1
00:00:26,433 --> 00:00:29,394
(دريك) -
(أنا أسف يا (أمبر -

2
00:00:29,644 --> 00:00:32,981
(كان يجب أن يقول (براد
كلماته الآخيرة

3
00:00:33,231 --> 00:00:34,775
أسف أنني تأخرت
ماذا حدث ؟

4
00:00:35,025 --> 00:00:36,318
نريد رؤية النهاية

5
00:00:36,568 --> 00:00:37,861
(أنا أريدك يا (دريك

6
00:00:38,111 --> 00:00:39,237
أنا أعلم

7
00:00:39,488 --> 00:00:42,032
و لكن مستحيل أن نكون
معا ً بهذه الطريقة

8
00:00:42,282 --> 00:00:43,116
ماذا ؟

9
00:00:43,367 --> 00:00:45,452
هناك شيئ لم أخبرك به أبدا ً

10
00:00:45,702 --> 00:00:49,998
في الواقع , أنا أخوكِ غير الشقيق

11
00:00:53,877 --> 00:00:55,462
و ماذا سيحدث بعدها ؟

12
00:00:55,712 --> 00:00:59,007
سأحصل علي الجائزة الطبية
لفصل التوائم السيامية

13
00:00:59,257 --> 00:01:04,554
(ثم سنذهب أنا و (أمبر) الي (فنزويلا
...(لمقابلة أخانا غير الشقيق الآخر , (رامون

14
00:01:04,805 --> 00:01:08,558
حيث سأجد أكبر زمردة في العالم...
انها كبيرة بالفعل

15
00:01:08,809 --> 00:01:11,103
لكنها ملعونة

16
00:01:11,353 --> 00:01:12,145
! رائع

17
00:01:12,396 --> 00:01:15,774
رباه ! هذا مسلسل رائع

18
00:01:16,483 --> 00:01:18,777
Friends [02x18]

19
00:01:21,613 --> 00:01:25,784
The One Where Dr. Ramoray Dies
(وفاة دكتور (ريموري

20
00:02:03,822 --> 00:02:06,658
فيبي) , العبي معي)

21
00:02:06,908 --> 00:02:08,243
هذه اللعبة مشوهة

22
00:02:08,493 --> 00:02:12,497
عشرون من الرجال بلا اذرع
... و مضمومين من الخصر بقضيب فولاذي

23
00:02:12,747 --> 00:02:16,001
مُجبرين أن يلعبوا الكرة للأبد ؟...

24
00:02:16,251 --> 00:02:18,920
انتهاك حقوق الانسان

25
00:02:19,170 --> 00:02:21,339
, لا تشعري بهذا السوء
... بعد اللعب

26
00:02:21,590 --> 00:02:27,095
سنكسر أذرع النساء البلاستيكية..
و كل شخص سيحظي بوقت ممتع

27
00:02:27,095 --> 00:02:30,849
لما لا تلعب مع شريكك بالسكن ؟

28
00:02:30,932 --> 00:02:32,851
انه ليس من المعجبين بكرة القدم

29
00:02:33,101 --> 00:02:35,770
ألا تتحسن علاقتك
مع الولد الجديد ؟

30
00:02:36,021 --> 00:02:39,941
لا , لا بأس به
أنه يقضي معظم وقته في غرفته

31
00:02:40,191 --> 00:02:42,694
ربما لأنك لم تعرفه بعد

32
00:02:42,944 --> 00:02:44,738
فلنعالج هذا , حسنا ً ؟

33
00:02:44,988 --> 00:02:48,491
لا نحتاج الي هذا -
سيكون الأمر مرحا ً -

34
00:02:50,368 --> 00:02:52,746
ماذا كان هذا ؟ -
مرحبا ً -

35
00:02:53,079 --> 00:02:57,208
اعتقدت أنه سيكون مرحا ً
اذا أحضرنا بيرة و تعرفنا علي بعضنا

36
00:02:57,459 --> 00:02:58,293
حسنا ً

37
00:02:58,543 --> 00:03:00,170
رائع

38
00:03:00,420 --> 00:03:04,883
لا ! يجب أن أذهب
... لأني متأخرة عن

39
00:03:05,133 --> 00:03:08,762
....مجموعة النقاش الخاصة بـ
" البيض الأخضر و لحم الخنزير"

40
00:03:09,137 --> 00:03:12,515
نقاش الليلة حول موضوع
" لماذا لا نأكلهم في القطار"

41
00:03:12,766 --> 00:03:14,893
تمتع بوقتك , وداعا ً -
هذا التصرف وضيع -

42
00:03:15,143 --> 00:03:17,103
أعلم

43
00:03:17,354 --> 00:03:20,231
حسنا ً , تحدث اليه

44
00:03:22,567 --> 00:03:29,240
لذا , تعتقد أن " متسابق السرعة " هذا
يحصل علي الكثير من التذاكر أو ...؟

45
00:03:30,659 --> 00:03:33,036
هذا جيد
من انفصل عن من ؟

46
00:03:33,286 --> 00:03:34,412
هل تمزح ؟
لقد انفصلت عنها

47
00:03:34,663 --> 00:03:39,376
(لقد فكرت أن الممثل (شين بين
(كان عاصمة (كمبوديا

48
00:03:39,626 --> 00:03:44,464
بينما الجميع يعرفون
... أن عاصمة (كمبوديا) هي

49
00:03:45,048 --> 00:03:47,342
(انها ليست (شين بين

50
00:03:47,592 --> 00:03:48,885
لدي قصة طريفة

51
00:03:49,135 --> 00:03:52,639
(صديقتي السابقة , (تيلي
كنا نتناول الافطار , حسنا ً ؟

52
00:03:52,889 --> 00:03:55,225
و كنت صنعت فطائر
حوالي 50 فطيرة

53
00:03:55,475 --> 00:03:58,520
: و فجأة , استدارت الي و قالت
... (ايدي) "

54
00:03:58,770 --> 00:04:00,688
" لا أريد أن اراك بعد الأن...

55
00:04:00,939 --> 00:04:03,817
و بالحرف الواحد , كان الأمر كأنها
... مدت يديها الي صدري

56
00:04:04,067 --> 00:04:08,321
و نزعت قلبي...
و لطخته في جميع أنحاء حياتي

57
00:04:08,571 --> 00:04:11,491
و كانت هناك تلك الهاوية الرهيبة
و أنا أسقط

58
00:04:11,741 --> 00:04:16,996
و ظللت أسقط و اعتقدت أنني
لن أتوقف عن السقوط أبدا ً

59
00:04:19,791 --> 00:04:23,336
, لم تكن هذه القصة مرحة
أليس كذلك ؟

60
00:04:27,507 --> 00:04:29,884
* و قال رجل عجوز يابس*
* سأفعل ما بمقدوري*

61
00:04:30,135 --> 00:04:34,013
* و بقية الفئران شرعت في اللعب*

62
00:04:35,140 --> 00:04:38,893
هذا يكفي ! شكرا ً
تصبحون علي خير

63
00:04:39,102 --> 00:04:42,313
, لدي (فيبي) وظيفة أخري
أليس كذلك ؟

64
00:04:42,564 --> 00:04:44,274
(مجموعة رائعة الليلة يا (فيبي

65
00:04:44,524 --> 00:04:46,442
أعلم

66
00:04:46,693 --> 00:04:48,528
يجب أن نذهب

67
00:04:48,778 --> 00:04:51,531
و أنا أيضا ً
لدي مرضي في الثامنة صباحا ً

68
00:04:51,781 --> 00:04:54,033
أتعلم , كنت أفكر كيف نمكث دائما ً
في شقتك

69
00:04:54,284 --> 00:04:56,786
فكرت أن نقضي الليلة في شقتي

70
00:04:57,036 --> 00:05:00,748
لا أعرف
لم أحضر منامتي

71
00:05:00,748 --> 00:05:02,375
ربما لن تحتاجها

72
00:05:02,625 --> 00:05:06,713
هذه أختي , سياداتي و سادتي

73
00:05:06,921 --> 00:05:09,549
اخرس , أنا سعيدة

74
00:05:10,091 --> 00:05:13,344
! هذا لطيف
يجب أن ألقي خطبة

75
00:05:13,595 --> 00:05:19,809
(بمناسبة كل الرجال الذين خرجت (مونيكا
... بصحبتهم , و هو كثيرون

76
00:05:20,602 --> 00:05:23,229
أنت أفضلهم...

77
00:05:23,479 --> 00:05:26,399
(شكرا ً يا (فيبي
هذا لطيف للغاية

78
00:05:26,649 --> 00:05:27,817
هل سمعتي هذا ؟

79
00:05:28,067 --> 00:05:33,114
انها تحبني للغاية
و لقد كانوا كثيرين

80
00:05:33,323 --> 00:05:34,490
ليسوا كثيرين

81
00:05:34,741 --> 00:05:38,745
فيبي) تمزح)
انها مجنونة

82
00:05:38,953 --> 00:05:42,290
فيبي) بحكم الميتة)

83
00:05:47,921 --> 00:05:49,839
(أنا أبحث عن (ايدي مانوك

84
00:05:50,089 --> 00:05:52,342
انه ليس هنا الآن
(أنا (تشاندلر

85
00:05:52,592 --> 00:05:55,386
هل أوصله رسالة ...؟
! أو حوض سمك

86
00:05:55,637 --> 00:05:57,055
شكرا ً

87
00:05:57,305 --> 00:05:58,806
تفضلي

88
00:05:59,057 --> 00:06:01,643
(أنا (تيلي

89
00:06:06,564 --> 00:06:09,192
أفهم من هذا التعبير
أنه اخبرك عني

90
00:06:09,442 --> 00:06:12,278
... نعم , لقد ذُكر اسمك

91
00:06:12,528 --> 00:06:17,158
في محادثة أرعبتني حتي الأعماق...

92
00:06:17,408 --> 00:06:18,743
انه حاد الطباع نوعا ً ما

93
00:06:20,434 --> 00:06:23,187
هل يمكنني أن أسالك سؤالا ً ؟
... (هل (ايدي

94
00:06:23,437 --> 00:06:24,313
ايدي) ماذا ؟)

95
00:06:24,563 --> 00:06:27,650
ريفي نوعا ً ما ؟...

96
00:06:32,538 --> 00:06:34,874
ادخل يا شريكي

97
00:06:35,124 --> 00:06:36,417
(مرحبا ً , (تيلي

98
00:06:36,667 --> 00:06:39,295
ايدي) , لقد مررت لأعطيك حوضك)

99
00:06:39,545 --> 00:06:41,422
هذا كرم منكِ

100
00:06:41,672 --> 00:06:44,758
هذا كرم

101
00:06:47,553 --> 00:06:49,555
حسنا ً

102
00:06:49,805 --> 00:06:53,309
سأذهب , الي اللقاء

103
00:06:56,187 --> 00:06:57,855
هل سنحضر سمكة ؟

104
00:06:58,105 --> 00:07:00,858
هل طارحتها الغرام ؟

105
00:07:03,569 --> 00:07:05,196
! انظري لهذا
! انظري لهذا

106
00:07:05,446 --> 00:07:10,826
" ملخص المسلسلات التليفزيونية"
هذا أحد ملخصاتي المفضلة

107
00:07:11,076 --> 00:07:15,122
! صفحة 42
! صفحة 42

108
00:07:15,623 --> 00:07:19,335
" الطبيب الجديد من مسلسل " أيام حياتنا
(جوي تريبياني)

109
00:07:19,585 --> 00:07:21,629
! صورة لطيفة

110
00:07:21,879 --> 00:07:25,090
أبدو وسيما ً

111
00:07:25,216 --> 00:07:28,928
هل هذا صحيح ؟
تكتب الكثير من جملك الخاصة ؟

112
00:07:29,178 --> 00:07:31,722
نعم , نوعا ً ما

113
00:07:31,972 --> 00:07:34,850
هل تتذكرين الأسبوع الماضي
عندما كان (أليكس) في حادث ؟

114
00:07:35,100 --> 00:07:36,852
... الجملة في النص كانت

115
00:07:37,102 --> 00:07:40,564
اذا لم نذهب بهذه المرأة... "
" الي المستشفي  , ستموت

116
00:07:40,814 --> 00:07:43,776
لكني جعلتها " اذا لم تصل هذه
... , المرأة الي المستشفي

117
00:07:44,026 --> 00:07:47,488
" لن تحيا...

118
00:07:47,571 --> 00:07:52,576
حسنا ً
أري الاختلاف بينهما

119
00:07:53,535 --> 00:07:59,083
ألا تخشي أن يغضب الكاتب
اذا قرأ هذا ؟

120
00:07:59,291 --> 00:08:05,172
لم أفكر قط بالكاتب
لقد وصل النص الي بيتي فقط

121
00:08:06,548 --> 00:08:07,883
لكن أتعلمين ؟

122
00:08:08,133 --> 00:08:11,553
هذا سيجعلني أبدو جيد
... مما يجعل المسلسل يبدو جيد

123
00:08:11,804 --> 00:08:16,725
مما يجعل الكاتب يبدو جيد...
لذا لماذا سيغضب ؟

124
00:08:16,976 --> 00:08:18,978
!يكتب معظم الجمل ؟

125
00:08:19,228 --> 00:08:22,022
... ابن الـ

126
00:08:23,440 --> 00:08:25,192
اكتب هذه الجملة
! أيها المدمن الأحمق

127
00:08:25,442 --> 00:08:27,152
أسقط من بهو المصعد ؟

128
00:08:27,403 --> 00:08:30,322
ماذا يعني هذا ؟
أسقط من بهو  المصعد ؟

129
00:08:30,572 --> 00:08:35,577
لا أعلم
أنا أحضر النص فقط

130
00:08:35,577 --> 00:08:39,081
لا يستطيعون قتلي
أنا ابن (فرانشيسكا) المفقود منذ زمن طويل

131
00:08:39,331 --> 00:08:41,959
صحيح

132
00:08:42,209 --> 00:08:43,210
هل توقع ؟

133
00:08:43,460 --> 00:08:46,338
, لا , مستحيل
لن أوقع علي هذا

134
00:08:46,588 --> 00:08:50,843
لا أظن أن هذا سيؤثر
علي صلب المسلسل

135
00:08:51,093 --> 00:08:54,847
كيف يفعلوا هذا بي ؟

136
00:08:56,265 --> 00:08:59,101
حسنا ً , سأذهب

137
00:08:59,351 --> 00:09:01,937
أنا أسف

138
00:09:06,650 --> 00:09:08,736
حسنا ً , لم يكن هناك العديد من الرجال

139
00:09:08,986 --> 00:09:12,030
اذا وضعتم في اعتباركم
... عدد الرجال الحقيقي

140
00:09:12,281 --> 00:09:14,616
ستكون النسبة ضئيلة...

141
00:09:14,867 --> 00:09:17,619
لم يكن بالأمر المهم
لقد كنت فضولي

142
00:09:17,870 --> 00:09:19,538
تصبح علي خير -
(تصبح علي خير يا (ريتشارد -

143
00:09:19,788 --> 00:09:21,582
(حظ طيب , (مون

144
00:09:21,832 --> 00:09:27,629
قبل أن أخبرك , أخبرني عدد
النساء اللاتي كنت بصحبتهم

145
00:09:29,548 --> 00:09:32,593
اثنتين -
اثنتين ؟ -

146
00:09:32,843 --> 00:09:34,928
... كيف هذا ؟ أعني

147
00:09:35,179 --> 00:09:38,807
ألا تعرف قدر نفسك ؟...

148
00:09:39,391 --> 00:09:40,726
أعني , ماذا أقول ؟

149
00:09:40,976 --> 00:09:45,147
لقد كنت متزوجا ً من (باربرا) لمدة 30 سنة
حبيبتي من المدرسة الثانوية

150
00:09:45,397 --> 00:09:47,774
و الآن أنتِ
انهم اثنتين

151
00:09:48,025 --> 00:09:50,277
! اثنتين بالفعل

152
00:09:50,527 --> 00:09:53,614
حان وقت النوم
سأغسل أسناني

153
00:09:53,864 --> 00:09:55,491
لا , انتظري دقيقة

154
00:09:55,741 --> 00:09:57,451
هيا , انه دورك

155
00:09:57,701 --> 00:10:00,537
! هيا

156
00:10:00,787 --> 00:10:05,709
أتعرفين , لا أريد الرقم الحقيقي
قربيه لأقرب رقم عشري

157
00:10:05,959 --> 00:10:10,547
حسنا ً , انه أقل من رقم
عشري بالتأكيد

158
00:10:13,842 --> 00:10:16,220
أنا سعيدة للغاية
أنني لست مكان (مونيكا) الآن

159
00:10:16,470 --> 00:10:18,138
أخبريني عن هذا

160
00:10:18,388 --> 00:10:22,559
لذا , ما هو رقمك السحري ؟

161
00:10:23,769 --> 00:10:28,440
هيا , أنتِ تعرفين كل من كنت بصحبتهم
تعرفين كلاهما

162
00:10:28,690 --> 00:10:31,276
حسنا ً , أنت

163
00:10:31,527 --> 00:10:34,821
من الأفضل ألا يكون بالترتيب

164
00:10:35,697 --> 00:10:39,117
(بيلي دريكسن)
(بيت كارني)

165
00:10:39,368 --> 00:10:41,578
(باري)

166
00:10:41,828 --> 00:10:42,746
(باولو)

167
00:10:42,996 --> 00:10:47,584
نعم , الغجري الايطالي

168
00:10:47,876 --> 00:10:51,421
عزيزي , هل تغار من (باولو) ؟

169
00:10:51,672 --> 00:10:55,259
أنا أكثر سعادة معك
عما كنت معه

170
00:10:55,509 --> 00:10:57,552
حقا ً ؟ -
أرجوك -

171
00:10:57,803 --> 00:11:00,889
كوني مع (باولو) , يُطلق عليه
علاقة بالكاد

172
00:11:01,139 --> 00:11:06,270
كل ما كان يعنيه هو
الجنس الحيواني بلا معني

173
00:11:08,814 --> 00:11:14,528
حسنا ً , أتعرف , كانت الكلمة
أفضل بكثير في رأسي

174
00:11:14,778 --> 00:11:16,947
لم أنم مع صديقتك السابقة

175
00:11:17,197 --> 00:11:20,492
هذا بالضبط ما سيقوله
من نام معها

176
00:11:20,742 --> 00:11:23,829
! هذا جنون
... لقد جاءت لمدة دقيقتين

177
00:11:24,079 --> 00:11:26,331
و تركت حوض السمك و غادرت...
هذه هي القصة

178
00:11:26,581 --> 00:11:27,749
أين (بادي) ؟

179
00:11:28,000 --> 00:11:29,042
بادي) ؟)

180
00:11:29,292 --> 00:11:31,545
(سمكتي , (بادي

181
00:11:31,795 --> 00:11:34,047
لم يكن به سمكة عندما أحضرته

182
00:11:34,297 --> 00:11:36,425
! هذا لا يُصدق

183
00:11:36,675 --> 00:11:40,679
, لقد نمت مع صديقتي السابقة
... و أهنت ذكائي بالكذب

184
00:11:40,929 --> 00:11:43,015
ثم قتلت سمكتي ؟...
بادي) ؟)

185
00:11:43,265 --> 00:11:44,891
! لم أقتل سمكتك

186
00:11:45,142 --> 00:11:48,478
... (انظر يا (ايدي

187
00:11:50,355 --> 00:11:52,816
هل تنظر الي ما أفعل ؟

188
00:11:53,066 --> 00:11:56,111
هذا لا يمكن أن يكون تصرف ذكي

189
00:11:58,155 --> 00:12:01,116
... سنأخذ منك هذا الشخص

190
00:12:01,366 --> 00:12:05,370
و نضعه ها هنا في...
" السيد " جيب

191
00:12:05,912 --> 00:12:08,790
يوسفي ؟

192
00:12:17,507 --> 00:12:21,595
أهذا هو ؟
هذا هو الرقم الكبير الذي تخافين منه ؟

193
00:12:21,845 --> 00:12:23,889
حسنا ً , هذا ليس سيئ علي الاطلاق

194
00:12:24,139 --> 00:12:28,018
لقد جعلتيني أعتقد أنه كالأسطول

195
00:12:28,268 --> 00:12:29,269
هل أنت متوافق مع هذا ؟

196
00:12:29,519 --> 00:12:32,773
أنا بخير ياعزيزتي

197
00:12:35,942 --> 00:12:37,986
حسنا ً
الاثنتين

198
00:12:38,236 --> 00:12:39,279
ماذا ؟

199
00:12:39,529 --> 00:12:41,156
حسنا ً

200
00:12:41,406 --> 00:12:42,532
ماذا عن الاثنتين خاصتي ؟

201
00:12:42,783 --> 00:12:45,368
انه يبدو رقم صغير فعلا ً

202
00:12:45,619 --> 00:12:48,205
... صحيح و

203
00:12:49,498 --> 00:12:52,876
أليس لديك أفكار خليعة ؟

204
00:12:53,126 --> 00:12:58,089
أم أن هذا ما تفعله معي ؟
يا الهي ! أنا خليعة

205
00:12:58,340 --> 00:13:00,050
حبيبتي , أنت لست خليعة

206
00:13:00,300 --> 00:13:04,054
لا أعرف
أعتقد أنني لست شخص خليع

207
00:13:04,304 --> 00:13:06,640
لم أنم الا مع النساء
اللاتي أحببت

208
00:13:06,890 --> 00:13:10,185
لقد نمت فقط مع اثنتين

209
00:13:13,647 --> 00:13:16,149
صحيح

210
00:13:22,656 --> 00:13:25,367
, أنت تعلم أني أحبك أيضا ً
أليس كذلك ؟

211
00:13:25,617 --> 00:13:28,787
الآن أعلم

212
00:13:33,124 --> 00:13:35,710
روس) , أرجوك اسمعني)

213
00:13:35,961 --> 00:13:38,964
أنت أفضل بكثير بالنسبة الي
(عما كان (باولو

214
00:13:39,214 --> 00:13:42,259
أنت تهتم لأمري , و تحبني
و تجعلني أضحك

215
00:13:42,509 --> 00:13:44,970
اذا كنت أجعلك تضحكين , اليكِ فكرة

216
00:13:45,220 --> 00:13:47,305
... ادعي (باولو) الي حفلة

217
00:13:47,556 --> 00:13:52,143
و سأقف في الركن...
و سأتلو النكات عي طريقة طق-طق

218
00:13:54,104 --> 00:13:57,107
! ما بيننا مميز
... (كل ما كان بيني و (باولو

219
00:13:57,357 --> 00:14:00,068
الجنس الحيواني " ؟"

220
00:14:01,903 --> 00:14:03,571
اذن , ماذا تقولين ؟

221
00:14:03,822 --> 00:14:06,700
لا يوجد شيئ بيننا
حيواني " علي الاطلاق ؟"

222
00:14:06,950 --> 00:14:10,870
و لا " حيوان " صغير ؟

223
00:14:11,121 --> 00:14:12,831
... و لا حتي مثل

224
00:14:13,081 --> 00:14:15,875
جنس السناجب ؟...

225
00:14:18,086 --> 00:14:20,839
حاول أن تسمعني , حسنا ً ؟

226
00:14:21,089 --> 00:14:23,550
لن أكذب عليك

227
00:14:23,800 --> 00:14:28,638
(كان الأمر جيدا ً مع (باوبو -
طق-طق -

228
00:14:29,347 --> 00:14:32,309
و لكن ما بيننا أفضل بكثير

229
00:14:32,559 --> 00:14:36,855
بيننا الرقة , بيننا الألفة
و نتواصل

230
00:14:37,105 --> 00:14:38,565
أتعلم ؟
أنا أقسم

231
00:14:38,815 --> 00:14:40,900
... هذا أفضل

232
00:14:41,151 --> 00:14:45,363
ما حدث لي علي الاطلاق...

233
00:14:45,447 --> 00:14:47,866
حتي الآن

234
00:14:54,728 --> 00:14:56,229
لقد أخبرني (ريتشارد) أنه يحبني

235
00:14:56,479 --> 00:14:57,564
! يا الهي -
أعلم -

236
00:14:57,814 --> 00:14:59,107
عزيزتي , هذا رائع

237
00:14:59,357 --> 00:15:00,525
أعلم

238
00:15:00,775 --> 00:15:02,444
... لا أستطيع فقط أن أجد -
الدرج الأعلي -

239
00:15:02,694 --> 00:15:06,906
! أسرعي -
لماذا تريدين واحد أيضا ً ؟ -

240
00:15:07,824 --> 00:15:10,744
! وجدتهم

241
00:15:13,913 --> 00:15:16,374
يوجد واحد فقط

242
00:15:18,168 --> 00:15:23,590
سأوافيك حالا ً
نحاول أن نقرر شيئ ما

243
00:15:40,148 --> 00:15:45,069
انهما تقرران شيئ ما -
رائع , رائع -

244
00:15:49,824 --> 00:15:55,580
...هل كان شاربك
هل كان مختلفا ً ؟

245
00:16:01,127 --> 00:16:05,715
كيف تبقيه أنيقا ً هكذا ؟

246
00:16:06,132 --> 00:16:08,551
لدي مشط

247
00:16:11,846 --> 00:16:13,640
ما هذا ؟ -
مشط شوارب -

248
00:16:13,890 --> 00:16:16,351
شكرا ً لك

249
00:16:16,601 --> 00:16:21,981
حسنا ً , سأقوم بغسل ملابسكِ -
لمدة شهر
لا -

250
00:16:22,982 --> 00:16:24,609
... سوف , سوف , سوف

251
00:16:24,859 --> 00:16:27,529
سأنظف الشقة لمدة شهرين

252
00:16:27,779 --> 00:16:33,576
سأعطيكِ هذا الآن اذا أخبرتيني
أين نحتفظ بالمجرفة ؟

253
00:16:41,793 --> 00:16:44,963
هل حاربت في (فيتنام) ؟

254
00:16:54,326 --> 00:16:56,870
نلعب عليه -
حسنا ً -

255
00:16:57,120 --> 00:16:58,872
1 , 2 , 3

256
00:16:59,122 --> 00:17:01,792
! نعم

257
00:17:02,042 --> 00:17:05,712
حسنا ً , اذهبي و مارسي الجنس

258
00:17:06,630 --> 00:17:08,966
لا ! لقد فهمت الأمر
بشكل خاطئ تماما ً

259
00:17:09,216 --> 00:17:12,052
جون سافاج) كان صائد الآيائل)
بلا سيقان

260
00:17:12,302 --> 00:17:15,138
جون فويت) كان عائد للمنزل)
و لا يشعر بقدميه

261
00:17:15,389 --> 00:17:19,518
لا , لقد فهمت الأمر بطريقة مختلفة
(جون فويت)

262
00:17:19,768 --> 00:17:23,105
حبيبي ؟ -
ماذا ؟ -

263
00:17:30,195 --> 00:17:30,988
هل بدأنا ؟

264
00:17:31,238 --> 00:17:32,656
لن يحدث

265
00:17:32,906 --> 00:17:37,703
سيفعلونها هم الليلة
سنفعلها نحن غدا ً

266
00:17:39,162 --> 00:17:43,959
في المستقبل , اذا أمكنني أن
أري الجدول مقدما ً

267
00:17:46,211 --> 00:17:47,963
... لذا عندما استيقظت هذا الصباح

268
00:17:48,213 --> 00:17:51,591
كان قد سرق كل الفرش الداخلي...
من أحذيتي

269
00:17:51,842 --> 00:17:52,634
لماذا ؟

270
00:17:52,884 --> 00:17:56,722
انه يظن أني نمت مع صديقته السابقة
و قتلت سمكته

271
00:17:56,972 --> 00:18:00,309
لماذا تقتل سمكته ؟

272
00:18:02,185 --> 00:18:04,855
لأن في بعض الأحيان , بعد أن
.... تنامي مع أحدا ً ما

273
00:18:05,105 --> 00:18:08,984
يجب أن تقتلي سمكة...

274
00:18:09,568 --> 00:18:10,986
... تشاندلر) , عزيزي)

275
00:18:11,236 --> 00:18:12,321
أنا أسفة...

276
00:18:12,571 --> 00:18:15,157
هل يمكننا مشاهدة مسلسل
جوي) الآن ؟)

277
00:18:15,407 --> 00:18:16,908
انتظروا , انه لم يأت بعد

278
00:18:17,159 --> 00:18:20,245
انه في المسلسل
انه يعلم ما سيحدث

279
00:18:20,662 --> 00:18:24,624
بالمناسبة , أنا بخير الآن
فيما يتعلق بمشكلتي

280
00:18:26,293 --> 00:18:27,919
... (أمبر)

281
00:18:28,170 --> 00:18:30,547
... سأكون دائما ً بجواركِ...

282
00:18:30,797 --> 00:18:33,300
كصديق و كأخ...

283
00:18:33,550 --> 00:18:35,552
(دريك)

284
00:18:35,802 --> 00:18:37,095
يوم شاق , أليس كذلك ؟

285
00:18:37,345 --> 00:18:40,015
أولا ً الجائزة الطبية , ثم هذا

286
00:18:40,265 --> 00:18:43,560
بعض الأشخاص محظوظين

287
00:18:43,810 --> 00:18:48,482
دكتور (ريموري) مطلوب
في الطابق الأول لحالة طارئة

288
00:18:49,232 --> 00:18:51,276
.... , حسنا ً

289
00:18:51,526 --> 00:18:54,780
أظن هذا لي...

290
00:18:55,697 --> 00:19:00,160
هل يريد أحد أن يصعد الي المصعد ؟
دكتور (هورتن) ؟ دكتور (وال) ؟

291
00:19:00,410 --> 00:19:03,872
لقد قالوا اسمك  فقط

292
00:19:04,581 --> 00:19:07,167
حسنا ً

293
00:19:07,417 --> 00:19:08,585
أحبك

294
00:19:08,835 --> 00:19:11,087
نعم , أيا كان الأمر

295
00:19:11,338 --> 00:19:12,339
لا

296
00:19:12,589 --> 00:19:15,467
دريك) , احترس)

297
00:19:18,553 --> 00:19:22,390
هل قتلوا (جوي) للتو ؟ -
لا -

298
00:19:23,308 --> 00:19:26,561
ربما الآن

299
00:19:26,561 --> 00:19:29,564
هيا , افتح
نريد التحدث معك

300
00:19:29,815 --> 00:19:31,233
لا أشعر برغبة في الكلام

301
00:19:31,483 --> 00:19:33,360
هيا ! اننا نهتم لأمرك

302
00:19:33,610 --> 00:19:39,282
اننا قلقون حيالك -
و بعضنا يجب أن يتبول -

303
00:19:41,910 --> 00:19:44,955
(أنا أسفة يا (جوي

304
00:19:45,539 --> 00:19:49,417
أسفة بشأن موتك
! هذا مقرف بالفعل

305
00:19:49,668 --> 00:19:52,963
لقد جئنا حالما رأينا -
كيف لم تخبرنا ؟ -

306
00:19:53,213 --> 00:19:58,176
لا أعلم
لقد كنت أرجو ألا يكتشف أحد

307
00:19:58,426 --> 00:20:02,264
حسنا ً , ربما سيجدون طريقة لاعادتك

308
00:20:02,514 --> 00:20:06,851
, لقد قالوا أنهم عندما وجدوا جسدي
.... كان مخي محطما ً

309
00:20:07,102 --> 00:20:12,232
لدرجةأن الطبيب الوحيد الذي...
كان بمقدوره انقاذي , كان أنا

310
00:20:12,440 --> 00:20:16,278
أفترض أنه نوع من السخرية

311
00:20:16,695 --> 00:20:18,363
(و لكنك ستكون بخير يا (جوي

312
00:20:18,613 --> 00:20:21,992
أنت لست بحاجة الي هذا المسلسل
لقد كان مجرد مسلسل تليفزيوني غبي

313
00:20:22,242 --> 00:20:25,370
لقد كان أعظم شيئ حدث لي
علي الاطلاق

314
00:20:25,620 --> 00:20:29,499
! نعم , كنت سأدمج هذا

315
00:20:29,749 --> 00:20:34,379
! (ها هي (مونيكا
لديها شيئ لطيف تقوله

316
00:20:34,421 --> 00:20:39,050
لقد حللت ستارة دشك
حتي لا تصاب بالعفن الفطري

317
00:20:39,301 --> 00:20:42,178
ماذا ؟
بالنسبة الي , هذا لطيف

318
00:20:42,429 --> 00:20:44,681
ستكون بخير
تعرف هذا

319
00:20:44,931 --> 00:20:47,642
لا , لا أعرف

320
00:20:47,892 --> 00:20:51,187
كأنك تعمل طوال حياتك من أجل
... شيئ ما

321
00:20:51,438 --> 00:20:53,565
... و عندما تظن أنك ستحصل عليه...

322
00:20:53,815 --> 00:20:56,109
لم يكن بالروعة التي تنتظرها...

323
00:20:56,359 --> 00:20:58,236
لكن كان هذا كذلك

324
00:20:58,486 --> 00:21:00,030
لقد غير كل شيئ

325
00:21:00,280 --> 00:21:03,491
, مثل قبل عدة أيام
... حصلت علي استمارة بطاقة ائتمان

326
00:21:03,742 --> 00:21:07,579
و حصلت علي موافقة مُسبقة...

327
00:21:08,580 --> 00:21:11,916
لم يُوافق عليٌ مُسبقا ً في أي
شيئ في حياتي من قبل

328
00:21:12,167 --> 00:21:13,668
أنا أسف

329
00:21:13,918 --> 00:21:17,172
لا أعلم اذا كان هذا سيعني
... لك أي شيئ

330
00:21:17,422 --> 00:21:21,092
و لكنك مُوافَق عليك مٌسبقا ً...
دائما ً بالنسبة لنا

331
00:21:21,343 --> 00:21:24,554
هذا لا يعني أي شيئ لي

332
00:21:30,268 --> 00:21:33,646
حلوي ؟
لقد صنعتها للتو

333
00:21:33,730 --> 00:21:36,691
حسنا ً

334
00:21:36,941 --> 00:21:38,985
هل هذا زبيب ؟

335
00:21:39,235 --> 00:21:41,613
! بالطبع
لما لا ؟

336
00:21:47,494 --> 00:21:50,371
(اسمع يا (ايدي

337
00:21:50,413 --> 00:21:53,833
كنت أفكر في حالنا

338
00:21:54,084 --> 00:21:55,210
لماذا تبتسم ؟

339
00:21:55,460 --> 00:21:59,130
لدي مفاجأة صغيرة
انظر , سمكة جديدة

340
00:21:59,380 --> 00:22:00,673
... لقد سميتها

341
00:22:00,924 --> 00:22:05,011
تشاندلر) , علي اسمك) ...

342
00:22:12,644 --> 00:22:16,439
حسنا ً , هذه ليست سمكة حقيقية

343
00:22:16,689 --> 00:22:20,693
انها مفرقعة السمك الذهبي النارية

344
00:22:21,027 --> 00:22:24,239
ما وجهة نظرك ؟

345
00:22:26,866 --> 00:22:29,410
حسنا ً , تصبح علي خير

346
00:22:29,661 --> 00:22:33,623
! أيها المخلوق الغريب

347
00:22:59,691 --> 00:23:02,694
الجو بارد الليلة

348
00:23:02,944 --> 00:23:05,947
دعنا لا نتحدث عن هذا أبدا ً -
.لك هذا -

