1
00:00:00,055 --> 00:00:01,456
سابقـاً فـي
One Tree Hill

2
00:00:01,466 --> 00:00:02,675
اعتقد اني كنت مخطأ

3
00:00:02,685 --> 00:00:04,550
انا لست الشاب المناسب لكِ, يا بروك دايفز

4
00:00:04,560 --> 00:00:07,715
لقد قايضت السيارة مقابل الدراجة النارية
و وفرت 200

5
00:00:07,786 --> 00:00:09,588
والدتك تريد عودتك للفريق

6
00:00:09,598 --> 00:00:11,670
يجب ان تستمر في تناول دوائك

7
00:00:11,680 --> 00:00:13,341
و تلعب بـ حدود 15 دقيقة في الليلة

8
00:00:13,351 --> 00:00:14,438
منحة كاملة

9
00:00:14,448 --> 00:00:16,193
اخبر المدرب (كـي) اني لن اخذله

10
00:00:16,206 --> 00:00:17,790
هايلي .. سأذهب الى جامعة دوك

11
00:00:17,803 --> 00:00:19,243
انا حامل

12
00:00:19,418 --> 00:00:20,589
ستكون بخير

13
00:00:20,591 --> 00:00:23,020
اعتقد ان عمي الميت انقذ حياتي

14
00:00:23,039 --> 00:00:25,103
لقد قتلت اخي

15
00:00:25,348 --> 00:00:28,460
انه يعمل عارض ازياء .. كـ عمل جزئي
وانتِ مصممة ازياء , عمرك 23 سنة

16
00:00:28,476 --> 00:00:30,070
و اسمك بايتون
مضحك جداً

17
00:00:30,085 --> 00:00:32,111
مرحباً
... مرحباً انا

18
00:00:32,125 --> 00:00:33,392
بايتون

19
00:00:33,765 --> 00:00:36,212
انظر,  انا فقط  لدي شعور سيئ حول هذا الشاب

20
00:00:36,225 --> 00:00:37,651
! اتركني وشأني

21
00:00:37,668 --> 00:00:38,421
! يا الهي

22
00:00:38,435 --> 00:00:40,922
الا تعرفين انه من المفترض لنا ان نكون معاً ؟

23
00:00:43,035 --> 00:00:45,513
من انت بحث الجحيم ؟
انا اخيها , ايها السافل

24
00:00:49,496 --> 00:00:52,603
<i>... الحياة تأتي إلينا من خارج الظلام</i>

25
00:00:54,998 --> 00:00:56,273
بايتون

26
00:00:57,568 --> 00:00:58,863
! بايتون

27
00:01:09,678 --> 00:01:13,322
<i>وفي اوقات, نستطيع فيها الكفاح للبحث
عن الشجاعة لمواجهتها</i>

28
00:01:15,357 --> 00:01:17,681
وشكراً لانك كدت تُهشمين رأسي بالمفاتيح

29
00:01:17,696 --> 00:01:21,272
وااو ... انه مشرق

30
00:01:21,636 --> 00:01:24,620
... اجل,  حسناً
....مع وجود المجنون ديريك بالخارج

31
00:01:24,637 --> 00:01:27,670
لم اتمكن حقاً من النوم منذ 48 ساعة

32
00:01:27,965 --> 00:01:31,112
فكرت انه ربما علي ان اجرب طلاء الظلال لتختفي

33
00:01:33,177 --> 00:01:35,133
هل يمكنك التحدث مع امك ؟

34
00:01:35,158 --> 00:01:36,150
ربما تستطيع المساعدة

35
00:01:36,168 --> 00:01:37,361
هيا يا هيلز .. لقد رأيتِ حال أمي

36
00:01:37,375 --> 00:01:39,693
لا تستطيع حتى مساعدة نفسها الان

37
00:01:40,016 --> 00:01:42,360
اكره ان اقول هذا
لكن ماذا عن والدك ؟

38
00:01:42,378 --> 00:01:44,620
...اعرف اننا في مشكلة مالية الان

39
00:01:44,637 --> 00:01:46,391
... لكني سأهتم بالامر
اعدك

40
00:01:46,408 --> 00:01:48,243
فـ بعد ان ينتهي موسم كرة السلة .. سأجد عملاً

41
00:01:48,256 --> 00:01:50,280
لكني لن اذهب لـ والدي بسبب هذا

42
00:01:50,297 --> 00:01:53,492
... حسناً انا اسفة,  الامر فقط هو اننا سنصبح عائلة قريباً

43
00:01:53,507 --> 00:01:55,962
واعتقد اني فقط احتاج لذلك الشاب من المؤتمر الصحفي

44
00:01:55,976 --> 00:01:58,161
ليخبرني بـ أن "كل شيء سيكون بخير" .. مرة اخرى

45
00:01:58,177 --> 00:01:59,252
سيكون

46
00:01:59,265 --> 00:02:02,323
... اوه, واعرف اننا في النهاية سنسترجع سيارتنا

47
00:02:02,338 --> 00:02:04,343
... لذا تصورت انه لحين ذلك

48
00:02:04,478 --> 00:02:05,601
تستطعين الركوب معي

49
00:02:05,617 --> 00:02:07,643
اعرف انك لا تتوقع مني ان ارتدي هذه

50
00:02:07,657 --> 00:02:09,461
هيا,  انها قوانين الولاية

51
00:02:09,475 --> 00:02:12,342
بالاضافة, انتي التي كنتي تحتاجين خوذه لركوب الدراجة النارية

52
00:02:15,425 --> 00:02:16,853
... لا

53
00:02:20,345 --> 00:02:22,011
مرحباً
مرحباً يا فتاة

54
00:02:22,026 --> 00:02:25,213
انتِ .. جداً عبقرية

55
00:02:25,226 --> 00:02:26,791
لا اعرف حتى لماذا شككت بي

56
00:02:26,808 --> 00:02:28,322
فقط انحني للاستاذة

57
00:02:28,338 --> 00:02:32,220
اوه, انا منحنية
... انا جداً معجبة بـ الفتى العارض

58
00:02:32,236 --> 00:02:34,140
او علي ان اقول .. الرجل العارض ؟

59
00:02:34,155 --> 00:02:35,750
هل يعجبك ؟

60
00:02:35,767 --> 00:02:38,802
لقد اهداني اياه نيك

61
00:02:38,815 --> 00:02:41,980
اذاً, انا افكر انك ربما تخطيتي لوكاس
.. الان

62
00:02:41,995 --> 00:02:45,293
... حسناً لنرى
اخر شيء اهداني اياه لوكاس .. كان شريط اغاني منوعة

63
00:02:45,308 --> 00:02:47,942
.....شريط منوعات.. ام اقراط .. شريط منوعات
اقراط ؟

64
00:02:47,958 --> 00:02:50,173
انا ادين لك بذلك تماماً

65
00:02:52,207 --> 00:02:55,551
... حسناً, اجلسوا في مقاعدكم
انا معلم الانجليزية الجديد .. السيد شافيز

66
00:02:57,328 --> 00:02:58,580
نيك ؟

67
00:02:58,598 --> 00:02:59,911
بايتون ؟

68
00:02:59,926 --> 00:03:01,522
هنا

69
00:03:04,096 --> 00:03:06,533
علي انا اذهب الى الممرضة .. اشعر بالغثيان

70
00:03:11,990 --> 00:03:21,020
Y@SM!NE  : تـرجــمـــة

71
00:03:22,778 --> 00:03:30,587
(ترجمة الحلقة السادسة)
بعنـوان : أيـن نمـت الليلـة الماضيـة ؟

72
00:03:48,998 --> 00:03:51,540
! هذا كله خطئك انتِ

73
00:03:51,555 --> 00:03:53,761
... حسناً ؟   انتي خدعتني لادخل في هذا المأزق

74
00:03:53,776 --> 00:03:54,892
ما رأيكِ بمساعدتي للخروج منه ؟

75
00:03:54,908 --> 00:03:57,173
لست انا من تخلت عن حبيبها

76
00:03:57,186 --> 00:03:59,541
لتحصل على علاقة مثيرة مع معلم الانجليزية

77
00:03:59,755 --> 00:04:01,832
مع اني .. اشعر بالغيرة نوعاً ما

78
00:04:01,845 --> 00:04:04,092
شكراً .. على هذا النقد البناء

79
00:04:04,105 --> 00:04:05,861
ما الذي يفترض بي ان افعله الان .. ايتها عبقرية ؟

80
00:04:05,876 --> 00:04:07,750
.. يجب علي انا أراه  كل يوم
حتى يوم تخرجي

81
00:04:07,766 --> 00:04:09,643
هذا جداً محرج
... انظري

82
00:04:09,655 --> 00:04:12,801
لابد انه مُحرج بشأن الموقف مثلك

83
00:04:13,968 --> 00:04:17,161
... حسناً ربما ليس محرجاً بقدرك انتِ
لكن يجب عليك ان تتعاملي معه

84
00:04:17,176 --> 00:04:18,553
اتعامل معه ؟
كيف اتعامل معه ؟

85
00:04:18,566 --> 00:04:19,861
تحطم سيارة؟  ..  غرق؟
ما الذي تقترحينه ؟

86
00:04:19,875 --> 00:04:21,753
اسمعي,  لماذا لاتنتظرين حتى تنتهي المدرسة

87
00:04:21,766 --> 00:04:23,520
بهذه الطريقة سـ تتمكنين من التحدث اليه وحده

88
00:04:23,538 --> 00:04:25,092
اقصد .. لايمكنك التغيب عن المدرسة الى الابد

89
00:04:25,108 --> 00:04:26,473
اوه حقاً ؟  ..  من يقول ذلك ؟

90
00:04:26,485 --> 00:04:30,363
لماذا احتاج الى درس الانجليزية الغبي
على ... اي ... كل .. حال ؟

91
00:04:35,165 --> 00:04:36,521
حسناً

92
00:04:36,675 --> 00:04:38,903
.... هلا تقدمين لي خدمة , و تراقبين المدخل لي

93
00:04:38,917 --> 00:04:40,971
للتأكد من ان الوضع آمن ؟

94
00:04:49,048 --> 00:04:52,150
.... في الواقع
ربما عليك ان تنتظري للحظة

95
00:04:52,165 --> 00:04:55,513
هل نتوقع مجيء تتبع مصوري الفضائح ؟

96
00:04:55,527 --> 00:04:57,910
او انك فقط  تشعرين بالخجل من رؤيتهم لك معي ؟

97
00:04:57,928 --> 00:05:00,470
كلا ... الجميع يعلم

98
00:05:00,486 --> 00:05:03,032
اعتقد ان الاخبار السيئة تنتشر بسرعة

99
00:05:03,046 --> 00:05:05,152
هل ستكونين بخير ؟

100
00:05:05,166 --> 00:05:08,022
في كل مرة اغلق فيها عيني
... اراه هناك , يراقبني

101
00:05:08,038 --> 00:05:09,542
والان علي ان اتي للمدرسة
... والتعامل

102
00:05:09,558 --> 00:05:11,243
معهم جميعاً وهم يراقبوني ؟

103
00:05:11,556 --> 00:05:12,932
هل حاولت الاتصال بـ والدك ؟

104
00:05:12,945 --> 00:05:14,413
! لا

105
00:05:14,856 --> 00:05:17,230
انظر, اعرف انه سيعود الى المنزل
في الدقيقة التي اتصل بها

106
00:05:17,247 --> 00:05:19,330
لكن ما الجدوى ؟
لقد انتهى الامر

107
00:05:19,345 --> 00:05:21,050
وهناك حوالي مئة من ضباط شرطة

108
00:05:21,067 --> 00:05:22,553
في الخارج يبحثون عن المجنون ديريك

109
00:05:22,566 --> 00:05:25,092
لذا, ما الذي يمكن لوالدي ان يفعله ؟

110
00:05:25,108 --> 00:05:26,903
يحميك

111
00:05:27,337 --> 00:05:30,103
استطيع الاعتناء بنفسي
اعرف ذلك

112
00:05:30,116 --> 00:05:32,072
لكن لا بأس ان شعرتي بالخوف
من وقت لاخر

113
00:05:32,085 --> 00:05:33,512
حقاً ؟

114
00:05:33,527 --> 00:05:35,492
ما الذي تخافه ؟

115
00:05:36,538 --> 00:05:39,953
هذا الصباح, سألت وايتـي
اذا كان يمكنني ان اعود للعب مرة اخرى

116
00:05:40,066 --> 00:05:42,460
هذا رائع يا لوك
اجل

117
00:05:42,477 --> 00:05:46,463
... لكن مع حالة قلبي
هذا الامر ... لم يغير واقع انه مخيف

118
00:05:46,478 --> 00:05:48,572
إذاً,  لماذا ستعود للعب ؟

119
00:05:48,586 --> 00:05:50,553
لان هذا هو من اكون

120
00:05:50,738 --> 00:05:54,573
وانتي يجب ان تعودي الى ما كنت عليه

121
00:06:01,297 --> 00:06:02,773
سأخرج من هنا

122
00:06:03,735 --> 00:06:07,552
... بايتون انتظري
....اذا سمحت لهذا بـ تغييرك

123
00:06:08,346 --> 00:06:10,333
هو سيفوز

124
00:06:10,528 --> 00:06:12,771
ربما هو يفوز

125
00:06:18,588 --> 00:06:20,080
جيجي
! ماوث

126
00:06:20,096 --> 00:06:21,552
كنت للتو افكر بك
جيد

127
00:06:21,568 --> 00:06:22,791
تعرفين, بما اننا الان ضمن المبارايات

128
00:06:22,805 --> 00:06:25,193
يجب علينا تقديم لعبتنا على البث الاذاعي

129
00:06:25,206 --> 00:06:27,330
انا سأدعوك للخروج في موعد

130
00:06:27,507 --> 00:06:29,860
هل قمت للتو بدعوتي ؟

131
00:06:29,875 --> 00:06:31,081
كـ موعد ؟

132
00:06:31,096 --> 00:06:34,272
... كلا ليس بعد,  لكن
سأفعل ذلك

133
00:06:34,288 --> 00:06:36,340
فقط اردتك ان تعرف ذلك

134
00:06:45,976 --> 00:06:47,920
ماذا لدينا هنا ؟

135
00:06:47,935 --> 00:06:50,711
! نجم فريق رايفنز ينتظر الحافلة

136
00:06:50,728 --> 00:06:52,862
شخص ما يرغب بالتحدث اليك

137
00:06:56,785 --> 00:06:58,373
هل تعرفني ؟

138
00:06:59,168 --> 00:07:00,942
انا اعرفك

139
00:07:00,956 --> 00:07:05,502
نايثن سكوت .. قوة فريق "تري هيل" في التقدم
منذ 15 سنة

140
00:07:05,515 --> 00:07:07,170
لديك على الاقل 28 نقطة في المبارة

141
00:07:07,188 --> 00:07:09,870
لقد سجلت للتو  (ثلاث اضعاف العدد) ... للمرة
الـ 14  هذه السنة

142
00:07:09,871 --> 00:07:13,071
ذلك, وبالاضافة الى تسديداتك اثناء قفزك
التي جعلت والدك يخجل من نفسه

143
00:07:13,695 --> 00:07:15,761
كيف ابدو حتى الان ؟

144
00:07:15,775 --> 00:07:17,490
جيد

145
00:07:17,503 --> 00:07:18,923
دانتي جونز

146
00:07:18,938 --> 00:07:20,609
مرحباً

147
00:07:21,431 --> 00:07:23,400
لماذا لم تسجل مع جامعة دوك ؟

148
00:07:23,419 --> 00:07:25,251
لم اقل ابداً اني لن افعل

149
00:07:25,265 --> 00:07:27,071
اجابة جيدة

150
00:07:27,086 --> 00:07:30,751
... السؤال الاكثر اهمية هو
هل ستفوز بـ لقب الولاية ؟

151
00:07:31,316 --> 00:07:33,313
تستطيع ان تراهن على ذلك

152
00:07:35,005 --> 00:07:36,991
ربما افعل

153
00:07:39,405 --> 00:07:42,592
هل تريد توصيلة ؟
كلا .. شكراً

154
00:07:42,605 --> 00:07:44,713
حسناً ... كما يناسبك

155
00:07:44,725 --> 00:07:47,292
دعني اعطيك نصيحة

156
00:07:47,855 --> 00:07:50,110
فز بـ لقب الولاية و اذهب الى جامعة دوك

157
00:07:50,128 --> 00:07:53,423
هذه البلدة انتظرت كثيراً
(لقب الولاية)

158
00:07:53,558 --> 00:07:55,771
وقتاً طويلاً

159
00:07:58,706 --> 00:08:00,900
اعتني بتلك الركبة

160
00:08:21,286 --> 00:08:24,691
اذا لم تستطع ان تدرب
على الاقل يمكنك ان تنصح الفتى قليلاً

161
00:08:24,706 --> 00:08:28,802
انها منحة كاملة الى (دوك) .. انها شيئاً
اجتهد لتحقيقه طوال حياته

162
00:08:29,255 --> 00:08:31,781
لقد قمت بذلك الخطأ معك

163
00:08:31,795 --> 00:08:34,691
ولن اقوم به مع نايثن

164
00:08:34,708 --> 00:08:37,210
... والان, اذا عذرتني

165
00:08:37,228 --> 00:08:40,753
لدي بطولة الولاية لـ افوز بها

166
00:08:43,817 --> 00:08:47,173
ما الذي تعرفه عن الفن المكتوب على جدار مكتبي ؟

167
00:08:48,837 --> 00:08:52,850
" و هو قال, ما الذي فعلته ؟ "

168
00:08:52,865 --> 00:08:58,650
" صوت دم الشقيق نادى علي من الارض "

169
00:08:58,706 --> 00:09:01,001
انها قصة هابيل و قابيل ... يا داني

170
00:09:01,015 --> 00:09:03,420
انا اعرف انجيلي

171
00:09:04,205 --> 00:09:06,412
... السؤال هو

172
00:09:06,425 --> 00:09:09,283
ما الذي تفعله على جدارك ؟

173
00:09:09,295 --> 00:09:11,213
ربما مزحة

174
00:09:11,226 --> 00:09:13,040
.. يبدو ان احدهم يعتقد اني اسئت معاملة كيث

175
00:09:13,057 --> 00:09:14,391
عندما كان حياً

176
00:09:14,407 --> 00:09:17,571
كلنا لدينا خطايانا

177
00:09:17,586 --> 00:09:19,371
ماذا تعني بذلك ؟

178
00:09:19,387 --> 00:09:23,702
اعني ان يوم الحساب ينتظرنا كلنا

179
00:09:28,025 --> 00:09:30,640
انه لشيء جيد انك تصلي يا وايتـي

180
00:09:38,438 --> 00:09:40,170
ما الذي تفعلينه ؟

181
00:09:40,186 --> 00:09:42,231
فقط ادعو ان لا يقتلني

182
00:09:42,246 --> 00:09:44,641
كيف يبدو ؟
هل يبدو غاضباً ؟

183
00:09:46,776 --> 00:09:49,433
اجل ولكن بطريقة مثيرة

184
00:09:49,446 --> 00:09:50,812
ربما علي ان اكلمه من اجلك

185
00:09:50,828 --> 00:09:52,392
ستفعلين ؟  ..  شكراً

186
00:09:53,775 --> 00:09:55,853
ليس بهذه السرعة

187
00:09:55,975 --> 00:09:59,591
حسناً اسمعي .. انا نوعاً ما لدي الخبرة في مثل هذه الامور

188
00:09:59,658 --> 00:10:01,471
... سيقول لك .. انه لم يكن عليك ان تكذبي عليه ابداً

189
00:10:01,486 --> 00:10:03,590
وان الامر لا يمكن ان ينجح
... بسبب اختلاف العمر

190
00:10:03,606 --> 00:10:06,683
ثم سيقول انه من المستحيل ان تكونا معاً لانه معلمك

191
00:10:06,686 --> 00:10:09,752
ثم سيصرخ كثيراً
ولكن عندها سينتهي الامر

192
00:10:09,766 --> 00:10:12,811
فقط تذكري .. اذا كان غاضب جدا
ابدئي بالبكاء

193
00:10:12,828 --> 00:10:14,541
تنفع في كل مرة

194
00:10:14,556 --> 00:10:16,570
اراك في الساحة
حظاً جيداً

195
00:10:19,118 --> 00:10:20,741
مرحباً

196
00:10:21,156 --> 00:10:22,871
... بروك ديفز

197
00:10:23,238 --> 00:10:25,582
طالبة ثانوية .. في عمر الـ 18

198
00:10:31,696 --> 00:10:35,520
حسناً ... انا اعلم
انا اسفة

199
00:10:35,976 --> 00:10:40,232
كان علي ان  اخبرك بالحقيقة
... بشأن عمري و من اكون,  لكن

200
00:10:40,245 --> 00:10:42,351
تقابلنا و خرجنا سوية
واعجبت بك

201
00:10:42,365 --> 00:10:43,703
... انا فقط لم اعرف كيف

202
00:10:48,067 --> 00:10:49,881
لم يكن عليك ان تكذبي

203
00:10:49,896 --> 00:10:51,360
اعرف

204
00:10:51,635 --> 00:10:54,083
نحن حقاً لا نستطيع فعل هذا .. اليس كذلك ؟

205
00:10:54,848 --> 00:10:56,311
اجل

206
00:11:06,007 --> 00:11:07,740
! قلت ان عمرك 23

207
00:11:07,858 --> 00:11:10,140
وانت قلت انك عارض
...عمل جزئي .. ولكن عملي الاساسي هو

208
00:11:10,156 --> 00:11:12,710
معلمك .. لذا حقاً لا يمكننا فعل هذا

209
00:11:14,018 --> 00:11:15,881
كلا اطلاقاً

210
00:11:16,635 --> 00:11:19,410
... ولكن, اذا كنا سنفعل هذا

211
00:11:19,648 --> 00:11:21,702
علينا التأكد من ان لا يعرف احد بذلك

212
00:11:21,728 --> 00:11:22,752
لا احد

213
00:11:22,766 --> 00:11:24,531
ولا روح

214
00:11:24,548 --> 00:11:27,261
اذا .. كنا سنفعل هذا

215
00:11:29,145 --> 00:11:31,071
لن اخبر احداً اذا لم تخبري انت

216
00:11:31,086 --> 00:11:32,512
حسناً

217
00:11:40,196 --> 00:11:42,382
انظروا من انتهى به المطاف في ملعبي

218
00:11:42,397 --> 00:11:45,820
يا الهي .. لعبت هنا مباراة محترمة واحدة
و فجأة اصبح ملعبك

219
00:11:45,835 --> 00:11:48,420
سمعت اشاعة انك ربما ستعود للفريق

220
00:11:48,437 --> 00:11:49,791
هل هذا صحيح يا لوك ؟

221
00:11:49,807 --> 00:11:51,371
انه صحيح يا اصدقائي

222
00:11:51,385 --> 00:11:52,951
لقد عدت

223
00:11:53,466 --> 00:11:54,782
حسناً

224
00:11:54,797 --> 00:11:56,922
انا وصديقي اصبحنا معاً مرة اخرى

225
00:11:56,935 --> 00:11:58,972
اربعين دقيقة في الليلة, في الوقت الكبير

226
00:11:58,986 --> 00:12:00,880
في الواقع, وايتـي سمح لي ان العب لمدة 15 دقيقة
في المباراة .. تعرف

227
00:12:00,897 --> 00:12:02,793
بسبب حالة قلبي

228
00:12:05,497 --> 00:12:07,133
... لذا

229
00:12:07,636 --> 00:12:10,052
اظن انك تريد اعادة هذه

230
00:12:14,817 --> 00:12:16,890
بما انك بدأت هذه السنه بها .. احتفظ بها

231
00:12:16,906 --> 00:12:18,871
هل انت متأكد ؟
اجل انا متأكد

232
00:12:18,887 --> 00:12:20,381
رائع

233
00:12:20,528 --> 00:12:23,301
حسناً .. لنلعب حتى يصل الفائز 21 نقطة

234
00:12:25,205 --> 00:12:28,003
ولكن في حالتك انت .. يا سيد 15 دقيقة

235
00:12:28,425 --> 00:12:30,341
سنجعل اللعبة عند 11 نقطة

236
00:12:30,358 --> 00:12:31,871
حسناً

237
00:12:51,796 --> 00:12:53,382
ماوث ما الذي تفعله ؟

238
00:12:54,636 --> 00:12:56,312
جيجي تريد الخروج معي في موعد

239
00:12:56,326 --> 00:12:57,910
جيجي ظريفة

240
00:12:58,048 --> 00:12:59,960
حسناً,  انا حقاً لا افكر بها بهذه الطريقة

241
00:12:59,978 --> 00:13:02,250
... اقصد اني حتى لا اعرفها, لكني

242
00:13:02,267 --> 00:13:04,261
لا اريد ان اجرح مشاعرها

243
00:13:04,296 --> 00:13:06,121
ما الذي يجب علي فعله ؟

244
00:13:06,288 --> 00:13:09,301
اوه, انا لست الخبيرة في العلاقات
هذه الايام .. ثق بي

245
00:13:09,318 --> 00:13:12,713
لكنك ذكي يا ماوث
ستجد طريقة ما

246
00:13:12,726 --> 00:13:15,193
واياً كان ما ستفعله .. فقط كن لطيفاً

247
00:13:24,317 --> 00:13:25,572
إذاً ؟

248
00:13:26,885 --> 00:13:29,030
... لقد كنتِ محقة,  لقد كان الامر

249
00:13:29,165 --> 00:13:31,483
حقاً حاد

250
00:13:31,685 --> 00:13:33,391
إذاً انتهى الامر ؟

251
00:13:35,088 --> 00:13:36,973
اجل .. انتهى الامر

252
00:13:42,896 --> 00:13:44,910
تجاوزت الحد الائتماني ؟

253
00:13:45,898 --> 00:13:48,242
هل انت متأكد ؟
هل يمكنك التأكد مرة اخرى ؟

254
00:13:50,106 --> 00:13:51,402
اجل

255
00:13:51,546 --> 00:13:52,712
حسناً

256
00:13:52,726 --> 00:13:55,340
كلا, اجل شكراً

257
00:13:55,645 --> 00:13:57,001
هل كل شيء بخير ؟

258
00:13:57,015 --> 00:13:59,591
حاولت استخدام بطاقة الائتمان هذا الصباح
وقد تم رفضها

259
00:13:59,605 --> 00:14:02,593
والان شركة البطاقات تخبرني اننا تجاوزنا الحد الائتماني

260
00:14:02,606 --> 00:14:04,600
هل تحدثت الى نايثن بهذا الخصوص ؟

261
00:14:04,616 --> 00:14:08,272
نوعا ما .. لكنه قال ان كل شيء سيكون على مايرام

262
00:14:08,285 --> 00:14:10,362
كارين .. اذا كنا لا نستطيع التعامل مع الوضع الان

263
00:14:10,376 --> 00:14:12,100
فـ ما الذي سنفعله عندما يأتي الطفل ؟

264
00:14:12,118 --> 00:14:14,143
حسناً لا بأس .. دعينا لا نفزع

265
00:14:14,155 --> 00:14:16,993
اذا أردتي عملاً اكثر .. استطيع مساعتدك بخصوص هذا

266
00:14:17,005 --> 00:14:19,960
تعرفين .. في الصباح قبل المدرسة او بالمساء
أياً كان يناسبك

267
00:14:19,977 --> 00:14:21,763
اجل, حسناً

268
00:14:22,218 --> 00:14:24,830
اذا اردت قرض .. او احد لتكلميه ايضاً

269
00:14:24,846 --> 00:14:26,990
بامكاني مساعدتك بهذا الخصوص ايضاً

270
00:14:27,146 --> 00:14:31,280
فـ انا الخبيرة في حمل المراهقات

271
00:14:42,578 --> 00:14:44,922
مظلم قليلاً .. الا تعتقدين ذلك ؟

272
00:14:45,086 --> 00:14:46,530
احبك يا لوك

273
00:14:46,545 --> 00:14:48,611
لكني اخترت الظلام

274
00:14:48,805 --> 00:14:52,121
حسناً, اردت فقط تفقدك يا فتاة

275
00:14:52,225 --> 00:14:53,952
كيف حال رأسك ؟

276
00:14:54,197 --> 00:14:56,211
... هل هذا فقط ما اظنه

277
00:14:56,516 --> 00:14:59,213
او اني فعلاً السبب الذي يدفع الناس للذهاب دوماً ؟

278
00:14:59,695 --> 00:15:03,760
او انا .. السبب لكل هذه الامور التي تظل تحدث لي ؟

279
00:15:03,895 --> 00:15:06,603
ربما انه فقط  .. مقدر لي اكون وحيدة

280
00:15:06,616 --> 00:15:08,152
انتِ لست السبب

281
00:15:08,167 --> 00:15:10,242
وانت لست وحيدة

282
00:15:11,735 --> 00:15:14,380
ولكن في النهاية ستكونين

283
00:15:15,555 --> 00:15:17,302
كلا انت محق .. استطيع فعل ذلك

284
00:15:17,315 --> 00:15:18,300
حسناً

285
00:15:18,316 --> 00:15:21,722
... ولكن فقط للاحتياط ,  لديك مفاتيح لمنزلي

286
00:15:21,935 --> 00:15:24,523
وسأكون قريب في حال اتصلت بي

287
00:15:28,607 --> 00:15:30,080
شكراً

288
00:15:47,875 --> 00:15:49,531
الى اين انت ذاهبة ؟

289
00:15:52,486 --> 00:15:55,621
احتاج فقط للرياضة .. لهذا سأذهب للجري

290
00:15:55,636 --> 00:15:58,652
ستحتاجين لـ الركض بالماراثون
لتخففي من تلك المؤخرة

291
00:16:29,556 --> 00:16:31,392
مرحباً

292
00:16:32,247 --> 00:16:34,551
انا اسفة .. لقد حاولت

293
00:16:41,397 --> 00:16:43,601
هل تكلمت مع اخيك ؟

294
00:16:46,077 --> 00:16:48,770
لم يعيد الاتصال بي

295
00:16:48,835 --> 00:16:51,580
انه كـ جندي بالبحرية او شيء من هذا القبيل

296
00:16:54,145 --> 00:16:56,242
هل يمكنني ان ابقى ؟

297
00:16:59,888 --> 00:17:01,533
بالتأكيد

298
00:17:24,247 --> 00:17:26,273
انه لمن الجيد ان تتعامل مع صديق قديم

299
00:17:26,285 --> 00:17:29,383
يبدو انه لم يعرف ان نجمنا لديه زوجة حامل

300
00:17:29,397 --> 00:17:30,793
.... اجل, وعندما سمع بـ وضعك

301
00:17:30,805 --> 00:17:32,692
كان سعيداً بـ قبول اعادة السيارة لك

302
00:17:32,705 --> 00:17:35,033
شكراً,  ولكن لا يمكنني ان اقبل هذا منك

303
00:17:35,045 --> 00:17:36,221
فهذه هي قوانين
(الاتحاد القومي للرياضة الجامعية )

304
00:17:36,236 --> 00:17:37,561
نايثن انها سيارتك

305
00:17:37,578 --> 00:17:39,701
ليس هناك نقود بالموضوع

306
00:17:39,715 --> 00:17:42,603
فقد اعتبرها قرض للمساعدة في التخرج

307
00:17:42,616 --> 00:17:45,601
هل هذا ما تسمي به نفسك هذه الايام ؟

308
00:17:46,226 --> 00:17:49,970
لماذا افسدت هذه البادرة الجميلة
عن طريق جعلي اشعر بالسوء ؟

309
00:17:50,146 --> 00:17:51,932
فقد خذ السيارة

310
00:17:52,327 --> 00:17:54,552
فما الذي اريد فعله بتلك الخردة ؟

311
00:17:55,338 --> 00:17:59,021
اتعرف يا نايت .. نحن (فريق رايفنز) ندعم بعضنا

312
00:18:01,957 --> 00:18:03,643
... دانتي

313
00:18:07,057 --> 00:18:08,452
شكراً

314
00:18:58,495 --> 00:18:59,723
حاولت ان اتصل بك

315
00:18:59,737 --> 00:19:01,181
اعرف

316
00:19:01,196 --> 00:19:04,312
انظر .. انها بايتون
انها ليست بخير

317
00:19:04,326 --> 00:19:06,342
وذكرني,  لماذا يجب ان يهمني هذا ؟

318
00:19:06,356 --> 00:19:07,460
انها اختك

319
00:19:07,475 --> 00:19:08,733
انا حتى لا اعرفها

320
00:19:08,745 --> 00:19:11,351
ولـ اكون صريحاً معك .. اذا كانت هذه المقدمة هي اشارة

321
00:19:11,368 --> 00:19:13,242
... لتخبرني فيها عن كيفية تعامل افراد العائلة

322
00:19:13,256 --> 00:19:14,803
اذاً لا اريد ان اسمع

323
00:19:14,965 --> 00:19:17,150
انظر .. بعد ذهاب لاري
انت العائلة الوحيدة التي تملكها

324
00:19:17,168 --> 00:19:19,000
انظر حولك يا سكوت

325
00:19:19,016 --> 00:19:21,942
نحن هنا نتعامل مع مواقف خطرة

326
00:19:21,958 --> 00:19:23,920
.... مواقف من النوع التي تهدد الحياة,  لذا

327
00:19:23,938 --> 00:19:26,602
عليك ان تعذرني اذا لم اجد الوقت

328
00:19:26,616 --> 00:19:28,330
لـ درامتك المدرسية

329
00:19:28,347 --> 00:19:29,951
! هيا يا رجل

330
00:19:29,967 --> 00:19:31,973
انها تحتاج لمساعدتك

331
00:19:32,275 --> 00:19:33,901
انا احتاج مساعدتك

332
00:19:33,917 --> 00:19:35,983
... عندما بدأت جولتي الاولى بالخارج

333
00:19:35,997 --> 00:19:38,633
جعلت هدفي .. هو التعرف على كل رجل في وحدتي

334
00:19:38,646 --> 00:19:41,071
لانهم هم ايضاً احتاجوا المساعدة

335
00:19:41,086 --> 00:19:43,312
لكنها .. حرب

336
00:19:43,325 --> 00:19:45,290
والناس يموتون

337
00:19:45,715 --> 00:19:49,901
لذا .. بعد فترة تعلمت انه
يجب علي التوقف عن التعرف بالشبان

338
00:19:49,917 --> 00:19:51,883
فقد كان الامر اسهل هكذا

339
00:19:51,898 --> 00:19:53,823
اسف لانك قمت بهذه الرحلة

340
00:19:53,836 --> 00:19:55,253
لكني لا استطيع مساعدتك

341
00:19:55,266 --> 00:19:59,000
تسافر الى منتصف العالم
... لتحارب من اجل غريب

342
00:19:59,728 --> 00:20:03,742
ولكنك لا تجد الشجاعة للمحاربة من اجل لحمك ودمك

343
00:20:16,255 --> 00:20:17,710
اسفة

344
00:20:17,727 --> 00:20:19,493
هايلي انت متأخرة
واين بايتون ؟

345
00:20:19,508 --> 00:20:21,411
اعرف انا اسفة
كان علي ان اقفل المقهى

346
00:20:21,428 --> 00:20:22,753
بايتون لم تأتي حتى للمدرسة اليوم

347
00:20:22,765 --> 00:20:24,190
اعتقد ان التشجيع اخر شيء تفكر به الان

348
00:20:24,207 --> 00:20:27,342
حسناً, هي تقوم بادخال متتبع مهووس في حياتها
! و كلنا نخسر بسببها .. لطيف

349
00:20:27,356 --> 00:20:29,951
بروك, بعضنا فعلاً يواجه مشاكل حقيقية

350
00:20:29,966 --> 00:20:31,432
حسناً

351
00:20:32,485 --> 00:20:34,062
كيف حالها ؟

352
00:20:34,078 --> 00:20:35,552
بصراحة لا اعتقد انها ستكون بخير

353
00:20:35,565 --> 00:20:37,750
و سيكون نوعاً ما
جيد اذا علمت بذلك

354
00:20:37,895 --> 00:20:41,390
صححي لي اذا كنت مخطئة
ولكن, الم تكونا اعز صديقتين ؟

355
00:20:41,408 --> 00:20:43,630
ما الذي ستفعلينه بخصوص هذا ؟
لا تسأليني .. حسناً

356
00:20:43,647 --> 00:20:45,573
انا لست العاهرة التي بدأت المشكلة

357
00:20:45,588 --> 00:20:47,392
... بينما كنتي تتعاملين مع كل هذه الامور يا بروك

358
00:20:47,405 --> 00:20:48,981
شخص ترك لك رسالة في الشقة

359
00:20:48,997 --> 00:20:52,020
... بخصوص عرض لـ(تصميم الازياء) او شيء من هذا القبيل

360
00:20:52,036 --> 00:20:53,263
ماذا ؟

361
00:20:53,576 --> 00:20:55,172
ولماذا لم يتصلوا بي ؟

362
00:20:55,188 --> 00:20:57,453
لا اعرف .. ربما لانك تتنقلين من منزل لاخر

363
00:20:57,468 --> 00:20:59,861
مثل الرحالة على الجمال
لقد احتفظت بالرسالة لك

364
00:20:59,876 --> 00:21:02,203
شكراً .. اوه هايلي

365
00:21:02,835 --> 00:21:05,730
فقط لا تخبري بايتون اني سألت عنها .. حسناً ؟

366
00:21:05,878 --> 00:21:07,460
حسناً

367
00:21:15,276 --> 00:21:17,161
هل أردت رؤيتي ايها المدرب ؟

368
00:21:17,178 --> 00:21:18,910
اجل تفضل يا بني

369
00:21:28,956 --> 00:21:30,621
هذا رقم كيث

370
00:21:30,635 --> 00:21:33,153
انا متأكد انه ارادك ان تأخذه

371
00:21:33,575 --> 00:21:36,501
هل تأخذ دوائك ؟
اجل يا سيدي

372
00:21:36,557 --> 00:21:37,962
جيد

373
00:21:38,246 --> 00:21:39,793
... اتعرف

374
00:21:39,808 --> 00:21:44,091
لقد اتخذ الامر من امك قوة كبيرة
... لتأتي الى هنا

375
00:21:44,107 --> 00:21:46,772
وتطلب مني ان اعيدك للفريق

376
00:21:47,035 --> 00:21:48,840
انها تحبك بهذا القدر

377
00:21:48,856 --> 00:21:52,292
لتضع حلمك بالمقدمة .. امام مخاوفها

378
00:21:52,575 --> 00:21:56,401
لديك 15 دقيقة في المباراة الواحدة
لتجعلها فخورة بك

379
00:21:57,626 --> 00:22:02,212
وحياة طويلة .. لتجعل كليهما فخور

380
00:22:05,976 --> 00:22:08,560
حسناً ايها المعجبين .. نهاية الموسم قربت

381
00:22:08,577 --> 00:22:10,500
اذا تمكن (فريق رايفنز) الفوز في المباريات الخمس القادمة

382
00:22:10,518 --> 00:22:12,050
سيصلون لبطولة الولاية

383
00:22:12,068 --> 00:22:14,620
لكن اذا خسروا مباراة واحدة فقط .. فهذا الموسم سينتهي

384
00:22:19,325 --> 00:22:25,460
الـ (التهديد الثلاثي) .. سكيلز تايلور , والاخوان سكوت
نايثان و لوكاس .. لا يمكن ايقافهم

385
00:22:26,075 --> 00:22:28,290
رايفنز فائزون بفرق 10 نقاط

386
00:22:35,555 --> 00:22:39,140
لوكاس سكوت اصبح السلاح السري لفريق رايفنز

387
00:22:39,156 --> 00:22:41,780
يمررها لـ سكيلز تايلور

388
00:22:43,295 --> 00:22:47,363
سكيلز مع حركته من (ريفر كورت) يفوز بنقطتين

389
00:22:49,117 --> 00:22:51,750
فريق رايفنز ..  84 نقطة
فريق بير كريك ..  62 نقطة

390
00:22:51,765 --> 00:22:53,701
يفوز (فريق رافنز) بـ تقدم كبير

391
00:22:53,715 --> 00:22:55,831
انتهى موسم فريق بير كريك

392
00:23:09,688 --> 00:23:12,950
فريق رايفنز هو القوة المسيطرة لهذا الموسم

393
00:23:12,968 --> 00:23:15,161
منذ ان اتحد الاخوان سكوت

394
00:23:15,186 --> 00:23:17,470
لوك يمرر الكرة لـ سكيلز

395
00:23:18,115 --> 00:23:20,022
و سكيلز يمررها عالياً لـ نايثن

396
00:23:20,035 --> 00:23:22,273
ونايثن يسددها

397
00:23:33,018 --> 00:23:35,570
تسديدة طويلة المدى من لوكاس سكوت

398
00:23:35,588 --> 00:23:37,133
... فريق رايفنز متقدم بـ 15 نقطة الان

399
00:23:37,145 --> 00:23:41,201
وهذا هو (الرقم السحري) كما يطلق المدرب عليه
لـ الليلة رقم 22

400
00:23:41,218 --> 00:23:43,493
وكذلك يبدو ان هذه نهاية الطريق بالنسبة لفريق كوغرز

401
00:23:43,506 --> 00:23:45,491
لكونهم قدموا لـ فريق رايفنز فوزاً سهلاً

402
00:23:45,508 --> 00:23:46,450
جيجي ؟

403
00:23:46,466 --> 00:23:48,811
عشاء ام ... فيلم ؟

404
00:23:48,828 --> 00:23:50,972
عندما ادعوك للخروج

405
00:23:53,578 --> 00:23:57,023
ويتقدم (فريق رايفنز) الى الربع النهائي من بطولة الولاية

406
00:24:17,675 --> 00:24:20,571
... سكيلز تايلور يرمي الكرة لمنتصف الملعب

407
00:24:20,585 --> 00:24:23,233
ليأخذها نايثن سكوت بدون نظرة تمريرة

408
00:24:23,247 --> 00:24:26,453
نايثن يسددها
وفريق رايفنز يفوز فوزاً كبيراً

409
00:24:27,945 --> 00:24:31,072
وايتـي ديرم .. يستطيع الشعور بذلك
لقد انتهى الامر

410
00:24:34,908 --> 00:24:38,351
... اذا تمكن فريق (تري هيل) الفوز بمباراة واحدة فقط

411
00:24:38,367 --> 00:24:41,233
فـ سيلعبون في بطولة الولاية

412
00:24:41,388 --> 00:24:43,833
المعجبين متحمسون .. وعليهم ذلك

413
00:24:43,845 --> 00:24:46,671
... سأخبركم ماذا
.... من الممكن ان هذا افضل لعب لفريق رايفنز منذ

414
00:24:54,665 --> 00:24:55,671
! اجل
! اجل

415
00:24:55,687 --> 00:24:58,503
مباراة واحدة فقط وسنتأهل لبطولة الولاية

416
00:24:58,977 --> 00:25:02,381
ليس بهذه السرعة يا هيلز .. اقصد انه علينا مواجهة فريق فيرونا
وهو فريق قوي

417
00:25:02,397 --> 00:25:04,620
اوه اجل .. ولكن بينك انت و لوكاس و سكيلز

418
00:25:04,635 --> 00:25:06,953
لاشيء سيوقفنا الان

419
00:25:09,028 --> 00:25:11,720
او ربما تكلمت اسرع من اللزوم

420
00:25:14,738 --> 00:25:17,821
نايثن, انه فقط منزلنا
ما الذي يحدث ؟

421
00:25:17,837 --> 00:25:19,451
اعتقد ان هذا انذارنا الثالث

422
00:25:19,465 --> 00:25:21,631
... يا الهي, نايثن

423
00:25:22,217 --> 00:25:24,273
.... اكره قول هذا .. ولكني حقاً اعتقد انه

424
00:25:24,286 --> 00:25:26,441
حان الوقت للتحدث مع والدك

425
00:25:41,037 --> 00:25:43,893
اتمنى انك هنا لتخبرني انك ستلتحق بجامعة دوك

426
00:25:43,918 --> 00:25:46,561
انا لست هنا لاكلمك بخصوص كرة السلة

427
00:25:48,407 --> 00:25:51,130
لدي مشاكل مالية يا ابي

428
00:25:51,146 --> 00:25:54,101
... انها جدية و
احتاج مساعدتك

429
00:25:54,117 --> 00:25:55,943
... اتعرف يا نايثن

430
00:25:56,087 --> 00:25:59,770
لقد حطمت قلبي عندما حررت نفسك كـ قاصر
ونسيت اني والدك

431
00:25:59,788 --> 00:26:01,851
والله يعلم اني حاولت ان اكون بجانبك

432
00:26:01,866 --> 00:26:04,663
لكنك متزوج  .. وانت رجل الان

433
00:26:04,755 --> 00:26:07,472
روحي تتمنى لك ان تجد طريقك

434
00:26:07,486 --> 00:26:09,653
ولكن سيكون عليك ان تفعل ذلك بنفسك

435
00:26:09,667 --> 00:26:11,273
اذاً انت تقول .. انك لن تساعدني

436
00:26:11,288 --> 00:26:12,232
ابداً ؟

437
00:26:12,245 --> 00:26:15,012
كلا, ما اقوله هو .. عندما استثمر اموالي

438
00:26:15,026 --> 00:26:17,971
احاول ان ارى امكانية عودة المال لي

439
00:26:17,987 --> 00:26:20,551
والان .. انت لست بـ مستثمر انا مهتم فيه

440
00:26:20,565 --> 00:26:21,850
ولكني ابنك

441
00:26:21,868 --> 00:26:24,983
حقاً ؟
ظننتك حررت نفسك مني

442
00:26:33,628 --> 00:26:36,672
شكراً على لا شيء .. يا أبي

443
00:26:49,068 --> 00:26:50,502
هايلي

444
00:26:51,216 --> 00:26:54,451
لا اعرف اذا كنت استطيع انجاب هذا الطفل يا كارن

445
00:26:58,396 --> 00:26:59,960
ما الذي تقصدينه ؟

446
00:27:01,156 --> 00:27:04,292
... لقد قطعوا التيار الكهربائي الليلة الماضية, و

447
00:27:05,448 --> 00:27:08,102
... انا الوحيدة بيننا .. التي تملك وظيفة

448
00:27:08,118 --> 00:27:10,850
.. وانا حامل
وانا بالمدرسة الثانوية

449
00:27:10,985 --> 00:27:13,880
... و نايثن بهذا القرب من الحصول على منحة كرة السلة

450
00:27:13,897 --> 00:27:16,460
ولكن لا يمكنه فعل ذلك .. مع ايجاد وقت للحصول على وظيفة

451
00:27:16,477 --> 00:27:20,483
وليس لدي اي فكرة عن كيفية انجاح هذا الامر يا كارين

452
00:27:22,615 --> 00:27:26,610
هايلي عندما كنت بعمرك
... وكنت حامل بـ لوكاس

453
00:27:26,628 --> 00:27:29,091
... لم يكن لدي نقود ايضاً

454
00:27:29,108 --> 00:27:31,612
.. ولم يكن لي اصدقاء
ولم يكن لدي جامعة

455
00:27:31,626 --> 00:27:34,402
في الواقع لم يكن لدي عائلة حتى

456
00:27:35,257 --> 00:27:38,673
هذا لا يشعرني بتحسن يا كارين

457
00:27:38,685 --> 00:27:40,673
! انظري لنفسك

458
00:27:41,057 --> 00:27:45,100
لديك نظام دعم ممتاز
... و اصدقاء , وعائلة

459
00:27:45,115 --> 00:27:46,892
... لديك مستقبل ينتظرك في الجامعة

460
00:27:46,906 --> 00:27:51,051
ولكن اهم شيء .. لديك نايثن

461
00:27:53,865 --> 00:27:56,622
بالتأكيد لن يكون الامر سهلاً

462
00:27:56,725 --> 00:27:58,991
لكن عليك ان تتحلي بالإيمان

463
00:28:02,398 --> 00:28:04,340
ثقي بي

464
00:28:05,008 --> 00:28:06,851
تستطعين فعل هذا

465
00:28:10,477 --> 00:28:12,141
تستطعين فعل هذا

466
00:28:15,416 --> 00:28:17,002
إذاً دعني افهم الامر جيداً

467
00:28:17,016 --> 00:28:19,230
انت وبايتون مجرد اصدقاء .. اليس كذلك ؟

468
00:28:21,525 --> 00:28:23,983
اتمنى لو يمكنني الحصول على اصدقاء مثل تلك

469
00:28:29,616 --> 00:28:31,292
ديريك .. مرحباً

470
00:28:31,668 --> 00:28:34,720
سكيلز هذا  .. ديريك شقيق بايتون

471
00:28:35,395 --> 00:28:36,712
تباً

472
00:28:36,727 --> 00:28:40,263
من كان ليظن ان شقيق بايتون .. هو اسود

473
00:28:40,465 --> 00:28:41,980
انا العريف سمرز

474
00:28:41,996 --> 00:28:43,663
الاب الكبير سكيلز

475
00:28:44,625 --> 00:28:47,161
... اردت التحدث اليك بشأن
... لوك

476
00:28:48,117 --> 00:28:49,641
بايتون

477
00:28:49,656 --> 00:28:51,180
سأترككما لتتحدثا

478
00:28:51,197 --> 00:28:52,540
شكراً

479
00:28:59,615 --> 00:29:01,632
حاولت الاتصال بك

480
00:29:01,957 --> 00:29:04,590
لم اكن متأكد ما اذا كنت ارغب برؤيتك

481
00:29:04,656 --> 00:29:06,112
مثل المرة الاولى التي اتصلت بك بها

482
00:29:06,125 --> 00:29:07,751
... واقفلتها بوجهي

483
00:29:07,767 --> 00:29:10,310
! كلمة شكر بسيطة سـ تكفي

484
00:29:10,937 --> 00:29:13,760
انا كنت الضحية,  حسناً ؟
لم يكن خطئي

485
00:29:13,775 --> 00:29:16,633
حسناً هذه هي مشكلتك الاولى
تفكرين وكأنك ضحية

486
00:29:16,648 --> 00:29:18,033
لا تفعل

487
00:29:18,225 --> 00:29:21,643
لا تحكم علي .. لانك لا تعرف شيئاً عني

488
00:29:21,786 --> 00:29:23,463
انت محقة

489
00:29:24,357 --> 00:29:25,963
دعينا نغير هذا

490
00:29:25,978 --> 00:29:27,421
لتأخذي جولة معي

491
00:29:27,437 --> 00:29:29,380
اعطني سبباً وجيها واحداً
لماذا سأفعل هذا

492
00:29:29,395 --> 00:29:32,051
لانه الان .. انا العائلة الوحيد التي تملكينها

493
00:29:35,327 --> 00:29:38,440
... واذا لم ترغبي في ان انتقد مظهرك

494
00:29:38,455 --> 00:29:41,081
يجب عليك ان تنامي في احد هذه الايام

495
00:29:56,126 --> 00:29:58,053
انت لست حقاً كما توقعته

496
00:29:58,065 --> 00:29:59,761
ماذا تعنين ؟

497
00:29:59,937 --> 00:30:03,491
حسناً, لا اعرف
... انا فقط توقعت شخصاً

498
00:30:03,507 --> 00:30:04,661
... ظننتك ستكون اكثر

499
00:30:04,676 --> 00:30:05,951
اكثر بياضاً ؟

500
00:30:06,076 --> 00:30:09,300
.. كلا هذا ليس ما قصدته

501
00:30:09,895 --> 00:30:11,462
ربما هو الجزء الخاص بالبحرية

502
00:30:11,476 --> 00:30:13,483
امي هي افريقية امريكية

503
00:30:13,606 --> 00:30:16,683
و بالنسبة لموضوع البحرية
فهذا المكان انقذ حياتي

504
00:30:16,697 --> 00:30:18,833
عندما كنت اصغر منك بقليل

505
00:30:19,467 --> 00:30:23,633
والدي ... والدنا
هجرنا انا وامي

506
00:30:24,346 --> 00:30:27,361
يبدو ان الفتى المضطرب كان محقاً بشأن شيء واحد

507
00:30:27,376 --> 00:30:28,951
لدينا والد سيء

508
00:30:28,965 --> 00:30:30,610
هذا صعب

509
00:30:30,626 --> 00:30:34,241
.. عملت في وظيفتين
وهذا الامر تركني اعتمد على نفسي

510
00:30:34,258 --> 00:30:36,273
بدأت اقع في مشاكل

511
00:30:36,288 --> 00:30:39,490
ليس شيئاً مريع
ولكني لست فخوراً بذلك ايضاً

512
00:30:40,547 --> 00:30:43,332
الذي لم اعرفه وقتها هو
اني كنت خائف فقط

513
00:30:43,347 --> 00:30:46,833
وهذا المكان علمني كيف لا اخاف

514
00:30:47,488 --> 00:30:51,021
الخوف مثل المرض .. اذا لم تعالجه فـ سيقتلك

515
00:30:51,038 --> 00:30:51,990
حسناً .. لكن خمن ماذا ؟

516
00:30:52,008 --> 00:30:54,720
اخر (ديريك) وثقت به
حاول قتلي

517
00:30:54,737 --> 00:30:56,471
انا لم اقل انه سيكون سهلاً

518
00:30:56,487 --> 00:30:58,482
هل تعتقدين ان هذا سهلاً بالنسبة لي ؟

519
00:30:58,496 --> 00:31:00,131
لم اطلب ظهور شخص جديد في حياتي

520
00:31:00,147 --> 00:31:01,740
اذاً لماذا تساعدني ؟
... لان صديقك لوكاس

521
00:31:01,758 --> 00:31:03,781
اهتم كفاية ليقنعني

522
00:31:04,137 --> 00:31:06,790
عندما اراك .. ارى ذلك الخوف

523
00:31:06,806 --> 00:31:08,972
ولكني كذلك ارى قوة

524
00:31:10,386 --> 00:31:11,790
هيا

525
00:31:19,775 --> 00:31:21,682
فقط امسكه .. حسناً ؟

526
00:31:21,905 --> 00:31:23,463
ذكريني مرة اخرى .. لماذا افعل هذا ؟

527
00:31:23,478 --> 00:31:25,382
لانه احد فساتيني التي صممتها لـ ج.ف.م

528
00:31:25,397 --> 00:31:26,402
ج.ف.م ؟

529
00:31:26,415 --> 00:31:30,543
تعني جولة الفن المنسوج
انها جولة لعرض الازياء لاظهار مصممين جدد

530
00:31:30,555 --> 00:31:34,090
واحدى المصممات خرجت من الجولة
والان انا فيها .. ولكن الوقت يداهمني

531
00:31:34,107 --> 00:31:35,203
لذا لنتحرك

532
00:31:35,218 --> 00:31:36,610
وما الذي سـ اجنيه بالمقابل ؟

533
00:31:36,626 --> 00:31:40,222
... حسنا,  انت تساعدني بعملي
لذا استطيع مساعدتك بعملك

534
00:31:40,236 --> 00:31:44,101
استطيع تصحيح الاوراق بدلاً منك
... واعطاء بايتون درجة سيئة

535
00:31:44,116 --> 00:31:46,542
... كنت افكر بشيء

536
00:31:46,647 --> 00:31:48,342
.... جسدي اكثر

537
00:31:49,946 --> 00:31:53,090
هل هذا كل ما يهمك ؟
الجنس ؟

538
00:31:53,108 --> 00:31:54,932
بالطبع لا

539
00:31:55,557 --> 00:31:57,603
اذاً ما الذي يهم ؟

540
00:31:57,617 --> 00:32:01,590
اقصد انه لا احد يعرف بعلاقتنا
... وكل ما نفعله هو التسلل

541
00:32:01,606 --> 00:32:04,872
... لا اعني ان هناك خطأ بشأن التسلل,  لكن

542
00:32:05,706 --> 00:32:08,161
ماذا في الامر , اذا لم يكن فقط الجنس ؟

543
00:32:08,177 --> 00:32:09,952
اعرف انه ليس عدلاً لك يا بروك

544
00:32:09,967 --> 00:32:13,580
ربما انتي محقة .. ربما يجب ان نوقف هذا

545
00:32:14,305 --> 00:32:15,851
تستطيع فعل هذا ؟

546
00:32:15,867 --> 00:32:17,950
لا اريد ان اجرحك

547
00:32:20,318 --> 00:32:22,322
هل استقبلت اجابتي ؟

548
00:32:22,336 --> 00:32:23,961
... ماذا عن هذا

549
00:32:24,167 --> 00:32:26,470
.. فـ بعد 3 شهور
ستنتهين من المدرسة

550
00:32:26,487 --> 00:32:28,421
وعندها لن يهم ما الذي يظنه الجميع

551
00:32:28,438 --> 00:32:31,170
والعالم يستطيع ان يعرف .. وسيكون فقط بخصوصنا نحن

552
00:32:31,185 --> 00:32:32,361
انت وانا

553
00:32:32,375 --> 00:32:35,371
اجل, هذه اجابة جيدة
تستحق درجة امتياز

554
00:32:35,476 --> 00:32:37,183
والان امسك بهذا

555
00:32:38,548 --> 00:32:41,032
يبدو اننا مبكرين قليلاً على المصارعة

556
00:32:41,385 --> 00:32:44,031
لدينا فريق ملاكمة في القاعدة

557
00:32:44,728 --> 00:32:47,671
ربما عليك ان تحذر من قبضتي اليمنى

558
00:32:47,685 --> 00:32:49,532
تعتقدين ذلك ؟

559
00:32:49,926 --> 00:32:51,153
شكراً

560
00:32:53,118 --> 00:32:54,623
حسناً

561
00:32:55,248 --> 00:32:56,813
دعينا نراها

562
00:32:57,127 --> 00:32:58,471
حسناً

563
00:32:58,567 --> 00:33:00,992
انا جاد .. اضربيني

564
00:33:01,008 --> 00:33:02,823
انسى الامر .. انه غريب

565
00:33:02,836 --> 00:33:05,320
الخطوة الاولى في تعلم كيفية عدم الخوف

566
00:33:05,335 --> 00:33:07,382
هي بالتعلم بكيفية الدفاع عن نفسك

567
00:33:07,437 --> 00:33:10,920
هيا اضربيني
انا لن اضربك .. حسناً

568
00:33:16,698 --> 00:33:18,181
... ديريك

569
00:33:18,648 --> 00:33:20,051
! توقف

570
00:33:20,708 --> 00:33:22,663
هل هذا كل ما لديك ؟

571
00:33:22,927 --> 00:33:25,780
الكميني وكأنك تعنينها يا سوير

572
00:33:27,097 --> 00:33:28,321
انت تضربين كـ فتاة

573
00:33:28,337 --> 00:33:29,541
انا فتاة

574
00:33:29,556 --> 00:33:33,590
فتاة صغيرة ضعيفة, خائفة

575
00:33:36,305 --> 00:33:37,790
... حسناً يا سوير

576
00:33:37,805 --> 00:33:40,320
إذاً هناك فعلاً شخص حقيقي بالداخل

577
00:33:40,338 --> 00:33:41,703
مرة اخرى

578
00:33:42,765 --> 00:33:44,501
ارفعي يديك

579
00:33:46,238 --> 00:33:47,433
! اجل

580
00:33:47,445 --> 00:33:49,341
انت خائفة , هاه ؟

581
00:33:49,357 --> 00:33:50,940
... تريدين التصرف مثل طفلة صغيرة,  والبكاء

582
00:33:50,956 --> 00:33:52,280
والبقاء بالمنزل طوال الوقت ؟

583
00:33:52,298 --> 00:33:53,591
لا

584
00:33:53,605 --> 00:33:54,813
اصمت

585
00:33:55,098 --> 00:33:56,451
... تذكري يا بايتون

586
00:33:56,465 --> 00:33:58,303
تذكري كل شيئ جرحك .. وقاتليه

587
00:33:58,315 --> 00:34:00,300
! اجل قاتليه
! اجل

588
00:34:00,317 --> 00:34:03,212
! اجل قاتليه
! اجل

589
00:34:04,828 --> 00:34:05,980
اجل .. اجل

590
00:34:09,827 --> 00:34:11,632
اجل , اجل .. قاتليه

591
00:34:20,288 --> 00:34:22,243
! اجل قاتليه

592
00:34:26,695 --> 00:34:27,970
! اصمت

593
00:34:53,048 --> 00:34:55,450
حسناً,  موضوع جيجي هذا
اقترب

594
00:34:55,467 --> 00:34:57,291
عليك مساعدتي
حسناً

595
00:34:57,306 --> 00:34:59,172
حسناً (دروس التخلي) 101
لنراجعها

596
00:34:59,187 --> 00:35:01,010
....الاولى .. لا تستطيع مواعدتها الان

597
00:35:01,026 --> 00:35:02,372
ولكن العيب ليس بها,  بل بك

598
00:35:02,388 --> 00:35:03,941
....ثانياً .. انت مشوش حالياً

599
00:35:03,956 --> 00:35:05,181
وهي ستكون تعيسة بمواعدتها لك

600
00:35:05,196 --> 00:35:08,562
ثالثاً .. هناك شبان افضل يمكنها الحصول عليهم في حياتها

601
00:35:08,577 --> 00:35:11,331
... و رابعاً
هل انت مستعد ؟

602
00:35:11,348 --> 00:35:15,212
المواعدة ستفسد الصداقة المميزة بينكما

603
00:35:15,225 --> 00:35:17,652
لكن اسمع يا ماوث .. اذا شعرت هي بالاحباط
عندما تخبرها انك تريد ان تكون صديق جيد لها

604
00:35:17,665 --> 00:35:19,773
عندها اخبرها .. انك ترغب بان تكون صديق رائع لها
حسناً ؟

605
00:35:19,787 --> 00:35:22,561
ماوث,  هل تستمع لي ؟

606
00:35:22,577 --> 00:35:24,043
لا بأس

607
00:35:24,058 --> 00:35:26,352
لقد سبق لي وان سمعت تلك الخطبة

608
00:35:31,168 --> 00:35:32,630
مرحبا ماوث

609
00:35:32,646 --> 00:35:34,981
جيجي اعرف انك تريدين ان تطلبي مني الخروج بموعد

610
00:35:34,997 --> 00:35:37,381
لكني لا اريدك ان تفعلي ذلك

611
00:35:38,028 --> 00:35:39,761
... لاني

612
00:35:39,776 --> 00:35:42,370
انا اريد ان اطلب منك

613
00:35:44,706 --> 00:35:47,202
.... سأضطر للتفكير بالامر

614
00:35:47,218 --> 00:35:49,572
وارد عليك

615
00:35:52,575 --> 00:35:57,573
... حسناً,  لقد فكرت بالامر و
سيعجبني الخروج معك يا ماوث

616
00:36:01,635 --> 00:36:05,801
<i>... عندما تأتي الحياة مسرعة اليك من الظلام</i>

617
00:36:05,816 --> 00:36:08,673
<i>فـ من ستختار ليواجهها معك ؟</i>

618
00:36:08,975 --> 00:36:11,032
<i>هل سيكون شخصاً تثق به ؟</i>

619
00:36:11,045 --> 00:36:13,900
... ما الذي سنفعله يا نايثن,  إذا

620
00:36:15,395 --> 00:36:17,662
لقد اهتممت بالامر

621
00:36:20,398 --> 00:36:23,712
... اعرف انه كان حقاً صعب عليك التكلم مع والدك

622
00:36:23,725 --> 00:36:26,093
شكراً لانك فعلت هذا من اجلي

623
00:36:31,557 --> 00:36:35,232
شكراً لانك فعلت هذا من اجلنا

624
00:36:39,736 --> 00:36:41,803
(( تحرق وقود منتصف الليل,  يا قاتل ؟ ))

625
00:36:47,987 --> 00:36:49,422
(( من هذا ؟ ))

626
00:36:51,857 --> 00:36:53,683
(( اعرف ما الذي فعلته ))

627
00:37:01,848 --> 00:37:04,002
<i>او شخصاً حكيماً ؟</i>

628
00:37:04,066 --> 00:37:05,731
اوه, ما سبب هذه ؟

629
00:37:05,747 --> 00:37:07,381
لانك كنت محقة

630
00:37:07,398 --> 00:37:11,403
لدي مستقبل رائع
... و لدي اصدقاء رائعين

631
00:37:11,418 --> 00:37:13,700
و لدي افضل زوج

632
00:37:13,945 --> 00:37:16,633
هل تعرفين على ماذا انا فعلاً شاكرة ؟

633
00:37:16,647 --> 00:37:18,782
لدي انتِ

634
00:37:32,106 --> 00:37:34,010
كيف حال لاعبنا النجم ؟

635
00:37:34,026 --> 00:37:34,923
جيد

636
00:37:34,937 --> 00:37:37,192
وشكراً يا رجل
... اعرف انه كان الكثير من المال

637
00:37:37,205 --> 00:37:39,650
ولكني سأرده لك
كل سنت منه

638
00:37:39,668 --> 00:37:41,482
خذ وقتك

639
00:37:41,498 --> 00:37:44,163
فقد لا تخيب ظني في المباراة يا نايت

640
00:37:48,098 --> 00:37:49,681
<i>... وهل سيكون هناك حب لك</i>

641
00:37:49,697 --> 00:37:52,280
<i>يساعدهم في ايجاد طريقهم الى النور ؟</i>

642
00:37:53,165 --> 00:37:56,682
<i>او انهم سيخسرون طريقهم في الظلام ؟</i>

643
00:38:43,325 --> 00:38:45,621
<i>هل سيقومون باتخاذ خيارات نبيلة ؟</i>

644
00:38:47,785 --> 00:38:51,112
<i>او سيكون ذلك الشخص
شخص لم يتم اختباره ؟</i>

645
00:38:51,285 --> 00:38:53,452
<i>... شخص جديد</i>

646
00:38:57,836 --> 00:38:59,463
اذاً انت ذاهب ؟

647
00:38:59,477 --> 00:39:02,472
اعرف اننا اقرباء يا بايتون
... ولكن ربما في حياة اخرى

648
00:39:02,473 --> 00:39:03,473
.... سنكون مقربين,  لكن

649
00:39:04,174 --> 00:39:05,174
... انا بالبحرية

650
00:39:04,185 --> 00:39:06,821
وانت لديك حياتك الخاصة

651
00:39:06,836 --> 00:39:08,901
لا استطيع ان اكون ذلك الشاب لك

652
00:39:09,717 --> 00:39:11,702
لما لا ؟

653
00:39:12,947 --> 00:39:15,080
... اعتقد ان ما احاول قوله هو ,  اني

654
00:39:15,095 --> 00:39:17,241
لا اريد ان اكون ذلك الشاب

655
00:39:17,735 --> 00:39:19,600
انا اسف

656
00:39:54,546 --> 00:39:57,513
تستطيع ان تأخذ اجازة الليلة
ستكون بخير

657
00:39:58,057 --> 00:40:00,142
هل انت متأكد ؟
كلا

658
00:40:00,157 --> 00:40:03,171
... لكن اذا استمررت بتدليها
لن تعرف ذلك ابداً

659
00:40:03,228 --> 00:40:05,603
انظر,  اعتقد انه عليك فعلاً ان تعرفها

660
00:40:05,616 --> 00:40:07,642
... هي تحتاج شخص مميز في حياتها
... اتعرف

661
00:40:07,657 --> 00:40:10,172
انها بالفعل تملك شخص مميز في حياتها

662
00:40:10,185 --> 00:40:11,890
لديها انت

663
00:40:12,386 --> 00:40:14,263
شكراً يا سكوت

664
00:40:17,187 --> 00:40:20,270
إذاً ماذا ؟
ستتركها فقط ؟

665
00:40:20,286 --> 00:40:22,110
انا لم اقل هذا

666
00:40:22,127 --> 00:40:24,991
لدي خبرة في الحراسة الليلية

667
00:40:25,005 --> 00:40:27,033
ولكنها لا تحتاج إلى معرفة ذلك

668
00:40:27,047 --> 00:40:30,063
انها فقط تحتاج ان تعرف
انها تستطيع فعل هذا بنفسها

669
00:41:00,898 --> 00:41:05,111
<i>... الحياة تأتي مسرعة اليك من الظلام</i>

670
00:41:05,367 --> 00:41:07,611
<i>... وعندما تفعل ذلك</i>

671
00:41:07,628 --> 00:41:10,531
<i>هل هناك شخص في حياتك تستطيع الاعتماد عليه ؟</i>

672
00:41:10,547 --> 00:41:12,982
هيا يا بايتون,  تستطيعين فعل هذا

673
00:41:16,287 --> 00:41:20,242
<i>... شخص سـ يحميك عندما تتعثر و تقع</i>

674
00:41:25,265 --> 00:41:27,222
<i>... وفي تلك اللحظة</i>

675
00:41:27,665 --> 00:41:30,600
<i>يمدك بالقوة لمواجهة مخاوفك لوحدك</i>

676
00:41:30,666 --> 00:41:34,128
Y@SM!NE  : تـرجــمـــة

