1
00:00:00,400 --> 00:00:01,460
حسناً يا أولاد ها نحن

2
00:00:01,530 --> 00:00:02,800
وصلنا إلى

3
00:00:02,860 --> 00:00:04,130
عيد ميلادي الثلاثون

4
00:00:04,130 --> 00:00:06,130
القصة المنتظره طويلاً لـ

5
00:00:07,060 --> 00:00:08,560
المعزه

6
00:00:09,030 --> 00:00:10,960
بدأ ذلك الأسبوع كأي أسبوع آخر

7
00:00:10,960 --> 00:00:13,730
إستيقظ (بارني) في سرير إحدى الفتيات

8
00:00:16,200 --> 00:00:19,500
من خلال خبرتي، الطريقه التي تجري عادةً

9
00:00:19,500 --> 00:00:21,530
نكذب لمدة قصيره

10
00:00:21,600 --> 00:00:24,660
وندردش بطريقة غريبه

11
00:00:26,260 --> 00:00:27,060
حسناً

12
00:00:27,130 --> 00:00:30,400
ثم أختلق إجتماع ما لمجلس الوزراء، جراحة قلب

13
00:00:30,400 --> 00:00:31,600
إختبار للصاروخ الذي يجب أن أكون فيه

14
00:00:31,600 --> 00:00:34,400
انسحب بهدوء وأخرج من الشقه ثم لا أعاود الإتصال بكِ أبداً

15
00:00:34,460 --> 00:00:36,230
ولاحقاً، في الحانه

16
00:00:36,230 --> 00:00:37,530
(تخبر صديقتك العزيزه (روبن

17
00:00:37,530 --> 00:00:38,960
قصة غزوتك الأخيره

18
00:00:38,960 --> 00:00:40,900
وتفكر حينها

19
00:00:40,900 --> 00:00:44,030
من هي تلك الحزينه التي تكره نفسها

20
00:00:44,030 --> 00:00:46,430
لتمارس الجنس مع (بارني ستينسن)؟

21
00:00:47,500 --> 00:00:50,460
في الواقع، تقولين ذلك عادةً بصوت مرتفع

22
00:00:53,830 --> 00:00:55,600
حسناً

23
00:00:56,130 --> 00:01:00,400
مارست الجنس للتو مع صديقة سابقه لأعز أصدقائي

24
00:01:00,400 --> 00:01:01,260
وأنا مارست الجنس للتو

25
00:01:01,330 --> 00:01:04,330
مع صديق صديقي السابق

26
00:01:04,400 --> 00:01:05,400
أفضل صديق

27
00:01:07,860 --> 00:01:09,930
(حسناً، إليك الأمر (بارني

28
00:01:09,930 --> 00:01:11,730
اللحظة التي تلمس فيها قدماي الأرض

29
00:01:11,730 --> 00:01:13,600
هذا لم يحدث أبداً

30
00:01:14,100 --> 00:01:15,100
حسناً

31
00:01:15,100 --> 00:01:16,260
إنتظري

32
00:01:16,260 --> 00:01:18,230
نقرة باليمين، حفظ بإسم

33
00:01:18,230 --> 00:01:21,160
(في مجلد (ب

34
00:01:22,000 --> 00:01:23,660
هذا لم يحدث أبداً

35
00:01:24,530 --> 00:01:26,300
إنها خطة جيده

36
00:01:26,600 --> 00:01:30,260
الآن ستعود الأمور كما كانت عليه في السابق تماماً

37
00:01:30,260 --> 00:01:30,830
حسناً

38
00:01:30,830 --> 00:01:31,530
حسناً

39
00:01:31,530 --> 00:01:32,760
لا بأس

40
00:01:32,760 --> 00:01:34,700
(إذن، (روبن

41
00:01:34,700 --> 00:01:36,130
نعم، (بارني)؟

42
00:01:36,200 --> 00:01:40,030
إحزري من مارس الجنس مع فتاة أخبار ميترو واحد الليلة الماضيه؟

43
00:01:58,400 --> 00:02:01,500
حسناً، سأذهب للإستحمام

44
00:02:01,560 --> 00:02:03,830
حتى يونيو

45
00:02:03,900 --> 00:02:05,260
وبما أنك لم تكن هنا منذ البدايه

46
00:02:05,330 --> 00:02:06,130
لن تكن هنا عندما أخرج

47
00:02:06,200 --> 00:02:08,330
حسناً

48
00:02:08,400 --> 00:02:09,860
هذا لم يحدث أبداً

49
00:02:12,530 --> 00:02:14,730
لم يحدث أبداً

50
00:02:14,800 --> 00:02:16,630
لم يحدث.. أبداً

51
00:02:16,700 --> 00:02:18,030
لكن الإدعاء بأنه لم يحدث

52
00:02:18,100 --> 00:02:19,300
لم يكن بتلك السهوله

53
00:02:19,360 --> 00:02:20,730
إذن أخبرنا كيف كان؟

54
00:02:21,760 --> 00:02:22,800
ماذا؟

55
00:02:22,860 --> 00:02:24,060
إختراق ذلك الحاجز

56
00:02:24,060 --> 00:02:25,730
أنا وأنت أول من إخترقه

57
00:02:25,800 --> 00:02:26,860
حسناً، لم نكن الأوائل

58
00:02:26,930 --> 00:02:28,700
بالتأكيد، الأوائل على هذه الطاوله

59
00:02:28,760 --> 00:02:31,200
أنا... أنا

60
00:02:31,260 --> 00:02:33,800
...إنني

61
00:02:33,860 --> 00:02:36,460
بالرغم من أنني سأخترقه قريباً جداً

62
00:02:36,460 --> 00:02:37,100
أجل بالتأكيد

63
00:02:37,160 --> 00:02:40,130
أجل، وعندما أخترقه سوف أُجنّ

64
00:02:40,200 --> 00:02:43,730
سيكون طوال الليل، وأعتقد أنني أريد مهرج هناك

65
00:02:43,800 --> 00:02:46,500
أنا أخاف قليلاً من المهرجين، ولكن من أجلك سأكون هناك

66
00:02:47,460 --> 00:02:49,000
عن ماذا تتحدثون؟

67
00:02:49,060 --> 00:02:50,100
الثلاثة الكبيره

68
00:02:50,100 --> 00:02:51,930
تعرف، عيد ميلادي الثلاثون هذه الجمعه

69
00:02:52,000 --> 00:02:52,860
أنسيت؟

70
00:02:52,860 --> 00:02:55,100
أي نوع من الأصدقاء هذا الرجل؟

71
00:02:55,160 --> 00:02:56,560
صحيح

72
00:02:56,630 --> 00:02:58,500
صديق عظيم بالمناسبه

73
00:02:58,560 --> 00:03:00,000
الأفضل

74
00:03:00,060 --> 00:03:01,230
أهي مخيلتي

75
00:03:01,300 --> 00:03:02,660
أو أن هذه المشروبات تصغر؟

76
00:03:02,730 --> 00:03:05,960
لو كان هذا مكتب الطبيب لقالوا حاول مرة أخرى

77
00:03:07,830 --> 00:03:09,430
كيف حالك (روبن)؟

78
00:03:09,500 --> 00:03:11,700
بخير -
لقد قررت -

79
00:03:11,760 --> 00:03:13,400
سأتفحص كل أغراضي القديمه

80
00:03:13,460 --> 00:03:16,000
وأتخلص من الأشياء التي لم أعد أستخدمها

81
00:03:16,060 --> 00:03:17,230
(بارني)
أتريد الأكس بوكس؟

82
00:03:18,330 --> 00:03:20,030
(تيد)
لديها إسم

83
00:03:20,100 --> 00:03:22,500
وبماذا تتهمني؟

84
00:03:22,560 --> 00:03:24,600
حب ألعاب الفيديو؟

85
00:03:24,660 --> 00:03:25,600
سأحضر الشراب

86
00:03:25,660 --> 00:03:27,130
سآتي معكِ

87
00:03:27,200 --> 00:03:28,030
حسناً

88
00:03:28,100 --> 00:03:29,330
يا إلهي، هذا صعب

89
00:03:29,400 --> 00:03:30,760
ماذا؟

90
00:03:30,830 --> 00:03:32,160
(القرب من (تيد

91
00:03:32,230 --> 00:03:33,260
لماذا؟

92
00:03:33,330 --> 00:03:35,600
بسبب ذلك الشيء -
أي شيء؟ -

93
00:03:35,660 --> 00:03:37,430
أستدعين حقاً أن ذلك لم يحدث أبداً؟

94
00:03:37,430 --> 00:03:39,460
مالذي لم يحدث أبداً؟

95
00:03:41,800 --> 00:03:43,300
عن ماذا تتحدثون يارفاق؟

96
00:03:43,360 --> 00:03:45,300
لا شيء

97
00:03:45,360 --> 00:03:47,130
يارفاق، لاتمثلوا.. أنا أعلم

98
00:03:49,400 --> 00:03:52,230
أعلم بشأن حفلة عيد ميلادي التي ستفاجئونني بها

99
00:03:52,300 --> 00:03:54,100
زلّ لسان (مارشال) هذا اليوم

100
00:03:55,130 --> 00:03:56,760
سأدعي أنني متفاجىء وكل شيء

101
00:03:56,830 --> 00:03:58,200
(فقط تأكدوا من دعوة (ستيلا

102
00:03:58,260 --> 00:03:59,760
(ستيلا)

103
00:03:59,830 --> 00:04:01,500
لديك صديقة حقيقه الآن

104
00:04:01,560 --> 00:04:03,000
تجاوزت هذه

105
00:04:03,060 --> 00:04:04,760
من تكون (روبن)؟

106
00:04:04,830 --> 00:04:06,500
(ستيلا)
تجعل من هذه

107
00:04:06,560 --> 00:04:09,000
حقيبة قذره، ألست محقاً؟

108
00:04:10,530 --> 00:04:11,830
عيد ميلاد سعيد يا أخي

109
00:04:16,630 --> 00:04:17,760
مرحبا

110
00:04:17,760 --> 00:04:20,360
(مارشال)
أريد مساعدتك

111
00:04:20,430 --> 00:04:22,730
حسناً، أنا مركّز حقاً في البحث عن الوظائف الآن

112
00:04:22,800 --> 00:04:24,860
أعلم، أريد تشغيلك

113
00:04:24,930 --> 00:04:27,900
لآخر مره، (بارني) لن أكون كبير الخدم الخاص بك

114
00:04:27,960 --> 00:04:29,560
أحتاج محامي

115
00:04:29,630 --> 00:04:31,100
سأدفع لك

116
00:04:31,160 --> 00:04:32,800
كم؟

117
00:04:32,860 --> 00:04:34,000
القليل

118
00:04:34,060 --> 00:04:36,260
سآخذه

119
00:04:38,800 --> 00:04:41,960
أنا أقرأ هذا ويجب أن أخبرك

120
00:04:41,960 --> 00:04:43,630
أنني لا أفهمه قليلاً

121
00:04:43,700 --> 00:04:45,930
أولاً، أنا متأكد جداً

122
00:04:46,000 --> 00:04:47,960
أن هذه العقود إن لم تنفذ بالضبط

123
00:04:48,030 --> 00:04:50,960
(سنكون في حرب مع (البرتغال

124
00:04:51,030 --> 00:04:52,130
إنسى ذلك

125
00:04:52,200 --> 00:04:53,460
ذلك الثلاثاء بالنسبة إلي

126
00:04:54,760 --> 00:04:55,960
آلة إتلاف جديده

127
00:04:56,030 --> 00:04:58,630
هذه الآلة ستعلك دراجة في 17 ثانيه

128
00:05:00,160 --> 00:05:02,500
من مركز السماء، كله من مركز السماء

129
00:05:02,560 --> 00:05:04,330
حينما أنزعج أتسوق في مركز السماء

130
00:05:04,400 --> 00:05:05,930
أتريد هوت دوغ؟ -
بالتأكيد -

131
00:05:06,000 --> 00:05:08,630
لما أنت منزعج؟

132
00:05:08,700 --> 00:05:11,030
(مارشال)
أنا على وشك أن أخبرك سراً

133
00:05:11,100 --> 00:05:13,030
(لاتستطيع إخباره أحداً، لا (تيد

134
00:05:13,100 --> 00:05:15,060
(لا (روبن)، لا (ليلي

135
00:05:15,130 --> 00:05:18,230
لا، لا، لا.. لا أريد المزيد من الأسرار

136
00:05:18,300 --> 00:05:20,060
خصوصاً الآن، أعرف ماذا فعلتم يارفاق

137
00:05:20,130 --> 00:05:22,060
(في ماء الشرب في (لشبونه

138
00:05:22,130 --> 00:05:24,360
(أنت تسمع هذا يا (مارشال

139
00:05:24,430 --> 00:05:26,430
أنا.. مارست الجنس

140
00:05:26,500 --> 00:05:29,030
توقف، لاتفعل هذا

141
00:05:29,100 --> 00:05:30,160
مارست الجنس

142
00:05:34,030 --> 00:05:35,100
(مارست الجنس مع (روبن

143
00:05:36,060 --> 00:05:38,530
مارست الجنس مع (روبن)؟

144
00:05:46,660 --> 00:05:47,860
هل أنت غاضب مني؟

145
00:05:47,930 --> 00:05:50,400
لا أعلم

146
00:05:50,460 --> 00:05:52,030
مارأيك بالهوت دوغ؟

147
00:05:52,100 --> 00:05:53,500
إنه يساعد

148
00:05:53,560 --> 00:05:55,730
!مارست الجنس مع (روبن)؟

149
00:05:55,800 --> 00:05:57,160
لا أستطيع أن أخفي ذلك السر

150
00:05:57,160 --> 00:05:57,960
أعني، تعلم

151
00:05:57,960 --> 00:05:58,830
(على الأقل يجب أن أخبر (ليلي

152
00:05:58,900 --> 00:06:00,130
لايمكنك أن تخبر أحداً

153
00:06:00,200 --> 00:06:01,900
إمتيازات موكل المحامي

154
00:06:01,900 --> 00:06:03,960
لما تفعل هذا بي؟

155
00:06:03,960 --> 00:06:06,460
لأنني أحتاجك يا (مارشال) كمحاميي

156
00:06:06,460 --> 00:06:08,300
لتثبت أنني لم أقترف أي خطأ

157
00:06:08,360 --> 00:06:10,400
كيف أساعدك كمحاميك؟

158
00:06:10,460 --> 00:06:12,830
لم تخرق أي قوانين، أليس كذلك؟

159
00:06:12,900 --> 00:06:16,900
(روبن)
تعلم أنك مارست الجنس معها، أليس كذلك؟

160
00:06:17,100 --> 00:06:19,560
أنا لم أخرق أي قوانين رسميه أو فيدراليه

161
00:06:19,630 --> 00:06:23,130
لكنني أعتقد أنني أخرقت قانوناً أهم بكثير

162
00:06:23,200 --> 00:06:25,860
رمز الأخوه

163
00:06:27,100 --> 00:06:28,460
لعدة سنوات

164
00:06:28,530 --> 00:06:30,200
سمعنا إقتباس (بارني) لرمز الأخوة

165
00:06:30,260 --> 00:06:32,730
قائمة لـ إفعل ولاتفعل في نظام الأخوة

166
00:06:32,800 --> 00:06:34,160
بعضها كانت أساسيه

167
00:06:34,300 --> 00:06:37,330
رمز الأخوة، المقالة الاولى
"الأخوة قبل العاهرات"

168
00:06:37,400 --> 00:06:39,700
بعضها كانت معقدة بشكل لايصدق

169
00:06:39,760 --> 00:06:42,030
رمز الأخوة المقالة 89

170
00:06:42,100 --> 00:06:44,300
"أمّ الأخ دائماً محرمه"

171
00:06:44,360 --> 00:06:48,600
لكن زوجة الأب شيء يسهل الوصول إليه إذا هي بدأت

172
00:06:48,660 --> 00:06:50,260
فريق ترجمة الإقـــلاع

173
00:06:50,330 --> 00:06:52,130
:تـرجمــة

174
00:06:52,200 --> 00:06:54,000
! Nmlah !

175
00:06:54,060 --> 00:06:56,360
رمز الأخوة المقالة 34

176
00:06:56,430 --> 00:07:00,530
"الأخوة لايستطيعون أن ينظروا في أعين بعضهم مباشرة إذا أراد أحدهم مغازلة فتاة"

177
00:07:01,800 --> 00:07:02,960
صديقين إثنين

178
00:07:04,830 --> 00:07:07,200
إنها ليست مستندات قانونيه

179
00:07:07,260 --> 00:07:08,530
هذا فقط شيء كتبته

180
00:07:08,600 --> 00:07:10,800
أتظن أنني كتبت ذلك؟

181
00:07:10,860 --> 00:07:12,360
(أوه (مارشال

182
00:07:12,430 --> 00:07:16,930
ألا تعرف التاريخ المجيد لرمز الأخوه؟

183
00:07:17,000 --> 00:07:19,260
كانت سنة 1776

184
00:07:19,330 --> 00:07:21,230
(المكان (فيلادلفيا

185
00:07:21,300 --> 00:07:24,030
كان (بنجامين فرانكلين) و (جورج واشنطن) يشربون الشراب

186
00:07:24,100 --> 00:07:25,960
لكن يا أخي، جدياً

187
00:07:26,030 --> 00:07:28,400
دفعت المال لتلك الفتاة

188
00:07:28,460 --> 00:07:31,400
لباسك منعني

189
00:07:31,460 --> 00:07:32,600
ماذا لو فعلت؟

190
00:07:32,660 --> 00:07:33,830
ليس هناك قاعدة ضده

191
00:07:33,900 --> 00:07:35,130
حسناً، يجب أن يكون

192
00:07:35,200 --> 00:07:37,130
يجب أن يكون هناك مجموعة من القوانين التي تحكم

193
00:07:37,200 --> 00:07:39,600
الطريقة التي ينسجم فيها الإخوة فيما بينهم

194
00:07:39,660 --> 00:07:41,630
لكن من يكتب مثل هذه الوثيقه؟

195
00:07:41,700 --> 00:07:45,560
يجب أن أذهب لي دي سي، وأفرض فاتورة الدولار

196
00:07:45,630 --> 00:07:48,160
وأنا يجب أن أعمل بعض الطائرات الورقيه

197
00:07:48,230 --> 00:07:49,900
يجب أن أكتب هذه القوانين

198
00:07:49,960 --> 00:07:53,260
وأنا سأنقشه في كتاب الدستور

199
00:07:53,330 --> 00:07:55,760
لتوفير الورق

200
00:07:55,830 --> 00:07:56,960
!إنه محلول

201
00:07:57,030 --> 00:07:58,660
(بارني ستينسن)
..يجب أن يكتب

202
00:07:58,730 --> 00:08:00,700
رمز الأخوة

203
00:08:02,160 --> 00:08:03,800
وسأدرج نص

204
00:08:03,860 --> 00:08:06,960
 لا إتصال عيني في تلك الحاله

205
00:08:07,030 --> 00:08:08,000
نؤيد

206
00:08:11,100 --> 00:08:13,200
إسمع، لماذا تريدني؟

207
00:08:13,260 --> 00:08:14,730
أنا فقط أفقد عقلي مؤخراً

208
00:08:14,730 --> 00:08:16,430
وتعلم لماذا أشعر بسوء شديد؟

209
00:08:16,500 --> 00:08:17,860
(لأنك مارست الجنس مع (روبن

210
00:08:17,930 --> 00:08:19,260
لا، كان ذلك رائعاً

211
00:08:20,560 --> 00:08:21,730
أشعر بسوء

212
00:08:21,800 --> 00:08:23,730
لأن رمز الأخوة يقرّ بوضوح

213
00:08:23,800 --> 00:08:25,660
"لا جنس مع صديقة أخيك السابقه"

214
00:08:25,730 --> 00:08:27,230
لكن إذا فعلت

215
00:08:27,300 --> 00:08:30,030
محاميي سيجد منفذاً في مكان ما

216
00:08:30,100 --> 00:08:32,130
ثم ذلك الشعور السيء سيذهب

217
00:08:32,200 --> 00:08:34,860
وستدفع لي من أجل ذلك؟

218
00:08:34,930 --> 00:08:37,100
لا، سأكون فقط الذي مزق أوراق عملك

219
00:08:37,160 --> 00:08:40,000
تقنياً، سيُدفع لك في (بيونيانغ) قرب مصنع ألعاب

220
00:08:40,060 --> 00:08:42,130
(بارني)
لست طبيباً نفسياً

221
00:08:42,200 --> 00:08:44,600
لكن ألا ترى أن هذه طريقة ميؤوس منها

222
00:08:44,660 --> 00:08:47,660
لتفادي المواجهه الغير سارّه مع (تيد)؟

223
00:08:47,730 --> 00:08:49,530
أنت!، لو أردت تقييماً نفسيياً

224
00:08:49,600 --> 00:08:51,330
سأستأجر رجلاً أدفع له

225
00:08:51,400 --> 00:08:52,700
ليلاحظ التلميحات قبل الوثائق

226
00:08:52,760 --> 00:08:54,430
الآن، إذهب

227
00:08:54,500 --> 00:08:56,630
بينما (مارشال) يتفحص رمز الأخوه

228
00:08:56,700 --> 00:08:58,730
أطفال روضة (ليلي) رحبوا بضيف مميز

229
00:08:58,800 --> 00:09:01,660
وقليل من الحظ، في بضعة أيام

230
00:09:01,730 --> 00:09:03,730
زكام المزارع (فرانك) سيذهب

231
00:09:03,800 --> 00:09:07,360
ولهذا السبب رائحة أنفاس (فرانك) تبدو كالدواء

232
00:09:07,430 --> 00:09:09,100
أليس كذلك، المزارع (فرانك)؟

233
00:09:09,160 --> 00:09:10,760
بلى

234
00:09:10,830 --> 00:09:13,730
أية أسئلة أخيره للمزارع (فرانك)؟

235
00:09:13,800 --> 00:09:16,560
هل سنرى الآنسة معزه مرة أخرى؟

236
00:09:16,630 --> 00:09:18,130
أوه، أليس ذلك لطيفاً

237
00:09:18,200 --> 00:09:19,360
حسناً، أتعلمين عزيزتي

238
00:09:19,430 --> 00:09:20,960
بعد ذلك

239
00:09:21,030 --> 00:09:23,400
سأتجنب ذهاب الآنسه الكبيره إلى محل الجزار

240
00:09:23,460 --> 00:09:24,560
وسوف يأخذون

241
00:09:24,630 --> 00:09:26,730
سكين كبير

242
00:09:26,800 --> 00:09:29,260
وإستمر (فرانك) بتخويف صف (ليلي) بالكامل

243
00:09:29,330 --> 00:09:31,400
مع رسم تخطيطي من أين أتى اللحم

244
00:09:31,460 --> 00:09:35,600
هكذا، قصاصة صغيره من الآنسه لن تذهب سدى

245
00:09:35,660 --> 00:09:39,400
سيده (آلدرين)، أرجوكِ لاتجعلي (إم إم) يأكل الآنسه

246
00:09:47,700 --> 00:09:49,130
أعلم، أعلم

247
00:09:49,200 --> 00:09:51,700
إتصلت تواً بإنقاذ الحيوانات

248
00:09:51,760 --> 00:09:53,800
وسيأتون لأخذها يوم الأثنين

249
00:09:53,860 --> 00:09:56,060
الأثنين؟ أين ستنام وتأكل؟

250
00:09:56,130 --> 00:09:58,100
وتذهب إلى الحمام؟

251
00:09:59,700 --> 00:10:02,900
حسناً، أين ستنام وتأكل؟

252
00:10:02,960 --> 00:10:05,330
أعتقد أنني سأحتفظ بها في السطح

253
00:10:05,400 --> 00:10:06,960
إنظري، قولي بأنني مجنون

254
00:10:07,030 --> 00:10:09,860
لا أظن أن إمتلاك المعزة فكرة جيده

255
00:10:09,930 --> 00:10:12,260
وياللهول، كنت على حق لأن الآنسة معزه

256
00:10:12,330 --> 00:10:15,400
كانت ستستمر بما تفعله في ذلك الحمام

257
00:10:15,460 --> 00:10:16,530
لا، أتعلمون شيئاً؟

258
00:10:16,600 --> 00:10:18,600
سأقدم نفسي

259
00:10:18,660 --> 00:10:20,130
سنصل إلى هناك لاحقاً

260
00:10:20,200 --> 00:10:21,430
(مرحبا (تيد

261
00:10:23,160 --> 00:10:24,130
..هل أنت مستعد لـ

262
00:10:24,200 --> 00:10:25,700
من أين أتى روث الماعز هذا؟

263
00:10:25,760 --> 00:10:27,660
كيف عرفتي أن هناك روث ماعز؟

264
00:10:27,730 --> 00:10:28,960
حسناً، إما ذلك

265
00:10:29,030 --> 00:10:31,000
أو روث ثور المسك

266
00:10:31,060 --> 00:10:33,460
وفكرت، مالذي سيفعله ثور المسك هنا بحق الجحيم؟

267
00:10:33,530 --> 00:10:36,600
مرحبا، خمن ماذا أحضرت زوجتك إلى البيت

268
00:10:36,660 --> 00:10:38,330
إمتيازات موكل المحامي، لاأريد التحدث بشأن ذلك

269
00:10:38,400 --> 00:10:39,500
التحدث بشأن ماذا؟

270
00:10:39,560 --> 00:10:40,960
لاشيء

271
00:10:41,030 --> 00:10:42,500
كيف يومك؟

272
00:10:42,560 --> 00:10:44,460
أوه، روث ماعز على الأرضيه أهو جديد؟

273
00:10:46,960 --> 00:10:49,760
كيف يعرف الجميع أن هذا روث ماعز؟

274
00:10:52,730 --> 00:10:54,260
(أخبرك (بارني -
لا أعلم عما تتحدثين ياسيدتي -

275
00:10:54,330 --> 00:10:56,330
(مارشال)

276
00:10:56,400 --> 00:10:58,330
لاتستطيع أن تنظر إلى عيني، إنك تحمّر خجلاً

277
00:10:58,400 --> 00:10:59,460
تسعل

278
00:10:59,530 --> 00:11:00,760
وأيديك تهتز

279
00:11:00,830 --> 00:11:02,500
تعالي هنا

280
00:11:02,560 --> 00:11:05,330
لن يعرف (تيد) شيئاً بخصوص هذا الأمر، مفهوم؟

281
00:11:05,400 --> 00:11:08,230
لأنه لم يحدث، لا أحد منّا سيقول شيئاً

282
00:11:08,300 --> 00:11:09,900
ولاتفكر حتى أن تفتح هذا

283
00:11:09,960 --> 00:11:12,030
حتى أكون خارج منطقة التناثر

284
00:11:26,100 --> 00:11:27,260
رائع، أنت هنا

285
00:11:27,330 --> 00:11:29,130
أعطني الأخبار الجيده

286
00:11:29,200 --> 00:11:30,760
أنا آسف

287
00:11:30,830 --> 00:11:31,900
قمت بكتابة شيء رائع وجيد

288
00:11:31,960 --> 00:11:33,600
إنه مكسو بالحديد

289
00:11:33,660 --> 00:11:35,260
لا

290
00:11:35,330 --> 00:11:36,360
محامي سيء

291
00:11:36,430 --> 00:11:38,260
أحتاج إلى منفذ

292
00:11:38,330 --> 00:11:40,160
(أريد أن أشعر بتحسن (مارشال

293
00:11:40,230 --> 00:11:41,960
لا أستطيع الإستمرار بشراء الأشياء

294
00:11:42,030 --> 00:11:44,600
لدي ستة صناديق للتنظيف الذاتي

295
00:11:44,660 --> 00:11:46,030
وأنا ليس لدي طفل حتى

296
00:11:46,100 --> 00:11:48,160
لحظه، مارأيك بهذا؟

297
00:11:48,230 --> 00:11:50,500
ربما (تيد) خرق ذلك بنفسه أليس كذلك؟

298
00:11:50,560 --> 00:11:52,430
واذا أخترق رمز الأخوه

299
00:11:52,500 --> 00:11:53,600
إذن أنا خارج هذا المأزق

300
00:11:53,660 --> 00:11:54,760
فكرت بذلك

301
00:11:54,830 --> 00:11:56,760
ويجب أن أقول

302
00:11:56,830 --> 00:11:59,160
أيّد (تيد) هذا الشيء مراراً وتكراراً

303
00:11:59,230 --> 00:12:00,700
على سبيل المثال، المقالة  87

304
00:12:00,760 --> 00:12:04,430
"أي أخ يجب أن يقول نعم في كل الأوقات"

305
00:12:04,500 --> 00:12:06,860
إذن، هو أنقذك من الإنهيار الجليدي؟

306
00:12:06,930 --> 00:12:08,530
أجل

307
00:12:08,600 --> 00:12:12,130
وحملك ستة أميال حتى بر الأمان وساقه مكسوره؟

308
00:12:12,200 --> 00:12:13,400
أجل

309
00:12:13,460 --> 00:12:15,860
وأنت كنت مغني شاذ ومتحول جنسياً

310
00:12:15,930 --> 00:12:18,230
وكنت عضواً في العصابة الروسيه؟

311
00:12:22,330 --> 00:12:24,260
(أجل (باللغة الروسيه

312
00:12:24,400 --> 00:12:25,830
المقالة 29

313
00:12:25,900 --> 00:12:28,930
الأخ سيخبر أخيه في توقيت مناسب"

314
00:12:29,000 --> 00:12:30,600
"بوجود مشاجرة فتيات

315
00:12:30,660 --> 00:12:33,200
ياصاح، فتاتان تتشاجران في ماكلارينز

316
00:12:33,260 --> 00:12:35,930
!ماذا؟

317
00:12:38,160 --> 00:12:39,500
حسناً

318
00:12:39,560 --> 00:12:41,100
..كان جنون، إحدى الفتاتين كانت كـ

319
00:12:41,160 --> 00:12:42,460
أوه، مرحبا

320
00:12:42,530 --> 00:12:44,230
مرحبا

321
00:12:44,300 --> 00:12:45,600
المقالة 53

322
00:12:45,660 --> 00:12:47,960
أي أخ سيزود أخيه"

323
00:12:48,030 --> 00:12:50,030
"بالحمايه حين يمكنه ذلك

324
00:12:50,100 --> 00:12:52,000
ذلك شعور لطيف

325
00:12:52,060 --> 00:12:54,000
جيد

326
00:13:00,200 --> 00:13:02,400
أتمنى فقط لو كان لدينا بعض النبيذ

327
00:13:02,460 --> 00:13:03,730
أجل

328
00:13:03,800 --> 00:13:05,160
أتمنى لو كان لدينا بعض النبيذ أيضاً

329
00:13:11,430 --> 00:13:12,860
(اللعنه (مارشال

330
00:13:12,930 --> 00:13:14,860
أنا لا أدفع لك لكي تخبرني كم (تيد) قديساً

331
00:13:14,930 --> 00:13:15,800
أنت محاميي

332
00:13:15,860 --> 00:13:18,000
الإجابة ليست هناك! إبحث عنها

333
00:13:18,060 --> 00:13:20,060
حسناً، هذا ليس بسبب رمز الأخوه، وتعلم ذلك

334
00:13:20,130 --> 00:13:23,200
السبب الذي جعلك منزعجاً لأنك تعلم أن مافعلته كان خطأ

335
00:13:23,260 --> 00:13:24,530
والطريقه الوحيدة التي ستجعلك تشعر

336
00:13:24,600 --> 00:13:27,300
بأي تحسن هي عندما تخبر (تيد) بما فعلته

337
00:13:27,360 --> 00:13:29,700
ماذا لو لم يرد التحدث إلي ثانيةً؟

338
00:13:29,760 --> 00:13:31,530
حسناً، أعتقد أنها مجرد فرصه

339
00:13:31,600 --> 00:13:33,330
سوف تأخذها

340
00:13:33,400 --> 00:13:36,460
ذلك يعيدنا إلى 25 أبريل 2008

341
00:13:36,530 --> 00:13:38,230
عيد ميلادي الثلاثون

342
00:13:38,300 --> 00:13:40,930
:أو كما يشار إليه في السنوات اللاحقه

343
00:13:41,000 --> 00:13:42,630
يوم الماعز

344
00:13:42,700 --> 00:13:43,960
مرحبا، أين أنت؟

345
00:13:44,030 --> 00:13:45,530
(في الليموزين، خارج مكتب (تيد

346
00:13:45,600 --> 00:13:46,830
عظيم، حسناً الكل هنا

347
00:13:46,900 --> 00:13:48,300
(ستيلا)
وصلت للتو

348
00:13:48,360 --> 00:13:50,630
وهناك شيء رائع حقاً هنا

349
00:13:50,700 --> 00:13:53,460
لن أخبرك ماهو، لكنك لن تصدق

350
00:13:53,530 --> 00:13:54,500
ماعز يرتدي قبعة حفلات؟

351
00:13:54,560 --> 00:13:55,660
اللعنه

352
00:13:55,730 --> 00:13:58,000
حسناً، لايزال يجب عليك رؤيته

353
00:13:58,060 --> 00:14:00,660
من الممتع جداً وجود ماعز في حفله

354
00:14:00,730 --> 00:14:02,000
خلال ساعات قصيره

355
00:14:02,060 --> 00:14:03,960
(ليلي)
ستندم على تلك الكلمات

356
00:14:04,860 --> 00:14:06,100
لكن سنصل إلى هناك

357
00:14:06,160 --> 00:14:07,860
يجب أن أذهب، هاهو قادم

358
00:14:07,930 --> 00:14:09,000
حسناً، وداعاً

359
00:14:10,760 --> 00:14:13,100
يارفاق، خرجتم كلكم

360
00:14:13,160 --> 00:14:15,160
حسناً، الجميع.. (تيد) في الليموزين وسيصل خلال خمس دقائق

361
00:14:15,230 --> 00:14:16,260
إستعدوا جميعاً

362
00:14:16,330 --> 00:14:19,460
أوه يا آنسه، هل أنت متحمسه؟

363
00:14:21,100 --> 00:14:22,830
بلى

364
00:14:25,030 --> 00:14:26,560
نحن نغادر المدينه

365
00:14:26,630 --> 00:14:27,630
أين هذه الحفلة بحق الجحيم؟

366
00:14:27,700 --> 00:14:29,460
(فيغاس)

367
00:14:34,860 --> 00:14:36,700
!(فيغاس)
ظننت أن الحفلة في السطح

368
00:14:36,760 --> 00:14:37,430
!مفاجأه

369
00:14:37,500 --> 00:14:38,900
مجرد فخ ياصديقي

370
00:14:39,030 --> 00:14:40,430
إذن، ليس هناك حفلة بالسطح

371
00:14:40,500 --> 00:14:41,630
لا، هناك حفله.. ولكنها فقط لن نذهب إليها

372
00:14:41,700 --> 00:14:43,530
هذا يدل على أنني صديق جيد

373
00:14:43,600 --> 00:14:45,900
هم يريدونك أن تقضي عيد ميلادك الثلاثون واقفاً

374
00:14:45,960 --> 00:14:47,960
تشرب البيره فوق غرفة معيشتك بعشرة أقدام

375
00:14:48,030 --> 00:14:49,330
لكن ليس أنا يا أخي

376
00:14:49,400 --> 00:14:51,230
بذلت قصارى جهدي

377
00:14:51,300 --> 00:14:54,660
طائرة خاصه، جناح فالديراما في فندق بلاجيو

378
00:14:54,730 --> 00:14:56,300
شرائح لحم في بوا

379
00:14:56,360 --> 00:15:00,000
ويسكي في حانة الشبح، ومقعدين في جانب الحلقه

380
00:15:00,060 --> 00:15:02,100
لنشاهد (فلويد مايوذر) يتصارع عشر مرات مع

381
00:15:02,160 --> 00:15:03,260
إنتظر

382
00:15:03,330 --> 00:15:04,400
!دب أمريكي

383
00:15:04,460 --> 00:15:07,000
(خذني للبيت (بارني

384
00:15:07,060 --> 00:15:08,030
لا

385
00:15:08,100 --> 00:15:09,630
(يجب أن نذهب إلى (فيغاس

386
00:15:11,600 --> 00:15:14,300
أنظر (تيد) لم أكن أريد قول هذا لكن

387
00:15:14,360 --> 00:15:15,660
هناك شيء أود أن أخبرك به

388
00:15:15,730 --> 00:15:17,430
وأريدك أن تكون

389
00:15:17,500 --> 00:15:19,300
في أفضل حال لتسمعه

390
00:15:19,360 --> 00:15:20,400
(مارست الجنس مع (روبن

391
00:15:24,060 --> 00:15:25,030
(رانجيت)

392
00:15:25,100 --> 00:15:26,330
أمارست الجنس مع (روبن)؟

393
00:15:26,400 --> 00:15:30,130
(بارني)
تلك صديقة (تيد) السابقه

394
00:15:36,730 --> 00:15:38,200
متى علِمت؟

395
00:15:39,460 --> 00:15:40,830
(روبن)
تعالي هنا

396
00:15:40,900 --> 00:15:42,560
مالأمر؟

397
00:15:42,630 --> 00:15:45,100
كنت أتفحص بعض الأشياء القديمه هنا

398
00:15:45,160 --> 00:15:47,130
تباً

399
00:15:49,930 --> 00:15:51,530
على أية حال

400
00:15:51,600 --> 00:15:52,960
صادفت هذا

401
00:15:54,960 --> 00:15:56,660
(من إجازتي في (فيرمونت

402
00:15:56,730 --> 00:15:58,630
لا أعلم أن كنتِ حتى تريدينه، فإن أردته فهو لكِ

403
00:15:58,700 --> 00:16:00,130
(مارست الجنس مع (بارني

404
00:16:00,200 --> 00:16:01,560
ماذا؟

405
00:16:01,630 --> 00:16:03,300
كانت مرة واحده فقط

406
00:16:03,360 --> 00:16:05,560
(الليلة التي هجرني (سايمون

407
00:16:05,630 --> 00:16:07,300
وكنت في حال ضعيف جداً

408
00:16:07,360 --> 00:16:10,430
وأردت أني أدعي بأن ذلك لم يحدث أبداً

409
00:16:10,500 --> 00:16:12,300
لكني لم أستطع

410
00:16:12,360 --> 00:16:14,030
لم أستطع

411
00:16:14,100 --> 00:16:17,300
أنا فقط أردت أن أخبرك

412
00:16:19,000 --> 00:16:21,800
وآمل أن نبقى أصدقاء

413
00:16:21,860 --> 00:16:24,460
بالطبع سنبقى أصدقاء

414
00:16:24,530 --> 00:16:26,130
إذن، ألست غاضب؟

415
00:16:26,200 --> 00:16:27,830
حسناً، أنا

416
00:16:27,900 --> 00:16:29,830
إنه غريب إلى حد ما

417
00:16:29,900 --> 00:16:31,960
لا، لست غاضباً

418
00:16:37,900 --> 00:16:38,660
إذن، لست غاضب؟

419
00:16:38,730 --> 00:16:40,930
لا، لست غاضباً

420
00:16:41,000 --> 00:16:42,960
أعني، أنا و (روبن) إنفصلنا منذ عام

421
00:16:43,030 --> 00:16:45,330
و واعدنا العديد من الناس منذ ذلك الوقت

422
00:16:45,400 --> 00:16:46,700
أنا مع (ستيلا) الآن

423
00:16:48,060 --> 00:16:49,630
جدياً، أنا لا أمانع

424
00:16:50,930 --> 00:16:52,860
أنا مرتاح جداً لسماع ذلك

425
00:16:52,930 --> 00:16:54,700
أجل

426
00:16:54,760 --> 00:16:56,460
أوه، لقد تذكرت

427
00:16:56,530 --> 00:16:58,530
ستحضر والدتي للبلدة الشهر القادم

428
00:16:58,600 --> 00:17:00,960
!ربما تريد أن تمارس الجنس معها أيضاً

429
00:17:01,030 --> 00:17:03,000
أين هما؟ بدأت أتشنج

430
00:17:03,060 --> 00:17:06,160
(مارشال)
أيمكننا الإحتفاظ بالمعزه؟

431
00:17:06,230 --> 00:17:07,900
لا

432
00:17:07,960 --> 00:17:09,860
لكنها ظريفه وفرويه وناعمة جداً

433
00:17:09,930 --> 00:17:11,730
وهي تريق أيضاً، وتتناول الطعام من القمامه

434
00:17:11,800 --> 00:17:12,860
ولا تستطيع السيطرة على نفسها

435
00:17:12,930 --> 00:17:14,500
لما لانتصل فقط بمستشفى دولق للأمراض العقليه

436
00:17:14,560 --> 00:17:16,800
ونقول عمي (لينوس) يستطيع العيش معنا

437
00:17:16,860 --> 00:17:18,530
نعم (ليلي)، تبدو تلك فكرة جيده

438
00:17:18,600 --> 00:17:20,330
بعد مشروبين، لكن صباح الغد

439
00:17:20,400 --> 00:17:22,060
ستريدين هذا الشيء خارج بيتك

440
00:17:22,130 --> 00:17:24,200
(أوه، يجب أن تتكلمي.. مارستي الجنس مع (بارني

441
00:17:24,260 --> 00:17:24,900
(مارشال)

442
00:17:24,960 --> 00:17:25,930
أنا آسف

443
00:17:26,000 --> 00:17:27,300
لم أتحمل أكثر

444
00:17:27,360 --> 00:17:29,200
لا أصدق أنكِ فعلتي ذلك

445
00:17:29,260 --> 00:17:30,800
ذلك مقرف جداً

446
00:17:30,860 --> 00:17:32,730
أكان رائعاً؟

447
00:17:32,800 --> 00:17:34,430
ماذا؟

448
00:17:34,500 --> 00:17:36,460
(ليلي)
حقاً لا أريد التحدث بهذا الشأن

449
00:17:36,530 --> 00:17:38,500
(أعلم، ولكنه (بارني

450
00:17:38,560 --> 00:17:40,200
من الصعب ألا ينتابني الفضول

451
00:17:41,530 --> 00:17:43,330
أكان لديه أدوات وما إلى ذلك؟

452
00:17:43,400 --> 00:17:44,700
(ليلي)
أرجوكِ

453
00:17:44,760 --> 00:17:45,930
شمع حار؟ -
توقفي -

454
00:17:46,000 --> 00:17:46,930
هل ربطكِ بأي شي؟

455
00:17:47,000 --> 00:17:48,300
ذلك كافي -
ماذا دهاكِ؟ -

456
00:17:48,360 --> 00:17:49,160
أنا آسفه

457
00:17:53,560 --> 00:17:55,560
أكان ناعماً؟

458
00:17:57,300 --> 00:17:59,660
ثلاثة بليون إمرأة على الكوكب

459
00:17:59,730 --> 00:18:01,630
ثلاثة بليون

460
00:18:01,700 --> 00:18:03,700
ومارست الجنس مع تلك التي واعدتها لمدة عام

461
00:18:03,760 --> 00:18:06,100
!هل تمازحني؟ هل تمازحني؟

462
00:18:06,100 --> 00:18:06,400
!(روبن)

463
00:18:06,460 --> 00:18:07,960
!أتظن أنني فخور بذلك؟

464
00:18:08,030 --> 00:18:09,830
أنا مذعور بسبب ذلك

465
00:18:09,900 --> 00:18:11,260
كيف حدث؟

466
00:18:11,330 --> 00:18:12,730
(بارني)
أريد أن اعرف

467
00:18:12,800 --> 00:18:14,900
قل لي بالضبط كيف حدث

468
00:18:14,960 --> 00:18:16,760
أتعني

469
00:18:16,830 --> 00:18:18,360
بأية وضعيه؟

470
00:18:19,000 --> 00:18:19,330
حسناً

471
00:18:19,400 --> 00:18:19,930
توقف

472
00:18:22,830 --> 00:18:22,900
إضربه! إضربه

473
00:18:24,000 --> 00:18:25,360
إضربه

474
00:18:25,430 --> 00:18:26,300
حسناً

475
00:18:26,360 --> 00:18:27,800
حسناً، حسناً

476
00:18:27,860 --> 00:18:29,130
أنت غاضب

477
00:18:29,200 --> 00:18:30,260
لك الحق

478
00:18:30,330 --> 00:18:31,300
لابأس، أتعلم؟

479
00:18:31,360 --> 00:18:33,300
مشروب مجاني، على حسابي

480
00:18:33,360 --> 00:18:34,900
أي مكان ماعدا الوجه

481
00:18:39,700 --> 00:18:42,960
من يضرب شخص في الأربيه؟

482
00:18:44,900 --> 00:18:46,030
حسناً

483
00:18:46,100 --> 00:18:47,200
أستحق ذلك

484
00:18:49,730 --> 00:18:51,700
ولكن ماهو مهم الآن

485
00:18:51,760 --> 00:18:54,960
تجاوزنا موضوع (روبن) أليس كذلك؟

486
00:18:55,030 --> 00:18:56,960
أتعقتد أن هذا فقط من أجل (روبن)؟

487
00:18:57,030 --> 00:18:58,600
هذا من أجل

488
00:19:00,160 --> 00:19:02,100
أتعلم، رأيتك تفعل أشياء سيئه

489
00:19:02,160 --> 00:19:04,500
أعني، أشياء رهيبة حقاً

490
00:19:04,560 --> 00:19:06,030
للكثير من الناس

491
00:19:06,100 --> 00:19:08,230
ظننت دائماً أن هناك حد

492
00:19:08,300 --> 00:19:10,460
ظننت أنني ذلك الحد

493
00:19:10,530 --> 00:19:14,860
أنت دائماً تتجاهل قوانين الأخوة

494
00:19:14,860 --> 00:19:17,100
أليس أحدها، لاتفعل ذلك؟

495
00:19:17,160 --> 00:19:19,400
أجل، وأنا خرقته

496
00:19:19,460 --> 00:19:21,260
آسف

497
00:19:22,630 --> 00:19:23,760
(لكن (تيد

498
00:19:25,260 --> 00:19:27,260
جدياً، ذلك الجناح في فندق بلاجيو

499
00:19:27,330 --> 00:19:29,500
لن أذهب إلى (فيغاس) معك

500
00:19:29,560 --> 00:19:30,960
لن أقم بتجاهل أصدقائي

501
00:19:31,030 --> 00:19:32,760
وحبيبتي

502
00:19:32,860 --> 00:19:35,230
وأقضي عيد ميلادي الثلاثون في نادي للتعري

503
00:19:35,300 --> 00:19:37,130
الحقيقه إنك تعتقد بأنني

504
00:19:38,830 --> 00:19:40,700
أتعلم (بارني) في وقت سابق من هذا الأسبوع

505
00:19:40,760 --> 00:19:42,400
بدأت بوضع الأشياء في صندوق

506
00:19:42,460 --> 00:19:45,330
وكان الصندوق مصنف 
"أغراض لم أعد إستخدمها أبداً"

507
00:19:45,400 --> 00:19:47,260
ماذا يعني ذلك؟

508
00:19:47,330 --> 00:19:49,130
يعني

509
00:19:49,200 --> 00:19:51,200
ربما أنك تنتمي إلى ذلك الصندوق

510
00:19:53,300 --> 00:19:55,130
أتقول أنك لاتريد أن نكون إخوة بعد الآن؟

511
00:19:55,200 --> 00:19:58,600
أنا أقول لا أريد أن نكون أصدقاء بعد الآن

512
00:20:00,130 --> 00:20:02,600
حسناً، سأوقفك حالاً

513
00:20:02,660 --> 00:20:05,300
لأنه يبدو أنك أوشكت على أن تقول شيئاً

514
00:20:05,360 --> 00:20:07,000
سيخرب رحلة (فيغاس) كثيراً

515
00:20:07,060 --> 00:20:08,660
(رانجيت)
أوقف السياره

516
00:20:10,100 --> 00:20:12,030
سآخذ تاكسي

517
00:20:48,430 --> 00:20:51,000
مفاجأه

518
00:20:58,500 --> 00:21:00,130
أوه، حسناً.. المعزه

519
00:21:00,200 --> 00:21:01,600
مضحك للغايه، ستحبون هذا

520
00:21:01,660 --> 00:21:04,700
لاحقاً في تلك الليلة، المعزه قفلت على نفسها في الحمام

521
00:21:04,830 --> 00:21:06,600
(وكانت تآكل أحد مناشف (روبن

522
00:21:06,660 --> 00:21:08,230
إنتظروا

523
00:21:08,300 --> 00:21:10,160
(روبن)
لم تكن تعيش هنا في عيد ميلادي الثلاثون

524
00:21:10,230 --> 00:21:11,560
أين حدث ذلك؟

525
00:21:11,630 --> 00:21:14,930
أوه، لحظه.. المعزه، كانت هناك في عيد ميلادي الحادي والثلاثون

526
00:21:15,000 --> 00:21:16,760
آسف، أخطأت بذلك كلياً

