --> 00:08:08,626
تتساءلين إن كان سيتغير الأمر؟...

129
00:08:13,402 --> 00:08:16,739
.لا. لكنني أصبحت أفكر فيه الآن

130
00:08:18,407 --> 00:08:20,034
فيمَ كنتِ تفكري؟

131
00:08:20,242 --> 00:08:24,413
كنت أفكر أنكِ قصصتي شعرهم
.جيداً وأتساءل إن كان يمكنك قص شعري أيضاً

132
00:08:25,456 --> 00:08:26,290
.آه، لا

133
00:08:27,792 --> 00:08:28,626
لمَ لا؟

134
00:08:28,876 --> 00:08:30,628
...فقط لأنني

135
00:08:30,878 --> 00:08:34,215
.أنا خرقاء و حمقاء بشكل فظيع...

136
00:08:34,507 --> 00:08:35,383
.لا، لست كذلك

137
00:08:36,175 --> 00:08:38,010
.أعلم ذلك، لكنكِ كذلك

138
00:08:38,636 --> 00:08:41,097
.أردت إثارة مشاعرك

139
00:08:44,600 --> 00:08:45,434
.لحظة واحدة

140
00:08:45,726 --> 00:08:47,269
."تليفون لك من "جولي

141
00:09:19,137 --> 00:09:20,472
أيعلم أحدكم ترزي جيد؟

142
00:09:20,680 --> 00:09:22,140
أتريد تقصير ملابسك؟

143
00:09:22,349 --> 00:09:25,644
.لا، أنا أبحث عن من يرسم عليَ بالطباشير

144
00:09:26,561 --> 00:09:29,606
اذهب ل"فرانكي". عائلتي تذهب
.إليه دائماً

145
00:09:29,856 --> 00:09:31,650
لقد صنع أول أزيائي عندما كنت
.في الخامسة عشرة

146
00:09:31,983 --> 00:09:34,277
.لا، انتظر..السادسة عشرة

147
00:09:34,569 --> 00:09:38,156
.لا، اعذرني..الخامسة عشرة

148
00:09:39,282 --> 00:09:41,451
.حسناً، في عام 1990

149
00:09:43,953 --> 00:09:46,706
يجب أن تتوقف عن الضغط عند
.وجود مقاومة

150
00:09:56,383 --> 00:09:58,134
.حسناً، حسناً
.أراك لاحقاً يا عزيزتي

151
00:09:58,343 --> 00:09:59,469
.إلى اللقاء

152
00:10:01,971 --> 00:10:04,182
.هذا لطيف جداً

153
00:10:07,894 --> 00:10:09,813
.حسناً. لا، اقفلي أنتِ أولاً

154
00:10:10,063 --> 00:10:11,272
...لا، أنتِ

155
00:10:13,316 --> 00:10:15,819
.واحد، اثنان، ثلاثة

156
00:10:18,405 --> 00:10:19,614
.و أنتِ لم تضعيها أيضاً

157
00:10:19,864 --> 00:10:21,699
.إنها لم تضع السماعة

158
00:10:27,122 --> 00:10:28,331
.لا، ضعي أنتِ السماعة

159
00:10:28,581 --> 00:10:30,875
.أنتِ. أنتِ

160
00:10:40,093 --> 00:10:42,262
.آسفة، ظننتك تتحدث إليَ

161
00:10:44,430 --> 00:10:45,431
."رايتشل"

162
00:10:46,099 --> 00:10:47,934
.سأتصل بها ثانيةً

163
00:10:49,435 --> 00:10:51,729
.مرحباً يا عزيزتي. أنا آسف
.لقد انقطع الخط

164
00:10:51,938 --> 00:10:53,398
.لا، ضعي أنتِ السماعة أولاً

165
00:10:54,482 --> 00:10:55,942
كيف حدث هذا لي؟

166
00:10:56,151 --> 00:10:58,945
.لقد كنت بخير منذ أسبوعين

167
00:10:59,237 --> 00:11:01,865
.لقد كان "روس" مجرد ذلك الفتى

168
00:11:02,073 --> 00:11:05,660
..."و فجأة الآن، أصبح "روس

169
00:11:06,327 --> 00:11:10,415
.الفتى الرائع الذي لا يمكنني الوصول إليه...

170
00:11:10,748 --> 00:11:13,126
.عزيتي، لقد أردت أن تصلي إليه

171
00:11:13,334 --> 00:11:14,210
.أعلم ذلك

172
00:11:19,721 --> 00:11:22,182
.سأتحمل الأمر

173
00:11:25,394 --> 00:11:27,813
!يجب أن أخرج من هنا

174
00:11:30,482 --> 00:11:33,860
لا، أصدق ما تقولونه يا رفاق،
.هناك ما يضايقها بالفعل

175
00:11:39,157 --> 00:11:41,993
.أتعلم، أظنني كنت في السادسة عشرة

176
00:11:44,079 --> 00:11:46,790
.أرجوكِ، قصيه قليلاً من الخلف

177
00:11:46,998 --> 00:11:48,333
.لازالت رافضة

178
00:11:50,794 --> 00:11:51,628
.صباح الخير

179
00:11:52,879 --> 00:11:54,798
أيمكنكم إغلاق أعينكم للحظة؟

180
00:11:55,048 --> 00:11:58,218
.لا، لا
.لن أقع في هذا الفخ ثانيةً

181
00:12:00,512 --> 00:12:01,346
ما الذي يحدث؟

182
00:12:01,596 --> 00:12:03,807
.لقد ارتكبت حماقة ليلة أمس

183
00:12:04,015 --> 00:12:05,809
أي حماقة؟

184
00:12:16,570 --> 00:12:18,530
...لمَ ترتدي لا ملابسك

185
00:12:19,114 --> 00:12:22,159
.ثم ترحل بعدها. إلى اللقاء...

186
00:12:23,368 --> 00:12:24,995
كيف حدث هذا؟

187
00:12:25,328 --> 00:12:27,455
.لقد قابلته صدفةً ليلة أمس

188
00:12:27,664 --> 00:12:28,957
أين؟ -
.في شقته -

189
00:12:29,165 --> 00:12:30,709
هل هذا عصير؟

190
00:12:31,376 --> 00:12:35,088
و حقيقة تحرشه ب"فيبي" التي
.جعلتك تتركيه

191
00:12:35,380 --> 00:12:38,425
.يا إلهي، أنا أعلم
.أنا مثيرة للشفقة. أنا حمقاء

192
00:12:39,259 --> 00:12:41,803
.أنتِ لست مثير للشفقة
.أنتِ حزينة فقط

193
00:12:42,012 --> 00:12:44,306
.الأشخاص يرتكبوا الحماقات عند الحزن

194
00:12:44,598 --> 00:12:47,601
يا إلهي، إن حصلت على خمسة قروش
....مقابل كل شخص ندمت على صحبته

195
00:12:51,771 --> 00:12:54,274
.لكننا نتحدث عن غلطتك الآن

196
00:12:59,279 --> 00:13:00,071
.آسفون للتأخر

197
00:13:00,363 --> 00:13:01,615
...لقد كنا

198
00:13:01,865 --> 00:13:03,825
.حسناً، كنا نتعانق

199
00:13:09,664 --> 00:13:11,583
."مرحباً يا "روس

200
00:13:12,250 --> 00:13:13,627
...ماذا

201
00:13:15,930 --> 00:13:17,932
ماذا تفعل هنا؟

202
00:13:18,141 --> 00:13:19,100
."أنا مع "راكيل

203
00:13:26,399 --> 00:13:28,109
لقد عاذ إذاً؟

204
00:13:28,359 --> 00:13:30,903
.نعم، لقد عاد
هل هناك مشكلة؟

205
00:13:31,112 --> 00:13:32,530
.لا، على الإطلاق

206
00:13:33,156 --> 00:13:34,991
.جيد. أنا سعيدة لذلك

207
00:13:35,783 --> 00:13:38,619
.ستحتاج ألَّا تلمس مؤخرتي

208
00:13:43,040 --> 00:13:46,127
...رغم الطعام الشهي و الشد العصبي

209
00:13:46,669 --> 00:13:48,254
.فإن سروالي يحتاج للتقصير..

210
00:13:48,421 --> 00:13:51,841
"تشاندلر"، عندما تقابل "فرانكي"
.أخبره أن "جوي" يرسل سلامه

211
00:13:52,258 --> 00:13:53,801
.سيفهم هو ما تعني

212
00:13:56,179 --> 00:13:57,930
هل أنت متأكد من قدرته على فك
هذه الشفرة؟

213
00:14:00,183 --> 00:14:04,228
"هذا مضحك. آخر مرة كان "باولو
.فيها موجوداً كان شعري قصيراً

214
00:14:04,937 --> 00:14:06,314
.حسناً

215
00:14:07,315 --> 00:14:11,694
لكن يجب أن تعديني أنكِ تفرضي
...تحكماتك و سلطتك

216
00:14:11,861 --> 00:14:13,863
.و طريقتك المعهودة

217
00:14:15,323 --> 00:14:16,365
.أعدك

218
00:14:16,616 --> 00:14:18,117
.حسناً، لنرى

219
00:14:18,367 --> 00:14:22,580
حسناً، بعضكم سيتم قصه على
.عكس البعض الآخر

220
00:14:23,789 --> 00:14:25,917
.لكنني أعدكم أ،كم لن تشعروا بشيء

221
00:14:39,722 --> 00:14:43,100
.انتهى الأمر. أنا أعتذر -
!ماذا؟ أنا لم أتحدث -

222
00:14:43,392 --> 00:14:46,896
.لكن هذه ليست ملامح من يثق بشخص آخر

223
00:14:47,104 --> 00:14:50,066
...هذه ملامح شخص

224
00:14:50,316 --> 00:14:52,235
.لا يثق بشخص آخر....

225
00:14:53,444 --> 00:14:55,071
.أنا آسفة. أنا آسفة

226
00:14:55,321 --> 00:14:58,950
.إنه فقط أقصر مما اتفقنا

227
00:14:59,158 --> 00:15:02,620
.أيمكنك الاسترخاء؟ أنا أعلم ما أفعله

228
00:15:02,828 --> 00:15:05,498
.هكذا يبدو هو

229
00:15:07,541 --> 00:15:08,626
من هو؟

230
00:15:08,834 --> 00:15:10,044
."ديمي موور"

231
00:15:11,295 --> 00:15:13,089
.ديمي موور" ليست رجلاً"

232
00:15:13,297 --> 00:15:15,967
حسناً، لقد كان في فيلم "آرثر"،
."و في "10

233
00:15:18,177 --> 00:15:19,637
."هذا "ددلي موور

234
00:15:19,929 --> 00:15:22,598
لقد قلت أنني أريد أن أكون مثل
."ديمي موور"

235
00:15:24,517 --> 00:15:25,559
!يا إلهي

236
00:15:26,519 --> 00:15:27,478
!يا إلهي

237
00:15:28,854 --> 00:15:31,148
!يا إلهي! أنا آسفة

238
00:15:31,399 --> 00:15:32,775
أي واحدة تكون "ديمي موور"؟

239
00:15:33,025 --> 00:15:37,780
{Y:i}لقد ظهرت في فيلم "الفضيحة"،
."خطوبة غير محتشمة" و "الشبح"

240
00:15:38,030 --> 00:15:39,532
.لديها شعر رائع

241
00:15:39,824 --> 00:15:40,908
!أعرف

242
00:16:03,314 --> 00:16:05,191
إلى متى ريد أن تستمر ثنية السروال؟

243
00:16:05,608 --> 00:16:08,194
.على الأقل طوال مدة استعمالي للسروال

244
00:16:12,239 --> 00:16:13,782
.لقد فهمت

245
00:16:17,328 --> 00:16:19,830
.لنخيط الدرزة الآن

246
00:16:32,718 --> 00:16:33,552
.كيف حالها

247
00:16:34,970 --> 00:16:36,889
.إن الوقت المبكر لقول أي شيء

248
00:16:38,140 --> 00:16:40,643
.إنها ترتاح. و هذه علامة جيدة

249
00:16:41,977 --> 00:16:42,895
كيف يبدو شعرها؟

250
00:16:43,479 --> 00:16:46,482
.لن أكذب عليكم. إنه يبدو سيئاً

251
00:16:56,426 --> 00:17:00,514
لقد وضعت كلبسة في ناحية واحدة،
.التي يبدو أنها أوقفت التموج

252
00:17:01,431 --> 00:17:02,516
.أيمكننا رؤيتها

253
00:17:03,141 --> 00:17:05,227
.شعرك يبدو رائعاً. سيزعجها هذا

254
00:17:06,645 --> 00:17:07,854
."ادخل أنت يا "روس

255
00:17:15,737 --> 00:17:17,155
حسناً، كيف حالك؟

256
00:17:17,322 --> 00:17:18,198
.أنا بخير

257
00:17:18,406 --> 00:17:19,366
.هذا سيء

258
00:17:21,034 --> 00:17:24,454
اسمعي، يمكنني الشعور بالمرأة
.عندما تكون محبطة أو حزينة

259
00:17:24,704 --> 00:17:26,289
.إنها إحدى مواهبي

260
00:17:31,586 --> 00:17:35,340
جوي" عندما رأيته ينزل معها"
..من الطائرة

261
00:17:35,590 --> 00:17:38,468
.شعرت بالغضب الشديد حقاً...

262
00:17:38,927 --> 00:17:42,305
...لكن اليوم، أشعر بالغضب الشديد

263
00:17:42,555 --> 00:17:44,516
...و الحقد الشديد جداً..

264
00:17:47,477 --> 00:17:49,062
.يجب أن تخبري "روس" بما تشعرين

265
00:17:49,312 --> 00:17:52,357
هيا، كيف يمكنني ذلك؟
ماذا عن "جولي"؟

266
00:17:52,565 --> 00:17:55,527
.ماذا عنها؟ إنهم معاً منذ أسبوعين فقط

267
00:17:55,777 --> 00:17:58,863
.روس" يحبك منذ عشرة سنوات"

268
00:17:59,739 --> 00:18:02,158
.لا أعلم. لا أعلم

269
00:18:02,575 --> 00:18:04,869
.لقد قضيت وقتاً مع النساء

270
00:18:05,495 --> 00:18:08,415
.و قضيت وقتاً مع من يضون وقتاً معهم

271
00:18:09,374 --> 00:18:11,126
..لكن ما أقصد هو

272
00:18:11,334 --> 00:18:15,296
أنني لم أشعر حيال أي واحدة
."كما يفعل "روس

273
00:18:17,590 --> 00:18:18,842
حقاً؟

274
00:18:25,557 --> 00:18:27,267
!"يا "بايسان

275
00:18:29,978 --> 00:18:31,980
أيمكنني التحدث إليك للحظة؟

276
00:18:35,400 --> 00:18:36,985
...الترزي

277
00:18:37,193 --> 00:18:39,487
.رجل سيء

278
00:18:41,656 --> 00:18:43,199
عمَ تتحدث؟

279
00:18:43,408 --> 00:18:45,326
ما الذي يحدث؟

280
00:18:50,165 --> 00:18:51,583
..."الترزي الخاص ب"جوي

281
00:18:55,378 --> 00:18:56,963
.استغلني

282
00:18:59,466 --> 00:19:02,635
مستحيل! أنا أذهب لهذا الرجل منذ
.ذ2 عام

283
00:19:02,844 --> 00:19:04,888
.لقد قال أنه سيخيط الدرزة

284
00:19:05,180 --> 00:19:08,850
...ثم بدأ يمرر يده إلى أعلى و بعدها بدأ

285
00:19:09,058 --> 00:19:09,976
ماذا؟

286
00:19:10,977 --> 00:19:12,604
.يمسك

287
00:19:15,565 --> 00:19:18,234
.هكذا يقصرون السراويل

288
00:19:19,778 --> 00:19:22,322
.يبدأون بإحدى الجوانب، و بحركونه

289
00:19:22,530 --> 00:19:26,576
و بعدها يبدأون في الجانب الآخر
.و يعيدونه مرة أخرى. و بعدها يدخلون على المؤخرة

290
00:19:29,370 --> 00:19:32,457
.اخبره يا "روس" أنهم يفعلون ذلك

291
00:19:32,624 --> 00:19:34,709
.نعم، إنهم يفعلون ذلك
!!!في السجن

292
00:19:41,841 --> 00:19:43,843
ما الذي تقوله؟

293
00:19:44,093 --> 00:19:45,094
ماذا؟

294
00:19:48,681 --> 00:19:49,516
ليس هكذا؟

295
00:19:55,939 --> 00:19:57,315
!يا إلهي

296
00:20:10,560 --> 00:20:13,021
.ماري تايلر موور" كانت ستكون أفضل"

297
00:20:22,333 --> 00:20:23,126
.إنه يعجبني

298
00:20:24,168 --> 00:20:25,670
."حقاً. إنه يبدو مثل "10

299
00:20:29,090 --> 00:20:30,258
.شكراً لك

300
00:20:30,466 --> 00:20:32,010
.شعري جميل

301
00:20:32,218 --> 00:20:34,846
هيا يا "مونيكا"، هناك ما هو أسوأ
.من ذلك

302
00:20:35,263 --> 00:20:38,474
يمكنك أن "تصبحي عالقة بين القمر
."و نيويورك

303
00:20:40,518 --> 00:20:42,311
.أعلم أ،ه غريب، لكنه حقيقي

304
00:20:45,231 --> 00:20:46,733
.شكراً لك

305
00:20:46,941 --> 00:20:49,110
.حسناً، يجب أن أذهب

306
00:20:49,402 --> 00:20:50,486
."إلى اللقاء يا "ريتش

307
00:20:50,737 --> 00:20:52,280
.انتظر، هل سترحل

308
00:20:52,488 --> 00:20:54,323
."هذا ما قصدته ب"إلى اللقاء

309
00:20:55,283 --> 00:20:57,285
أيمكنني التحدث إليك للحظة؟

310
00:21:01,205 --> 00:21:04,292
...عندما يقوم الطبيب باختبار الفتاق

311
00:21:05,001 --> 00:21:06,544
.انتهى الأمر

312
00:21:17,221 --> 00:21:18,097
ماذا هناك؟

313
00:21:20,016 --> 00:21:23,269
...حسناً، أولاً

314
00:21:23,811 --> 00:21:26,439
.أنا و "باولو" لم نعد لبعضنا

315
00:21:26,689 --> 00:21:28,733
.لقد كانت حماقة مني

316
00:21:28,942 --> 00:21:31,778
..إن أمكنني أن أعود بالزمن و أفعلها ثانيةً

317
00:21:32,236 --> 00:21:34,238
.حسناً، لن أفعلها..

318
00:21:37,200 --> 00:21:38,618
...ثانيــاً

319
00:21:39,494 --> 00:21:40,453
ماذا؟

320
00:21:43,539 --> 00:21:47,251
أريد معرفة شيء قبل أن تبدأي،
...هل الأمر أنكِ تنفصلين عن رجل

321
00:21:47,502 --> 00:21:48,961
...و أخبرك أنا عمَ أظنه...

322
00:21:49,170 --> 00:21:51,631
...ثم تعودي إليه اليوم التالي

323
00:21:51,839 --> 00:21:54,092
و أبدو أنا أحمقاً؟- ...
.لا، لا -

324
00:21:56,386 --> 00:21:58,596
.حسناً، أظنه غشاشاً

325
00:21:59,806 --> 00:22:03,184
...أنا أكرهه. أعني أنني
.أكرهه جسدياً

326
00:22:04,602 --> 00:22:05,812
.لطالما كنت كذلك

327
00:22:06,020 --> 00:22:09,941
.و أنتِ رائعة فهذا الرجل لا يستحقك

328
00:22:10,858 --> 00:22:11,818
حقاً؟

329
00:22:12,527 --> 00:22:15,363
..أنتِ تستحقي أن تكوني مع شخص يقدرك

330
00:22:15,571 --> 00:22:17,532
..و يعرف مدى خفة دمك

331
00:22:17,740 --> 00:22:20,284
...و لطفك و روعتك...

332
00:22:20,493 --> 00:22:23,496
.و جمالك و أنوثتك...

333
00:22:23,746 --> 00:22:27,333
:أتعلمين؟ شخص يستيقظ يومياً و يقول

334
00:22:27,625 --> 00:22:30,336
!"يا إلهي! أن مع "رايتشل

335
00:22:31,379 --> 00:22:34,257
.أتعلمين؟ شخص يسعدك

336
00:22:34,590 --> 00:22:36,634
."كما أفعل أنا مع "جولي

337
00:22:42,390 --> 00:22:44,851
هل كان هناك "ثانياً"؟

338
00:22:50,523 --> 00:22:53,693
.لا، أظن أن هذا كان الأمر كله

339
00:22:55,862 --> 00:22:57,029
.يجب أن أذهب

340
00:22:58,948 --> 00:23:00,199
.شكراً

341
00:23:07,790 --> 00:23:09,625
!لا، أقسم بالله يا أبي

342
00:23:09,876 --> 00:23:11,961
!ليس هكذا يقيسون السراويل

343
00:23:19,760 --> 00:23:23,264
كنت أفكر أن أقصِره،
."مثل تسريحة "آندي ماكدويل

344
00:23:23,514 --> 00:23:25,933
.يمكنني ذلك -
حقاً؟ -

345
00:23:26,142 --> 00:23:27,894
أتريدين ذلك الآن؟ -
!رائع -

346
00:23:30,438 --> 00:23:31,689
.إلى اللقاء

347
00:23:32,857 --> 00:23:35,568
.أريد أن أتأكد هذه المرة

348
00:23:35,776 --> 00:23:40,114
آندي ماكدويل" كانت في"
أربع حفلات زواج و جنازة"، أليس كذلك؟"

349
00:23:41,199 --> 00:23:42,200
.لا

350
00:23:45,828 --> 00:23:48,122
."هذه "رودي ماكدويل

351
00:23:48,956 --> 00:23:52,126
."آندي ماكدويل" هو بطل "كوكب القرود"

352
00:23:55,129 --> 00:23:57,006
.شكراً لكِ -
.عفواً -

