1
00:00:02,035 --> 00:00:03,637
لا تختلس النظر

2
00:00:03,904 --> 00:00:04,738
حسنا ً , لا تختلس النظر

3
00:00:04,972 --> 00:00:06,807
!لا تختلس النظر
!لا تختلس النظر

4
00:00:07,074 --> 00:00:12,479
حسنا ً , و لكن يُستحسن أن
تكون مرتدي ملابسك حين أفتح عيناي

5
00:00:13,514 --> 00:00:16,950
حسنا ً , افتح عينيك

6
00:00:20,420 --> 00:00:24,458
!يا الهي
هذا جيد و صافي

7
00:00:24,691 --> 00:00:26,426
هذه جائزتي من مسلسل
! " أيام حياتنا "

8
00:00:26,660 --> 00:00:29,530
تهانيننا -
!أعلم -

9
00:00:29,796 --> 00:00:35,002
" الأن يمكننا أن نشاهد " الهكتارات الخضراء
كما كان يجب أن تُري

10
00:00:36,170 --> 00:00:37,437
لذا , أيهم لي ؟

11
00:00:37,671 --> 00:00:42,476
!أي واحد تريد
أي واحد تريد

12
00:00:42,709 --> 00:00:45,846
ليس هذا

13
00:00:48,448 --> 00:00:50,684
!نعم

14
00:00:50,951 --> 00:00:55,222
نعم , هكذا تكون هي الأشياء

15
00:00:56,823 --> 00:00:58,392
هل نجرؤ ؟

16
00:00:58,659 --> 00:01:01,128
نعم , نحن نجرؤ

17
00:01:05,566 --> 00:01:08,135
Friends [ 02x15]

18
00:01:10,838 --> 00:01:15,008
The One Where Ross and Rachel
... You Know
روس) و (رايتشل) ... كما تعلمون)

19
00:01:53,026 --> 00:01:55,829
...لا أصدق أن بقرتين قامتا بالتضحية

20
00:01:56,062 --> 00:01:58,398
حتي تشاهدا التلفاز ...
و أقدامكم مرفوعة

21
00:01:58,665 --> 00:02:01,401
لا , لقد كانوا أبقار علي شكل كراسي

22
00:02:01,668 --> 00:02:04,637
لم تكن لديهم فرصة للحياة
في البرية

23
00:02:04,871 --> 00:02:10,677
هذه الشاشة مذهلة
ديك فان دايك) بحجمه الطبيعي)

24
00:02:11,711 --> 00:02:15,515
,تنتمي (روز ماري) الي شاشة أصغر
أليس كذلك ؟

25
00:02:15,748 --> 00:02:18,318
مرحبا ً يا رفاق

26
00:02:18,551 --> 00:02:21,521
مرحبا ً -
مرحبا ً -

27
00:02:26,893 --> 00:02:27,994
كيف كان يومك ؟

28
00:02:28,228 --> 00:02:30,663
كالمعتاد تقريبا ً

29
00:02:30,897 --> 00:02:32,665
شروق الشمس , زقزقة العصافير

30
00:02:32,899 --> 00:02:34,033
حقا ً ؟ و أنا كذلك

31
00:02:34,267 --> 00:02:37,871
!رائع
و أنا كذلك

32
00:02:39,539 --> 00:02:42,275
يجب أن أذهب الي المتحف

33
00:02:42,542 --> 00:02:45,779
اذن سأراكِ الليلة -
حسنا ً -

34
00:02:51,184 --> 00:02:53,887
وداعا ً يا رفاق

35
00:02:54,888 --> 00:02:57,690
الليلة ؟

36
00:02:58,858 --> 00:03:01,394
ماذا الليلة ؟ -
موعدنا الرسمي الأول -

37
00:03:01,628 --> 00:03:05,031
موعدنا الأول

38
00:03:05,131 --> 00:03:07,033
مرحبا ً ؟

39
00:03:07,267 --> 00:03:09,936
أهلا ً

40
00:03:10,103 --> 00:03:13,039
من المفترض أنكِ ستكونين نادلتي ؟
في الطهو ؟

41
00:03:13,273 --> 00:03:16,810
ألا يذكركِ هذا بشيئ ما ؟ -
(يا الهي , لقد نسيت تماما ً يا (مونيكا -

42
00:03:17,076 --> 00:03:18,578
هذا موعدنا الأول

43
00:03:18,812 --> 00:03:21,815
حسنا ً , و لكن أمي أحضرت لي هذا العمل -
أستطيع أن أكون نادلة -

44
00:03:22,081 --> 00:03:25,218
شكرا ً لكِ , شكرا ً لكِ
فيبي) , هل تعلمين ... ؟)

45
00:03:25,452 --> 00:03:28,488
حقا ً يا (فيبي) ؟
يجب أن تكوني نادلة حقيقية

46
00:03:28,755 --> 00:03:31,758
هذا ليس كقولك
"أستطيع أن أكون كوب بيرة "

47
00:03:31,991 --> 00:03:34,494
يمكنني أن أكون نادلة
حسنا ً , راقبوا هذا

48
00:03:34,761 --> 00:03:36,996
,أعطني مرتبتان أوليتان
...شريحة لحم خنزير علي المائدة 86

49
00:03:37,263 --> 00:03:41,468
,و (أدم) و (ايف) علي الطوافة ...
!حطمهم

50
00:03:54,180 --> 00:03:56,816
! (انه (جيمس بوند

51
00:03:57,617 --> 00:04:00,787
أسفة أننا تأخرنا -
لا عليكِ , ادخلا -

52
00:04:01,020 --> 00:04:03,823
هل ستأتي (مونيكا جيلر) ؟
لقد أخبروني أنها أتية

53
00:04:04,090 --> 00:04:05,925
دكتور (بورك) , انها أنا

54
00:04:06,159 --> 00:04:07,494
مونيكا) ؟)

55
00:04:07,760 --> 00:04:09,762
!يا الهي
...لقد كنتِ

56
00:04:09,996 --> 00:04:14,934
...أعني أنكِ
....لابد و أنكِ فقدتي

57
00:04:16,202 --> 00:04:17,470
تبدين رائعة

58
00:04:17,704 --> 00:04:18,505
شكرا ً لك

59
00:04:18,772 --> 00:04:20,940
, (هذه صديقتي (فيبي
ستساعدني الليلة

60
00:04:21,174 --> 00:04:24,177
سعدت بلقائك

61
00:04:27,680 --> 00:04:30,817
لذا, كيف حالكِ ؟ -
بخير حال , و أنت ؟ -

62
00:04:31,050 --> 00:04:33,153
... (لقد انفصلت عن (باربرا

63
00:04:33,386 --> 00:04:35,321
و الا لم أكن أقوم بامالة رقبتي ...

64
00:04:35,555 --> 00:04:36,856
امالة رقبتك ؟

65
00:04:37,123 --> 00:04:39,392
منذ الطلاق , عندما يسألني
...أي شخص عن حالي

66
00:04:39,659 --> 00:04:43,863
يكون السؤال مصحوبا ً دائما ً ...
بامالة الرقبة كشعور بالشفقة
"كيف حالك ؟ هل أنت بخير ؟ "

67
00:04:44,130 --> 00:04:45,665
أنا أسفة

68
00:04:45,899 --> 00:04:48,134
لا بأس
صدقيني , أنا أفعلها أيضا ً

69
00:04:48,368 --> 00:04:52,639
دائما ً ما أجاوب بأنني بخير
"مع هز رأسي , " أنا بخير

70
00:04:52,872 --> 00:04:53,673
"هل أنت واثق ؟ "

71
00:04:53,907 --> 00:04:55,809
"نعم , أنا بخير "

72
00:04:56,042 --> 00:04:58,578
يجب أن أبدأ الموسيقي
لدي مشغل اسطوانات جديد

73
00:04:58,845 --> 00:05:02,749
بالطبع بعد الطلاق لم يعد لدي
سوي أربع اسطوانات فقط

74
00:05:03,016 --> 00:05:04,717
هذا سيئ

75
00:05:04,984 --> 00:05:08,221
سأعيش

76
00:05:10,390 --> 00:05:13,893
اثنين كبيرين بجبنة اضافية

77
00:05:14,160 --> 00:05:15,562
...لكن اسمع

78
00:05:15,829 --> 00:05:18,398
لا تدق جرس الشقة رقم 19 ...

79
00:05:18,665 --> 00:05:21,334
دق رقم 20
(شقة (جيلر) و (جرين

80
00:05:21,568 --> 00:05:25,738
سيدخلونك , حسنا ً ؟

81
00:05:26,673 --> 00:05:30,510
,اذا دققت جرسنا
لن نعطيك أي بقشيش

82
00:05:30,743 --> 00:05:33,680
حسنا ً , شكرا ً

83
00:05:34,214 --> 00:05:38,718
البيتزا قادمة في الطريق
أخبرتك أنه لم يكن يجب علينا أن ننهض لاحضارها

84
00:05:38,952 --> 00:05:42,422
ماذا اذا أردنا أن نتبول ؟

85
00:05:44,090 --> 00:05:47,861
سألغي طلب الصودا

86
00:05:50,430 --> 00:05:52,365
,ارجع الي هناك
انها حفلتك

87
00:05:52,599 --> 00:05:55,935
!لكنهم أغبياء للغاية
كلهم أطباء عيون

88
00:05:56,202 --> 00:05:57,470
!انك طبيب عيون

89
00:05:57,737 --> 00:06:02,575
لأن أبواي أرادوا أن أكون هكذا
أنا أردت أن أكون مأمور شرطة

90
00:06:03,376 --> 00:06:06,312
هذا مضحك
المياه البيضاء , المياه الزرقاء , أنا أفهم

91
00:06:06,579 --> 00:06:09,482
!و لكن ابق هناك

92
00:06:09,749 --> 00:06:11,451
هل ترين ؟ -
سأخبرك -

93
00:06:11,718 --> 00:06:17,824
سآتي و أخذك بعد خمس دقائق -
بحجة أي طارئ في الكباب
حسنا ً -

94
00:06:18,091 --> 00:06:19,058
هذا أفضل

95
00:06:19,292 --> 00:06:21,294
يا الهي , ها نحن

96
00:06:21,561 --> 00:06:23,596
هل تريدين رؤيتهم و هو مجانين ؟

97
00:06:23,830 --> 00:06:25,965
راقبي هذا

98
00:06:26,232 --> 00:06:29,402
من يريد أكواب ؟

99
00:06:35,308 --> 00:06:37,010
!أنتِ مغرم جدا ً

100
00:06:37,277 --> 00:06:38,645
لست كذلك

101
00:06:38,912 --> 00:06:42,782
,بل أنتِ كذلك
القطة المغرمة

102
00:06:43,283 --> 00:06:45,351
يجب أن تسأليه أن يخرج معك -
دكتور (بورك) ؟ -

103
00:06:45,618 --> 00:06:50,156
لا أظن هذا
أعني أنه ناضج

104
00:06:50,423 --> 00:06:53,827
اذا ً ؟
أنتما الاثنان معجبان ببعضما

105
00:06:54,093 --> 00:06:57,530
انه صديق والدي
انه أكبر مني بعشرين عام

106
00:06:57,797 --> 00:07:00,500
اذا ً لن تريه ثانية ؟

107
00:07:00,767 --> 00:07:02,669
ليس أبدا ً ؟

108
00:07:02,936 --> 00:07:06,706
سأراه غدا ً في موعد
الكشف علي عيني

109
00:07:06,973 --> 00:07:10,610
ألم تكشفي علي عينك قريبا ً ؟ -
...نعم , و لكن كما تعرفين -

110
00:07:10,844 --> 00:07:12,812
...السابعة و العشرين ...

111
00:07:13,046 --> 00:07:16,649
عمر خطر علي العين ...

112
00:07:26,615 --> 00:07:30,920
لم أكن أقول أنه فيلم سيئ
...لقد قلت فقط أنه

113
00:07:31,153 --> 00:07:32,755
من الصعب متابعته ...

114
00:07:32,988 --> 00:07:34,924
أخبرتكِ أنه سيكون مصحوب بترجمة

115
00:07:35,157 --> 00:07:37,727
أعرف

116
00:07:37,827 --> 00:07:42,898
لكنني لم أريد ارتداء نظارتي
في موعدنا الأول

117
00:07:49,572 --> 00:07:52,141
مونيكا) ؟)

118
00:07:54,276 --> 00:07:58,914
عندما أقبلك , سيساعدني
ألا تصرخي باسم أختي

119
00:07:59,148 --> 00:08:01,617
عزيزي , أنا أتأكد فقط

120
00:08:01,851 --> 00:08:04,820
مونيكا) ؟)
مون) ؟)

121
00:08:34,984 --> 00:08:36,852
ماذا ؟

122
00:08:37,119 --> 00:08:38,287
أنا أسفة

123
00:08:38,521 --> 00:08:41,557
انه فقط , عندما حركت يديك
" ...للأسفل الي " مؤخرتي

124
00:08:41,824 --> 00:08:46,295
كان الأمر كأنه ...
"ووها , يديُ (روس) عي مؤخرتي "

125
00:08:47,029 --> 00:08:50,399
و لماذا هذا مضحك ؟

126
00:08:50,666 --> 00:08:52,301
حسنا ً , انه ليس مضحك

127
00:08:52,535 --> 00:08:54,737
أنا أسفة
أعتقد أنني متوترة

128
00:08:55,004 --> 00:08:56,972
أعني , أنه أنت

129
00:08:57,206 --> 00:08:58,741
كما تعلم , نحن

130
00:08:59,008 --> 00:09:02,678
نحن نعبر هذا الفاصل
انه أمر كبير

131
00:09:02,912 --> 00:09:08,818
حسنا ً , أعلم أنه كبير
لكن لم أكن أعلم أنه كبير لهذه الدرجة

132
00:09:18,894 --> 00:09:21,664
حسنا ً , لم تكن يدي بالقرب من مؤخرتك

133
00:09:21,897 --> 00:09:23,332
أعرف , أعرف , أعرف

134
00:09:23,566 --> 00:09:24,885
كنت أفكر عندما كانا
هناك أخر مرة

135
00:09:24,885 --> 00:09:27,991
أنا أسفة , أنا أسفة
حسنا ً , انظر , أنا أسفة

136
00:09:27,991 --> 00:09:30,994
أعدك أنني لن أضحك بعد الأن
أعد يديك هناك

137
00:09:31,228 --> 00:09:34,665
لا , أترين ؟
!لا أستطع الأن

138
00:09:34,898 --> 00:09:38,669
أشعر بالخجل -
نصف واحد فقط -

139
00:09:43,307 --> 00:09:44,275
لقد ذهبت اللحظة

140
00:09:44,508 --> 00:09:47,678
أعد يديك و سأساعدك -
يا للرومانسية -

141
00:09:47,945 --> 00:09:48,779
!المسها -
لا -

142
00:09:49,013 --> 00:09:50,848
!هيا , اعتصرها -
لا -

143
00:09:51,115 --> 00:09:52,016
!افركها

144
00:09:52,283 --> 00:09:56,520
!هيا , فلتفرك مؤخرتي

145
00:10:02,836 --> 00:10:06,173
!انظر لهذا
...السيارة مشتعلة

146
00:10:06,440 --> 00:10:09,476
...و برغم هذا طلائها الغالي ...

147
00:10:09,710 --> 00:10:14,548
محمي بواسطة الشمع المعجزة ...

148
00:10:15,048 --> 00:10:18,952
لديك رقاقة علي وجهك

149
00:10:28,662 --> 00:10:31,365
ماذا تفعل هنا ؟
أليس من المفترض أنك
بالخارج برفقة (رايتشل) ؟

150
00:10:31,632 --> 00:10:34,868
كان هذا منذ 14 ساعة

151
00:10:39,726 --> 00:10:41,595
اذا ً , كيف سار الموعد ؟

152
00:10:41,828 --> 00:10:46,433
...هل عبثت أبدا ً مع فتاة

153
00:10:46,666 --> 00:10:50,003
عندما بدأت بالضحك ؟ ...

154
00:10:50,837 --> 00:10:52,239
...لكن كان هذا في عام 1982

155
00:10:52,472 --> 00:10:57,744
و قطع من تصفيفة شعري...
النورس " كانت تدغدغ ذقنها"

156
00:10:59,346 --> 00:11:01,081
هل ضحكت عليك ؟

157
00:11:10,472 --> 00:11:13,442
لقد كنت أنتظر هذا منذ الصف التاسع

158
00:11:13,676 --> 00:11:16,845
...و أردت أن يكون الأمر مثاليا ً

159
00:11:17,112 --> 00:11:19,982
...و رائع و ...

160
00:11:20,249 --> 00:11:23,452
لماذا لا يمر شعاع الليزر هذا
!من الطلاء ؟

161
00:11:23,686 --> 00:11:26,955
!انه الشمع المعجزة -
!بالتأكيد انها معجزة -

162
00:11:27,189 --> 00:11:29,491
مرحبا ً يا رفاق

163
00:11:30,859 --> 00:11:33,295
...اسمع , لقد كنت أفكر في

164
00:11:33,529 --> 00:11:34,930
هل يمكن أن تتكلما
بصوت أعلي ؟

165
00:11:35,164 --> 00:11:39,835
من الصعب علينا أن نسمعكما عندما
تتحدثا بصوت منخفض

166
00:11:48,739 --> 00:11:53,344
أنا أسفة بشأن الليلة الماضية
وأريد أن أعوضك

167
00:11:53,577 --> 00:11:55,846
...لا داع للتعويض

168
00:11:56,080 --> 00:11:58,649
كيف ؟

169
00:11:58,816 --> 00:12:02,753
حسنا ً .كنت أفكر في
عشاء رومانسي

170
00:12:03,020 --> 00:12:06,824
علي ضوء الشموع و الخمر...

171
00:12:07,057 --> 00:12:11,495
...ثم , ربما نعود الي شقتي

172
00:12:11,729 --> 00:12:14,598
"للتحلية " ...

173
00:12:14,865 --> 00:12:16,267
...هذا يبدو

174
00:12:16,533 --> 00:12:19,270
رائع ؟ ...

175
00:12:24,070 --> 00:12:24,938
ما هذا ؟

176
00:12:25,204 --> 00:12:28,975
هل يمكن أن تحضر لنا
كوبين من البيرة ؟

177
00:12:32,912 --> 00:12:35,381
سأنظر في عينيكِ الأن

178
00:12:35,615 --> 00:12:37,483
حقا ً ؟

179
00:12:37,750 --> 00:12:40,253
هذه وظيفتي

180
00:12:40,553 --> 00:12:41,321
حسنا ً

181
00:12:41,588 --> 00:12:43,957
انظري للأعلي

182
00:12:44,223 --> 00:12:45,158
انظري للأسفل

183
00:12:45,425 --> 00:12:48,261
الأن , افتحي عينيكِ
و انظري للأسفل

184
00:12:48,494 --> 00:12:49,662
هكذا

185
00:12:49,929 --> 00:12:52,632
انظري في الضوء

186
00:12:52,899 --> 00:12:56,102
الأن , انظري الي

187
00:13:06,012 --> 00:13:08,948
عيناكِ تبدوان بخير
هذه العينان جيدة

188
00:13:09,182 --> 00:13:11,618
حسنا ً , أشعر أنهم بخير

189
00:13:11,851 --> 00:13:14,454
في رأسي

190
00:13:18,424 --> 00:13:21,861
سعدت برؤيتكِ -
أنا كذلك -

191
00:13:22,128 --> 00:13:24,497
أنا كذلك

192
00:13:27,867 --> 00:13:30,536
الي اللقاء

193
00:13:31,137 --> 00:13:33,473
!القطرة

194
00:13:33,706 --> 00:13:36,809
اليكِ , انها مجانا ً

195
00:13:38,211 --> 00:13:40,813
شكرا ً

196
00:13:41,314 --> 00:13:42,515
يجب أن أذهب

197
00:13:42,782 --> 00:13:44,450
نعم , سأراكِ لاحقا ً

198
00:13:44,684 --> 00:13:47,620
شكرا ً مرة أخري

199
00:14:00,333 --> 00:14:04,537
يجب أن نخرجكم أيها الكسالي
من هذه الكراسي

200
00:14:06,706 --> 00:14:11,010
يجب أن تخرجوا مع الناس

201
00:14:11,244 --> 00:14:14,814
لا , بالداخل أفضل

202
00:14:15,048 --> 00:14:17,884
و الخارج سيئ

203
00:14:18,151 --> 00:14:20,253
انكم مثيرون للشفقة

204
00:14:20,520 --> 00:14:23,523
" !زانادو "

205
00:14:25,925 --> 00:14:29,729
انها واحدة منا الآن

206
00:14:32,665 --> 00:14:35,335
أردنا أن نمر عليكم و نقول لكم
تصبحون علي خير

207
00:14:35,568 --> 00:14:37,704
تصبحون علي خير

208
00:14:37,937 --> 00:14:39,839
لن يديروا رؤوسهم حتي

209
00:14:40,073 --> 00:14:44,544
حسنا ً , يا رفاق
سأخلع قميصي

210
00:14:48,915 --> 00:14:52,218
انها تكذب

211
00:14:52,418 --> 00:14:57,890
توقفا عن ارسال الطعام
الي شقتنا

212
00:14:57,890 --> 00:14:59,192
لماذا أنتِ متأنقة هكذا ؟

213
00:14:59,425 --> 00:15:01,261
انك لست الوحيد الذي
لديه موعد

214
00:15:01,527 --> 00:15:03,896
ماذا ؟ هل لديكِ موعد ؟ مع من ؟ -
لا أحد -

215
00:15:04,130 --> 00:15:05,798
!هيا
ما اسمه ؟

216
00:15:06,065 --> 00:15:07,433
لا شيئ

217
00:15:07,700 --> 00:15:09,435
هيا , أخبريني

218
00:15:09,702 --> 00:15:12,538
حسنا ً , لكنني متحمسة جدا ً
حيال هذا , حسنا ً ؟

219
00:15:12,772 --> 00:15:15,775
لذا عدني أنك لن تصبح أخويا ً
أو حكيما ً أكثر من اللازم

220
00:15:16,042 --> 00:15:17,377
أعدك , ماذا ؟

221
00:15:17,610 --> 00:15:20,046
(انه (ريتشارد بورك -
من هو (ريتشارد بورك) ؟ -

222
00:15:20,280 --> 00:15:22,582
دكتور (بورك) ؟

223
00:15:22,815 --> 00:15:25,985
لديكِ موعد مع دكتور (بورك) ؟
...لماذا , لماذا , لماذا

224
00:15:26,252 --> 00:15:28,655
سيضايقني هذا ؟ ...

225
00:15:28,922 --> 00:15:30,723
أنا أحب هذا الرجل
...انه مثل

226
00:15:30,957 --> 00:15:33,793
مثل أخ لوالدنا ...

227
00:15:46,586 --> 00:15:51,491
انه الرجل الألمع , الأكثر حنكة
و الأكثر اثارة الذي رأيته في حياتي ؟

228
00:15:51,758 --> 00:15:52,926
دكتور (بورك) مثير ؟

229
00:15:53,159 --> 00:15:57,363
!يا الهي
بالطبع

230
00:15:57,831 --> 00:15:58,965
!اللعنة

231
00:15:59,199 --> 00:16:02,836
!انه المتحف مرة أخري
هل يمكنني ... ؟

232
00:16:02,836 --> 00:16:05,171
لقد قبلني دكتور (بورك) مرة -
متي ؟ -

233
00:16:05,438 --> 00:16:09,542
,عندما كنت في السابعة
...لقد اصطدمت بدراجتي خارج بيته

234
00:16:09,809 --> 00:16:13,513
و ليوقف بكائي , قبلني هنا ...

235
00:16:13,780 --> 00:16:16,783
!يا لكِ من محظوظة -
أعلم -

236
00:16:17,016 --> 00:16:22,355
ليس من المفروض أن يكون
أستراليفيبكاس في هذا العرض

237
00:16:22,689 --> 00:16:27,060
لا , انسان الغابة كان منتصبا ً
أستراليفيبكاس لم يكن منتصبا ً بالكامل

238
00:16:27,327 --> 00:16:30,897
ربما كان متوترا ًً

239
00:16:36,536 --> 00:16:39,005
!لا أصدق هذا

240
00:16:39,239 --> 00:16:43,376
انسان الغابة لم يكن يستطيع استخدام
الأدوات , و أعطوه أواني فخارية ؟

241
00:16:43,643 --> 00:16:47,213
لما لا يعطوه مايكروويف ؟

242
00:16:56,146 --> 00:16:58,248
أسف أنني تأخرت هكذا

243
00:16:58,515 --> 00:17:01,518
,انه أكثر مما توقعت
سنتناول العشاء

244
00:17:01,752 --> 00:17:02,686
لا بأس

245
00:17:02,920 --> 00:17:05,923
! (كارل)

246
00:17:06,657 --> 00:17:09,827
!يا الهي

247
00:17:20,938 --> 00:17:23,707
هل هذه (ميشيل) ؟ -
نعم -

248
00:17:23,941 --> 00:17:26,543
لم أرها منذ التخرج من المدرسة الثانوية

249
00:17:26,777 --> 00:17:31,281
!يا الهي
....في تلك الليلة كانت مخمـ

250
00:17:32,216 --> 00:17:33,517
عاطفية

251
00:17:33,750 --> 00:17:36,186
سترزق بطفل جديد

252
00:17:36,420 --> 00:17:40,390
اعتقدت أنها رزقت بطفل قريبا ً -
لا , (هنري) شارف علي السنة الثانية -

253
00:17:40,624 --> 00:17:44,595
و هو يتحدث و ما شابه

254
00:17:44,862 --> 00:17:48,699
لقد أخبرني الليلة الماضية
أنه يحبني أكثر من جده الأخر

255
00:17:48,932 --> 00:17:53,804
....بكل انصاف , جده الأخر سكير و

256
00:17:55,139 --> 00:17:58,408
!أنت جد

257
00:18:06,316 --> 00:18:08,385
هل نحن مجانين ؟

258
00:18:08,619 --> 00:18:11,422
لا أعلم , ربما

259
00:18:11,655 --> 00:18:15,659
أعني , أنني أواعد رجل
تبولت في مسبحه من قبل

260
00:18:15,926 --> 00:18:18,896
لم يكن يجب أن أعرف هذا

261
00:18:19,129 --> 00:18:21,732
أعتقد أن فرق الـ 21 سنة كبير

262
00:18:21,965 --> 00:18:28,238
أعني , أنا أكبر منكِ
و بدأت في الشرب قبلكِ

263
00:18:36,647 --> 00:18:41,151
...لذا , ربما يجب علينا

264
00:18:42,519 --> 00:18:45,022
ربما

265
00:18:47,791 --> 00:18:50,327
واو

266
00:18:51,528 --> 00:18:52,863
هذا مقرف بالفعل

267
00:18:53,130 --> 00:18:57,000
نعم , بالفعل

268
00:19:13,117 --> 00:19:16,320
,لا يجب أن نقرر أي شيئ الأن
أليس كذلك ؟

269
00:19:16,553 --> 00:19:20,057
لا , لا داعي للعجلة

270
00:19:20,324 --> 00:19:25,362
!توصيل البيتزا -
سأقتل هؤلاء الرفاق -

271
00:19:28,499 --> 00:19:30,400
لقد انتهيت

272
00:19:30,667 --> 00:19:33,804
و بالتأكيد المطعم أُغلق

273
00:19:34,037 --> 00:19:37,307
أنا أسف
لماذا لا نذهب الي مكان آخر ؟

274
00:19:37,541 --> 00:19:40,978
لقد تأخر الوقت و الكل أغلق الأن
سنذهب في ليلة آخري

275
00:19:41,211 --> 00:19:42,579
لا , لا , لن نفعل

276
00:19:42,846 --> 00:19:44,648
لن نفعل ؟

277
00:19:44,882 --> 00:19:46,517
هيا

278
00:19:46,750 --> 00:19:50,220
هذا ميت , أليس كذلك ؟

279
00:19:51,021 --> 00:19:52,589
ماذا تفعل ؟

280
00:19:52,856 --> 00:19:57,895
هل تريدين التفاح أم العنب ؟ -
العنب -

281
00:19:58,662 --> 00:20:00,164
...حسنا ً , الأن

282
00:20:00,397 --> 00:20:03,100
اجلسي ...

283
00:20:06,336 --> 00:20:09,339
!يا الهي

284
00:20:09,573 --> 00:20:14,578
,منذ بلايين السنين "
... "كانت الأرض مجرد

285
00:20:15,012 --> 00:20:17,581
أسف

286
00:20:21,385 --> 00:20:23,420
الي ماذا ننظر ؟

287
00:20:23,687 --> 00:20:27,958
هل ترين مجموعة النجوم الصغيرة
بجانب النجم الكبير ؟

288
00:20:28,225 --> 00:20:31,028
تلك مجموعة الدب الأكبر

289
00:20:31,261 --> 00:20:35,866
حقا ؟ -
لم يكن لدي فكرة , ربما تكون -

290
00:20:37,534 --> 00:20:40,137
اسمعي , أنا أسف
علي عملي الليلة

291
00:20:40,404 --> 00:20:42,272
لا بأس

292
00:20:42,539 --> 00:20:45,209
أنت تستحق الانتظار

293
00:20:45,442 --> 00:20:49,213
ولا أعني بذلك الليلة فقط

294
00:20:57,321 --> 00:20:59,389
!أنت لا تضحكين

295
00:20:59,623 --> 00:21:03,393
هذه المرة الأمر ليس مضحكا ً

296
00:21:34,925 --> 00:21:37,361
!يا الهي

297
00:21:37,528 --> 00:21:38,695
عزيزي ؟

298
00:21:38,962 --> 00:21:41,265
لا بأس

299
00:21:41,498 --> 00:21:43,267
ماذا ؟

300
00:21:43,500 --> 00:21:48,038
لا , لقد التففتي علي
علبة العصير

301
00:21:54,845 --> 00:21:58,115
الحمد لله

302
00:22:26,577 --> 00:22:29,313
مرحبا ً

303
00:22:34,084 --> 00:22:37,154
لا أصدق أنني استيقظ بجانبك

304
00:22:37,387 --> 00:22:41,091
....أعلم , أنا لا أصد

305
00:22:42,159 --> 00:22:45,562
نحن لسنا بمفردنا

306
00:23:10,921 --> 00:23:14,558
هل هذا انذار الحريق ؟

307
00:23:18,028 --> 00:23:21,799
لم يصبح دافئ بعد
لازال أمامنا وقت

308
00:23:22,065 --> 00:23:26,069
!رائع -
!نعم , نعم , رائع -

