1
00:00:00,008 --> 00:00:01,348
سابقا في ون تري هيل

2
00:00:01,378 --> 00:00:03,626
هذا أول مشروع
رواية كتبته

3
00:00:04,069 --> 00:00:04,980
من يعلم؟؟؟

4
00:00:05,110 --> 00:00:05,930
لا احد

5
00:00:06,282 --> 00:00:08,894
أستطيع أن أجتاز الأختبار وأنا نائمة,.
أنت الوحيدة التي ستفشلين.

6
00:00:08,924 --> 00:00:11,349
هذا مفتاح خزنة الأختبارات
مع الأجوبة

7
00:00:11,379 --> 00:00:12,259
حصلت عليها

8
00:00:12,289 --> 00:00:13,669
أمي حاولت الانتحار

9
00:00:13,699 --> 00:00:16,007
لقد شعرت بالأرتياح حينها
كأنه كان الشيء الأفضل.

10
00:00:16,036 --> 00:00:17,390
ياشباب هل قابلتوا تشيس

11
00:00:17,420 --> 00:00:20,075
هذا الطاهر الجديد,
لمدى الحياة.

12
00:00:20,459 --> 00:00:23,147
مرحبا بروك دايفس .....المراهقة الطاهرة

13
00:00:25,189 --> 00:00:27,076
أنا خائفة نوعا ما,
بأن أبدء معك هنا

14
00:00:27,109 --> 00:00:28,642
لماذا؟؟؟
أنت جذاب

15
00:00:34,107 --> 00:00:35,923
افتح عينيك لوكاس

16
00:00:35,956 --> 00:00:38,613
لقد رأيت جيمي مستلقيا
على الأرض ميتا

17
00:00:38,648 --> 00:00:41,623
وكيث واقفا فوقة.
جيمي لم يقتل كيث.

18
00:00:41,655 --> 00:00:44,472
لوكاس قال شيئا حقا
أقلقني اليوم

19
00:00:44,778 --> 00:00:45,843
مالذي قاله؟؟؟

20
00:00:47,437 --> 00:00:50,522
هو قال انه لايعتقد أن
جيمي ادواردز قتل كيث

21
00:00:59,246 --> 00:01:01,903
هل تسألت كثيرا إذا نحن صنعنا
لحظات حياتنا

22
00:01:02,396 --> 00:01:05,142
أو إذا لحظات حياتنا هي التي
صنعتا

23
00:01:05,575 --> 00:01:08,563
عطني خمسة,عطني خمسة((كفك
هيا

24
00:01:08,597 --> 00:01:10,292
-خمسة!
- خمسة!

25
00:01:17,916 --> 00:01:18,942
رميه جيدة

26
00:01:18,976 --> 00:01:21,840
هل تستطيع أن تقول عيد سعيد؟؟؟
-عيد سعيد

27
00:01:21,877 --> 00:01:23,981
انه مدهش كيف أنهم كبروا بسرعه,اليس كذلك ؟؟

28
00:01:32,725 --> 00:01:33,563
أوتش

29
00:01:35,765 --> 00:01:37,352
كيث اهداني هذه الدراجه

30
00:01:40,818 --> 00:01:43,311
هاي,أمي. لا تنسي.
يجب أن نحضر بدلة اليوم.

31
00:01:43,346 --> 00:01:45,003
صحيح , حفل التخرج

32
00:01:45,545 --> 00:01:48,442
تعال الى المقهى,
وسنذهب من هناك الى المركز التجاري لنحضر لك بدلة.

33
00:01:48,477 --> 00:01:49,513
حسنا

34
00:01:53,377 --> 00:01:54,353
كيف حاله؟؟؟

35
00:01:55,086 --> 00:01:58,400
أنا أقصد ,أعرف أنطباعه عن كيث
ولا أريده أن يفقد وجوده
ويأثر على حياته كطفل?

36
00:01:58,487 --> 00:02:01,312
أنا أعتقد أنه فقط يحتاج
بأن يؤمن به كيفما كان

37
00:02:02,506 --> 00:02:04,892
دعيني أذهب معه الى المركز التجاري
لأشتري له البدلة

38
00:02:04,928 --> 00:02:07,212
لقد فوت لحظات مهمه كافيه
في حياته

39
00:02:07,455 --> 00:02:09,311
أريد أن أقوم بشيء
بالنسبة لذلك

40
00:02:11,205 --> 00:02:12,153
ارجوكي؟؟

41
00:02:15,696 --> 00:02:16,801
هاي قليندا

42
00:02:18,466 --> 00:02:19,370
مرحبا

43
00:02:20,395 --> 00:02:21,880
اوه انت تذكرين بايتون ,صحيح؟؟؟

44
00:02:22,238 --> 00:02:24,472
نعم,بالتأكيد --المنعزلة.

45
00:02:24,506 --> 00:02:26,240
المشجعة المنعزلة.

46
00:02:26,936 --> 00:02:29,430
أنا حقا أعجبت بالصورة
التي التقطتيها للوكاس

47
00:02:29,466 --> 00:02:32,321
على الرغم بأن ظل العيون كانت كثيرة
بالنسبه لرجل.

48
00:02:32,665 --> 00:02:35,553
لوكاس بالنسبة للكتاب الذي
أعرتني أياه,

49
00:02:35,588 --> 00:02:38,793
لقد وصلت الى الفصل العاشر,
وأرغب بالتحدث عنه معك.

50
00:02:38,828 --> 00:02:41,092
حسنا ,جيد ,في اي وقت

51
00:02:41,126 --> 00:02:42,312
حسنا

52
00:02:43,017 --> 00:02:44,102
الى اللقاء

53
00:02:46,267 --> 00:02:48,362
اي كتاب؟؟
اوه,,, انا

54
00:02:48,396 --> 00:02:50,493
انا اعطيتها نسخة من كتاب
"The Great Gatsby."

55
00:02:50,526 --> 00:02:52,533
هي لم تقرأه ابدا
هل تصدقين ذلك؟؟؟

56
00:02:52,567 --> 00:02:55,220
I took her for more of an
Edgar Allan Poe kind of girl.

57
00:02:59,797 --> 00:03:00,991
ينبغي أن نتمهل قليلا

58
00:03:01,026 --> 00:03:02,940
أنا أشعر بأنها السرعة المناسبة
بالنسبة الي

59
00:03:05,347 --> 00:03:08,190
صحيح,,, يجب ان اذهب

60
00:03:08,588 --> 00:03:09,933
الجرس أنقذنا من الخطيئة

61
00:03:32,775 --> 00:03:33,632
هــاي

62
00:03:34,137 --> 00:03:36,793
يجب ان اسألكي عن شيئا ولا اريدكي ان تغضبي

63
00:03:36,826 --> 00:03:38,241
لكن يجب أن أسألكي

64
00:03:38,277 --> 00:03:39,140
حسنا

65
00:03:39,176 --> 00:03:40,672
الموضوع عن سرقة الأختبار

66
00:03:40,705 --> 00:03:44,611
في البداية رسبتي في مادة حساب التفاضل والتكامل
,وبعد ذلك حصلتي على ممتاز

67
00:03:44,835 --> 00:03:46,852
فقط قولي أنها صدفة

68
00:03:46,885 --> 00:03:48,221
كانت صدفة.

69
00:03:48,257 --> 00:03:50,232
- هل أنتي تتحدثين بصدق,بروك؟؟.
- نعم.

70
00:03:50,267 --> 00:03:52,242
أنا أعرف أنه يجب علي أن أجتاز الصف

71
00:03:52,278 --> 00:03:53,631
وأنتي كنتي مشغولة بتعليم
رايتشل

72
00:03:53,636 --> 00:03:55,873
لذاساعدت نفسي
عوضا عن مطاردتك

73
00:03:56,786 --> 00:03:57,862
حقـا؟؟؟

74
00:03:58,978 --> 00:03:59,930
حسنا

75
00:04:00,997 --> 00:04:01,852
أسفة

76
00:04:01,888 --> 00:04:05,502
المدير تونور غاضبا جدا الان
وهو مع أكبر المفتشين.

77
00:04:05,538 --> 00:04:09,051
ويجب أن تعرفي أنكي أنتي المشتبه بها
الرئيسية

78
00:04:09,556 --> 00:04:10,992
لم أكن أنا

79
00:04:11,077 --> 00:04:12,220
أنا شريفة

80
00:04:12,255 --> 00:04:13,603
حسنا ,أنا أسفة

81
00:04:20,698 --> 00:04:22,331
لماذا هذا الوجه الحزين?

82
00:04:22,478 --> 00:04:24,121
تعرفين ماهو اليوم.

83
00:04:24,457 --> 00:04:27,913
لا, لكن انا متأكده أنكي ستخبريني
بذلك

84
00:04:29,507 --> 00:04:30,783
هيـا

85
00:04:32,677 --> 00:04:35,042
لقد أمتنعتي عن الشرب والمخدرات
لمدة 3 أسابيع.

86
00:04:35,537 --> 00:04:37,863
وهذا اليوم الأول
الذي تستطيعين به أن تستقبلي الزوار.

87
00:04:38,048 --> 00:04:39,640
انه يوم جيد

88
00:04:41,188 --> 00:04:44,581
بعد الذي قمت به,
لن يقوم أحد بزيارتي .

89
00:04:44,817 --> 00:04:46,002
ثقي بي

90
00:04:46,748 --> 00:04:48,722
هاي,لا تكـوني متأكده جدا

91
00:04:49,097 --> 00:04:50,321
في بعض الأحيان...

92
00:04:51,127 --> 00:04:52,761
الناس يستطيعون أن يفاجئونكي

93
00:04:59,247 --> 00:05:00,712
هل انتي تحت تأثير المخدرات؟؟؟

94
00:05:00,745 --> 00:05:02,442
سوف أعترف أني خدعتهم.

95
00:05:02,478 --> 00:05:03,982
لقد أضطررت بأن أكذب على هايلي

96
00:05:04,017 --> 00:05:06,493
الأعترف بذلك سوف يغلق الموضوع,
أنا غبيه جدا.

97
00:05:06,726 --> 00:05:08,520
بــروك,أنهم لا يملكون أي دليل

98
00:05:08,558 --> 00:05:11,023
لا شيء سوف يمنعني من ذلك
سوف أقر بما فعلت

99
00:05:11,055 --> 00:05:12,430
حسنا. لايهم.

100
00:05:13,006 --> 00:05:14,623
قبل أن تقري بذلك...

101
00:05:15,385 --> 00:05:18,421
ربما تريدين ان تلقي نظرة على هذه

102
00:05:18,456 --> 00:05:19,891
اتت اليكي هذا الصباح

103
00:05:25,365 --> 00:05:27,052
أوه, يألهي

104
00:05:27,588 --> 00:05:29,993
فيكتوريا سكريت تريد
أزيائي الرائعة

105
00:05:30,025 --> 00:05:31,723
لخط الموضه الورديه.

106
00:05:32,256 --> 00:05:34,632
انا  سأكون في المجلات في كل مكان

107
00:05:34,666 --> 00:05:35,590
ربمـا,لا.

108
00:05:35,706 --> 00:05:37,213
أنظري الى الفقرة 14

109
00:05:37,877 --> 00:05:40,592
لقد احببت أن أقرأ بريدك .
أنه حقا ممتع.

110
00:05:43,727 --> 00:05:46,222
أنا أقصد أنهم يرغبون ((برئيسة
مجلس الطلبة ))بروك دايفس

111
00:05:46,256 --> 00:05:48,622
ليست بروك(( المخادعة

112
00:05:48,726 --> 00:05:51,220
لا أعتقد أن طالبة مطرودة من مدرسة
ستناسب

113
00:05:51,255 --> 00:05:52,880
مظهر فكتوريا سكريت

114
00:05:52,918 --> 00:05:54,402
ماذا سأفعل؟؟؟

115
00:05:55,347 --> 00:05:57,361
لاشيء. بروك ثقي بي.

116
00:05:57,395 --> 00:06:00,032
لا شيء هناك يمكن أن يفعلوه
ليثبتوا أنكي سرقتي الأختبار

117
00:06:00,677 --> 00:06:03,961
وكما تعلمون أن واحدا منكم,
سوف يحصل على أنتباهي

118
00:06:03,995 --> 00:06:07,071
هو شخص ما غش
في أخر أختبار

119
00:06:07,248 --> 00:06:10,940
اذا اليوم كلكم سوف تقومون
بأداء الأختبار

120
00:06:11,277 --> 00:06:15,151
وأنا سؤكد لكم,
اذا اكتشفت من هو المخادع,

121
00:06:15,186 --> 00:06:19,580
سوف أعاقبة بأقصى
طريقة ممكنة

122
00:06:20,668 --> 00:06:22,381
لم تتوقعي أن هذه اللحظه ستأتي

123
00:06:25,182 --> 00:07:08,082
ـــــــــــــــــلو  blueee ترجمة بواسطة   بـــــــــــــــ

124
00:07:12,107 --> 00:07:14,891
كنت أفكر أنه ربما يجب علينا
أن نحصل على سيارة لموزين للحفلة

125
00:07:14,926 --> 00:07:16,900
لقد تحدثت الى بروك,
هي وتشيز سوف يشاركون به.

126
00:07:16,937 --> 00:07:19,090
ماوث,هل أستطيع أن أحادثك
للحظة؟؟؟

127
00:07:29,746 --> 00:07:31,341
لا أعتقد أني سوف أقوم بهذا

128
00:07:31,637 --> 00:07:32,620
ماالذي  لا تقديرن أن تقومي به؟؟؟

129
00:07:33,065 --> 00:07:33,931
نحن

130
00:07:34,878 --> 00:07:37,593
لا أعتقد أن فكرة
مقابلتنا فكرة جيدة

131
00:07:39,678 --> 00:07:41,271
أنه بسببهم ,أليس كذلك؟؟؟

132
00:07:41,306 --> 00:07:42,700
بسبب مجموعة نظافة المراهقين.

133
00:07:43,535 --> 00:07:45,330
أنها أكثر تعقيد من ذلك

134
00:07:45,366 --> 00:07:47,980
وضحي لي ' لأن حالتي جدا جيده
مع هذه الحالة المعقده.

135
00:07:48,075 --> 00:07:49,691
لا أستطيع أن أخرج معك

136
00:07:52,696 --> 00:07:55,863
حسنا,لن نتقابل,
لكن --

137
00:07:55,895 --> 00:07:57,492
لازلنا سنذهب مع بعضنا لحفلة
التخرج,أليس كذلك؟؟

138
00:07:57,528 --> 00:08:00,010
لا أعتقد أن فكرة حفلة التخرج فكرة جيدة
أيضا

139
00:08:02,408 --> 00:08:03,613
لقد كانت......

140
00:08:05,928 --> 00:08:07,320
لقد كانت خطيء

141
00:08:08,016 --> 00:08:09,343
أنا أسفة

142
00:08:17,978 --> 00:08:19,652
ربما ستجتازين الأختبار في هذا الوقت

143
00:08:19,706 --> 00:08:22,230
أنا أقصد,
لقد حدثت أشياء غريبة..

144
00:08:22,260 --> 00:08:26,095
كمقابلة بروك دافيس
لمراهق طاهر.

145
00:08:26,529 --> 00:08:27,617
ربما

146
00:08:27,999 --> 00:08:30,056
وأنا لا أشعر بأن ذلك خطيء

147
00:08:30,379 --> 00:08:33,880
أوه,من أخدع?
ليس هناك طريقة لأجتاز الأختبار

148
00:08:33,918 --> 00:08:36,350
بروك ربما تكون هذه فرصة
لتبدأي من جديد

149
00:08:36,496 --> 00:08:38,362
فكري بهذا
اذا اجتزتي هذا الأختبار,

150
00:08:38,398 --> 00:08:39,773
تكوني فعلتي كل ذلك بنفسك

151
00:08:39,805 --> 00:08:42,442
نعم,واذا لم أجتازها سوف أطرد من المدرسة

152
00:08:42,476 --> 00:08:44,783
وحياتي كما تعرف أنتهت

153
00:08:44,876 --> 00:08:46,583
حسنا ,أنا أؤمن بكي

154
00:08:47,696 --> 00:08:51,251
بروك دايفس يرجى الحضور الى مكتب
المدير فورا

155
00:08:53,246 --> 00:08:54,692
حسنا,اذا,.

156
00:08:55,257 --> 00:08:56,770
قبلة فتاة ميتة

157
00:08:59,325 --> 00:09:01,291
-حظا موفقا
- شكرا.

158
00:09:07,297 --> 00:09:08,990
بدلة مناسبة للأيجار

159
00:09:09,147 --> 00:09:10,742
مرتب?

160
00:09:11,128 --> 00:09:12,022
نعم

161
00:09:13,056 --> 00:09:14,183
ليست سيئة

162
00:09:15,466 --> 00:09:18,310
الخدعة مع البدل الرسمية دائما
تعطيك مظهر كلاسيكي

163
00:09:18,615 --> 00:09:20,430
أنت لا تريد أن تكون رجل
بـالــــــــ20 عاما من الأن

164
00:09:20,466 --> 00:09:22,143
مع بدلة زرقاء مشكشكة.

165
00:09:22,176 --> 00:09:24,252
ممم, نعم, صحيح.

166
00:09:24,287 --> 00:09:25,512
ماذا لبست للحفلة؟؟?

167
00:09:25,548 --> 00:09:26,670
بدلة زرقاء مشكشكة

168
00:09:29,175 --> 00:09:33,210
هـاي,لوكاس, أنه من الصعب عليك أن تعيش
بدون كيث

169
00:09:33,246 --> 00:09:36,141
وأمك أخبرتني ماذا قلت
عن جيمي ادواردز.

170
00:09:36,296 --> 00:09:38,033
وأنا فقط أريدك أن تعرف...

171
00:09:38,067 --> 00:09:40,391
ربما لا تكون مخطئا
بأعتقادك

172
00:09:40,797 --> 00:09:43,263
أنت لا تعتقد أن جيمي قتل كيث

173
00:09:43,297 --> 00:09:46,562
ليس بالضبط. الذي أقصده أني
أعرف أنك وجيمي كنتما أصدقاء

174
00:09:46,598 --> 00:09:49,711
ربما تكون على حق
ربما جيمي لم يقصد أن يقتل كيث.

175
00:09:49,747 --> 00:09:51,932
ربما ماحدث في الرواق
حادث .

176
00:09:51,966 --> 00:09:53,350
لكن الحقيقة هي.......

177
00:09:53,697 --> 00:09:55,220
أننا لن نعرف ابدا.

178
00:09:58,115 --> 00:10:00,073
أنا أريد منك خدمة ,لوكاس

179
00:10:00,835 --> 00:10:03,670
أنا أحتاج منك بأن تتوقف عن تفكير بذلك
وتراعي مشاعر أمك

180
00:10:04,498 --> 00:10:06,293
لأنها وبالرغم من ذلك لن تقر بهذا
الكلام ابدا

181
00:10:06,425 --> 00:10:09,093
كل هذا الكلام سوف يحطمها
من الداخل

182
00:10:09,265 --> 00:10:10,782
لذا دع هذا الموضوع...

183
00:10:10,928 --> 00:10:12,283
من أجلها.

184
00:10:13,217 --> 00:10:14,650
كيف حالكما؟؟؟أيها النبيلان

185
00:10:14,685 --> 00:10:17,111
بخير,شكرا
سوف أخذ الرمني((بدلة

186
00:10:17,218 --> 00:10:20,100
أسف,سيدي.
الأرمني مسموحة للشراء فقط

187
00:10:20,135 --> 00:10:22,523
أنا على علم بذلك,أيها المصقول.
سوف نأخذ الأرمني.

188
00:10:24,227 --> 00:10:26,102
ستشتري لي البدلة?

189
00:10:26,257 --> 00:10:28,310
كل رجل يجب أن يملك بدلة
خاصة به

190
00:10:28,346 --> 00:10:31,491
وكل أب يجب عليه أن يعرف ماهو الشعور
عند شراء بدلة لأبنة

191
00:10:45,728 --> 00:10:46,762
نـايثن

192
00:10:47,326 --> 00:10:48,271
مرحبا

193
00:10:51,608 --> 00:10:53,811
لم أكن أتوقع أنك ستأتي
لرؤيتي.

194
00:10:53,847 --> 00:10:56,313
لأكون صادقا,
لم أكن متأكدا من أنني سأتي اليكي.

195
00:10:58,208 --> 00:11:00,000
أوه ,عزيزي أنا أسفة

196
00:11:00,038 --> 00:11:02,703
الأنتحار.....شيء جميل,يأمي

197
00:11:02,737 --> 00:11:04,461
وبالمناسبة شكرا على رسالة الأنتحار

198
00:11:04,498 --> 00:11:06,261
أرجوك ,نايثن

199
00:11:06,995 --> 00:11:09,900
لن تستطيع أن تفهم
مرضي

200
00:11:09,935 --> 00:11:11,250
"مرضك"?

201
00:11:11,948 --> 00:11:13,570
هذا ماتسمينه
يأمي?

202
00:11:13,608 --> 00:11:15,723
أم بايتون, وأيلي,
كانوا مرضى.

203
00:11:15,758 --> 00:11:18,373
السرطان هو --
مرض , يأمي

204
00:11:18,458 --> 00:11:20,420
انتي كنتي ضعيفة

205
00:11:20,485 --> 00:11:22,770
ومنذ متى وأنتي تحاربين ذلك الجحيم؟؟

206
00:11:22,808 --> 00:11:24,183
أنا أعرف

207
00:11:24,397 --> 00:11:26,630
أنا أعرف أني كنت ضعيفة

208
00:11:26,965 --> 00:11:28,122
لكن أنا...

209
00:11:29,816 --> 00:11:32,092
-أنا خائفة.
- من ماذا؟؟?

210
00:11:32,766 --> 00:11:35,471
حياتك المرعبة في منزلكي
الغالي والكبير؟؟

211
00:11:35,508 --> 00:11:38,271
'لأني لم أرى ذلك , امي.
مالذي تخافين منه?

212
00:11:40,838 --> 00:11:41,871
من نفسي

213
00:11:44,945 --> 00:11:46,901
أن الحياة هنا أسهل .

214
00:11:46,957 --> 00:11:50,001
أني أملك فريق
يدعمني ويبقيني غير ثملة

215
00:11:50,855 --> 00:11:54,942
لكن في الخارج
أنا وحيدة..

216
00:11:57,038 --> 00:11:59,173
أني لست متأكدة
بأني أستطيع أن أثق بنفسي

217
00:12:00,548 --> 00:12:01,610
أمـي...

218
00:12:03,437 --> 00:12:04,821
يجب أن تثقي بنفسك
لتخرجي من هذا..

219
00:12:05,627 --> 00:12:07,530
لأن الأحوال اذا لم
تتغير قريبا,

220
00:12:08,188 --> 00:12:10,223
لن تتمكني من أن تفعلي أي شيء
لتعودي للمنزل

221
00:12:19,678 --> 00:12:20,621
شكرا

222
00:12:20,805 --> 00:12:23,363
انه جدا جميل.
أعتقد أن بايتون سوف تعجب به.

223
00:12:23,396 --> 00:12:26,011
عفوا
اذا بايتون ,هاه؟؟

224
00:12:26,686 --> 00:12:27,653
نعم

225
00:12:28,467 --> 00:12:30,700
حسنا,لقد قضينا وقتا طيبا
معك يابطل بطولة الولاية

226
00:12:30,735 --> 00:12:32,320
انه وقت جيد لتعيش

227
00:12:32,927 --> 00:12:36,391
بامناسبة ذكر,
بطولة الولاية...

228
00:12:37,396 --> 00:12:39,612
أنت لم تتناول دوائك,
أليس كذلك؟؟؟

229
00:12:40,057 --> 00:12:41,211
لماذا تقول هذا؟؟؟?

230
00:12:41,248 --> 00:12:44,152
لأني أتناول هذه الحبوب ,لوكاس
لدينا نفس الحالة,

231
00:12:44,217 --> 00:12:46,600
يمكن أن تخدع الناس,
لكن لا تستطيع أن تخدعني.

232
00:12:46,636 --> 00:12:49,210
حسنا
سيكون هذا سرنا,.

233
00:12:49,245 --> 00:12:51,940
فقط أوعدني أنك لن تقوم بشيء غبي
مرة أخرى,أوكي؟؟

234
00:12:51,978 --> 00:12:53,331
أمك عانت بما فيه الكفاية

235
00:12:53,368 --> 00:12:55,593
هي تحتاجك بكامل صحتك

236
00:13:01,136 --> 00:13:02,291
- هاي
- هاي.

237
00:13:02,328 --> 00:13:04,173
هاأنتم أيها الرجال
ماالذي أخركم الى هذا الحد؟؟

238
00:13:04,206 --> 00:13:07,163
حسنا,لقد قررنا التحويل من الأيجار
الى الشراء

239
00:13:07,196 --> 00:13:09,822
أنا أعرف أنه كان يجب علي أن
أكلمك بذلك أولا , لكن.....,

240
00:13:09,896 --> 00:13:11,510
أنا لا أستطيع أن أسـاعد نفسي

241
00:13:12,305 --> 00:13:13,373
لقد كانت فـكرته

242
00:13:16,768 --> 00:13:21,200
أمم.., دان, نحتاج أن تكلم عن ذلك.

243
00:13:21,586 --> 00:13:22,700
نتحدث عن مـاذا?

244
00:13:22,737 --> 00:13:24,670
أنت و هو --

245
00:13:25,746 --> 00:13:27,482
عن كل شيء

246
00:13:28,158 --> 00:13:30,461
حسنا. ماذا عن العشاء?

247
00:13:30,516 --> 00:13:31,773
سأخذك حوالي الساعه 7 مساء

248
00:13:31,806 --> 00:13:33,140
سيكون ذلك كموعد

249
00:13:33,176 --> 00:13:35,490
...لا, ليس موعد

250
00:13:36,576 --> 00:13:37,831
أنه مجرد  عشاء

251
00:13:47,046 --> 00:13:48,661
أهـ ,أنسة دايفس

252
00:13:50,478 --> 00:13:52,683
عن موضوع مادة حساب التفاضل
والتكامل

253
00:13:55,926 --> 00:13:57,941
أنا مدين لك بأعتذار

254
00:14:00,966 --> 00:14:03,321
لقد أجتزت الأختبار!
تورنير أعتذر مني

255
00:14:03,356 --> 00:14:05,881
توقعت أن كل دراستي ستذهب هدرا.
كم هو رائع?

256
00:14:05,917 --> 00:14:07,340
تهانيننا

257
00:14:07,645 --> 00:14:10,432
الأن أنتي حرة لتكوني بفكتوريا سكريت
أنه شيء جيد

258
00:14:10,468 --> 00:14:13,841
أنت تعرفين . انك جيده
بالتعامل مع بعض الأمور

259
00:14:13,875 --> 00:14:15,793
ماذا أفعل بعد ذلك؟

260
00:14:17,337 --> 00:14:19,180
أمم, كأنها أساس جيد.

261
00:14:19,218 --> 00:14:20,911
بالأضافة الى التصميمات الخاصة بك

262
00:14:20,945 --> 00:14:23,982
بمجرد قيامك بالعمل الفني
ستواصلين ذلك بنجاح

263
00:14:25,256 --> 00:14:26,483
العمل الفني?

264
00:14:33,787 --> 00:14:35,861
هل رغبة بمحادثتي؟؟؟

265
00:14:35,897 --> 00:14:38,741
نعم
أرجوكي أجلسي ياهايلي.

266
00:14:44,628 --> 00:14:47,530
لقد تحادثنا بموضوع
من سرق الأسئلة

267
00:14:47,568 --> 00:14:49,931
للأسف
شخص تعرفينة أنتي.

268
00:14:52,908 --> 00:14:54,560
رايتشل جاتينا

269
00:14:59,297 --> 00:15:01,583
هل أنت متأكد أنها رايتشل؟؟؟

270
00:15:01,615 --> 00:15:03,341
لقد تحدثت للأنسة جاتينا

271
00:15:03,375 --> 00:15:04,880
أنا متأكد من ذلك

272
00:15:04,916 --> 00:15:06,553
هايلي لقد قمتي بتدريس
رايتشل

273
00:15:06,585 --> 00:15:10,081
وأنا أخشى بأنني لا أملك خيار
سوى أن أطلب منكي أن تستقيلي من موضعك

274
00:15:10,115 --> 00:15:12,550
في مركز المعلمة
فورا

275
00:15:12,587 --> 00:15:15,611
- لا, أسمع,يامدير تيرنير --
- قراري أنتهــــــــى.

276
00:15:20,036 --> 00:15:21,581
أنا أحتاج لمفتاحك

277
00:15:29,936 --> 00:15:32,232
أنا أسف لما ألــت عليه الأمور
ياهايلي

278
00:15:32,605 --> 00:15:34,190
للنصيحة?

279
00:15:34,557 --> 00:15:37,571
أريدكي أن تبحثي جيدا
من هم أصدقائك الحقيقين

280
00:15:43,246 --> 00:15:44,661
ماذا تقصدين بأنكي طردتي؟؟؟?

281
00:15:44,697 --> 00:15:45,801
أنها رايتشل

282
00:15:45,837 --> 00:15:48,291
أنا كنت محقة بشأنها طوال الوقت.
لقد كانت الوحيدة التي سرقت الأسئلة,

283
00:15:48,326 --> 00:15:50,721
ولأني كنت معلمتها,
طردوني.

284
00:15:50,757 --> 00:15:51,432
عاهرة.

285
00:15:51,465 --> 00:15:52,872
لا تستطيعن أن تفعلي
شيء بهذا الموضوع

286
00:15:52,908 --> 00:15:54,141
هل أخبرتي المدير؟؟

287
00:15:54,176 --> 00:15:57,362
نعم لقد أخبرته ولقد قال
"هذه سياسة المدرسة."

288
00:15:58,408 --> 00:16:01,981
أنه حقا شيء سيء. أنا أحب التدريس,
ونحن حقا نحتاج الى أموال أضافية.

289
00:16:02,285 --> 00:16:05,762
انا أسف هايلي
لقد كنت أعرفها ومع ذلك طلبت منكي مساعدتها.

290
00:16:05,796 --> 00:16:07,882
لقد علمت.
لقد علمت أنها هي.

291
00:16:09,166 --> 00:16:10,702
أنا أسفة.
أسمع , أنها ليست غلطتك.

292
00:16:10,738 --> 00:16:13,350
أنا أعلم انك كنت تحاول مساعدتها
وتحاول فقط .....

293
00:16:14,398 --> 00:16:15,682
أن تصبح رجل جيد

294
00:16:15,717 --> 00:16:17,312
هذا الذي أحبه فيك

295
00:16:20,806 --> 00:16:23,221
أنا لا أشعر بأني ولد طيب الأن

296
00:16:23,447 --> 00:16:24,403
لماذا؟؟؟؟

297
00:16:24,886 --> 00:16:27,682
لقد رأيت أمي هذا الصباح,
و,أوه..

298
00:16:28,266 --> 00:16:30,283
أعتقد أني نوعا ما أذيتها

299
00:16:30,656 --> 00:16:33,900
ياحبيبي,لو اي شخص أحتاج الى
التفكير بالحب فهي أمك

300
00:16:33,936 --> 00:16:35,373
أنااعلم ,لكن.......

301
00:16:35,605 --> 00:16:37,261
انها ستخرج بعد بضعة أيام

302
00:16:37,297 --> 00:16:40,220
وأخبرتني بأنها خائفة لأنها ستكون
وحيدة في البيت

303
00:16:40,257 --> 00:16:42,643
أنها ستنحرف هايلي.
أنا أشعر بذلك

304
00:16:42,677 --> 00:16:45,093
لماذا لا تفعل شيئا
بشأن ذلك؟؟؟

305
00:16:45,125 --> 00:16:46,261
مثـل مـاذا؟؟

306
00:16:46,296 --> 00:16:49,440
لا أعلم.نحن نحتاج للمال.
وهي بحاجة الى المساعده

307
00:16:49,887 --> 00:16:54,531
نحن نستطيع ان...نغادر الشقة
وننتقل الى بيتها

308
00:16:54,566 --> 00:16:56,893
نعم, انظر. سيكون شيء جيد.
سوف نحافظ على أموالنا

309
00:16:56,927 --> 00:16:59,032
ونحن سنكون معها بالمنزل لنراقبها

310
00:16:59,068 --> 00:17:00,360
وسنكون كلنا رابحين

311
00:17:00,396 --> 00:17:02,262
بايتون تعتقد أني متألم .

312
00:17:02,295 --> 00:17:04,790
هيا,هي  --
كما تعلم من عائلتك

313
00:17:04,825 --> 00:17:07,602
وسببت كثير من المشاكل,
لكنها أمـك

314
00:17:09,386 --> 00:17:10,892
ستفعلين ذلك من أجلها?

315
00:17:10,946 --> 00:17:13,612
لا ,لكني سأفعل ذلك من أجلك

316
00:17:19,937 --> 00:17:22,390
أمي ستعود الى المنزل
بعد أيام قليلة

317
00:17:22,428 --> 00:17:25,332
وأريد أن يكون البيت خالي من الكحول والمخدرات

318
00:17:25,365 --> 00:17:26,812
لنخرج المخدارت والكحول خارجا

319
00:17:30,027 --> 00:17:31,612
يارجل أنها أم نايثن

320
00:17:31,646 --> 00:17:34,400
كم قرورة من الكحول نتكلم عن أخراجها ؟؟

321
00:17:38,397 --> 00:17:39,421
اللعنة

322
00:17:39,545 --> 00:17:42,181
أم نايثن تشرب كأنها بعيد الفصح

323
00:17:42,215 --> 00:17:43,802
هل سنلقيها كلها بالخارج؟؟؟

324
00:17:43,836 --> 00:17:45,072
أنتظر ثانية

325
00:17:45,968 --> 00:17:48,132
اليوم الجمعة.
و حفلة التخرج غدا أليس كذلك؟؟ .

326
00:17:48,168 --> 00:17:50,192
نملك الكثير من الكحول,
وبيت ضخم,

327
00:17:50,226 --> 00:17:52,340
ونحن فقط فزنا ببطولة الولاية

328
00:17:52,825 --> 00:17:55,052
أحب طريقة تفكيرك يارجل

329
00:17:55,247 --> 00:17:58,672
مع فكرة مثل هذه ,الأخ سيكون
بالتأكيد مشغول

330
00:17:58,708 --> 00:18:01,733
بالأخص انه تعرف على فتاة جديده
مع بنطال جلد مثير

331
00:18:01,765 --> 00:18:03,121
هل أنت معي ياماوث؟؟

332
00:18:03,155 --> 00:18:05,923
نعم, لكن لا أعتقد أنها كذلك

333
00:18:10,526 --> 00:18:11,943
ماذا تعمل عليه؟؟؟

334
00:18:15,747 --> 00:18:17,101
انظري ,امم

335
00:18:19,347 --> 00:18:22,212
لأكون صادقا معكي
انا اليوم نوعا ما كذبت عليكي

336
00:18:22,246 --> 00:18:25,092
الكتاب الذي أعطيته لقليندا
لم يكن
"The Gatsby."

337
00:18:27,446 --> 00:18:29,161
لقد كان كتاب انا كتبته

338
00:18:30,395 --> 00:18:34,583
وكنت أحتاج رأي منصف عنه,
فأعطيته لها

339
00:18:37,946 --> 00:18:43,472
كنت أعرف أنه لا يوجد 10 فصول في
"Gatsby."

340
00:18:44,215 --> 00:18:46,380
لكن شكرا لأخباري بالحقيقة

341
00:18:46,558 --> 00:18:47,740
أنا أسف

342
00:18:48,225 --> 00:18:52,022
لقد كنت قلق بأنه لن يكون جيدا

343
00:18:52,056 --> 00:18:55,713
حسنا,ماذا عني؟؟؟
أستطيع ان أكون منصفة

344
00:18:55,746 --> 00:18:57,332
- لا أعتقد ذلك.
-لمـاذا؟؟

345
00:18:57,368 --> 00:18:58,721
لأني ذكرت بالكتاب

346
00:18:59,608 --> 00:19:01,411
- أعطني الكتاب الأن.
- مستحيل.

347
00:19:01,445 --> 00:19:03,161
-أرجوك!
- أنه لم يجهز بعد

348
00:19:03,705 --> 00:19:07,203
أرجوك ...
دعني الأولى بمعرفة أسرارك?

349
00:19:08,375 --> 00:19:11,632
حسنا,..سأقتنع

350
00:19:29,105 --> 00:19:31,300
حسنا,لا.
حسنا, توقـفي, توقـفي, توقـفي.

351
00:19:31,335 --> 00:19:32,770
لا أعتقد ذلك

352
00:19:33,375 --> 00:19:36,202
أوه, هيا.سأدعكي تقرأين
أول 6 فصول من كتابي.

353
00:19:36,238 --> 00:19:38,102
انه جدا مثير ,امم

354
00:19:38,138 --> 00:19:40,852
لكن أريد فقط أن تكون اللحظة الأولى لنا
مميزه

355
00:19:41,487 --> 00:19:43,771
وأنها حقا ليست مميزه الأن مع....

356
00:19:45,337 --> 00:19:47,640
الCD
العالمي في أسفل ظهري
...

357
00:19:47,677 --> 00:19:49,900
بالمناسبة أنه ألبوم رائع جدا

358
00:19:50,637 --> 00:19:53,053
أرجوك, أمــــــــك
ستأتي بأي لحظة

359
00:19:53,736 --> 00:19:57,342
أنها تعمل بالمقهى.
لن يأتي أحد لى هنا.

360
00:20:03,376 --> 00:20:06,353
حسنا, أزعاجي يزود علامة الى حد ما
للتوقف

361
00:20:08,387 --> 00:20:10,091
مرحبا,أنا أسفة

362
00:20:12,707 --> 00:20:15,470
لوكاس,هل أستطيع أن أتحدث مع بايتون
لثانية

363
00:20:15,505 --> 00:20:16,722
بالتأكـيد

364
00:20:17,607 --> 00:20:19,893
أريدكم فقط,,أن تعلموا
اذا دخلتم بالشجار,

365
00:20:19,927 --> 00:20:22,201
حاولوا أن لا تحطموا أي شيء
غالي هنا

366
00:20:29,795 --> 00:20:32,832
للمعلومية,
أنا لم أتي الى هنا للشجار معك.

367
00:20:37,858 --> 00:20:42,092
فكتوريا سكريت صنفت  ملابسي التي صممتها
بأنها ممتازه فعرضت علي العمل هناك

368
00:20:42,127 --> 00:20:45,903
أنها حقا صفقة كبيرة بالنسبة الي

369
00:20:45,935 --> 00:20:50,293
ولكن لا يمكن أن أمضي قدما مالم تكوني
مستعدة لتعملي العمل الفني.

370
00:20:50,328 --> 00:20:51,570
اذا.....

371
00:20:52,216 --> 00:20:55,822
أنا فقط أريد أن أعرف ماالمطلوب مني
لتقومي بهذا العمل؟؟؟

372
00:20:57,468 --> 00:20:58,881
هل معكي قلم؟؟

373
00:21:05,305 --> 00:21:06,572
ماذا تفعلين؟؟؟

374
00:21:08,278 --> 00:21:10,653
أنا أوقع لأعمل الأعمال الفنية
معكي.

375
00:21:11,497 --> 00:21:13,563
بروك أنها مجرد رسوم
,أنتي الوحيدة التي ستبهرينهم

376
00:21:13,596 --> 00:21:15,182
في ملابسك

377
00:21:15,997 --> 00:21:17,821
تهانيننا ,بروك

378
00:21:18,435 --> 00:21:20,432
هل أنت متأكدة أنك مرتاحة
في ذلك?

379
00:21:20,467 --> 00:21:21,640
بالتأكـيد

380
00:21:21,816 --> 00:21:23,682
أنا سعيدة من أجلك

381
00:21:28,787 --> 00:21:30,140
أنا أعرف اني أحبة

382
00:21:30,636 --> 00:21:31,900
أنا حقا أحبة

383
00:21:32,596 --> 00:21:35,511
لكن أبدا لم أقصد أن أحبه
لأ سبب الألم لكي

384
00:21:39,427 --> 00:21:40,642
شكرا لكي
بـــايتون

385
00:21:47,028 --> 00:21:49,622
ماذا يحدث يانايثن؟؟؟

386
00:21:49,808 --> 00:21:52,392
حسنا, نحن أبدا لم نحصل على فرصة لنحتفل
بالفوز بالبطولة

387
00:21:52,427 --> 00:21:55,072
وفكرت بكل ماحدث مؤخرا

388
00:21:55,107 --> 00:21:58,921
ففكرت أنه من الجيد أن أحتفل معك
ونحصل على قليل من...

389
00:21:59,157 --> 00:22:01,191
-حفلة!
- حفلة!

390
00:22:08,345 --> 00:22:10,981
لا تلتفت الان ياماوث,
لأن شايلي تقترب اليك الأن.

391
00:22:11,018 --> 00:22:11,720
أيـن?

392
00:22:11,755 --> 00:22:13,533
هناك 12 ثانيه لتقترب منك

393
00:22:13,568 --> 00:22:16,592
اذا قلت 3
سنبتعد من هنا ,هل أنت مستعد؟؟3

394
00:22:23,426 --> 00:22:24,961
هذا ما ستكون عليه؟؟؟

395
00:22:24,995 --> 00:22:26,293
أن تتجاهلني فقط؟؟

396
00:22:26,328 --> 00:22:29,160
دعيني أخمن. أنتي هنا
لتخبريني بأنكي  تريدين أن نصبح أصدقاء.

397
00:22:29,197 --> 00:22:31,301
لقد فهمتها شيلي
أنتي لا تنجذبين ألي.

398
00:22:31,336 --> 00:22:33,820
أنه ليس كذلك.
أنه عكس ذلك تماما.

399
00:22:34,465 --> 00:22:37,142
السبب لأني أنجذبت أليك
ياماوث

400
00:22:38,678 --> 00:22:40,812
لكني فقط لم أثق بنفسي
لأبقى معك

401
00:22:40,906 --> 00:22:43,383
دعيني أفسر ذلك.
انتي قطعتي علاقتك بي وقبل الحفلة

402
00:22:43,417 --> 00:22:45,371
لأنكي منجذبة ألي؟؟?

403
00:22:47,307 --> 00:22:49,560
حسنا, أنا أعتقد أني أحتاج الى شراب.

404
00:22:55,468 --> 00:22:57,621
دان, أشعر كأني في موعد غرامي

405
00:22:57,768 --> 00:23:00,482
دعينا نسمي ذلك بعشاء العمدة
وبالأغلب العمدة يخرج للعشاء

406
00:23:01,045 --> 00:23:03,993
كارين,أريد أن أكون جزء كبير من
حياته

407
00:23:04,575 --> 00:23:06,470
هو يحتاج الى أب,
و أنا...

408
00:23:07,465 --> 00:23:09,312
أريد أن أكون أب له,

409
00:23:09,348 --> 00:23:11,120
بغض النظر عن ما
يحدث بيننا.

410
00:23:11,156 --> 00:23:13,201
أنا حامل بطفل أخيك

411
00:23:13,337 --> 00:23:15,891
لا شيء سيحدث بيننا.

412
00:23:17,936 --> 00:23:19,200
أنت أيضا وحيدة.

413
00:23:21,128 --> 00:23:23,660
واذا أحتجتي الى أي شيء

414
00:23:23,695 --> 00:23:25,791
أرغب بأن أكون الرجل الذي يقف معكي

415
00:23:35,038 --> 00:23:37,000
لوكاس, يجب أن تساعدني
لنجد المزيد من الكحول ,يارجل

416
00:23:37,038 --> 00:23:38,682
أن الحفلة ستكون مللة بدون الكحول

417
00:23:44,265 --> 00:23:45,613
يجب أن تمضي بحياتك, يارجل

418
00:23:51,887 --> 00:23:53,251
كيث رحل من الحياة لوكاس,

419
00:23:55,035 --> 00:23:56,290
و جيمي كذلك .

420
00:23:57,185 --> 00:23:58,992
لا شيء سيرجعهم الى هنا.

421
00:24:00,547 --> 00:24:04,342
لكن... أنت تعرف الكثير من
الناس الذين يحبونك هناك

422
00:24:04,455 --> 00:24:07,761
قليل من الأشهر,كل هؤلاء الناس سيذهبون
الى طرق مختلفة

423
00:24:08,706 --> 00:24:10,443
اذا
ماذا ستقول يأخي الكبير؟؟؟,

424
00:24:10,477 --> 00:24:11,841
دعنا نمرح لبعض الوقت

425
00:24:15,908 --> 00:24:17,222
- هاي.
- هـاي, أوهـ ,هـاي

426
00:24:17,258 --> 00:24:19,791
لقد رغبت أن أقول لك تهانينا

427
00:24:19,827 --> 00:24:22,421
تونور أخبرني بذلك.
أنا أسفة جدا لما قلته لكي صباحا.

428
00:24:22,455 --> 00:24:23,871
يجب أن لا أشك بك أبدا

429
00:24:23,907 --> 00:24:25,253
انا أبد الم أشك بها حتى لو ثانية

430
00:24:25,285 --> 00:24:27,010
يجب أن تفخري بنفسك
يابروك

431
00:24:27,048 --> 00:24:30,073
حسنا, كأنه سيكون مغريا اذا بقيت
لعام أخر,

432
00:24:30,108 --> 00:24:32,742
لقد فكرت أنه ربما قد حان الوقت
لأتخرج

433
00:24:33,648 --> 00:24:36,162
امم,هل أحد منكم رأى رايتشل يارفاق؟؟

434
00:24:36,487 --> 00:24:37,962
لقد كانت تحاول لفت الأنتباهـ
في حجرة المعيشة

435
00:24:37,997 --> 00:24:39,353
بملابسها أو عارية؟؟

436
00:24:39,385 --> 00:24:41,853
بملابسها
لكن كانت هناك قبل 10 دقائق مضت

437
00:24:41,885 --> 00:24:43,591
اذا لا أحد يعرف

438
00:24:49,438 --> 00:24:51,480
اذا,لقد كنا في فصل الكتاب

439
00:24:51,516 --> 00:24:54,621
ستأخذ حبيبتك الى غرفة نوم خالية
باالأعلى في الحفلة

440
00:24:55,176 --> 00:24:58,402
أنا أعتقد أني سوف أبحث على غرفة
في البداية

441
00:24:58,438 --> 00:25:00,312
لقد كنت أتمنى أن تقول ذلك.

442
00:25:11,306 --> 00:25:13,980
شكرا لكم, شكرا لكم.
Tip your waitresses.

443
00:25:14,015 --> 00:25:15,333
أو أنا

444
00:25:18,527 --> 00:25:19,892
اذا كيف قمتي بذلك
يارايتشـل

445
00:25:19,927 --> 00:25:21,842
- قمت  بماذا؟؟?

446
00:25:21,876 --> 00:25:24,452
لقد سرقتي الأمتحان,
وأنا أعرف كيف قمتي بذلك.

447
00:25:24,965 --> 00:25:27,461
هل سرقتي مفتاحي عندما كنت
في المشفى؟؟؟l?

448
00:25:27,825 --> 00:25:29,770
نعم, انا أراهن أنكي فعلتي ذلك
هل فعلتي ذلك؟؟

449
00:25:29,837 --> 00:25:31,753
أنتي تعلمين, كان يجب علي أن أدرس
شخص ما

450
00:25:31,785 --> 00:25:32,870
يحتاج الى التدريس حقا

451
00:25:32,906 --> 00:25:34,973
والأن لن أفعل ذلك مرة أخرى,

452
00:25:35,007 --> 00:25:36,152
شكرا لك

453
00:25:36,186 --> 00:25:37,493
-لا يهم .
- اذا...

454
00:25:39,208 --> 00:25:41,623
هذا لتسببكي بطردي

455
00:25:43,887 --> 00:25:47,941
وهذا لمحاولتك النوم مع
حبيبي الوسيم

456
00:25:47,977 --> 00:25:49,281
ياعاهره,
أنتي محظوظة لأنك حامل

457
00:25:49,317 --> 00:25:50,773
عزيزتي, انتي المحظوظة
لأني حامل

458
00:25:50,808 --> 00:25:53,960
أظن أنه حان الوقت أيتها المخادعه,
المثيرة للشفقة

459
00:25:53,998 --> 00:25:56,203
لتخرجي من المنزل الأن

460
00:25:56,236 --> 00:25:57,312
لقد ضربتيني--

461
00:25:57,347 --> 00:25:59,153
لقد حان الوقت لرحيلك من المنزل

462
00:26:07,918 --> 00:26:09,951
لقد قلت لكي أني سأهتم بالطفل

463
00:26:16,848 --> 00:26:19,790
رايتشل,انتظري
ماهذا الجحيم الذي قمتي به؟؟؟؟

464
00:26:19,825 --> 00:26:21,713
ماذا فعلتي لتغضبي هايلي؟؟

465
00:26:23,855 --> 00:26:25,393
لقد كان الأمتحان

466
00:26:25,895 --> 00:26:28,291
لقد أكتشفت هايلي أني
سرقت الأمتحان..

467
00:26:28,477 --> 00:26:29,973
لقد طردوها

468
00:26:31,548 --> 00:26:33,340
أنا أعتقد أني لم أتوقع أن هذا اليوم
سيأتي ,أيضا

469
00:26:33,376 --> 00:26:35,712
لكن الأن?
لقد نجحنا في الأختبار الثاني

470
00:26:36,198 --> 00:26:38,091
ليس بالضبط,

471
00:26:38,387 --> 00:26:39,972
فقط واحدة منا نجحت

472
00:27:02,117 --> 00:27:03,980
لماذا قمتي بهذا؟؟

473
00:27:04,847 --> 00:27:06,693
فكتوريا سكريت, بروك...

474
00:27:08,496 --> 00:27:10,121
أن الأخلاق  من شروط العقد

475
00:27:11,258 --> 00:27:14,190
بالأضافه أنني أدخلتك بالمسئله ...

476
00:27:14,588 --> 00:27:16,122
وأريد أن أخرجكي منها

477
00:27:19,235 --> 00:27:20,811
أنتي صديقتي بروك

478
00:27:23,266 --> 00:27:25,171
ماذا سيفعلون بك الأن؟؟

479
00:27:26,085 --> 00:27:28,560
من يعلم؟؟؟
سوف نرى

480
00:27:28,595 --> 00:27:29,901
بروك,لا بأس

481
00:27:30,408 --> 00:27:31,610
سأكون بخير

482
00:27:32,225 --> 00:27:33,781
سوف أخرج من هنا.

483
00:27:34,265 --> 00:27:36,160
عودي الى الداخل وأستمتعي بوقتك
مع تشيز.

484
00:27:36,406 --> 00:27:37,933
سأقابلك بالمنزل.

485
00:27:38,877 --> 00:27:40,192
رايتشل...

486
00:27:43,997 --> 00:27:45,241
شكرا لك.

487
00:27:58,028 --> 00:27:59,001
هـايلي.

488
00:27:59,255 --> 00:28:01,701
لقد سمعتك تتشجارين مع رايتشل.
لقد ضربتها؟؟؟

489
00:28:01,936 --> 00:28:03,903
لقد قمت بذلك
أنها أكثر من أن تكون عاهره

490
00:28:03,936 --> 00:28:06,280
نعم لقد قامت بذلك بعد
ماسكبت عليها الكحول.

491
00:28:07,395 --> 00:28:09,801
أنا بخير,لاتقلق علي
أنا أشعر.--

492
00:28:10,255 --> 00:28:11,821
ماهذا...? هل انتي بخير؟؟؟?

493
00:28:11,856 --> 00:28:14,182
نعـم,أن الطفل  يركل حقا

494
00:28:14,218 --> 00:28:15,441
أنه يركل؟؟؟

495
00:28:15,778 --> 00:28:17,221
أوه,نـعم.

496
00:28:19,427 --> 00:28:20,830
أنا أشعر به

497
00:28:21,675 --> 00:28:22,910
هذا ابننا

498
00:28:22,945 --> 00:28:24,262
نعـم.

499
00:28:40,506 --> 00:28:41,462
ماوث

500
00:28:49,585 --> 00:28:50,851
هل أنت بخير؟؟؟

501
00:28:51,216 --> 00:28:52,212
لا.

502
00:28:56,237 --> 00:28:58,023
أنا أعرف أنه خطائي

503
00:29:01,865 --> 00:29:02,990
أنا أسفة

504
00:29:07,277 --> 00:29:08,843
أنه صعب,اتعلمين؟؟

505
00:29:10,238 --> 00:29:11,702
ان انظر اليكي

506
00:29:11,736 --> 00:29:15,180
انه جدا صعب علي بأن لا نكون معا

507
00:29:16,345 --> 00:29:18,391
ماوث
انا اعرف انك مراهقة طاهره, شيلي

508
00:29:18,425 --> 00:29:20,263
ماذا تريدين ان اقول؟؟؟؟

509
00:29:21,155 --> 00:29:23,080
اني لا اريد ان انام معك؟؟

510
00:29:23,895 --> 00:29:26,661
أني لا أريد أن تكون اللحظة الأولى معكي

511
00:29:28,725 --> 00:29:31,781
حسنا لا استطيع قول ذلك
لأن ذلك سوف يكون كذب

512
00:29:33,738 --> 00:29:36,623
من اللحظه التي رأيتك فيها
كنت منشغل البال عنك

513
00:29:36,766 --> 00:29:40,602
كان يجب علي ان انظر الى
عينيك الجميلتين واقبلك

514
00:29:40,636 --> 00:29:42,712
والأن كل الذي اريد ان افعله

515
00:29:44,015 --> 00:29:46,222
ان اقبلك للأبد

516
00:29:50,587 --> 00:29:52,683
وأنا أعرف أني لست جيدا كفاية

517
00:29:54,555 --> 00:29:55,551
لا

518
00:30:26,386 --> 00:30:29,232
اذا غدا ستكون حفلة التخرج
لنخرج معا

519
00:30:33,265 --> 00:30:34,422
مالأمر?

520
00:30:36,186 --> 00:30:37,993
أنا فقط قلقة على رايتشل

521
00:30:39,475 --> 00:30:40,832
هذه فتاتي.

522
00:30:41,026 --> 00:30:43,842
الحفلة تمضي
وأنتي قلقة على صديقتك

523
00:30:45,225 --> 00:30:47,021
انتي حقا أنسانة مذهلة
بروك دافيس,

524
00:30:47,975 --> 00:30:49,223
هل تعتقد ذلك?

525
00:30:50,627 --> 00:30:53,161
أنا قمت بأشياء حقا
لا أفتخر بها

526
00:30:54,297 --> 00:30:55,693
أنتي حقا أنسانة مذهلة.

527
00:30:57,868 --> 00:30:59,181
هل أنت متأكد من ذلك؟؟؟

528
00:30:59,498 --> 00:31:00,782
أنا متأكد

529
00:31:01,697 --> 00:31:03,880
هل تقصد بأنك تريد أن تقبلني أكثر؟؟

530
00:31:15,346 --> 00:31:17,651
نايثن في المدرسة قديما

531
00:31:26,757 --> 00:31:29,100
سكوت -- نايثن سكوت

532
00:31:29,428 --> 00:31:31,270
هذا حبيبي

533
00:31:32,997 --> 00:31:34,700
اوه الخاطف

534
00:31:34,738 --> 00:31:37,022
أعتقدت أنك أنتي ونايثن متزوجان

535
00:31:41,227 --> 00:31:43,193
شايلي, هل أنتي بخير?

536
00:31:43,466 --> 00:31:45,342
أنا أقصد,هل أنتي بخير؟؟؟؟

537
00:31:45,376 --> 00:31:47,781
نعم,أنا فقط أبحث عن قميصي

538
00:31:55,215 --> 00:31:56,613
أوهـ,.هذا خطئي

539
00:31:59,986 --> 00:32:01,602
عمل جيد

540
00:32:03,517 --> 00:32:04,961
شـايلي...

541
00:32:06,126 --> 00:32:08,212
هاي,هـاي, لا تبكي.

542
00:32:08,247 --> 00:32:10,483
سكليز لن يخبر أحد
أنا أعدك

543
00:32:10,886 --> 00:32:12,570
أنت لا تفهم

544
00:32:12,606 --> 00:32:13,923
يجب ان اذهب

545
00:32:14,397 --> 00:32:16,580
لكن الليلة, أنا أقصد....

546
00:32:16,617 --> 00:32:18,542
هذه ستكون بداية جيده

547
00:32:18,577 --> 00:32:21,282
بداية جديدة وجيدة لنا
,هل تشعرين بذلك؟؟

548
00:32:21,317 --> 00:32:22,691
أنا فتاة طاهره.

549
00:32:23,056 --> 00:32:24,991
أنا فتاة طاهره

550
00:32:28,108 --> 00:32:29,620
أستطيع ان أحبك

551
00:32:32,648 --> 00:32:34,123
أعرف أني أستطيع ذلك

552
00:32:37,935 --> 00:32:39,373
لكن ,لا أستطيع

553
00:32:41,317 --> 00:32:43,091
مامعنى هذا?

554
00:32:50,867 --> 00:32:52,393
هذه النهاية.

555
00:32:56,928 --> 00:32:58,713
شايلي,أرجوكي لا تذهبي

556
00:32:59,837 --> 00:33:01,662
ماوث,لا تتصل بي

557
00:33:02,378 --> 00:33:04,530
اذا كنت معجب بي فعلا,دعني اذهب.

558
00:33:06,416 --> 00:33:07,802
دعني أذهب

559
00:33:28,635 --> 00:33:30,030
شكرا على الليلة الممتعة

560
00:33:30,066 --> 00:33:32,302
أوهـ, وشكرا على أنكي سمحتي للوكاس
الأحتفاظ بالبدلة

561
00:33:32,338 --> 00:33:34,920
أوهـ, حسنا, أهـ,
لقد قلت له أن يجربها.

562
00:33:34,956 --> 00:33:36,342
تبدو جيدة عليه

563
00:33:36,428 --> 00:33:38,652
أنها أفضل من البدلة
الزرقاء المشكشكة

564
00:33:43,058 --> 00:33:44,531
ام , انت تعرفين

565
00:33:45,178 --> 00:33:47,052
أنتي تعرفين أني المراقب في حفلة التخرج.

566
00:33:47,085 --> 00:33:49,031
وهم لا زالوا يحتاجون
الى والدين

567
00:33:50,527 --> 00:33:52,411
هل أنت تدعوني الى الحفلة ؟؟؟

568
00:33:54,598 --> 00:33:56,732
نعم انا اظن اني كذلك

569
00:34:01,596 --> 00:34:02,870
نعم

570
00:34:17,405 --> 00:34:19,400
أنا أعتقدت أنكي قلتي سأنتظر

571
00:34:20,236 --> 00:34:22,993
هل تتذكر ماذا قلت في أخر مره
كنا فيها هنا؟؟؟

572
00:34:23,916 --> 00:34:26,400
لقد قلت أنك ترغب بذلك كله
و.........

573
00:34:26,877 --> 00:34:28,401
وذهبت بعيدا

574
00:34:31,147 --> 00:34:34,533
لقد أخطئت بتلك الليلة
'لأن كل الذي كنت أريده هو الجنس.

575
00:34:35,097 --> 00:34:36,800
ماذا تريدين الأن?

576
00:34:37,745 --> 00:34:39,690
انا الأن أريد ماتريده انت

577
00:34:41,027 --> 00:34:43,092
أنا أريد كل شيء معك

578
00:35:16,136 --> 00:35:19,313
هاهو.
حفلة كبيرة يارجل
حفلة كبيرة بالنسبة لك

579
00:35:19,348 --> 00:35:21,262
اذا, بماذا تشعر؟؟؟

580
00:35:22,147 --> 00:35:25,593
حسنا, لقد فقدت طهارتي
وموعد الحفلة

581
00:35:25,626 --> 00:35:28,921
والفتاة التي أحبها....

582
00:35:28,955 --> 00:35:30,531
كلهم في لليلة واحدة

583
00:35:32,695 --> 00:35:34,503
لأخبرك الحقيقة ,سكيلز

584
00:35:35,215 --> 00:35:36,823
أنا أبدا لم أشعر بأسوء من هذا.

585
00:35:50,555 --> 00:35:51,871
أين صديقك الجديد؟؟

586
00:35:52,198 --> 00:35:53,720
أنه بالداخل لقد أخذت استراحة

587
00:35:53,826 --> 00:35:55,533
كل الذي فعلناهـ هو التقبيل

588
00:35:55,566 --> 00:35:57,863
,وجب علي أن أخرج للهواء
لفترة

589
00:35:58,305 --> 00:36:00,662
حسنا, أنه يبدو كأنه رجل طيب....تشيز

590
00:36:01,167 --> 00:36:02,362
نعم انه كذلك

591
00:36:03,406 --> 00:36:05,081
انا اعجبت به حقا

592
00:36:05,258 --> 00:36:06,312
جيد

593
00:36:12,248 --> 00:36:15,712
أسمع,أنا متأسفة عما حصل بين هايلي
والمدير

594
00:36:15,747 --> 00:36:17,891
لا تأسفي على ذلك.
أنه لم يكن خطائك.

595
00:36:19,575 --> 00:36:20,670
نعم

596
00:36:22,746 --> 00:36:25,750
لماذا لم تستمع بالحفلة الكبيرة؟؟؟

597
00:36:25,788 --> 00:36:29,172
حسنا, سكيلز
أخرج شريط فيديو خاص بي

598
00:36:30,057 --> 00:36:31,602
أقسم أني أذا رأيته

599
00:36:31,637 --> 00:36:33,362
لا أشعر بأن الشخص الذي يالشريط  هو أنا

600
00:36:33,395 --> 00:36:35,002
أتمنى أنك لست كذلك.

601
00:36:35,036 --> 00:36:36,963
انك مجرد احمق

602
00:36:36,995 --> 00:36:39,791
لقد كنت تواعد بايتون,
وكنتم تتشاجرون طوال الوقت.

603
00:36:39,827 --> 00:36:42,231
هاي , انظري كيف تتكلمين

604
00:36:42,946 --> 00:36:44,891
وماذا عنكي و بايتون ؟؟

605
00:36:47,368 --> 00:36:48,441
نـعم

606
00:36:50,737 --> 00:36:52,882
 اظن انه الزمن .. اليس كذلك؟؟؟

607
00:36:53,857 --> 00:36:55,943
نعم بالحقيقة هو كذلك

608
00:36:56,496 --> 00:36:57,561
لا تتحـركي

609
00:36:57,645 --> 00:36:58,850
لمـاذا؟؟؟

610
00:37:00,437 --> 00:37:04,481
نايثن .... ما الذي
مالذي يحصل؟؟؟

611
00:37:05,486 --> 00:37:06,762
المرشات

612
00:37:07,227 --> 00:37:08,351
مـاذا؟؟

613
00:37:11,726 --> 00:37:14,322
هل تعتقد أنك مضحك?
انت ستموت يارجل!

614
00:37:18,396 --> 00:37:20,652
أوه, لقد خدعتكي,
لقد خدعتكي, لقد خدعتكي.

615
00:37:21,957 --> 00:37:25,653
اذا كنت تستطيع  ان ترجع الى الخلف وتغير
شيء واحد في حياتك,

616
00:37:26,297 --> 00:37:27,571
هل ستفعل?

617
00:37:33,498 --> 00:37:35,000
واذا فعلت..

618
00:37:35,888 --> 00:37:38,312
هل سيغير حياتك الى الأفضل؟؟؟

619
00:38:14,645 --> 00:38:17,562
أو سيحطم قلبك?

620
00:38:24,797 --> 00:38:26,842
أو سيحطم قلب أخر?

621
00:38:47,705 --> 00:38:50,743
هل تريد أن تغير حياتك بالكامل؟؟؟

622
00:38:56,576 --> 00:38:58,980
او تريد ان تغير  شيء واحد فقط؟؟؟

623
00:38:59,507 --> 00:39:01,143
لحظة واحدة فقط?

624
00:39:02,476 --> 00:39:05,502
لحظه واحده تريد فيها دوما
الرجوع الى الخلف

625
00:39:16,747 --> 00:39:18,773
أوه, يألهي. هل هذا نايثن?!

626
00:39:18,807 --> 00:39:20,240
هل هذه هـايلي?!

627
00:39:20,277 --> 00:39:21,781
أنا اعتقد أنها بايتون

628
00:39:32,818 --> 00:39:34,562
ماذا يحدث بالخارج؟؟؟?

629
00:39:35,087 --> 00:39:36,793
يارجل هل ترى هذا؟؟

630
00:39:36,825 --> 00:39:39,452
هناك شريط لبايتون تمارس الجنس مع نايثن

631
00:39:39,486 --> 00:39:41,062
أوه, يألهي

632
00:39:49,725 --> 00:39:50,900
أغلقوهـ

633
00:39:51,607 --> 00:39:53,113
أغلقوهـ

634
00:40:05,556 --> 00:40:07,881
هيا
لا استطيع ان اصدق اني افعل ذلك

635
00:40:10,917 --> 00:40:13,042
لاتقلقين
لااحد سوف يعرف بذلك

636
00:40:27,747 --> 00:40:33,412
ksa     ـــــــــــــــــلو  blueee ترجمة بواسطة   بـــــــــــــــ

