1
00:00:00,048 --> 00:00:01,378
سابقاً في ون تري هيل

2
00:00:01,478 --> 00:00:05,600
بعض الصحافيين يسألون بشأن موضوع تقليل النقاط

3
00:00:05,700 --> 00:00:07,514
- هل تعرف شيء بشأن هذا الموضوع؟
-لا ياسيدي

4
00:00:07,614 --> 00:00:10,035
ماهو مدى السوء الذي سيصل إليه الأمر
اذا أكتشفوا ماحصل بينك وبين دانتي؟

5
00:00:10,135 --> 00:00:11,652
بالتأكيد سيسحبون المنح الدراسية مني

6
00:00:11,752 --> 00:00:14,064
أيها المدرب,لقد كذبت عليك
أنه لم يكن لوكاس

7
00:00:14,164 --> 00:00:14,857
أنا آسف

8
00:00:14,957 --> 00:00:15,996
وأنا كذلك

9
00:00:16,096 --> 00:00:18,520
سأتحمل العواقب كيفما كانت

10
00:00:18,625 --> 00:00:20,050
أحب هذه اللعبة.

11
00:00:20,424 --> 00:00:21,992
وأسف لأني خيبت ظنكم بي

12
00:00:22,101 --> 00:00:24,908
-لقد كنتِ مخطئة
- لا, لقد رأيتك

13
00:00:25,000 --> 00:00:26,642
لقد رأيت كل شيء

14
00:00:27,259 --> 00:00:32,563
هل مازال عمي حياً عندما قام جيمي باأطلاق النار على نفسه؟

15
00:00:33,447 --> 00:00:34,812
من قتل عمي؟؟

16
00:00:34,915 --> 00:00:36,583
لقد كان والدك...

17
00:00:36,975 --> 00:00:38,483
دان سكوت

18
00:00:41,167 --> 00:00:50,867
ـــــــــــــــــلو  blueee ترجمة بواسطة   بـــــــــــــــ

19
00:00:53,068 --> 00:00:54,420
أبن العاهرهـ

20
00:00:54,528 --> 00:00:55,530
توقف

21
00:00:56,807 --> 00:00:58,253
مابك؟؟

22
00:00:59,516 --> 00:01:00,702
-كارين,أنا آسف
- آنا أسف

23
00:01:00,807 --> 00:01:02,702
,كان يجب أن لا يحدث هذا --
لكنه حدث

24
00:01:02,807 --> 00:01:04,942
لقد قتل كيث
لقد أطلق عليه النار.

25
00:01:11,146 --> 00:01:12,233
يجب أن أذهب

26
00:01:16,226 --> 00:01:18,713
-لماذا قلت شيء كهذا؟؟ --
-لأنها الحقيقة

27
00:01:18,815 --> 00:01:20,093
توقف

28
00:01:23,508 --> 00:01:25,733
جيمي هو الذي قتل كيث

29
00:01:27,475 --> 00:01:29,003
فتوقف

30
00:01:50,585 --> 00:01:53,981
أعتقد أنها مجرد مسألة وقت حتى أكتشفت المدينة
بأكملها أنني المخادع

31
00:01:54,088 --> 00:01:55,340
أنا آسفة

32
00:01:57,405 --> 00:01:58,611
أتعلم عندما كنت في المدرسة

33
00:01:58,718 --> 00:02:00,873
والجميع كانوا
يضحكون علي بعد عودتي من الجولة

34
00:02:00,958 --> 00:02:03,351
ويخرجون بعض الأشاعات عني
ويجعلون مني أضحوكة لهم

35
00:02:03,455 --> 00:02:05,633
لقد ذهبت الى المدرسة في يوماً ما
ولم أكن مصدر أهتمامهم

36
00:02:05,738 --> 00:02:08,210
أنه نوعاً ما أنتهى
ربما سيحدث لك كما حدث معي

37
00:02:08,315 --> 00:02:09,642
أتمنى أن تكونِ على حق.

38
00:02:10,146 --> 00:02:11,621
كيف حال خطابكِ الوداعي؟

39
00:02:11,665 --> 00:02:14,482
أنه بطيء جداً جداً
وسخيف

40
00:02:14,586 --> 00:02:17,793
حفلة التخرج,بعد بضعة أيام
ويجب علي أن أنهيه

41
00:02:17,898 --> 00:02:18,982
حتى أنني لم أقترب على أنهائة

42
00:02:19,086 --> 00:02:21,190
,سيكون رائع
ستكونين رائعة

43
00:02:23,796 --> 00:02:25,261
هل سمعت أي شيء بشأن ((دوك))؟الرجل الذي قدم لك المنحة

44
00:02:25,365 --> 00:02:27,191
ليس بعد --
أعتقد أنهم مشغولين جداً

45
00:02:27,298 --> 00:02:29,311
بمحاولة البحث عن لاعب أخر ليحصل على المنحة

46
00:02:29,346 --> 00:02:30,431
أنت لا تعرف.

47
00:02:30,535 --> 00:02:31,813
هذا ماكنت سأفعلة لو كنت بمكانهم

48
00:02:34,056 --> 00:02:35,331
ربما يجب عليك أن تتحدث لــ وايتي

49
00:02:35,918 --> 00:02:39,282
,أنه دائماً موجود من أجلك
أتعلم ربما يستطيع مساعدتك

50
00:03:14,595 --> 00:03:16,200
هل تعرفين ماهو اليوم,
ياسوير؟

51
00:03:16,305 --> 00:03:18,473
أمم, يوم الكتاب السنوي.

52
00:03:18,576 --> 00:03:20,710
لا,أنه أخر أربعاء
في المدرسة الثانوية.

53
00:03:20,818 --> 00:03:22,782
وبداية النهاية.

54
00:03:22,886 --> 00:03:26,111
هل أنتِ دائماً بالظلام
وتدورين حول الأشياء؟

55
00:03:26,215 --> 00:03:28,231
وجهة نظري أن بعد هذا الأسبوع

56
00:03:28,337 --> 00:03:30,762
بالحقيقة يجب علينا أن نستكشف ماذا يجب أن
نفعل في حياتنا؟

57
00:03:30,797 --> 00:03:32,190
أوهـ ,لقد أعتقدت أنك سبق وأن قمتي بذلك

58
00:03:32,235 --> 00:03:34,053
لنرى
ماذا يقول الكتاب السنوي؟

59
00:03:34,155 --> 00:03:37,733
هدف بروك دايفس :
الأستمتاع بالفوز بالأوسكار من جون ريفيرس

60
00:03:37,837 --> 00:03:39,361
لقد تعبت من بروك دايفس'

61
00:03:39,468 --> 00:03:40,582
جون ريفيرس

62
00:03:40,686 --> 00:03:42,281
هيـــا
لقد كان أما هي أو راين سكريت

63
00:03:42,388 --> 00:03:44,502
- خيار جيد
- شكراً لكِ.

64
00:03:44,806 --> 00:03:47,333
ماذا عن مستقبل بايتون سوير

65
00:03:47,435 --> 00:03:49,182
لنرى

66
00:03:50,415 --> 00:03:53,280
هدفها....أنها عديمة
كيف يمكن التنبؤ بها

67
00:03:53,388 --> 00:03:55,340
هذا ماأسميه الطموح

68
00:03:56,056 --> 00:04:00,090
أعتقد ربما حان الوقت لتصوبي هدفك
نحو شيء ما؟؟

69
00:04:00,197 --> 00:04:01,831
حسناً ,ربما لدي هدف

70
00:04:01,936 --> 00:04:04,883
لقد قدمت  كطالبه متدربة قبل اشهر قليلة

71
00:04:04,987 --> 00:04:07,501
وأكتشفت أنني حصلت عليه

72
00:04:07,608 --> 00:04:08,530
هل أنتِ جادهـ؟

73
00:04:08,636 --> 00:04:11,073
أنهم يحتاجون الرد بأقرب وقت ممكن

74
00:04:11,207 --> 00:04:12,920
اذاً قلتِ "نعم

75
00:04:13,118 --> 00:04:14,663
أنه بــ لوس أنجلوس

76
00:04:14,765 --> 00:04:17,662
أنتظري! نستطيع تمضية الصيف معا بـــ
L.A.

77
00:04:17,766 --> 00:04:21,450
نستطيع أن نبقى عند أبواي
أنه نوعاً ما سيكون رائع

78
00:04:22,138 --> 00:04:24,063
نعـم. الأن يجب أن أخبر لوكاس

79
00:04:24,217 --> 00:04:26,411
بـايتون ,سيكون سعيداً من أجلك

80
00:04:26,536 --> 00:04:28,001
مثل ماأنا سعيدهـ من أجلك

81
00:04:36,148 --> 00:04:37,062
هـاي

82
00:04:37,167 --> 00:04:40,250
آسف لأخراجك من الصف,
لكنِ أحتاج بضع دقائق من وقتك

83
00:04:40,357 --> 00:04:41,741
أعتقد أنني أعلم عن ماذا تريد أن تتحدث معي

84
00:04:41,848 --> 00:04:42,753
- حقاً؟
- نـعم

85
00:04:42,856 --> 00:04:45,133
أعلم أنه يجب أن أنهي الخطاب الختامي وأقدم لك نسخة منه

86
00:04:45,167 --> 00:04:46,720
أنه لم ينتهي بعد
لذا....

87
00:04:46,806 --> 00:04:49,861
, آسف لأخبارك بهذا,
لن نستلم خطابك الختامي

88
00:04:49,967 --> 00:04:52,312
يوم السبت

89
00:04:52,418 --> 00:04:55,112
لماذا؟ ماذا حدث؟
هل قام أحد ما بأخراجي من هذا؟

90
00:04:55,216 --> 00:04:57,640
لا. لقد حصلتِ على أعلى الدرجات بالفصل

91
00:04:57,746 --> 00:04:59,303
و أنا فخور جداً بكِ لقيامكِ بذلك.

92
00:04:59,408 --> 00:05:01,552
هيئة المحققين والمدرسة يعبرون
عن أنشغالهم

93
00:05:01,657 --> 00:05:03,682
في ضوء ماحدث مؤخراً

94
00:05:06,187 --> 00:05:09,441
- حسناً, اذاً الأمر متعلق بنايثن.
- هايلي

95
00:05:09,548 --> 00:05:11,621
لقد قمت به حقاً بصعوبة وبجهد

96
00:05:11,725 --> 00:05:13,482
أعلم أنكِ قمتِ بذلك,ياهايلي

97
00:05:13,776 --> 00:05:16,390
لكن الأمر أصبح واضح للجميع

98
00:05:18,016 --> 00:05:19,211
أنا آسف

99
00:05:32,387 --> 00:05:33,260
هل أستطيع مساعدتك؟

100
00:05:33,365 --> 00:05:36,573
نعـم. أحتاج للتحدث مع المحقق

101
00:05:36,715 --> 00:05:38,122
بشأن ماذا؟

102
00:05:39,415 --> 00:05:41,120
أريدهـ بشأن جريمة قتل متعمد

103
00:05:43,017 --> 00:06:23,020
ـــــــــــــــــلو  blueee ترجمة بواسطة   بـــــــــــــــ

104
00:06:24,715 --> 00:06:25,732
حسناً

105
00:06:26,836 --> 00:06:29,052
دعني أتأكد
أنني فهمت ذلك

106
00:06:29,755 --> 00:06:31,713
أنت تتهم رئيس هذهـ البلدة

107
00:06:31,818 --> 00:06:34,951
الذي يكون والدك

108
00:06:35,115 --> 00:06:37,863
بأنه قتل أخاهـ,الذي هو عمك!!

109
00:06:38,386 --> 00:06:42,110
و تتهمه بدون أحضار أي دليل؟

110
00:06:42,647 --> 00:06:45,102
لقد أخبرتك -- أنا أملك دليل

111
00:06:45,208 --> 00:06:48,072
نعـم. أهـــ
الفتاة الشاهدهـ على كل شيء.

112
00:06:48,178 --> 00:06:50,550
و, أهـ, ماأسمها؟

113
00:06:50,657 --> 00:06:53,442
نعم, من هي تلك الفتاة يالوكاس؟
تبدو كفتاة مشوشة

114
00:06:53,548 --> 00:06:54,983
ربما اذا مكنتنا
من الأتصال بها

115
00:06:55,017 --> 00:06:57,110
يمكننا توضيح سوء التفاهم الفضيع

116
00:06:57,217 --> 00:06:59,590
أسف لتضييع وقتك
أيها الرئيس

117
00:06:59,866 --> 00:07:01,672
أنا أعلم كم أنت مشغول.

118
00:07:01,778 --> 00:07:03,213
حسناً ,لا مشكلة

119
00:07:03,516 --> 00:07:06,040
أتعلم.لقد بدأت مؤخراً بمقابلة والدته

120
00:07:06,147 --> 00:07:08,143
فلا تلومة لغضبه

121
00:07:08,385 --> 00:07:11,290
أنني فقط تعجبت بشأن هذا الأتهام البغيض

122
00:07:11,685 --> 00:07:15,312
لازلت ,أعتقد أنه من الأفضل لو نسينا فقط أن هذا الأمر حصل

123
00:07:15,818 --> 00:07:19,151
لقد أمضيت الوقت مع والدك خارج المدرسة في ذلك اليوم

124
00:07:19,826 --> 00:07:22,550
أنا من أخبرهـ بأن أخيه قد توفي

125
00:07:23,248 --> 00:07:27,842
أن ماقمت به اليوم سخيف ولا يغتفر

126
00:07:28,347 --> 00:07:32,262
وأعتقد أنك مدين للأعتذار منه

127
00:07:54,268 --> 00:07:55,793
أنه صبي مضطرب.

128
00:08:00,367 --> 00:08:01,832
أمي,ماهذا الجحيم؟

129
00:08:01,935 --> 00:08:03,371
أنظف مسدسي

130
00:08:03,596 --> 00:08:05,731
أنت لا تريد مني أن أطلق النار بشكل خاطيء ,أليس كذلك؟

131
00:08:05,836 --> 00:08:09,261
حسناً, أليكِ الفكرهـ--
لا مسدس,لا طلق ناري بشكل خاطيء,هكذا المشكلة حلت.

132
00:08:09,365 --> 00:08:10,382
ماالممتع في هذا؟

133
00:08:10,486 --> 00:08:13,601
أوهـ,بالمناسبة هايلي أخبرتني أنكِ دعوتها لنادي الرماية

134
00:08:13,706 --> 00:08:15,201
هل أنتِ بكامل عقلك؟

135
00:08:15,305 --> 00:08:17,392
هناك قانون يسمح ويدعم ذلك

136
00:08:17,495 --> 00:08:19,451
أمي ,المسدسات والأطفال لا يتناسبان.

137
00:08:19,557 --> 00:08:20,731
أوهـ, نايثن,لا تقلق

138
00:08:20,838 --> 00:08:22,071
قريباً الطفل سيولد

139
00:08:22,175 --> 00:08:24,862
المسدس سأضعة بخزنتي في ميدان الرماية

140
00:08:25,588 --> 00:08:27,863
لديكِ خزنة في ميدان الرماية؟

141
00:08:30,195 --> 00:08:32,290
أنسي ذلك, لقد تأخرت عن المدرسة

142
00:08:36,246 --> 00:08:38,020
جون ريفريس؟هاهـ؟

143
00:08:38,504 --> 00:08:40,072
بعض الطموحات مرتفعة

144
00:08:40,201 --> 00:08:42,808
لا تسخر مني,
ياحامل وسام الذهب بلعبة
x

145
00:08:42,900 --> 00:08:45,252
أهـ ,لقد رأيتي ماكتب عني بالكتاب السنوي.

146
00:08:45,359 --> 00:08:46,440
أنه لشيء جيد لمعرفتكِ هذا عني

147
00:08:46,545 --> 00:08:48,441
لا تتكبر
لم أكن أبحث ماكتب عنك باالكتاب

148
00:08:48,546 --> 00:08:50,871
مجرد أنني فتحت صفحة عشوائية
فوجدتك

149
00:08:50,976 --> 00:08:52,360
بعض الأشخاص يسمونه القدر

150
00:08:52,466 --> 00:08:54,103
أنا أسميها صدفة

151
00:08:59,838 --> 00:09:02,953
اذاً... كنت دائماً أتسأل --

152
00:09:03,868 --> 00:09:05,771
لماذا تركت نظافة المراهقين؟

153
00:09:07,596 --> 00:09:10,162
لقد أدركت أنني كنت أختبىء
عبر نادي نظافة المراهقين

154
00:09:10,535 --> 00:09:13,243
أقصد أنني لم أنضم الى النادي بقصد أنني كنت ضد
ممارسة الجنس.

155
00:09:13,607 --> 00:09:15,953
أنا متأكد أنني أحب ممارسة الجنس.

156
00:09:16,166 --> 00:09:17,672
أنت بالتأكيد تحب ذلك

157
00:09:17,778 --> 00:09:20,131
نعـم, وجهة نظري هي
أنني اذا أنضممت لنادي المراهقين النظيفين

158
00:09:20,238 --> 00:09:21,931
الفتيات لن يعجبوا بي

159
00:09:22,306 --> 00:09:24,793
و هكذا لن أدع قلبي
يتحطم مرة أخرى .

160
00:09:24,898 --> 00:09:26,493
ثم بعد ذلك أتيت

161
00:09:26,595 --> 00:09:27,632
نعم

162
00:09:28,286 --> 00:09:29,821
اذاً خطتي لم تنجح

163
00:09:30,806 --> 00:09:32,012
أنا أسفة

164
00:09:32,136 --> 00:09:34,773
اذا كان هذا يعني لك شيء,
لازلت أفكر بك

165
00:09:35,576 --> 00:09:36,671
وأنا أيضاً

166
00:09:37,295 --> 00:09:38,461
حقاً؟

167
00:09:38,876 --> 00:09:40,262
بماذا كنت تفكر؟

168
00:09:41,486 --> 00:09:44,102
حسناً. ماذا لو كتبته في
كتابك السنوي؟

169
00:09:45,995 --> 00:09:47,480
أن هذا الكتاب ليس لي

170
00:09:47,797 --> 00:09:50,221
أنه لبيفن
أنها تكتب بكتابي الأن

171
00:09:50,327 --> 00:09:52,081
أوهـ, حسناً

172
00:09:52,297 --> 00:09:55,182
لكننا نستطيع أن نتبادل الكتب في الصف غداً

173
00:09:55,287 --> 00:09:57,150
بهذه الطريقة
أستطيع الكتابة لك أيضاً

174
00:09:57,917 --> 00:09:59,181
أحب ذلك.

175
00:09:59,715 --> 00:10:01,082
سأراك هناك

176
00:10:35,398 --> 00:10:36,360
هـاي,ماوث

177
00:10:36,465 --> 00:10:38,111
أهلاً,جيجي

178
00:10:38,217 --> 00:10:39,910
لم أكن أعلم أنك موظفة في
الكتاب السنوي

179
00:10:39,948 --> 00:10:41,482
أحب أن أشغل نفسي

180
00:10:41,586 --> 00:10:42,452
فكرهـ جيدهـ

181
00:10:42,558 --> 00:10:45,072
أسمعي,يجب أن أسألك سؤال بشأن الكتاب السنوي

182
00:10:45,175 --> 00:10:46,700
لقد أعتقدت أن الأمر ربما سيزعجك

183
00:10:46,808 --> 00:10:48,551
أتمنى أنك لست غاضباً مني

184
00:10:48,657 --> 00:10:50,280
لماذ أغضب منك؟

185
00:10:50,387 --> 00:10:52,323
أوهـ, لا شيء.

186
00:10:52,638 --> 00:10:55,473
بالحقيقة ,أنا غاضب بسبب أشياء ليست موجودهـ
بالكتاب السنوي

187
00:10:55,577 --> 00:10:57,422
جيمي أدواردز,
أنظري الى الصورة هنا

188
00:10:57,527 --> 00:10:59,881
هذا جيمي
لماذا صورته مقصوصة من النصف؟

189
00:10:59,986 --> 00:11:03,733
حسناً ,لقد كان في الأصل باالصورة
لكن طُلب منا أن نخرجه من الصورة

190
00:11:15,547 --> 00:11:18,010
أتعلم ,أعتقد أنني بالحقيقة أصبحت أسمن
بهذه الدقيقة

191
00:11:18,116 --> 00:11:19,042
آمل ذلك

192
00:11:19,147 --> 00:11:20,753
قولك هذا فقط جعلني أشعر بشعور أفضل

193
00:11:20,785 --> 00:11:24,083
لا, السبب أنه بكبر حجمك
يكبر حجم طفلنا وينمو  كذلك

194
00:11:24,188 --> 00:11:26,231
حسناً اذا بدوت كبيرة الحجم فهذا يعني أن أبننا

195
00:11:26,266 --> 00:11:28,111
يستطيع أن يلعب كرة السلة؟

196
00:11:28,337 --> 00:11:29,801
هل أنهيتي الخطاب الختامي؟

197
00:11:29,907 --> 00:11:33,552
لا ,أهـ لن أسلمهم الخطاب

198
00:11:33,658 --> 00:11:35,020
هايلي,هيا

199
00:11:35,128 --> 00:11:36,741
أنظري الجميع يعلم أنكِ حامل,أليس كذلك؟

200
00:11:36,778 --> 00:11:38,751
الحمل يجعل من الناس يبدون بحجماً أكبر.
أنه شيء طبيعي

201
00:11:38,856 --> 00:11:41,741
بالحقيقة أنه بسبب المدير تورنر

202
00:11:41,845 --> 00:11:44,981
لقد قال لي أنني لا أستطيع أن أقدم لهم
خطاب التخرج

203
00:11:45,085 --> 00:11:46,651
عن ماذا تتحدثين؟لماذا؟

204
00:11:46,758 --> 00:11:52,223
لقد قال أنه بسبب رايتشل وفضيحة الأمتحان

205
00:11:52,326 --> 00:11:55,572
وأنني لستُ مناسبة  لكتابة الخطاب بسبب ذلك

206
00:11:55,678 --> 00:11:57,372
أنه بسببي, أليس كذلك؟

207
00:11:58,257 --> 00:11:59,370
نعـم

208
00:12:02,007 --> 00:12:03,991
أنظر,لابأس بذلك حقاً ,حسناً

209
00:12:04,415 --> 00:12:07,662
أنه ليس بشيء مهم,حسناً؟
أنه مجرد خطاب تخرج غبي

210
00:12:07,766 --> 00:12:09,761
ربما لن أستطيع أنهائه على أية حال

211
00:12:09,868 --> 00:12:11,761
أنه ليس مجرد خطاب تخرج غبي  .

212
00:12:11,865 --> 00:12:14,171
ولا يستطيعون أن يفعلوا ذلك بكِ,ياهايلي-
أنهم يستطيعون-

213
00:12:14,277 --> 00:12:18,010
وأنه ليس...
ليس بالشيء المهم

214
00:12:18,425 --> 00:12:19,893
المدرسة تقريباً أنتهت

215
00:12:19,996 --> 00:12:22,792
أتعلم
دعهم يأخذون خطاب التخرج الغبي.

216
00:12:22,896 --> 00:12:25,630
أنهم لا يستطيعون أن يأخذوا أي شيء آخر
أنجزته

217
00:12:29,545 --> 00:12:30,872
اذاً,كيف حالك؟

218
00:12:32,005 --> 00:12:34,740
أوهـ, جيدة, أنني بحالة أفضل.

219
00:12:35,235 --> 00:12:37,690
كيف حالك أنت؟
أنت من تعرض للهجوم

220
00:12:37,896 --> 00:12:40,481
نعـم لهذا السبب أتيت الى هنا.

221
00:12:41,105 --> 00:12:42,760
لقد كنت مستيقظ طوال الليل,ياكارين.

222
00:12:43,255 --> 00:12:45,172
أنني قلق حقاً على لوكاس.

223
00:12:46,267 --> 00:12:47,323
نعم

224
00:12:47,995 --> 00:12:51,082
أتمنى أن أدخل برأسة وأعرف
مايدور بداخلة

225
00:12:51,187 --> 00:12:53,073
حسناً,لا نستطيع أن ندخل الى رأسه

226
00:12:53,108 --> 00:12:56,341
و أعتقد أن المشكلة أيضاً جداً جدية ً
لنتعامل معها

227
00:12:56,516 --> 00:12:57,762
عن ماذا تتحدث؟

228
00:12:57,866 --> 00:12:59,802
أرغب بالبقاء بجانبك
وبجانب الطفل

229
00:12:59,908 --> 00:13:02,301
وأرغب باالبقاء هناك من أجل لوكاس,
لكنه  فاجأني بأبعادي عنه

230
00:13:02,337 --> 00:13:03,581
نعم,هل تستطيع أن تلومه؟

231
00:13:03,685 --> 00:13:04,650
لا

232
00:13:04,757 --> 00:13:06,581
لكنني أعتقد أنه يحتاج الى إرشاد

233
00:13:06,686 --> 00:13:08,582
يجب علينا أن نأخذهـ الى متخصص ليساعدهـ

234
00:13:08,685 --> 00:13:11,110
شخص يساعدهـ ليرتاح بهذه الفترة
بسبب مامر به كعلاقتنا

235
00:13:11,216 --> 00:13:13,512
وكيث وكل مايخصه,

236
00:13:14,668 --> 00:13:16,022
أنا أحب لوكاس

237
00:13:17,478 --> 00:13:19,862
و أعتقد أنه من المهم أن نقوم بذلك من أجله.

238
00:13:27,436 --> 00:13:29,642
هـاي؟بايتون
أحتاج لرأيك في موضوع ما

239
00:13:29,746 --> 00:13:31,792
وكوني صريحة حتى وأن كانت قاسية

240
00:13:31,898 --> 00:13:34,892
نعـم ,كما فعلت بالمرهـ الماضية
عندما كنت صريحة جداً معكِ فخرجة الأمور عن السيطرة

241
00:13:34,996 --> 00:13:36,772
حسناً,أولاً
لن ندخل بهذا الموضوع

242
00:13:36,878 --> 00:13:39,902
ثانياً, طالما أنكِ لن توضحي لي حبكِ لتشيز
سنكون بخير

243
00:13:40,007 --> 00:13:42,673
حسناً,بالحقيقة أنه لطيف

244
00:13:43,495 --> 00:13:44,443
جواب سابق لأوانه؟

245
00:13:44,546 --> 00:13:45,783
-سـابق لأوانه.
- أسفة

246
00:13:45,885 --> 00:13:47,961
على أية حال ,سأقوم باالكتابة
في كتاب تشيز السنوي غداً

247
00:13:48,068 --> 00:13:50,962
وسأجهز له بطاقتين

248
00:13:51,065 --> 00:13:52,820
- لا,لن تقومي بذلك
- نـعم,سأقوم به

249
00:13:52,928 --> 00:13:55,440
الأولى سأعبر عن شعوري له

250
00:13:55,547 --> 00:13:58,852
والأخرسأخبرهـ بكيفية أعجابي برياضة التزلج الذي
يقوم بها

251
00:13:59,285 --> 00:14:03,302
بروك, هل أنتِ متأكدهـ بشأن هذا؟
بأنكِ تريدين من تشيز أن يعود؟

252
00:14:03,648 --> 00:14:04,580
نعـم

253
00:14:04,685 --> 00:14:06,591
أنا أريدهـ, لقد أشتقت أليه

254
00:14:06,697 --> 00:14:10,821
واذا لم يكن يريد أن تكون بيننا علاقة
سأنسى أمر العلاقة

255
00:14:10,928 --> 00:14:12,721
أنتظري ,كيف ستعرفين بشأن هذا الموضوع؟؟

256
00:14:12,756 --> 00:14:15,750
لأنه أخبرني أنه سيكتب لي كيفية شعورهـ
أتجاهي بكتابي السنوي

257
00:14:16,525 --> 00:14:18,681
حسناً.جيد
أتمنى أن تكون الأمور بخير

258
00:14:18,785 --> 00:14:20,091
شكراً. وأنا أيضاً

259
00:14:20,395 --> 00:14:22,482
بجانب أنه حقاً
مقبل جيد

260
00:14:22,827 --> 00:14:24,502
حسناً,أخبريني بماذا تفكرين؟.

261
00:14:33,857 --> 00:14:34,981
لوكاس..

262
00:14:35,156 --> 00:14:36,571
أرغب بالتحدث اليك

263
00:14:44,337 --> 00:14:45,610
أنا أحبك

264
00:14:46,245 --> 00:14:48,342
أنت أهم شخص في حياتي,

265
00:14:48,446 --> 00:14:51,143
ورؤيتك متألم هكذا تقتلني

266
00:14:52,868 --> 00:14:54,592
لكن كيث رحل,

267
00:14:54,697 --> 00:14:57,202
ولن يرجع أبداً.

268
00:14:59,965 --> 00:15:04,203
وفي النهاية
يجب علي أن أتابع بحياتي

269
00:15:04,378 --> 00:15:05,583
مع دان؟

270
00:15:05,918 --> 00:15:07,023
ربما

271
00:15:10,705 --> 00:15:11,730
لا أعلم

272
00:15:15,858 --> 00:15:17,760
لوكاس ,أخبرني مابك,أرجوك.

273
00:15:17,967 --> 00:15:19,570
لن تصدقيني يأمي

274
00:15:19,677 --> 00:15:20,992
جربني

275
00:15:29,406 --> 00:15:30,703
لقد حلمت

276
00:15:32,116 --> 00:15:35,710
بأنني رأيت فتاة بنفس اليوم الذي أطلق على كيث النار

277
00:15:36,865 --> 00:15:38,353
وكانت بالرواق

278
00:15:38,925 --> 00:15:41,131
و رأت كل ماحدث بذلك اليوم.

279
00:15:41,456 --> 00:15:42,932
لقد رأت كل شيء

280
00:15:44,026 --> 00:15:45,102
حسناً

281
00:15:47,075 --> 00:15:49,663
لقد كانت حقيقية يأمي, --

282
00:15:51,537 --> 00:15:54,750
لقد وجدت الفتاة التي كانت بالحلم

283
00:15:55,358 --> 00:15:57,591
أسمها آبي, ولقد --

284
00:15:59,207 --> 00:16:00,462
كانت هناك

285
00:16:01,237 --> 00:16:03,741
لقد شاهدت كيث وهو يموت

286
00:16:04,476 --> 00:16:05,471
لقد أخبرتني بذلك

287
00:16:05,578 --> 00:16:08,023
أخبرتك أنها رأت جيمي يطلق النار
على كيث؟

288
00:16:09,977 --> 00:16:10,971
لا

289
00:16:16,045 --> 00:16:18,372
لقد أخبرتني ان دان أطلق النار على كيث

290
00:16:20,045 --> 00:16:21,553
والأن رحلت

291
00:16:22,355 --> 00:16:23,680
لا أستطيع أثبات ذلك

292
00:16:24,408 --> 00:16:28,830
لوكاس أنا أعرف مدى رغبتك بتصديق ذلك

293
00:16:28,937 --> 00:16:30,490
لا ,أنها حقيقة

294
00:16:33,865 --> 00:16:37,452
أعتقد أنه حان الوقت لتتحدث لشخص ما.......

295
00:16:37,558 --> 00:16:40,543
شخص محترف يستطيع مساعدتك
بما تمر به

296
00:16:41,035 --> 00:16:42,542
أنا لست مجنون

297
00:16:42,648 --> 00:16:43,980
أنا أعلم بذلك

298
00:16:44,587 --> 00:16:48,580
لكن أعتقد أن لديك مشكلة,
كلانا يعتقد ذلك

299
00:16:49,416 --> 00:16:50,481
نحن؟

300
00:16:51,437 --> 00:16:52,853
أنا ودان

301
00:16:55,928 --> 00:16:57,190
لوكاس..

302
00:17:00,808 --> 00:17:02,291
أفعل هذا من أجلنا....

303
00:17:07,798 --> 00:17:08,922
أرجوك

304
00:17:23,676 --> 00:17:25,201
أوه ، السيد مكفادين.

305
00:17:25,857 --> 00:17:27,342
ماذا أستطيع أن أفعل لك؟

306
00:17:27,708 --> 00:17:30,531
أريد أن أعلم لماذا أزلتوا صورة جيمي أدواردز
من الكتاب السنوي.

307
00:17:30,638 --> 00:17:33,960
جيمي أدواردز لم يعد تلميذاً بهذه المدرسة

308
00:17:34,407 --> 00:17:37,471
حسناً,بعد يومين,لن أكون تلميذ اً هنا أيضاً
لكنني سأبقى في الكتاب المدرسي.

309
00:17:39,035 --> 00:17:43,893
أنظر ياماوث,,الكتاب السنوي سيبقى كتاب للذكرى

310
00:17:43,995 --> 00:17:47,661
الكتاب سيبقى حتى 20 سنه من الأن,
وهؤلاء الطلاب سيتصفحون الكتاب

311
00:17:47,767 --> 00:17:50,212
و سيتذكرون من خلاله ماأحبوهـ بالمدرسة

312
00:17:50,455 --> 00:17:54,513
الأن ,لا أريدهم أن يرجعوا الى الوراء  من الخلال الكتاب
ويتذكروا ذلك اليوم الفظيع

313
00:17:55,005 --> 00:17:56,460
لقد حدث

314
00:17:56,775 --> 00:17:58,861
أنه جزء منا.

315
00:17:59,706 --> 00:18:02,153
لكنه يستحق بأن يتذكروهـ الناس

316
00:18:02,455 --> 00:18:03,750
ثق بي

317
00:18:04,106 --> 00:18:06,850
لا أحد أبداً سيسامح جيمي أدواردز

318
00:18:10,638 --> 00:18:12,733
هل أخبرتِ لوكاس بشأن أنكِ ستكونين طالبة تدريب؟

319
00:18:13,708 --> 00:18:16,450
لا, ليس بعد. لم أراهـ حتى الآن

320
00:18:17,146 --> 00:18:19,590
آسفة ,لكن ربما يجب أن تعتادي على ذلك

321
00:18:19,796 --> 00:18:23,202
حياة صديقة لوكاس ستكون وحيدة أحياناً

322
00:18:27,887 --> 00:18:31,023
أوهـ ,لحظة الحقيقة
هل أحضرتِ الصفيحة؟

323
00:18:32,155 --> 00:18:33,341
أي واحدة ستستخدمين؟

324
00:18:33,447 --> 00:18:34,920
سأخبرهـ بما أشعر

325
00:18:35,447 --> 00:18:36,803
تمني لي الحظ.

326
00:18:37,775 --> 00:18:38,790
هـاي

327
00:18:38,976 --> 00:18:40,852
لقد تركت لكِ مكان لتكتبي لي به بأول صفحة

328
00:18:40,955 --> 00:18:42,150
رائع

329
00:18:49,426 --> 00:18:51,452
هـاي ,ماوث
لقد أحضرت لك شيء

330
00:18:52,028 --> 00:18:53,343
أنه جيمي

331
00:18:53,828 --> 00:18:55,120
لا أفهم ذلك

332
00:18:55,227 --> 00:18:56,863
أمه طلبت ذلك

333
00:18:56,966 --> 00:19:00,102
كنا سنرسله لها بالبريد,لكن فكرت أنه من الأفضل
أن تأخدهـ لها

334
00:19:00,207 --> 00:19:01,351
شكراً

335
00:19:01,897 --> 00:19:04,292
لا أعلم ماذا تريد بالكتاب السنوي أنه
حتى ليس موجود به

336
00:19:04,327 --> 00:19:06,193
لكنني سأخذ الكتاب أليها

337
00:19:07,808 --> 00:19:09,500
هل لديك متسع من الوقت الأن؟؟؟

338
00:19:09,605 --> 00:19:12,500
جيجي ,, انا طالب في السنه الأخيرة ,, لدي الكثير
من الوقت الفارغ في هذا الأسبوع

339
00:19:12,608 --> 00:19:14,011
جيد,هيا

340
00:19:17,678 --> 00:19:19,521
-حظاًموفقاً.
- شكراً.

341
00:19:25,475 --> 00:19:26,811
شكراً مرة أخرى بروك

342
00:19:26,915 --> 00:19:27,802
بالتأكيد

343
00:19:27,905 --> 00:19:29,033
اذاً سأراك لاحقاً؟

344
00:19:29,138 --> 00:19:30,423
أمل ذلك

345
00:19:39,548 --> 00:19:40,621
أوهـ ,لا

346
00:19:49,648 --> 00:19:50,972
رمية جيدة

347
00:19:51,596 --> 00:19:53,730
أنت دائماً ترميها بكل سهولة

348
00:19:53,836 --> 00:19:56,240
لا يوجد ضغط هناك ... ولا يوجد ارتباطات تدريب

349
00:19:56,345 --> 00:19:59,223
باالأضافة الى ذلك,أن رميات الكرة بالساحة لا تهم

350
00:19:59,408 --> 00:20:02,852
أنها كلها مهمة--
كل رمية

351
00:20:04,905 --> 00:20:08,440
لقد ألغيت منحتك الدراسية

352
00:20:10,757 --> 00:20:13,171
أنا آسف لا أستطيع مساعدتك بهذا

353
00:20:15,056 --> 00:20:16,632
أفهم ذلك

354
00:20:19,065 --> 00:20:20,813
اذاً أعتقد أن الأمر أنتهى,هاهـ؟

355
00:20:21,245 --> 00:20:23,423
كما أعلم,
أن كرة السلة أبداً لاتنتهي

356
00:20:23,528 --> 00:20:26,161
ضع الكرهـ وأذهب الى الملعب

357
00:20:26,266 --> 00:20:27,730
أنت تعلم ماذا أقصد,أيها المدرب .

358
00:20:27,838 --> 00:20:30,050
لا ,يانايثن لا أعتقد أنني أفهم ذلك

359
00:20:30,556 --> 00:20:33,851
ماذا علمتك طوال هذه السنين؟

360
00:20:34,066 --> 00:20:37,521
عندما يقول لك شخص ما أنك لا تستطيع القيام بذلك
يجب أن تحارب ذلك وتكافح

361
00:20:37,627 --> 00:20:38,840
أثبت لهم أنهم على خطاء

362
00:20:38,947 --> 00:20:40,680
لقد أخذوا مني المنحة الدراسية أيها المدرب

363
00:20:40,785 --> 00:20:42,080
أنهم لا يريدونني بعد الأن

364
00:20:42,185 --> 00:20:44,391
اذاً أبحث عن شخص يريدك

365
00:20:44,496 --> 00:20:48,763
نايثن أين المكافحة التي علمتك لتصبح لاعب جيد
أنت أفضل لاعب قمت بتدريبة

366
00:20:48,867 --> 00:20:50,481
دعني أرى مكافحتك اذا لازلت تملكها

367
00:20:50,585 --> 00:20:51,870
واذا لم تعد موجودهـ

368
00:20:52,076 --> 00:20:54,970
دع الكرهـ وأذهب الى الساحة

369
00:20:59,218 --> 00:21:02,981
الناس يحبون الرجل الذي يكافح المصيبة

370
00:21:03,746 --> 00:21:05,131
تذكر ذلك

371
00:21:18,085 --> 00:21:19,652
ماذا تفعل هنا يالوكاس؟

372
00:21:23,736 --> 00:21:26,300
لماذا قمت بدهن الجدار باللون الأحمر؟

373
00:21:27,235 --> 00:21:29,170
هل تغطي شيء ما؟

374
00:21:29,328 --> 00:21:30,601
أريدهـ بااللون الأحمر

375
00:21:30,708 --> 00:21:31,853
أحب الأحمر

376
00:21:31,956 --> 00:21:34,280
آبي أخبرتني أنها أرسلت لك بعض الرسائل.

377
00:21:34,917 --> 00:21:36,343
انها تحاول القيام بالضغط عليك

378
00:21:37,705 --> 00:21:40,123
هل كتبت بعض الأشياء بالجدار, يادان؟

379
00:21:40,226 --> 00:21:42,713
هذه الفتاة مجنونة,
لقد دخلت برأسك يالوكاس

380
00:21:42,815 --> 00:21:44,360
أنا أعرف ماقمت به

381
00:21:45,968 --> 00:21:47,721
لكنني لا أستطيع أثبات ذلك

382
00:21:48,756 --> 00:21:51,883
فكل الذي أستطيع فعله الأن هو أبعادك عن أمي

383
00:21:52,218 --> 00:21:53,933
أستطيع أن أرى غضبك,

384
00:21:54,056 --> 00:21:55,870
لكن كل شيء سيكون بخير

385
00:21:56,037 --> 00:21:58,301
أنت ستذهب الى المدرسة
وأنا سأبقى هنا

386
00:21:58,408 --> 00:21:59,910
وسأهتم بأمك والطفل.

387
00:21:59,945 --> 00:22:01,382
هذا لن يحدث

388
00:22:01,486 --> 00:22:03,221
اتعلم انه شيء جيد

389
00:22:03,327 --> 00:22:04,692
أمك تحتاجني

390
00:22:04,797 --> 00:22:06,132
سنرى

391
00:22:12,135 --> 00:22:14,733
أيها المدرب. مرحباَ
معك نايثن سكوت

392
00:22:14,837 --> 00:22:15,812
نعم

393
00:22:15,916 --> 00:22:18,612
حسناً,كنت أتسأل اذا كنت لازلت
تحتاج الى لاعب

394
00:22:18,715 --> 00:22:20,883
لأنني أحب أن أنضم أليكم هناك و...-

395
00:22:22,998 --> 00:22:25,531
نعم ,أفهم ذلك

396
00:22:25,976 --> 00:22:27,413
شكراً لوقتك

397
00:22:32,545 --> 00:22:33,820
أي حظ؟

398
00:22:34,965 --> 00:22:36,371
الأمر أنتهى ,ياهايلي

399
00:22:36,735 --> 00:22:38,282
لا أحد يريد التعامل معي

400
00:22:38,385 --> 00:22:40,220
-لا تقول هذا
-أنا متأكد

401
00:22:40,498 --> 00:22:42,113
لقد أفسدتُ كل شيء

402
00:22:42,218 --> 00:22:45,160
والأن أنتِ حتى لا تستطعين أن تقدمي خطابك الختامي
الذي تعبت عليهِ,

403
00:22:45,266 --> 00:22:46,460
و تستحقينه

404
00:22:46,565 --> 00:22:48,071
لأنني أخفقت بتعامل مع الأمور

405
00:22:48,176 --> 00:22:50,130
أنا لا أكترث بشأن الخطاب يانايثن

406
00:22:50,235 --> 00:22:52,030
أنا أهتم بشأننا نحن.

407
00:22:53,325 --> 00:22:54,780
أحبك

408
00:22:56,447 --> 00:22:57,700
هل تحبني؟

409
00:22:57,895 --> 00:22:59,330
بالتأكيد أحبك

410
00:22:59,465 --> 00:23:02,472
هذا كل مايهم,
أليس كذلك؟

411
00:23:02,828 --> 00:23:06,323
سنجد طريقة للتعامل مع الأمر معاً.

412
00:23:07,145 --> 00:23:08,671
أعدك

413
00:23:19,525 --> 00:23:22,000
أتعلمين ماهو الشيء الجيد

414
00:23:22,106 --> 00:23:23,670
أنني أشتقت للخروج معكِ.

415
00:23:24,468 --> 00:23:25,842
وأنا كذلك أيضاً

416
00:23:26,065 --> 00:23:27,710
أفكر بك طوال الوقت

417
00:23:27,815 --> 00:23:28,601
حقاً؟

418
00:23:28,706 --> 00:23:29,693
بالتأكيد

419
00:23:29,797 --> 00:23:32,723
لكنِ لا زلت أعتقد أننا أخترنا القرار الصحيح
بشأن الأنفصال

420
00:23:33,557 --> 00:23:35,763
أنا متأكد جدا أنك تسرعتي في هذا القرار

421
00:23:35,867 --> 00:23:37,741
لكنِني أتفهم ذلك

422
00:23:37,846 --> 00:23:39,252
لازلت كذلك

423
00:23:39,818 --> 00:23:42,643
لكن من يعلم؟ربما في يوماً ما

424
00:23:43,656 --> 00:23:46,300
أنه شيء لا يصدق ياجيجي
ماذاأستطيع أن أفعل لأشكركِ؟

425
00:23:46,407 --> 00:23:47,990
تستطيع أن تدعني أكتب بكتابك

426
00:23:48,096 --> 00:23:49,693
لقد كنت أتمنى ذلك

427
00:23:55,768 --> 00:23:56,922
أقرئي هذا

428
00:23:58,756 --> 00:24:01,020
بروك أنا سعيد أننا قضينا هذه السنة مع بعضنا

429
00:24:01,126 --> 00:24:03,293
حظاً موفقاً بالمستقبل
تشيــــز

430
00:24:03,396 --> 00:24:04,650
- أوتش.
- نعـم

431
00:24:04,757 --> 00:24:06,681
لقد كتبت عن شعوري بالحب اتجاهه

432
00:24:06,785 --> 00:24:07,990
أنا محرجة

433
00:24:08,097 --> 00:24:10,890
ربما كان يجب أن تكتبي له التي بالبطاقة الأخرى.

434
00:24:10,898 --> 00:24:15,043
أن الأمر ليس مضحك,لا أستطيع أن أريهم وجهي باالمدرسة
مرة أخرى.

435
00:24:15,148 --> 00:24:16,232
نعم

436
00:24:16,336 --> 00:24:18,252
أنه لشيء جيد بأن المدرسة قاربت على الأنتهاء

437
00:24:18,355 --> 00:24:20,180
- أصمتِ.
- هـاي!

438
00:24:27,135 --> 00:24:28,292
أنتهيت

439
00:24:28,398 --> 00:24:29,680
لم يأخذ الكثير من الوقت

440
00:24:29,786 --> 00:24:30,861
أنت سهل جداً

441
00:24:30,968 --> 00:24:32,102
أتمنى أنه شيء جيد

442
00:24:32,207 --> 00:24:33,411
أنه كذلك

443
00:24:34,708 --> 00:24:37,762
لا أعلم اذا كنتُ سأراك قبل أن تغادر لذا....

444
00:24:37,865 --> 00:24:39,442
الوداع ياماوث

445
00:24:40,045 --> 00:24:41,670
سأشتاق إليك ياماوث

446
00:24:42,298 --> 00:24:43,900
وأنا كذلك

447
00:24:44,588 --> 00:24:45,732
تعالي الى هنا

448
00:24:50,597 --> 00:24:53,971
هـاي جيجي,عندما سألتني أمس اذا كنت غاضباً منكِ أو لا

449
00:24:54,076 --> 00:24:57,201
بسبب مافي الكتاب السنوي
ماذا تقصدين بذلك؟

450
00:24:57,507 --> 00:24:59,140
صفحة 23.

451
00:25:18,238 --> 00:25:21,111
هاي,أنظر من قرر أن يخرج الى العالم

452
00:25:21,217 --> 00:25:22,962
منذ متى تركت المدرسة؟؟؟

453
00:25:23,066 --> 00:25:25,722
الأمتحانات النهائية أنتهت أعطيني سبب مقنع
للمجيء الى هنا

454
00:25:25,868 --> 00:25:27,801
بالحقيقة,أنا عندي سبب

455
00:25:28,865 --> 00:25:30,620
هذا لك.... لقد جلبته لك هذا الصباح

456
00:25:30,655 --> 00:25:32,561
لأنني اردت أن  تكون انت أول من يكتب به

457
00:25:32,596 --> 00:25:33,830
- شكراً.
- على الرحب والسعة

458
00:25:33,937 --> 00:25:36,451
اردت أن أجلب كتابي لتكتب فيه

459
00:25:36,556 --> 00:25:38,580
لكني تذكرت أنك صديقي المقرب

460
00:25:38,818 --> 00:25:40,351
أنتِ صديقتي المقربة

461
00:25:42,387 --> 00:25:45,091
لا أستطيع أن أصدق أن المدرسة على وشك الأنتهاءI

462
00:25:46,215 --> 00:25:48,652
هل تتذكر أول يوم كطالبين مبتدئين؟Do you remember the first
day of freshman year?

463
00:25:48,756 --> 00:25:51,162
أوهـ, نعم لقد طلبتي مني أن أتظاهر بأنني صديقك المقرب

464
00:25:51,265 --> 00:25:52,431
حتى لا يقوموا الأولاد بأزعاجك

465
00:25:52,465 --> 00:25:54,653
أنت أفضل صديق مزيف حصلت عليه

466
00:25:54,756 --> 00:25:56,441
كأنه منذ زمن بعيد,هاهـ؟

467
00:25:56,545 --> 00:25:58,620
Did you ever think this was
how senior year would end up?

468
00:25:58,655 --> 00:26:01,013
ماذا؟أنا متزوجة,حامل؟What? Me married, pregnant,
living with a recovering junkie

469
00:26:01,068 --> 00:26:02,953
who is packing
heat? Absolutely.

470
00:26:03,455 --> 00:26:04,400
ماذا هذا؟؟؟

471
00:26:04,505 --> 00:26:07,390
ديب ..تخبىء المسدس بالمطبخ
في الجرهـ.

472
00:26:07,496 --> 00:26:10,682
لقد طلبت مني أن أذهب إلى دار الرماية .... إنني حامل

473
00:26:10,786 --> 00:26:12,160
لقد فقدت عقلها

474
00:26:19,006 --> 00:26:20,170
مرحباً؟

475
00:26:21,677 --> 00:26:22,991
هل يوجد أحد بالبيت؟

476
00:26:51,247 --> 00:26:52,433
هـاي أيها المدرب

477
00:26:53,737 --> 00:26:54,813
دقيقة من وقتك؟

478
00:26:54,916 --> 00:26:58,640
كأنني أستقبل زوار بالبيت أكثر من مكتبي

479
00:26:58,747 --> 00:27:00,761
- حقاً؟
-منذ أن تقاعدت

480
00:27:00,865 --> 00:27:03,133
يجب أن أبدأ بمشروع جديد

481
00:27:03,237 --> 00:27:05,531
بأن أحصل على المال مقابل أي نصيحة أقدمها

482
00:27:05,637 --> 00:27:08,031
هذهـ ليست فكرهـ سيئة
بماذا ستسميها؟

483
00:27:08,138 --> 00:27:10,311
أوهـ,لا أعلم
سأفكر بشيء ما

484
00:27:10,645 --> 00:27:13,772
حسناً,لاأعلم كم نصيحة أحتاجها
لكنني متأكدهـ أنني أحتاج مساعدتك

485
00:27:13,877 --> 00:27:16,393
- ماذا أستطيع أن أفعل من أجلك؟
- تستطيع أن تساعد نايثن

486
00:27:16,498 --> 00:27:18,603
كل شخص حاول الذهاب أليه ليعطيه فرصة
رفضوهـ أنت الشخص الوحيد

487
00:27:18,636 --> 00:27:20,443
الذي أبداً لن تدعه يستسلم

488
00:27:20,786 --> 00:27:24,250
هايلي لا أعلم ماذا أستطيع أن أفعل له بهذا الموضوع

489
00:27:24,695 --> 00:27:27,680
حسناً,أنا متأكدهـ أنك تستطيع أن تفكر بحل ما

490
00:27:30,446 --> 00:27:33,853
أيها المدرب ,لازال هو الرجل الذي ساعدته لربح كل
تلك المباريات

491
00:27:34,568 --> 00:27:36,600
قلبه كله مع البطوله انت تعرف ذلكHe's got the heart of a champion.
You've know that.

492
00:27:36,637 --> 00:27:39,923
لقد شاهدته وهو يكبر
وأنت تعلم أي نوع من الأشخاص هو

493
00:27:40,897 --> 00:27:44,263
لا تستطيع أن تساعدهـ ليصبح أحسن من ذلك الشخص الذي كان عليه

494
00:27:45,296 --> 00:27:47,873
ساعدهـ  من أجل كل اللحظات التي قمت بمساعدته بها؟؟

495
00:27:50,957 --> 00:27:52,643
دعيني أفكر بهذا

496
00:28:17,076 --> 00:28:19,521
مرحباً,أيها المبتدئون.

497
00:28:19,627 --> 00:28:20,892
رائع

498
00:28:21,838 --> 00:28:24,671
بصفتي رئيسة الطلابه
فقط أتيت.....

499
00:28:24,777 --> 00:28:27,782
لأقول لكم حظاً موفقاً
حتى بقية دراستم بالثانوية

500
00:28:28,166 --> 00:28:30,583
وأنتم يارفاق ستقعون بالحب خلال الثلاث السنوات
القادمة

501
00:28:30,686 --> 00:28:32,383
لا أستطيع الأنتظار

502
00:28:33,975 --> 00:28:35,951
حسناً,ربما ليس الجميع

503
00:28:36,156 --> 00:28:37,272
حسناً

504
00:28:37,378 --> 00:28:38,630
أتمنى لكم يوماً جيد

505
00:28:46,585 --> 00:28:48,801
عن أذنك --
عندي صديق

506
00:28:48,905 --> 00:28:49,982
حقاً؟

507
00:28:50,128 --> 00:28:51,552
أين هو؟

508
00:28:51,655 --> 00:28:54,700
سؤال جيد,لقد كنت أسأل نفسي هذا سؤال خلال اليومين الماضيين

509
00:28:55,307 --> 00:28:56,753
نعم,أعتقد أنني أستحق ذلك

510
00:28:56,856 --> 00:28:58,822
تجعل الفتاة تبدو رخيصة منذ ماحصل في مدينة الهوني غروف

511
00:28:58,858 --> 00:29:00,210
وبعد ذلك أختفى صديقي

512
00:29:00,245 --> 00:29:01,763
- دليل؟
-دليل

513
00:29:03,187 --> 00:29:04,533
أنظري,أنا آسف

514
00:29:05,236 --> 00:29:07,951
أنني نوعاً ما مختبىء لأنشغالي قليلاً.

515
00:29:08,057 --> 00:29:11,702
حسناً,أترك عادتك الخاصة بك
, لأن صديقتك حقاً بحاجة اليك في نهاية الأسبوع

516
00:29:11,806 --> 00:29:13,112
ماذا يحدث؟

517
00:29:13,397 --> 00:29:17,421
مستحيل أن أتخذ  قرار وأنت لا تملك الكثير من الوقت

518
00:29:17,758 --> 00:29:19,663
حسناً,أنظري أنا هنا الأن

519
00:29:19,768 --> 00:29:21,072
أخبريني بشأن الموضوع

520
00:29:23,008 --> 00:29:26,680
لقد قدمت كأن أكون متدربة قبل أشهر قليلة

521
00:29:26,788 --> 00:29:28,390
قبل أن نكون معاً

522
00:29:28,578 --> 00:29:31,331
وأكتشفت أنني حصلت عليها

523
00:29:31,877 --> 00:29:33,613
أوهـ, يألهي أنه شيء مدهش

524
00:29:33,718 --> 00:29:35,530
أنها بالوس أنجلوس

525
00:29:40,128 --> 00:29:41,193
أقبلي بها

526
00:29:42,268 --> 00:29:43,631
أنتي تستحقينها

527
00:29:45,286 --> 00:29:46,832
لا أريد أن أرحل عنك.

528
00:29:46,938 --> 00:29:49,013
سأكون هنا عندما تعودين

529
00:29:50,218 --> 00:29:53,472
لكن قدركِ أعظم
بايتون كلنا يعرف ذلك

530
00:29:53,778 --> 00:29:56,453
وهذهـ أول فرصة لكِ
لا تدعيها تذهب عنكِ

531
00:29:56,818 --> 00:29:57,743
هل أنت متأكد؟

532
00:29:57,847 --> 00:29:59,020
نعـم

533
00:29:59,336 --> 00:30:01,013
أنا فخوراً بكِ جداً.

534
00:30:04,795 --> 00:30:08,620
أنظري يابايتون...
أنتي تعلمين أني أحبك,أليس كذلك؟

535
00:30:08,728 --> 00:30:09,823
نعم

536
00:30:10,175 --> 00:30:12,783
لا يهم ماسيحدث لنا

537
00:30:13,227 --> 00:30:16,020
ستكونين دائماً بقلبي

538
00:30:18,015 --> 00:30:20,980
عن أذنكم, جميعاً.
هذا سيأخذ دقيقة واحدهـ فقط

539
00:30:24,198 --> 00:30:26,840
هذا الكتاب لجيمي أدواردز

540
00:30:26,955 --> 00:30:28,902
الأن الجميع يعرف أسمه,

541
00:30:29,068 --> 00:30:31,881
لكن البعض منك بالحقيقة يعرف جيمي
قبل ذلك اليوم

542
00:30:32,377 --> 00:30:36,292
ربما جلستم معه في الغداء
ربما كنتم بالصف معه.

543
00:30:38,418 --> 00:30:40,513
لو عرفتم جيمي حتى لو قليلاً من الوقت,

544
00:30:40,617 --> 00:30:43,613
ربما لديكم بعض الذكريات الجيدهـ معه .

545
00:30:43,715 --> 00:30:46,523
أتمنى أن تكتبوا عنه بالكتاب السنوي

546
00:30:47,295 --> 00:30:48,400
شكراً

547
00:30:53,468 --> 00:30:55,301
لوكاس ,أعرف كيف تشعر أتجاهـ جيمي

548
00:30:55,408 --> 00:30:57,233
لكنه شيء جيد للقيام به.

549
00:30:59,546 --> 00:31:00,770
أعرف ذلك

550
00:31:02,017 --> 00:31:03,333
هل لديك قلم؟

551
00:31:09,458 --> 00:31:10,503
هاي

552
00:31:11,486 --> 00:31:13,082
أنت صديق مدهش ياماوث

553
00:31:13,997 --> 00:31:16,023
جيمي سيقدر ذلك حقاً.

554
00:31:33,827 --> 00:31:34,932
المدير تورنور؟

555
00:31:35,488 --> 00:31:38,421
أيأً كان الموضوع الذي تريد التحدث بشأنه ياسيد سكوت
سينتظر

556
00:31:39,078 --> 00:31:40,281
أنامشغول جداً

557
00:31:40,387 --> 00:31:42,242
لن أخذ الكثير من وقتك,
أنا أعدك

558
00:31:44,316 --> 00:31:45,403
حسناً

559
00:31:48,728 --> 00:31:49,810
حسناً

560
00:31:50,536 --> 00:31:51,863
أنا متأسف

561
00:31:52,035 --> 00:31:53,772
أنا أعلم أني أحرجتك

562
00:31:53,878 --> 00:31:56,990
وأحرجت المدرسة,
وأنا آسف لذلك

563
00:31:57,546 --> 00:31:59,730
لكن,أرجوك لا تسند الأمور على هايلي

564
00:31:59,838 --> 00:32:02,350
أنه ليس قرار سهل يانايثن.

565
00:32:02,455 --> 00:32:03,851
لكنك أتخذته

566
00:32:03,956 --> 00:32:07,121
وأفضل تلميذهـ في المدرسة

567
00:32:07,226 --> 00:32:09,882
لا تستطيع أن تقدم الخطاب
لأنها تزوجت بي

568
00:32:10,298 --> 00:32:12,133
هل هذا عادل بالنسبة لك؟

569
00:32:13,046 --> 00:32:15,151
يجب أن تعلم أنني تلقيت العديد
من المكالمات

570
00:32:15,187 --> 00:32:17,401
من أولياء أمورالطلاب وأعضاء مجلس المدرسة

571
00:32:19,216 --> 00:32:21,612
هل لديك زوجة أيها المدير؟

572
00:32:22,655 --> 00:32:23,960
نعم

573
00:32:24,768 --> 00:32:26,702
هل هي أفضل جزء في حياتك؟

574
00:32:27,626 --> 00:32:30,403
هل تريدها أن تدفع ثمن أخطائك؟

575
00:32:31,978 --> 00:32:33,782
كلنا نرتكب الأخطاء

576
00:32:33,887 --> 00:32:38,093
وصدقني سأدفع ثمن أخطائي ,
لكن هايلي أنسانة جيدهـ

577
00:32:38,197 --> 00:32:42,121
وعملت بجهد لأربع سنين
لتكون التلميذهـ التي تلقي الخطاب الختامي على الطلاب

578
00:32:43,886 --> 00:32:45,842
أنها تستحق أن تقدم الخطاب

579
00:33:03,966 --> 00:33:04,961
مرحباً

580
00:33:05,088 --> 00:33:06,183
هيا

581
00:33:23,896 --> 00:33:24,911
هـاي

582
00:33:25,628 --> 00:33:27,553
أنا متأخرة قليلاً .
ونوعاً ما جائعة

583
00:33:27,658 --> 00:33:29,221
-هل أنت جائع؟
- لا

584
00:33:29,566 --> 00:33:31,820
دعنا نخرج أننا لم نخرج كثيراً مؤخراً

585
00:33:31,926 --> 00:33:34,233
دعنا نذهب لمكان ما

586
00:33:34,338 --> 00:33:37,203
أنه شيء عظيم,لكن ستكونين الليلة مشغولة نوعاَ ما.

587
00:33:37,305 --> 00:33:38,822
بماذا؟

588
00:33:41,245 --> 00:33:43,561
-ماهذا؟
-  برنامج تخرج

589
00:33:43,668 --> 00:33:47,120
حفلة تخرج ثانوية تري هيل

590
00:33:47,838 --> 00:33:50,623
خطاب التخرج
هالي جيمس سكوت؟

591
00:33:50,728 --> 00:33:52,260
المدير غير رأيه

592
00:33:52,365 --> 00:33:56,251
هل أنت تتحدث بجدية؟
أوهـ ,تعال الى هنا ,شكراً لك

593
00:33:57,747 --> 00:33:59,511
أوهـ ,يألهي!
سأذهب لأكتب خطاب التخرج

594
00:33:59,615 --> 00:34:01,430
لديكِ الكثير من الأعمال
سأقوم بأحضار بعض الطعام لنا...

595
00:34:01,467 --> 00:34:02,592
طعام جداً سيء لنا

596
00:34:02,696 --> 00:34:04,842
لا,سأتحدث أمام ألآف من الناس

597
00:34:04,877 --> 00:34:06,822
بالأضافة الى أنني حامل
أحتاج الى طعام صحي

598
00:34:06,926 --> 00:34:08,040
صحي!

599
00:34:15,088 --> 00:34:16,070
هـاي

600
00:34:16,537 --> 00:34:17,663
هل أنت بخير؟

601
00:34:20,586 --> 00:34:22,612
لقد أخبرت لوكاس بشأن
كوني سأكون طالبة تدريب

602
00:34:22,715 --> 00:34:23,610
ماذا قال؟

603
00:34:23,718 --> 00:34:24,963
يريد مني أن أذهب.

604
00:34:25,066 --> 00:34:26,390
أنه محق

605
00:34:28,136 --> 00:34:31,181
هل هناك جزء منكِ يريد من لوكاس
أن يطلب منكِ البقاء؟

606
00:34:31,285 --> 00:34:33,393
أوهـ لا,لا أنه ليس كذلك.

607
00:34:34,328 --> 00:34:35,732
هناك شيء يحدث معه

608
00:34:35,767 --> 00:34:37,672
أنا فقط قلقة بشأن الذهاب عنه بعيداً طوال الصيف

609
00:34:37,777 --> 00:34:40,260
بايتون.منذ متى لوكاس أتخذ قرارات ليست صحيحة؟

610
00:34:40,365 --> 00:34:42,042
حسناً,لنرى

611
00:34:42,246 --> 00:34:44,561
لم يأخذ حبوبه وتسببت له نوبة قلبية.

612
00:34:44,648 --> 00:34:46,032
تعلمين ماذا أقصد.

613
00:34:46,468 --> 00:34:49,111
حسناً,اذا كنتِ قلقة على علاقتكِ
هذا شيء آخر

614
00:34:49,218 --> 00:34:51,370
لكني لا أعتقد أنكِ تتخذين القرار الصائب بهذا

615
00:34:51,835 --> 00:34:54,320
لوكاس محق...أقبلي بالفرصة بأن تكوني طالبة

616
00:34:54,556 --> 00:34:57,191
وأقضي وقت ممتع بالصيف معي بـــ
L.A.

617
00:35:01,856 --> 00:35:02,993
سأفتح الباب

618
00:35:11,185 --> 00:35:12,230
هـاي

619
00:35:12,477 --> 00:35:13,812
هل أستطيع مساعدتك؟

620
00:35:14,888 --> 00:35:17,472
أنا كنت اتمنى أن نتكلم عن الذي كتبته في كتابي السنوي

621
00:35:18,138 --> 00:35:21,680
ماالجدوى من ذلك ... انا اعني .. أنا لم أعني الكلام الذي قلته في الكتاب

622
00:35:21,787 --> 00:35:25,560
لقد كان من الغباء أن يخطر ببالي سبب يجعلك تكتب شيء كهذا في كتابي السنوي .. لذا

623
00:35:27,017 --> 00:35:28,240
لقد اردت ان اكتب مشاعري لك

624
00:35:28,345 --> 00:35:30,471
لا تفعل ذلك ... لقد فات الأوان

625
00:35:30,575 --> 00:35:31,892
لا يهم

626
00:35:33,098 --> 00:35:34,983
عندما دخلت الى الصف اليوم

627
00:35:35,088 --> 00:35:37,552
لقد قررت ان اخبرك بذلك

628
00:35:38,117 --> 00:35:40,392
انا اعني
اردت ان اخبرك عندما كنا بالرواق

629
00:35:41,055 --> 00:35:42,702
إذا لماذا لم تفعل ذلك ؟؟؟

630
00:35:42,808 --> 00:35:44,043
لا أعلم

631
00:35:45,256 --> 00:35:47,990
أنا اعتقد انني لم اكن  متأكد من ذلك ... 
ولم اكن اريد ان اضع قلبي في مكان كذلك مجددا 

632
00:35:50,337 --> 00:35:52,933
ولكن ... انظر ماالفائدة

633
00:35:53,388 --> 00:35:55,443
كل شيء كتبتيه لي

634
00:35:55,845 --> 00:35:57,390
أنا اشعر به ايضا

635
00:35:59,465 --> 00:36:01,650
ولكني لم استطيع ات اصيغه لك في كلمات

636
00:36:09,645 --> 00:36:11,160
لقد فعلت ذلك

637
00:36:51,875 --> 00:36:53,811
مرحباً,أنا وايتي دارهم

638
00:36:53,917 --> 00:36:58,770
أنا آسف للأتصال بوقت متأخر,لكنني اردت ان اتحدث معك يا مدير الرياضه 


639
00:37:07,287 --> 00:37:08,510
مارفن

640
00:37:08,787 --> 00:37:10,291
لقد أحضرت لك شيء

641
00:37:11,887 --> 00:37:13,391
أنه كتاب جيمي السنوي

642
00:37:13,808 --> 00:37:15,221
لقد كتب الكثير من الناس به.

643
00:37:16,608 --> 00:37:19,091
لقد قالوا عنه بعض الأشياء الرائعة عن جيمي

644
00:38:35,197 --> 00:38:37,120
لوكاس سيكون بخير ياكارين

645
00:38:37,225 --> 00:38:38,501
لا أعلم

646
00:38:40,447 --> 00:38:42,980
انا اشعر ان هناك شيء غير صحيح في هذا


647
00:38:44,798 --> 00:38:47,622
عندما اخبرته ان يتلقى المساعدة ... نظر الي   

648
00:38:48,128 --> 00:38:49,401
كأنني خائنه

649
00:38:49,517 --> 00:38:50,941
حسناً ,لقد قمتِ بالصواب

650
00:38:51,047 --> 00:38:53,041
لقد خرج عن السيطرة
أنه كالمجنون

651
00:38:56,375 --> 00:38:59,092
أبني ليس بمجنون

652
00:39:00,558 --> 00:39:02,890
أنا آسف ,كارين
لم أقصد ذلك.

653
00:39:03,075 --> 00:39:06,502
أن الأمر ليس بسيط علي يادان

654
00:39:15,736 --> 00:39:16,922
ماهو؟

655
00:39:19,005 --> 00:39:21,320
أنها مجرد قليل من المشاكل
أعتقد أنني سأهتم بها.

656
00:39:21,748 --> 00:39:24,041
يجب أن أذهب
هذهـ الأمور لن تأخذ الكثير من الوقت

657
00:39:24,148 --> 00:39:25,312
آنا أسف

658
00:39:28,798 --> 00:39:30,440
ستذهب الى مكان ما يادان؟

659
00:39:31,436 --> 00:39:33,313
ماالذي تقوم به يالوكاس؟

660
00:39:34,947 --> 00:39:36,982
أنني أحمي أمي

661
00:39:42,978 --> 00:39:45,012
ماذا ستفعل ستطلق النار علي؟

662
00:39:45,378 --> 00:39:47,810
نعم ,سأفعل

663
00:39:49,096 --> 00:39:51,380
كما أطلقت النار على عمي كيث

664
00:39:51,485 --> 00:39:54,201
لوكاس ماذا تفعل بالمسدس؟

665
00:39:54,958 --> 00:39:57,012
- ضع المسدس في الأرض.
- لا أستطيع

666
00:39:57,116 --> 00:39:58,080
لوكاس!

667
00:39:58,187 --> 00:40:00,441
الرسائل التي تلقاها دان--

668
00:40:01,845 --> 00:40:02,953
أنا الذي قمت بأرسالها

669
00:40:03,758 --> 00:40:05,702
لقد تظاهرت بأنني آبي --

670
00:40:05,806 --> 00:40:08,802
تعلمين
الفتاة التي شاهدته وهو يقتل كيث

671
00:40:10,145 --> 00:40:11,320
لقد سمعِته --

672
00:40:11,427 --> 00:40:14,153
آبي مجرد مشكلة صغيرهـ سيهتم بها

673
00:40:14,258 --> 00:40:16,013
لا تستمعين أليه ياكارين
أنه يتوهم

674
00:40:16,078 --> 00:40:20,941
ربما يتوجب عليك قول الحقيقة عندما
أصوب المسدس بأتجاهـ رأسك

675
00:40:21,047 --> 00:40:23,843
لوكاس,أرجوك
ضع المسدس بالأرض,حسناً؟

676
00:40:23,947 --> 00:40:25,202
لا أستطيع

677
00:40:27,386 --> 00:40:28,771
لا أستطيع

678
00:40:31,938 --> 00:40:34,202
-كارين!
-لا تلمسها

679
00:40:34,306 --> 00:40:36,541
أمي؟أمي, هل أنتي بخير

680
00:40:36,645 --> 00:40:37,890
ربما تكون قد أجهضت

681
00:40:37,928 --> 00:40:39,883
أبقى هناك,
لا تلمسها

682
00:40:39,986 --> 00:40:43,392
هذه أمي!
أقسم بالله أني سأقتلك!

683
00:40:47,136 --> 00:40:51,573
ـــــــــــــــــلو  blueee ترجمة بواسطة   بـــــــــــــــ

