1
00:00:00,300 --> 00:00:02,000
هذا ديرك اخو بايتون

2
00:00:02,000 --> 00:00:03,600
... من كان يظن ان اخو بايتون

3
00:00:03,800 --> 00:00:04,700
هو اسود

4
00:00:04,700 --> 00:00:06,500
انا معلم الانجليزية الجديد .. السيد شافيز

5
00:00:06,500 --> 00:00:07,200
نيك ؟

6
00:00:08,600 --> 00:00:12,600
لا اعرف من اكره اكثر
... سيد شافيز

7
00:00:13,000 --> 00:00:15,600
انت لكونك كاذب سافل

8
00:00:15,600 --> 00:00:17,300
او انا لاني صدقت هرائك

9
00:00:17,500 --> 00:00:19,100
سأدعوك للخروج معي في موعد

10
00:00:19,100 --> 00:00:21,700
كالخروج في موعد ؟
فقد اردتك انت تعرف

11
00:00:21,700 --> 00:00:24,200
ليس هناك شيء بيني وبين بايتون

12
00:00:24,200 --> 00:00:26,200
وليس هناك شيء بيننا ايضاً

13
00:00:26,200 --> 00:00:27,500
لذا لماذا لاتزال هنا ؟

14
00:00:27,500 --> 00:00:28,500
اعطني يدك

15
00:00:30,400 --> 00:00:31,300
سأحاول استعادتها

16
00:00:32,400 --> 00:00:34,400
لا تستطيع مساعدة من تحب, بايتون

17
00:00:34,400 --> 00:00:36,800
اريد الذهاب لجامعة دوك معك
اوه هايلي

18
00:00:37,900 --> 00:00:40,000
دانتي, ليست لدي نقودك الان

19
00:00:40,000 --> 00:00:41,300
يمكنني نسيان هذا القرض

20
00:00:42,200 --> 00:00:44,300
فريق رايفنز دائماً يفوز بفارق 10 نقاط

21
00:00:44,300 --> 00:00:46,300
اعتقد اننا سنفوز بفارق اكثر من ذلك بكثير

22
00:00:46,300 --> 00:00:48,400
ليس اذا اردت ان يختفي دينك

23
00:00:50,900 --> 00:00:52,500
فريق رايفنز فاز بقارق 9 نقاط

24
00:00:52,500 --> 00:00:54,400
! سيذهبون الى بطولة الولاية

25
00:00:55,400 --> 00:00:56,600
اردت ان اشكرك

26
00:00:56,600 --> 00:00:58,800
اعرف انه كان من الصعب عليك تضييع تلك النقاط

27
00:00:58,800 --> 00:01:00,300
... تعرف اني سأكون بجانبك دائماً

28
00:01:01,400 --> 00:01:02,600
لكن ليس مرة اخرى

29
00:01:14,800 --> 00:01:17,000
ليس هناك سبب لوجودكما هنا بعد الان

30
00:01:17,000 --> 00:01:18,500
لقد انتهينا

31
00:01:18,500 --> 00:01:20,500
هل سمعت هذا يا بير ؟
الفتى يقول انتهينا

32
00:01:20,500 --> 00:01:22,400
ربما علينا الذهاب

33
00:01:22,400 --> 00:01:24,800
لقد تأكدت من فوزنا بفارق اقل من 10 نقاط

34
00:01:24,800 --> 00:01:25,900
كان هذا الاتفاق

35
00:01:25,900 --> 00:01:28,100
حسناً .. لقد فكرت بالأمر

36
00:01:28,100 --> 00:01:29,700
اعتقد اني سـ امدد شراكتنا

37
00:01:29,700 --> 00:01:31,800
ما الذي تتحدث عنه ؟

38
00:01:31,800 --> 00:01:33,600
... بطولة الولاية

39
00:01:33,600 --> 00:01:35,800
الكثير من الناس يعتقدون اننا سنفوز ليلة غد

40
00:01:35,800 --> 00:01:36,800
هؤلاء الناس محقين

41
00:01:38,700 --> 00:01:40,000
كلا انهم ليسو كذلك

42
00:01:42,800 --> 00:01:44,500
انا لن اخسر تلك المباراة

43
00:01:46,100 --> 00:01:47,500
فكر بالسنة المقبلة يا نايت

44
00:01:47,500 --> 00:01:50,100
ستصبح ضمن فريق جامعة دوك
وتلعب في التلفاز

45
00:01:50,100 --> 00:01:52,100
اتسائل ما الذي ستفعله جامعة دوك
... اذا اكتشفوا ان

46
00:01:52,100 --> 00:01:54,100
النجم الذي سيلتحق بهم
غش في تغيير بعض النقاط

47
00:01:54,100 --> 00:01:55,300
في مباراة كرة سلة في الثانوية

48
00:01:57,300 --> 00:01:58,700
وكأن احد سيصدقك

49
00:01:58,700 --> 00:02:00,200
لدي اثبات

50
00:02:00,200 --> 00:02:02,300
مباراتك الاخيرة كانت اسوء مباراة لهذه السنة

51
00:02:02,300 --> 00:02:03,700
ضيعت الكرة 8 مرات ؟

52
00:02:03,700 --> 00:02:05,700
وضيعت 3 تستيدات في الربع الرابع

53
00:02:05,700 --> 00:02:07,500
حتى ان بير اعتقد ان هذا مبالغ فيه

54
00:02:08,400 --> 00:02:11,600
كل مايتطلبه الامر هو همسه
وينتهي مستقبلك

55
00:02:12,400 --> 00:02:13,600
هل ستخاطر بمستقبلك

56
00:02:13,600 --> 00:02:15,100
ومستقبل زوجتك الجميلة

57
00:02:15,100 --> 00:02:16,500
من اجل جائزة تافهة ؟

58
00:02:20,000 --> 00:02:22,300
اجل هذا صحيح

59
00:02:23,000 --> 00:02:24,400
فكر مجدداً

60
00:02:25,900 --> 00:02:27,400
انا متأكد انك ستفعل الامر الصائب

61
00:03:08,600 --> 00:03:10,700
راسبة ؟

62
00:03:10,700 --> 00:03:11,800
انا ؟

63
00:03:24,600 --> 00:03:25,700
مرحباً ايها الغريب

64
00:03:25,700 --> 00:03:28,000
بروك ماذا تفعلين هنا ؟

65
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
فكرت ربما يمكننا الذهاب للمدرسة معاً

66
00:03:32,500 --> 00:03:34,100
بامكانك دعوتي للدخول ؟

67
00:03:34,100 --> 00:03:36,000
اجل اجل ادخلي

68
00:03:36,000 --> 00:03:37,700
اسف

69
00:03:42,600 --> 00:03:43,900
لوكاس انا افتقدك

70
00:03:48,900 --> 00:03:50,200
حسناً اعتقد اني ظننت

71
00:03:50,200 --> 00:03:52,300
انك ستقول انك تفتقدني ايضاً

72
00:03:52,300 --> 00:03:54,600
بروك بالتأكيد انا افتقدك

73
00:03:54,600 --> 00:03:56,700
انا فقط مشوش قليلاً

74
00:03:56,700 --> 00:03:59,300
لقد ظهرتي على عتبة بابي فجأة

75
00:03:59,300 --> 00:04:01,900
بعد ان تجاهلتني الشهر الفائت

76
00:04:01,900 --> 00:04:05,200
انا كنت فقط افكر كثيراً بك وبعلاقتنا

77
00:04:05,200 --> 00:04:07,000
واعتقدت ان هذا يكفي

78
00:04:07,000 --> 00:04:08,900
بروك لا اعرف

79
00:04:11,700 --> 00:04:12,900
بسبب بايتون ؟

80
00:04:14,900 --> 00:04:16,500
لن تنسي هذا الامر ابداً اليس كذلك ؟

81
00:04:16,500 --> 00:04:18,300
للمرة الاخيرة

82
00:04:18,300 --> 00:04:20,200
بايتون وانا مجرد اصدقاء حسناً ؟

83
00:04:24,100 --> 00:04:26,500
مجرد اصدقاء ؟

84
00:04:28,700 --> 00:04:31,700
على الاقل انت تستفيد من المصالح

85
00:04:43,021 --> 00:04:53,222
Y@SM!NE  : تـرجــمـــة

86
00:05:22,800 --> 00:05:24,100
كتني على وشك التأخر ؟

87
00:05:24,100 --> 00:05:25,900
لقد استغرقت بالنوم
كلا لم تفعلي

88
00:05:25,900 --> 00:05:28,000
هل نسيتي ؟
اننا ننام في نفس السرير

89
00:05:28,000 --> 00:05:30,400
اعرف شخص واحد لايمكنه نسيان ذلك قريباً

90
00:05:30,400 --> 00:05:32,000
اوه بروك
اجل انا اسف بشأن ذلك

91
00:05:32,000 --> 00:05:33,300
لابد ان هذا كان غريبا جداً بالنسبة لك

92
00:05:33,300 --> 00:05:35,500
لا بأس
في الواقع لدي خبر اهم لاخبرك به

93
00:05:35,500 --> 00:05:39,200
لقد امسكوا به
ديريك او مهما كان اسمه

94
00:05:39,200 --> 00:05:41,800
انه بالسجن لقد انتهى الامر

95
00:05:41,800 --> 00:05:45,200
يا الهي انه رائع يا بايتون
شكراً

96
00:05:45,200 --> 00:05:47,800
تستطيعين النوم في سريرك الان ؟

97
00:05:47,800 --> 00:05:48,900
انا المحظوظة

98
00:05:48,900 --> 00:05:51,200
لماذا اتت بروك هذا الصباح

99
00:05:51,200 --> 00:05:53,100
هل كان نوعاً ما من العمل الصباحي ؟

100
00:05:54,600 --> 00:05:56,000
قالت انها تفتقدني

101
00:05:57,700 --> 00:05:59,200
هل تريدها ان تفتقدك ؟

102
00:05:59,200 --> 00:05:59,900
لا اعرف

103
00:06:01,100 --> 00:06:03,100
اعرف انه يمكنك الاعتناء بنفسك

104
00:06:03,100 --> 00:06:04,400
فقط كن حذراً ؟

105
00:06:08,500 --> 00:06:09,700
ما الذي حدث لك  هذا الصباح ؟

106
00:06:09,700 --> 00:06:12,800
نوعاً ما ذهبت لرؤية لوكاس

107
00:06:15,100 --> 00:06:16,400
كان يجب  علي توقع هذا

108
00:06:16,400 --> 00:06:18,100
كان عليك توقع ماذا ؟

109
00:06:18,100 --> 00:06:20,800
حسناً هذا واضح ان هذا نتج بسبب انفصالك عن نيك

110
00:06:20,800 --> 00:06:24,000
انه من الطبيعي ان ترغبي في عودة علاقتك القديمة بعد الانفصال

111
00:06:24,000 --> 00:06:26,600
هذا ليس له علاقة بذلك
وانا حتى لا احب الجعة

112
00:06:26,600 --> 00:06:30,400
انا فقط قلقة فيما اذا كنت قد افسدت شيئاً جيداً

113
00:06:30,400 --> 00:06:32,600
تعرفين فانا افتقده
ماذا لو كنت اقترفت خطأ ؟

114
00:06:32,600 --> 00:06:35,100
ثقي بي يا بروك .. لم تفعلي

115
00:06:35,100 --> 00:06:37,900
وكيف لي ان اتأكد ؟
... ماذا لو اني قطعت علاقتي به

116
00:06:37,900 --> 00:06:39,100
لاني كنت غاضبة من بايتون ؟

117
00:06:39,100 --> 00:06:41,000
ماذا لو انك ادركتي انك لم تعودي تحبيه بعد الان ؟

118
00:06:44,100 --> 00:06:45,000
... حسناً اسمعي

119
00:06:45,000 --> 00:06:46,600
الذي تحتاجينه الان هو التركيز

120
00:06:46,600 --> 00:06:49,200
فأنت ستنظمين مأدبة جائزة كرة السلة الليلة

121
00:06:49,200 --> 00:06:51,600
لا يمكنني الانتظار حتى اخرج من هنا

122
00:06:51,600 --> 00:06:53,600
انا سعيدة جداً لان التخرج قريب

123
00:06:53,600 --> 00:06:55,200
اجل بالنسبة لبعضنا

124
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
لا تنسي انك وعدتي

125
00:06:57,000 --> 00:06:58,900
بمساعدتي في وضع الزينة لمأدبة اليوم

126
00:06:58,900 --> 00:07:01,300
اجل ذكريني بأن اتوقف عن اعطاء وعود وانا ثملة

127
00:07:01,300 --> 00:07:03,000
سأقابلك هناك بعد المدرسة

128
00:07:03,000 --> 00:07:04,100
علي ان افعل شيئاً

129
00:07:04,100 --> 00:07:06,600
مرحباً ماوث .. الى اللقاء ماوث

130
00:07:06,600 --> 00:07:07,300
مرحباً رايتشل

131
00:07:12,400 --> 00:07:13,400
لم ارك وانتي قادمة

132
00:07:13,400 --> 00:07:14,800
انا متسللة هكذا

133
00:07:14,800 --> 00:07:15,800
من الجيد ان اعرف

134
00:07:16,800 --> 00:07:19,300
اردت فقط ان اخبرك اني امضيت وقتاً رائعاً في موعدنا

135
00:07:19,300 --> 00:07:22,600
حتى انا .. كان بالتأكيد ليس مملاً

136
00:07:23,300 --> 00:07:24,400
تريد مرافقتي للفصل ؟

137
00:07:24,400 --> 00:07:25,900
اجل

138
00:07:31,000 --> 00:07:32,500
هل اردت رؤيتي ايها المدرب ؟

139
00:07:32,500 --> 00:07:33,900
اجل ادخل يا نايثن

140
00:07:33,900 --> 00:07:35,400
اجلس

141
00:07:39,200 --> 00:07:40,900
اردت فقط ان اخبرك

142
00:07:40,900 --> 00:07:43,300
انك ستستلم جائزة اثمن لاعب

143
00:07:43,300 --> 00:07:44,800
في مأدبة الليلة

144
00:07:46,400 --> 00:07:48,900
وأريد ان اطلب من لوكاس ان يقدمها لك

145
00:07:49,900 --> 00:07:51,800
حسناً

146
00:07:51,800 --> 00:07:54,700
وعرفت ايضاً ان تلك الجائزة ستمنح لي

147
00:07:54,700 --> 00:07:58,400
نوعاً من الانجاز العظيم في حياتي

148
00:07:58,400 --> 00:08:00,300
ايها المدرب هذا شيء رائع
تستحق هذا

149
00:08:00,300 --> 00:08:03,600
لا اعرف .. جائزة (الانجاز العظيم في الحياة) ؟

150
00:08:03,600 --> 00:08:05,600
يبدو وكأنه نعي لي

151
00:08:07,800 --> 00:08:10,000
... لا ازال غير مصدق لذلك

152
00:08:11,800 --> 00:08:14,800
مباراة غد هي اخر مباراة سأدرب فيها

153
00:08:17,600 --> 00:08:19,300
اجل

154
00:08:21,400 --> 00:08:22,700
هل يمكنك الاحتفاظ بسر ؟

155
00:08:24,100 --> 00:08:27,200
انا حقاً اريد الفوز بهذه البطولة

156
00:08:31,000 --> 00:08:34,200
خذي اختبار الانجليزي لـ السيد كيلي

157
00:08:34,200 --> 00:08:35,900
الى مركز التعليم وضعيه بملف

158
00:08:35,900 --> 00:08:37,900
ثم اعيدي لي المفتاح حسناً ؟

159
00:08:37,900 --> 00:08:38,700
شكرا

160
00:08:40,300 --> 00:08:41,300
انسه غاتينا ؟

161
00:08:41,300 --> 00:08:43,700
اليس الوقت مبكر قليلاً على حضورك للمدرسة ؟

162
00:08:43,700 --> 00:08:45,800
... نوعا ما,  سؤال سريع

163
00:08:45,800 --> 00:08:48,400
اذا رسب احدهم في مادة الحساب
في هذا الوقت المتأخر من السنة

164
00:08:48,400 --> 00:08:49,800
ما الذي يعنيه ذلك ؟

165
00:08:49,800 --> 00:08:53,100
مادة الحساب جزء اساسي من منهج المدرسة

166
00:08:53,100 --> 00:08:55,100
لذا اذا رسب احدهم فيه

167
00:08:55,100 --> 00:08:56,900
ذلك الطالب لن يتخرج مع زملاء فصله

168
00:08:56,900 --> 00:08:59,400
هذا ما ظننته .. شكراً

169
00:08:59,400 --> 00:09:01,400
هل يمكنني تقديم نصيحة لك يا رايتشل ؟

170
00:09:01,400 --> 00:09:05,400
ليس سراً انك استخدمت الغزل لطريق نجاحك في المدرسة

171
00:09:05,400 --> 00:09:06,900
فأنت فتاة جميلة

172
00:09:06,900 --> 00:09:08,500
وتستطيعين خداع الكثير من الناس

173
00:09:08,500 --> 00:09:10,700
ولكنك لا تستطيعين خداع الرياضيات

174
00:09:10,700 --> 00:09:13,000
ادرسي من اجل اختباراتك النهائية حسناً ؟

175
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
وتخرجي مع زملائك

176
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
انا اسفه

177
00:09:25,100 --> 00:09:26,400
اتعرفين ان بعض الناس يأكلون غدائهم

178
00:09:26,400 --> 00:09:27,600
خلال وقت راحة الغداء

179
00:09:27,600 --> 00:09:30,100
من الجيد لهم
لسوء الحظ .. نحتاج المال

180
00:09:31,300 --> 00:09:33,800
فكرت في اخذ المزيد من المناوبات في المقهى

181
00:09:33,800 --> 00:09:35,200
قد تكسبنا المزيد من المتنفس

182
00:09:35,200 --> 00:09:36,800
انظر لهذا

183
00:09:36,800 --> 00:09:38,200
ما هذا ؟
متنفس

184
00:09:38,200 --> 00:09:39,600
كسبت هذا كله اليوم فقط ؟

185
00:09:39,600 --> 00:09:41,600
اجل من طاولة واحدة .. هذا هم يذهبون الان

186
00:09:41,600 --> 00:09:43,800
يا اصدقاء .. عودوا مجدداً

187
00:09:44,400 --> 00:09:45,700
اعتمدي على ذلك

188
00:09:47,400 --> 00:09:51,200
سأراك بالمدرسة
حسناً

189
00:09:52,400 --> 00:09:53,500
اراك لاحقاً

190
00:10:00,900 --> 00:10:03,800
! لقد انتهى الامر

191
00:10:03,800 --> 00:10:06,400
ابقوا بعيداً عني
ابقوا بعيداً عن زوجتي

192
00:10:06,400 --> 00:10:08,100
وانسوا امر بطولة الولاية

193
00:10:08,100 --> 00:10:09,000
لن يحدث ذلك

194
00:10:09,000 --> 00:10:12,100
بامكانك اخبار جامعة دوك بالذي تريده
لقد انتهينا الان

195
00:10:12,100 --> 00:10:13,900
هل تعتقد ان كل ما سنفعله هو اخبار دوك ؟

196
00:10:16,400 --> 00:10:17,800
! تعال هنا

197
00:10:19,200 --> 00:10:20,700
!تريد ان تعبث معنا ؟

198
00:10:21,700 --> 00:10:23,000
! ارفع ساقه

199
00:10:23,000 --> 00:10:25,400
! لا

200
00:10:27,000 --> 00:10:29,500
! قل وداعاً لكرة السلة
لن تلعب في اي مكان

201
00:10:29,500 --> 00:10:31,300
تباً .. بل ستكون محظوظاً اذا تمكنت من السير مجدداً

202
00:10:31,300 --> 00:10:33,200
لم يكن هناك داعياً من وصول الامر لهذا الحد

203
00:10:33,200 --> 00:10:35,800
! لا

204
00:10:43,400 --> 00:10:45,000
هذا اخر تحذير لك

205
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
! اخسر تلك المباراة

206
00:11:08,800 --> 00:11:10,100
هل انتي متأكدة من اللون ؟

207
00:11:10,300 --> 00:11:12,700
لانه بدأ يصبح مثل ذلك المشهد

208
00:11:12,700 --> 00:11:15,000
في "المشع" مع التوأم المخيف

209
00:11:16,600 --> 00:11:18,400
هل اضجرك ؟

210
00:11:18,400 --> 00:11:20,700
فقط قولي الكلمة
ويمكنني التوقف عن طلاء غرفتك

211
00:11:20,700 --> 00:11:22,000
انا اسفه

212
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
انا فقط اواجه دراما غبية مع ولد بالثانوية

213
00:11:26,400 --> 00:11:27,200
لوكاس ؟

214
00:11:27,200 --> 00:11:28,700
هل هو واضح لهذه الدرجة ؟

215
00:11:28,700 --> 00:11:30,200
فقط للجميع

216
00:11:30,200 --> 00:11:31,700
الجميع ما عدا لوكاس

217
00:11:31,700 --> 00:11:33,500
اذاً اوضحي الامر له

218
00:11:33,500 --> 00:11:35,900
انا لا افهم سبب خوفك من مشاعرك

219
00:11:35,900 --> 00:11:37,300
حسناً هذه المشاعر

220
00:11:37,300 --> 00:11:39,000
هي التي افسدت صداقتي مع بروك

221
00:11:39,000 --> 00:11:41,500
وانا لا اريد ان اخسر لوكاس ايضاً

222
00:11:41,500 --> 00:11:43,400
ما الذي كنت احاول تعليمك ايه ؟

223
00:11:43,400 --> 00:11:44,800
لا يمكنك العيش بخوف

224
00:11:44,800 --> 00:11:46,500
الحياة تعني اتخاذ المخاطر

225
00:11:46,500 --> 00:11:48,900
وليس الخوف من الجري وراء ما تريد

226
00:11:48,900 --> 00:11:51,700
انا لست متأكدة اذا كان هذا الوقت المناسب

227
00:11:51,700 --> 00:11:54,700
انه ليس كذلك ابداً
لهذا السبب نسميه مخاطرة

228
00:11:55,600 --> 00:11:57,900
لديك تلك المأدبة الليلة
اطلبي منه الذهاب معك لها

229
00:11:59,100 --> 00:12:00,500
ربما علي فعل ذلك

230
00:12:02,400 --> 00:12:04,100
علي العودة للمدرسة

231
00:12:04,100 --> 00:12:06,800
لكن الغرفة فعلاً تبدو افضل بكثير

232
00:12:06,800 --> 00:12:08,000
... سأخبرك ماذا

233
00:12:08,000 --> 00:12:10,800
اعدك بان انتهي من طلاء هذه الغرفة
في الوقت الذي تعودين فيه للمنزل

234
00:12:10,800 --> 00:12:13,100
اذا وعدتني بأن تتخذي مخاطرة اليوم

235
00:12:13,100 --> 00:12:14,600
اتفقنا ؟

236
00:12:14,600 --> 00:12:16,400
حسناً

237
00:12:16,400 --> 00:12:17,900
اتفقنا

238
00:12:17,900 --> 00:12:18,800
حسناً

239
00:12:21,700 --> 00:12:22,700
! لا خوف

240
00:12:30,400 --> 00:12:31,100
نايثن

241
00:12:31,100 --> 00:12:33,700
لوك ليس الان حسناً ؟
انا لست في مزاج يسمح لذلك

242
00:12:33,700 --> 00:12:36,700
وايتي طلب مني ان اقدمك مع جائزة ام.في.بي

243
00:12:36,700 --> 00:12:39,200
اذا كان لديك مشكلة مع ذلك
فقط قل لا

244
00:12:39,200 --> 00:12:41,000
كلا .. سافعل ذلك
لكن قبل ان افعل

245
00:12:41,000 --> 00:12:44,800
احتاج ان اعرف
اذا كنت اقدم نايثن سكوت اثمن لاعب

246
00:12:44,800 --> 00:12:46,400
او نايثن سكوت مغير النقاط

247
00:12:48,700 --> 00:12:50,900
لوكاس لا احتاج الى محاضرة اخرى حسناً ؟

248
00:12:50,900 --> 00:12:53,100
انا لم اطلب منك تضييع تلك الرميات الحرة

249
00:12:53,100 --> 00:12:55,200
اذا لم تكن ترغب في اعطائي تلك الجائزة الغبية
اذاً لا تفعل

250
00:12:55,200 --> 00:12:57,200
لقد اخبرتني ان الامر انتهى يا نايثن

251
00:12:57,200 --> 00:12:59,700
فقط عدني بذلك

252
00:13:13,600 --> 00:13:15,700
بايتون لقد احضرت لك شيئاً

253
00:13:15,700 --> 00:13:17,000
فكرت انك ستحتاجينه

254
00:13:19,300 --> 00:13:21,500
لا افهم قصدك

255
00:13:21,500 --> 00:13:24,400
انه صندوق طلبته
بما انك تحبين البقايا التي اخلفها

256
00:13:24,400 --> 00:13:25,800
حقاً بروك ؟

257
00:13:25,800 --> 00:13:28,200
هل قمت فعلاً بهذا كله

258
00:13:28,200 --> 00:13:29,900
وطلبتي لي صندوق ؟

259
00:13:31,700 --> 00:13:33,300
على الاقل انت عاهرة مثابرة

260
00:13:33,300 --> 00:13:34,800
تقوله السافلة المثابرة

261
00:13:34,800 --> 00:13:38,600
للعلم فقط .. انا لا اعبث مع لوكاس

262
00:13:38,600 --> 00:13:40,600
اعرف انه يصعب عليك التصديق

263
00:13:40,600 --> 00:13:42,900
بوجود شخصين معاً على السرير
وهما في الواقع فقط ينامان

264
00:13:42,900 --> 00:13:45,000
تذكري يا بايتون .. انا اعطيتك لوكاس

265
00:13:45,000 --> 00:13:46,900
واستطيع استعادته متى ما اريد

266
00:13:46,900 --> 00:13:49,000
بروك هل تستمعين الى ما تقوليه ؟

267
00:13:49,900 --> 00:13:52,100
اذا قررتي العودة مع لوكاس

268
00:13:52,100 --> 00:13:53,600
من الافضل انك تعنين ذلك

269
00:13:53,600 --> 00:13:56,000
لانه يستحق ان يكون مع شخص يحبه

270
00:13:56,000 --> 00:13:57,300
شخص مثلك ؟

271
00:14:05,400 --> 00:14:08,000
لوك هل يمكنني التحدث اليك ؟

272
00:14:08,000 --> 00:14:10,500
حسناً هذا يعتمد .. هي ستقتلعين رأسي ؟

273
00:14:10,500 --> 00:14:11,900
.. يبدو ممتعاً

274
00:14:11,900 --> 00:14:13,800
لكن هناك الكثير من الناس حولنا لافعل ذلك

275
00:14:13,800 --> 00:14:16,000
... انظري, بشأن هذا الصباح

276
00:14:16,000 --> 00:14:18,200
ليس عليك ان تشرح

277
00:14:18,200 --> 00:14:20,200
انه ليس من شأني .. لم يكن علي مقاطعتكم

278
00:14:20,200 --> 00:14:22,600
لم تقاطعينا في اي شيء

279
00:14:22,600 --> 00:14:24,000
بايتون كانت تأتي لتنام فقط

280
00:14:24,000 --> 00:14:25,800
لان الرجل المجنون كان حراً

281
00:14:25,800 --> 00:14:28,800
لكنهم اخيراً امسكوا به
لذا هي في امان الان

282
00:14:28,800 --> 00:14:31,300
اذاً .. لن تنام عندك بعد الان

283
00:14:31,300 --> 00:14:32,700
لا

284
00:14:32,700 --> 00:14:35,200
... ولكن حتى لو كانت
لماذا تهتمين ؟

285
00:14:35,200 --> 00:14:39,200
لوك, السبب الذي جعلني ازورك هذا الصباح

286
00:14:39,400 --> 00:14:41,500
هو لاسئلك اذا كنت ترغب في الذهاب معي للمأدبة

287
00:14:43,000 --> 00:14:45,900
تعنين كموعد ؟

288
00:14:45,900 --> 00:14:47,900
او كأصدقاء

289
00:14:47,700 --> 00:14:49,100
يجب علينا ان نكون اصدقاء .. اليس كذلك ؟

290
00:14:49,100 --> 00:14:51,900
اتذكر اني سألتك نفس السؤال

291
00:14:53,600 --> 00:14:55,800
وكنت محقاً .. حسناً ؟

292
00:14:55,800 --> 00:14:57,700
اعرف ذلك الان
لذا ما هو ردك ؟

293
00:15:00,800 --> 00:15:03,500
اجل .. سأذهب للمأدبة معك

294
00:15:03,500 --> 00:15:06,300
حسناً سأراك لاحقاً اذاً

295
00:15:13,000 --> 00:15:14,800
في حالة كنتي تتسائلين .. مكتب الممرضة

296
00:15:14,800 --> 00:15:17,500
لا يزال افضل مكان لمعالجة مرض تناسلي

297
00:15:17,900 --> 00:15:18,400
من الجيد معرفة ذلك

298
00:15:18,400 --> 00:15:21,600
في الواقع كنت ابحث عنك
احتاجك لتعطيني دروس خصوصية

299
00:15:21,600 --> 00:15:25,400
يا الهي انها جادة

300
00:15:25,400 --> 00:15:27,100
انا ارسب في مادة الحساب .. واذا لم انجح

301
00:15:27,100 --> 00:15:28,600
لن اتمكن من التخرج مع اصدقائي

302
00:15:28,600 --> 00:15:30,400
ذكريني من هم اصدقائك مرة اخرى

303
00:15:30,400 --> 00:15:33,900
انظري يا هايلي .. اعرف انه كان بيننا خلافات
تعتقدين ؟

304
00:15:35,600 --> 00:15:36,700
رأيت الذي تحققينه

305
00:15:36,700 --> 00:15:38,300
مع الحمقى الخاسرين في مدرستنا

306
00:15:38,300 --> 00:15:39,700
وانا في الواقع ذكية

307
00:15:39,700 --> 00:15:40,800
فقط ضيعت الكثير من الحصص

308
00:15:40,800 --> 00:15:42,200
ولا استطيع اللحاق بالمنهج بنفسي

309
00:15:42,200 --> 00:15:44,400
.. اذا كنت فعلاً ملتزمة بذلك

310
00:15:44,400 --> 00:15:46,700
سأكون سعيدة بأن اوصيك بمعلم خصوصي اخر

311
00:15:46,700 --> 00:15:48,700
لكني لا استطيع مساعدتك شخصياً
هذا مستحيل

312
00:15:48,700 --> 00:15:51,400
توقعت ان تكوني محجوزة كلياً

313
00:15:51,400 --> 00:15:52,900
لا لا .. فانا لدي الكثير من الوقت

314
00:15:52,900 --> 00:15:54,400
انا فقط لا اطيقك

315
00:16:03,100 --> 00:16:04,500
خمس زيارات خلال اسبوع واحد

316
00:16:04,500 --> 00:16:06,800
اعتقد انك اصبحت اكثر زبون مخلص لدي

317
00:16:06,800 --> 00:16:08,500
بماذا يمكنني ان اخدمك ؟

318
00:16:08,500 --> 00:16:10,400
في الواقع .. لقد اتيت لأرى

319
00:16:10,400 --> 00:16:11,900
اذا كنتي ستذهبين الى المأدبة الليلة

320
00:16:11,900 --> 00:16:13,800
اجل لن افوت ذلك

321
00:16:13,800 --> 00:16:16,600
في هذه الحالة
لماذا لا نذهب لها سوية ؟

322
00:16:18,200 --> 00:16:21,300
.. ليس كموعد
فقط شخصان يحضران الحدث نفسه

323
00:16:21,300 --> 00:16:24,200
يركبان بالسيارة نفسها
وعلى الارجح يجلسان على نفس الطاولة

324
00:16:26,500 --> 00:16:29,500
اسمع يا دان .. انا اقدر كل مافعلته لي

325
00:16:29,500 --> 00:16:30,400
.. مؤخراً

326
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
لكني لا استطيع

327
00:16:33,400 --> 00:16:34,600
انا اسفه

328
00:16:34,600 --> 00:16:36,600
كلا انا اتفهم .. سأراك هناك

329
00:16:41,900 --> 00:16:43,200
سوير

330
00:16:43,200 --> 00:16:45,100
شكراً لتخليك عني في موعد الغداء

331
00:16:45,100 --> 00:16:47,100
اسفه .. ديريك كان يعيد طلاء غرفتي

332
00:16:47,100 --> 00:16:48,600
وظنت انه اقل ما يمكنني فعله هو البقاء برفقته

333
00:16:48,600 --> 00:16:50,500
انتما الاثنان بدأتما بالتقرب من بعضكما ؟

334
00:16:50,500 --> 00:16:53,900
اعتقد ذلك
لايزال مزعج كالجحيم

335
00:16:53,900 --> 00:16:55,500
يبدو ان له رأي بشأن كل شيء

336
00:16:55,500 --> 00:16:59,400
يذكرك بأي احد ؟
اذا كنت تقصد نفسك .. اذاً اجل

337
00:17:00,800 --> 00:17:02,200
كنت اتسائل

338
00:17:03,200 --> 00:17:06,300
هل ترغب بالذهاب الى المأدبة الليلة

339
00:17:06,300 --> 00:17:07,800
معاً ؟

340
00:17:07,800 --> 00:17:10,200
... كنت سأحب ذلك يا بايتون

341
00:17:10,200 --> 00:17:13,800
لكن ... لا اعرف

342
00:17:13,800 --> 00:17:15,800
هناك بعض الغرابة بينك وبين بروك

343
00:17:15,800 --> 00:17:18,399
وما علاقة هذا بذهابنا الى المأدبة معاً ؟

344
00:17:18,400 --> 00:17:21,400
لقد سبق واخبرتها اني سأذهب برفقتها

345
00:17:21,800 --> 00:17:23,400
اشعر بالسوء

346
00:17:23,400 --> 00:17:26,400
سيكون من الرائع
اذا تمكنا كلنا من الذهاب معاً

347
00:17:26,400 --> 00:17:28,900
لا لا .. لا بأس

348
00:17:28,900 --> 00:17:30,300
حقاً انه ليس بذلك الاهمية

349
00:17:30,300 --> 00:17:32,200
.. انا فقط لم اعرف انكما

350
00:17:32,200 --> 00:17:34,700
لا لا لا .. لا اعرف اذا كنا كذلك

351
00:17:34,700 --> 00:17:36,600
اعتقد اني سأعرف الليلة

352
00:17:39,800 --> 00:17:40,800
تمني لي حظاً سعيداً

353
00:17:49,700 --> 00:17:51,600
انظري لهذا الشيء

354
00:17:52,300 --> 00:17:53,400
انها قبيحة

355
00:17:54,600 --> 00:17:56,900
اجل انها جدا قبيحة .. من يهتم ؟

356
00:17:56,900 --> 00:17:59,100
انا اهتم .. لا اريد لهذه الزهور الرخيصة

357
00:17:59,100 --> 00:18:00,300
ان تمتص الطاقة من الغرفة

358
00:18:00,300 --> 00:18:03,000
لماذا انتي مهتمة بهذه المأدبة الغبية ؟

359
00:18:03,000 --> 00:18:05,500
لاني طلبت من لوكاس الذهاب معي

360
00:18:05,500 --> 00:18:07,600
بروك بماذا تفكرين ؟

361
00:18:07,600 --> 00:18:09,400
اذهبي ونامي معه اذا كنتي تشعرين بالاثارة

362
00:18:09,400 --> 00:18:10,600
لا تذهبي الى المأدبة معه

363
00:18:10,600 --> 00:18:12,000
الذي تشعرين به ليس حقيقياً

364
00:18:12,000 --> 00:18:13,300
حسناً ربما انت مخطئة

365
00:18:13,300 --> 00:18:15,300
هذه خطأ

366
00:18:16,400 --> 00:18:17,700
تعرفين ما يعني هذا ؟

367
00:18:17,700 --> 00:18:19,500
لديك موعد الليلة .. وانا لا

368
00:18:20,700 --> 00:18:22,800
.. حسناً ربما ليس لديك موعد

369
00:18:22,800 --> 00:18:24,800
لكن لديك عمل لمساعدتي في تخطيط اماكن الجلوس

370
00:18:28,100 --> 00:18:28,946
لديك مشكلة

371
00:18:27,900 --> 00:18:29,800
هل تدركين من اجلستي على هذه الطاولة ؟

372
00:18:30,800 --> 00:18:33,900
اعرف تماماً من اجلست على هذه الطاولة

373
00:18:33,900 --> 00:18:36,000
اذا نحن فعلا في ليلة ممتعة

374
00:18:38,400 --> 00:18:40,500
ماوث اريدك ان تكون رفيقي في المأدبة اليوم

375
00:18:40,500 --> 00:18:42,700
سـ اتي لاقلك الساعة السادسة
ولا ترتدي الدريكار

376
00:18:42,700 --> 00:18:45,000
اسف يا رايتشل .. انا ذاهب مع جيجي

377
00:18:45,000 --> 00:18:47,300
في الواقع .. علي العودة للمنزل لاستعد

378
00:18:47,300 --> 00:18:49,200
لكن الغرفة تبدو حقاً رائعة

379
00:18:49,200 --> 00:18:50,500
وهذه الزهور مذهلة

380
00:18:52,100 --> 00:18:54,700
حسناً سنرمي هذه الزهور

381
00:18:56,000 --> 00:18:57,500
ويبدو انك ستذهبين لوحدك .. اسفة

382
00:18:59,000 --> 00:19:01,400
او لا

383
00:19:02,300 --> 00:19:03,200
الو ؟

384
00:19:03,200 --> 00:19:06,100
اجل سيدي

385
00:19:06,100 --> 00:19:08,600
اجل سيدي .. انا افهم

386
00:19:09,600 --> 00:19:11,500
اجل سيدي

387
00:19:15,200 --> 00:19:16,200
اجل سيدي

388
00:19:19,700 --> 00:19:21,700
هل تمزح معي ؟

389
00:19:21,700 --> 00:19:25,300
هذا المكان يبدو رائعاً
لا استطيع ان اصدق انك انتهيت

390
00:19:25,300 --> 00:19:27,200
فقط انهيت جزئي من الاتفاق

391
00:19:27,200 --> 00:19:29,000
السؤال هو .. هل انهيت جزئك ؟

392
00:19:29,000 --> 00:19:31,400
اجل .. اتخذت مخاطرة

393
00:19:32,900 --> 00:19:34,200
هل ستدعينني انتظر ؟

394
00:19:35,200 --> 00:19:37,900
سيذهب الى المأدبة مع بروك

395
00:19:38,400 --> 00:19:39,700
انا اسف بايتون

396
00:19:39,700 --> 00:19:42,200
على الاقل تجرأتي لاثبات نفسك هناك

397
00:19:42,200 --> 00:19:44,000
انا فخور بك
شكرا

398
00:19:45,000 --> 00:19:46,400
لذا احتاج لخدمة نوعاً ما

399
00:19:47,480 --> 00:19:49,400
هل تذهب برفقتي ؟

400
00:19:49,400 --> 00:19:51,300
ولست متأكدة اذا كنت سأتحمل كلمة (لا) مرة اخرى

401
00:19:51,300 --> 00:19:53,300
سيشرفني ذلك

402
00:19:54,300 --> 00:19:55,500
رائع

403
00:19:56,300 --> 00:19:57,700
هل لديك مكان خاص لهذه ؟

404
00:20:00,900 --> 00:20:01,800
كان لدي

405
00:20:02,500 --> 00:20:03,900
لا اظن اني احتاجها بعد الان

406
00:20:08,200 --> 00:20:09,300
مرحباً

407
00:20:09,300 --> 00:20:11,800
سمعت انك ستقدم نايثن مع جائزة اثمن لاعب الليلة

408
00:20:11,800 --> 00:20:13,700
هذا مذهل .. هل تحتاج لتوصيلة ؟

409
00:20:13,700 --> 00:20:14,900
نستطيع ان نقلك بالطريق

410
00:20:14,900 --> 00:20:17,800
في الواقع .. انا ذاهب مع بروك

411
00:20:19,400 --> 00:20:21,200
إعادة .. متى حصل هذا ؟

412
00:20:21,200 --> 00:20:22,400
طلبت مني اليوم

413
00:20:22,400 --> 00:20:25,100
هل عدتما معاً ؟
انتم تظنون اني مجنون

414
00:20:25,100 --> 00:20:26,700
لا اظن انك مجنون يا لوك

415
00:20:26,700 --> 00:20:29,300
اعني ربما بروك تعتقد انها ارتكبت خطأ

416
00:20:29,300 --> 00:20:31,800
الجميع يستحقون فرصة ثانية

417
00:20:31,800 --> 00:20:33,900
اوافقك الرأي .. اعتقد انكما مناسبان لبعضكما

418
00:20:35,600 --> 00:20:39,000
رايتشل طلبت مني ان ادرسها

419
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
انتي تدرسين رايتشل ؟

420
00:20:40,000 --> 00:20:41,800
تباً لا .. قلت انها طلبت مني

421
00:20:41,800 --> 00:20:43,700
ما الذي حدث للفرص الثانية ؟

422
00:20:43,700 --> 00:20:45,800
رايتشل استغلت الكثير من الفرص الثانية

423
00:20:45,800 --> 00:20:47,600
وفي كل مرة تثبت فيها حقيقتها

424
00:20:47,600 --> 00:20:50,400
انا فقط اقول .. ان الناس يرتكبون اخطاء

425
00:20:50,400 --> 00:20:52,000
... لكنهم مستعدين ليضعوا الماضي خلفهم

426
00:20:52,000 --> 00:20:53,300
لذا ربما علينا ان نفعل ذلك ايضاً

427
00:20:54,700 --> 00:20:55,900
أليس كذلك يا امي ؟

428
00:20:58,500 --> 00:20:59,800
اجل

429
00:21:02,100 --> 00:21:03,000
اجل

430
00:21:21,200 --> 00:21:22,200
انه ليس موعد

431
00:21:31,100 --> 00:21:33,200
واو .. وكأني رأيت المشهد سابقاً

432
00:21:33,200 --> 00:21:35,400
دان سكوت و كارين رو .. معاً مرة اخرى

433
00:21:35,400 --> 00:21:37,100
سمعت انك حامل ايضاً

434
00:21:37,100 --> 00:21:39,700
تماماً كما حدث في حفل تخرجنا من المدرسة

435
00:21:41,100 --> 00:21:43,700
شيري هل ابنك تيم لايزال حتى في فريق كرة السلة ؟

436
00:21:43,700 --> 00:21:45,900
في الواقع تيمي يتقدم بشكل رائع حقاً

437
00:21:45,900 --> 00:21:49,200
... انه في معهد خاص , الذي يركز بالتحديد

438
00:21:49,200 --> 00:21:51,200
على كل طالب ونقاط قوته وضعفه

439
00:21:51,200 --> 00:21:52,800
فقط قولي انه بطيء يا شيري

440
00:22:07,000 --> 00:22:09,300
رايتشل هل نحن على نفس الطاولة ؟

441
00:22:13,400 --> 00:22:16,400
نوعاً ما
اعتقد ان هناك خطأ

442
00:22:16,400 --> 00:22:17,700
اين يفترض بـ جيجي ان تجلس ؟

443
00:22:19,900 --> 00:22:21,900
جيجي انا اسفه

444
00:22:21,900 --> 00:22:23,400
.. كنت مضافة في اللحظة الاخيرة

445
00:22:23,400 --> 00:22:24,500
لذا اضطررت ان اجلسك على طاولة اخرى

446
00:22:24,500 --> 00:22:28,500
لا بأس .. لاني الان حصلت على افضل مقعد في المكان

447
00:22:31,800 --> 00:22:32,900
دعيني احضر لك مقعداً

448
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
نحن في الطاولة الخامسة

449
00:22:57,700 --> 00:22:58,500
لا خوف

450
00:23:14,600 --> 00:23:16,500
الجميع .. للذين لا يعرفون

451
00:23:16,500 --> 00:23:20,200
هذا أخي ديريك .. الحقيقي

452
00:23:20,200 --> 00:23:21,300
مرحباً

453
00:23:21,300 --> 00:23:23,100
كيف حالك ؟

454
00:23:23,100 --> 00:23:23,800
سعدت بمقابلتك

455
00:23:24,700 --> 00:23:26,100
ما الاخبار ؟

456
00:23:26,100 --> 00:23:26,700
مرحباً

457
00:23:29,600 --> 00:23:32,200
اذاً يا اصحاب
... هل ستفوز تري هيل

458
00:23:32,200 --> 00:23:33,700
ببطولة الولاية هذه السنة ؟

459
00:23:33,700 --> 00:23:36,700
لا اعرف .. يا نايثن هل سنفوز غداً ؟

460
00:23:39,100 --> 00:23:40,100
سنحاول

461
00:23:45,000 --> 00:23:46,800
هل يحتاج اي احد اخر الى شراب ؟

462
00:23:53,600 --> 00:23:56,000
يبدو لطيف .. ديريك

463
00:23:56,000 --> 00:23:57,700
اجل انه شاب جيد

464
00:23:57,700 --> 00:23:59,900
عليك فعلاً بالتعرف عليه

465
00:23:59,900 --> 00:24:01,000
ما الهدف ؟

466
00:24:01,000 --> 00:24:03,700
بالاضافة الى ان الليلة هي بخصوصنا نحن .. اليس كذلك ؟

467
00:24:10,900 --> 00:24:13,300
كيف حال هايلي ؟

468
00:24:13,300 --> 00:24:17,300
لقد كبرت لتصبح امرأة قوية

469
00:24:17,500 --> 00:24:20,100
لا يمكنني التصديق انها ستصبح أماً

470
00:24:20,100 --> 00:24:23,100
.. يبدو وكأنها البارحة عندما أتت

471
00:24:23,100 --> 00:24:25,300
لتطلب من لوكاس ان يخرج ويلعب معها

472
00:24:26,400 --> 00:24:27,700
اجل بالتأكيد لايزالان صغيران

473
00:24:28,800 --> 00:24:30,500
لكن على الاقل لديهما بعضهما الاخر

474
00:24:30,500 --> 00:24:33,200
نايثن سيصبح أباً رائعاً

475
00:24:38,200 --> 00:24:40,600
كارين لقد ادركت انه ليس لديك اي ندم .. ولكن انا لدي

476
00:24:42,385 --> 00:24:44,000
فقط احتاج لان تعرفي ذلك

477
00:24:51,400 --> 00:24:53,200
طاب مسائكم جميعاً

478
00:24:54,300 --> 00:24:57,100
الليلة طُلب مني ان اقدم

479
00:24:57,100 --> 00:25:00,500
جائزة مهمة جداً .. لشخص مهم جداً

480
00:25:00,500 --> 00:25:02,800
جائزة اثمن لاعب

481
00:25:02,800 --> 00:25:05,000
.. لا تمثل فقط افضل لاعب في الملعب

482
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
ولكن ايضاً كـ افضل قائد

483
00:25:07,000 --> 00:25:11,000
.. وقائدنا (اثمن لاعب) لا يقود فقط الفريق نحو النقاط والفوز

484
00:25:11,900 --> 00:25:13,300
بل يقودنا ايضاً نحو مثال جيد لنتقيد به

485
00:25:13,300 --> 00:25:17,300
ونحن جداً فخورين لنتبع خطى قائدنا

486
00:25:17,500 --> 00:25:21,000
واثمن لاعب .. نايثن سكوت

487
00:25:35,512 --> 00:25:37,208
ايتها الجندية .. هل انتي صامدة ؟

488
00:25:37,400 --> 00:25:39,000
احاول بكل جهدي

489
00:25:42,800 --> 00:25:44,200
شكراً لانك اتيت معي الليلة

490
00:25:44,200 --> 00:25:46,700
لولاك لكنت قد انصرفت منذ وقت طويل

491
00:25:46,700 --> 00:25:49,200
بايتون اريد ان اخبرك شيئاً

492
00:25:51,666 --> 00:25:53,627
وحدتي سيتم ترحيلها خلال 24 ساعة

493
00:25:53,627 --> 00:25:55,137
ترحيلها ؟

494
00:25:55,500 --> 00:25:58,600
هل افهم ان ذلك احد مصطلحات البحرية ويعني الذهاب ؟

495
00:25:58,600 --> 00:26:00,500
سأذهب في مهمة غداً

496
00:26:00,500 --> 00:26:03,100
منذ متى عرفت ؟
تلقيت الاتصال اليوم

497
00:26:03,100 --> 00:26:04,700
كنت انتظر الوقت المناسب لاخبرك

498
00:26:04,700 --> 00:26:07,100
كان يفترض بي العودة للقاعدة الان

499
00:26:07,100 --> 00:26:08,800
ولماذا لم تذهب ؟

500
00:26:08,800 --> 00:26:10,700
لان اختي الصغيرة تحتاج إلي

501
00:26:14,900 --> 00:26:17,300
اعتقد انه كان علي ان اتركك تعلق تلك الرسمة

502
00:26:22,300 --> 00:26:23,900
.. كما يعرف معظمكم

503
00:26:23,900 --> 00:26:27,600
ليلة غد هي اخر مباراة للمدرب وايتي درم

504
00:26:27,600 --> 00:26:31,600
ولنعبر له عن امتنانا لتفانيه وتميزه

505
00:26:31,700 --> 00:26:34,700
نقدمه الليلة مع جائزة الانجاز العظيم في الحياة

506
00:26:34,700 --> 00:26:36,500
لذا, وبدون مقدمات اضافية

507
00:26:36,500 --> 00:26:39,800
اقدم لكم مدربكم وايتي درهام

508
00:26:59,400 --> 00:27:02,200
تدركون انه لدينا مباراة اخيرة لنعلب بها

509
00:27:02,200 --> 00:27:04,900
.. دعوني اخبركم

510
00:27:04,900 --> 00:27:08,000
هذه الجائزة تعني شيئاً هائل لي

511
00:27:09,600 --> 00:27:12,500
ربما كرست حياتي لهذا الفريق

512
00:27:14,100 --> 00:27:15,200
لكن اللاعبين

513
00:27:16,400 --> 00:27:18,900
اللاعبين اعطوني اكثر بكثير

514
00:27:20,300 --> 00:27:24,100
تعرفون, كرة السلة كانت حبي الاول

515
00:27:24,100 --> 00:27:27,700
و كما يدرك اغلبكم هنا

516
00:27:29,000 --> 00:27:30,900
انكم لا تنسون حبكم الأول

517
00:27:33,300 --> 00:27:35,200
.. ندمي الوحيد هو

518
00:27:35,200 --> 00:27:38,200
انني لن استطيع مشاركة هذه اللحظة الرائعة

519
00:27:38,200 --> 00:27:41,600
... مع حب حياتي الاخر

520
00:27:43,100 --> 00:27:47,000
زوجتي الراحلة, كاميلا

521
00:27:49,700 --> 00:27:53,700
كاميلا كانت الشخص الوحيد الذي فهمني

522
00:27:53,900 --> 00:27:57,900
الوجود برفقتها جعل أي شيء آخر اقل اهمية

523
00:27:58,500 --> 00:28:00,400
.. في اللحظة التي قابلتها فيها

524
00:28:00,400 --> 00:28:04,400
عرفت اني أرى مستقبلي

525
00:28:05,400 --> 00:28:08,300
وعلمت انه لا يوجد شخص

526
00:28:08,300 --> 00:28:12,300
يمكنه ابداً التفريق بيننا

527
00:28:14,100 --> 00:28:17,000
اعرف ان كاميلا كانت ستحب مجموعة الصبيان هذه

528
00:28:21,500 --> 00:28:23,200
اريد ان اشكرهم

529
00:28:23,200 --> 00:28:26,000
واريد ان اشكركم جميعاً

530
00:28:26,000 --> 00:28:28,600
... لسماح لي

531
00:28:28,600 --> 00:28:32,100
بقضاء معظم حياتي

532
00:28:32,100 --> 00:28:34,800
مع حبي الأول

533
00:28:36,400 --> 00:28:38,200
شكراً

534
00:28:48,900 --> 00:28:50,800
أبي, احتاج للتحدث اليك

535
00:28:52,200 --> 00:28:53,300
معذرة

536
00:29:00,500 --> 00:29:02,500
انا في مشكلة يا أبي
ما مدى سوئها ؟

537
00:29:02,500 --> 00:29:04,200
سيئة كفاية لاحتاجك

538
00:29:07,100 --> 00:29:08,800
اقترضت بعض المال من هؤلاء الاشخاص

539
00:29:08,800 --> 00:29:10,400
ولم استطع ان اعيده لهم

540
00:29:10,400 --> 00:29:14,200
لذا فقد طلبوا مني ان اتلاعب بالقليل من النقاط في المباراة السابقة

541
00:29:14,200 --> 00:29:17,300
قل لي انك لم تفعل

542
00:29:19,400 --> 00:29:20,900
!كيف لك ان تكون غبياً لهذه الدرجة ؟

543
00:29:20,900 --> 00:29:22,300
! لقد طلبت منك المساعدة

544
00:29:22,300 --> 00:29:24,800
لقد احتجت إليك!  وانت قلت لا
! لم يكن لدي أي خيار

545
00:29:24,800 --> 00:29:27,300
والان يريدون مني

546
00:29:27,300 --> 00:29:29,100
ان اخسر مباراة بطولة الولاية ليلة غد

547
00:29:31,600 --> 00:29:33,400
عليك مساعدتي يا أبي

548
00:29:38,100 --> 00:29:40,200
اخبرني بأسمائهم

549
00:29:40,200 --> 00:29:42,400
دانتي و بير

550
00:29:42,400 --> 00:29:44,800
تباً, نايثن

551
00:29:47,600 --> 00:29:49,500
عد الى الداخل
انا سوف اهتم بهذا

552
00:29:57,300 --> 00:29:58,300
... أبي

553
00:30:00,300 --> 00:30:01,300
انا اسف

554
00:30:16,900 --> 00:30:18,899
انا اسف يا كارين .. حصل شيء طارئ

555
00:30:18,900 --> 00:30:19,900
علي الذهاب

556
00:30:20,900 --> 00:30:22,700
لا بأس .. استطيع ايجاد توصيلة اخرى للمنزل

557
00:30:22,700 --> 00:30:25,000
هل انت متأكدة ؟
اجل سأكون بخير

558
00:30:25,000 --> 00:30:27,600
فلم يكن هذا موعداً ,  اتذكر ؟

559
00:30:28,300 --> 00:30:29,100
اذا كنت تقولين ذلك

560
00:30:45,300 --> 00:30:46,700
لدي سؤال واحد فقط

561
00:30:48,300 --> 00:30:49,300
ماذا, بدون دعامة ؟

562
00:30:49,300 --> 00:30:51,500
اذا كنت تنامين في سرير لوكاس

563
00:30:51,500 --> 00:30:53,200
لماذا لم تخبريه بشعورك ؟

564
00:30:53,200 --> 00:30:55,900
لقد اخبرتك,  لم اكن سأقول اي شيء لـ لوكاس

565
00:30:55,900 --> 00:30:57,400
حتى ينتهي الامر بينكما

566
00:30:57,400 --> 00:30:58,900
لذا, اجل,  اذا كنت تخطيتي الامر

567
00:30:58,900 --> 00:31:01,200
.. فعلى الارجح كنت سأقول شيئاً الان ,  لكن

568
00:31:02,400 --> 00:31:04,400
لم تواعدي احداً بعد لوكاس

569
00:31:05,600 --> 00:31:08,200
لقد حظيتي بفرصتك , بايتون
كان عليك قول شيء

570
00:31:08,200 --> 00:31:10,100
لا يهم الامر الان, اليس كذلك ؟

571
00:31:10,100 --> 00:31:12,700
يبدو انكما ستعودان لبعضكما

572
00:31:12,700 --> 00:31:15,900
كنت غاضبة منك
عندما طلبت منه مرافقتي الليلة

573
00:31:15,900 --> 00:31:19,500
اذاً دعيتيه بسبب الضغينة ؟

574
00:31:19,500 --> 00:31:21,600
لا, ليس بالبداية

575
00:31:23,900 --> 00:31:25,300
الان لم اعد اعرف

576
00:31:47,100 --> 00:31:48,600
العمدة دان سكوت

577
00:31:48,600 --> 00:31:51,100
هل نجلس في طاولتك, داني ؟

578
00:31:54,000 --> 00:31:56,400
لقد فهمت انه حصل سوء تفاهم بينك وبين ابني

579
00:31:56,400 --> 00:31:58,500
الان, كلنا رجال اعمال

580
00:31:58,500 --> 00:32:02,000
لذا, كم سيكلف الامر لنسيان كل هذا ؟

581
00:32:05,300 --> 00:32:06,700
اذهبا لاخذ نزهة, ايتها العاهرات

582
00:32:07,700 --> 00:32:08,700
دانتي ؟

583
00:32:14,400 --> 00:32:16,300
حسناً اذهبا اذهبا

584
00:32:18,600 --> 00:32:20,200
دعني اسألك سؤالاً , سيدي العمدة

585
00:32:20,200 --> 00:32:22,400
اين تظن نفسك ؟

586
00:32:22,400 --> 00:32:24,400
تظن انك ستسوي هذا الامر بدفتر شيكات ؟

587
00:32:24,400 --> 00:32:26,500
الا اذا كنت مستعد لتكتب لي شيك بكل الاموال

588
00:32:26,500 --> 00:32:28,100
التي سيراهن عليها المقامرون بالفوز ليلة غد

589
00:32:28,100 --> 00:32:29,100
... عندما يخسر ابنك

590
00:32:30,900 --> 00:32:32,600
او بالأحرى ابنيك

591
00:32:32,600 --> 00:32:36,600
انت لا تخيفني.  انتما مجرد لصوص تافهين

592
00:32:36,600 --> 00:32:38,500
وهذا الذي سيحدث

593
00:32:38,500 --> 00:32:40,900
ابق بعيداً عن ابني
سواء اعطيتك المال ام لا

594
00:32:40,900 --> 00:32:42,700
هل تفهم ؟

595
00:32:45,600 --> 00:32:47,300
انه لمن المريح جداً
وجود الكثير من الناس بالقرب منك

596
00:32:47,300 --> 00:32:48,300
اليس كذلك ؟

597
00:32:49,400 --> 00:32:50,600
كمثال, زوجتك السابقة

598
00:32:50,600 --> 00:32:52,600
زوجة ابنك الظريفة الصغيرة

599
00:32:52,600 --> 00:32:53,600
ابنين

600
00:32:53,600 --> 00:32:56,200
ودعنا لا ننسى كارين رو وطفلها

601
00:32:58,900 --> 00:33:01,000
سيكون من المحبط فعلاً ان تبدأ الارض القريبة من شقيقك

602
00:33:01,000 --> 00:33:02,800
بالازدحام , الا تعتقد ذلك ؟

603
00:33:06,300 --> 00:33:07,900
هذا تلميح لك , سيدي العمدة

604
00:33:07,900 --> 00:33:10,400
راهن ضد فوز فريق رايفنز ليلة غد

605
00:33:10,400 --> 00:33:11,900
واكسب بعض المال

606
00:33:14,700 --> 00:33:16,200
اخرج من هنا بحق الجحيم

607
00:33:30,445 --> 00:33:31,599
يا الهي

608
00:33:32,605 --> 00:33:34,505
سيكون علي تدريس رايتشل, اليس كذلك ؟

609
00:33:34,505 --> 00:33:35,705
اجل
اجل

610
00:33:42,605 --> 00:33:44,005
من الافضل ان اعود الى القاعدة

611
00:33:44,005 --> 00:33:45,405
قبل ان يظنوا اني خرجت بدون اذن

612
00:33:47,305 --> 00:33:48,905
سأوصلك للمنزل في طريقي

613
00:33:49,905 --> 00:33:51,405
في الواقع انها ليلة جميلة حقاً

614
00:33:51,405 --> 00:33:52,705
كنت افكر انه ربما اعود سيراً

615
00:33:52,705 --> 00:33:53,905
هل انت متأكدة انك تريدين فعل ذلك ؟

616
00:33:55,205 --> 00:33:56,405
لا خوف , اليس كذلك ؟

617
00:33:57,605 --> 00:33:59,005
لم اعد اسير لوحدي

618
00:33:59,005 --> 00:34:01,505
منذ ان اختفى المجنون ديريك .. ديريك الاخر

619
00:34:03,905 --> 00:34:05,505
سيكون من اللطيف ان اسير للمنزل لوحدي

620
00:34:05,505 --> 00:34:08,505
بايتون سوير , ترغب في ان تكون وحيدة

621
00:34:09,805 --> 00:34:11,305
انظري الى اي مدى وصلتي

622
00:34:12,905 --> 00:34:14,105
انه بفضلك انت

623
00:34:18,205 --> 00:34:20,605
انا نوعاً ما خبيرة في الجزء التالي

624
00:34:20,605 --> 00:34:21,705
جزء الـوداع

625
00:34:21,705 --> 00:34:24,105
الناس دائماً يرحلون , اتذكر ؟

626
00:34:28,605 --> 00:34:30,305
ستكون حذراً .. اليس كذلك ؟

627
00:34:32,205 --> 00:34:33,505
لا تقلقي بشأني

628
00:34:33,505 --> 00:34:36,005
لن احاول ان اصبح بطلاً او اي شيء آخر

629
00:34:36,005 --> 00:34:37,605
متأكدة انك ستفعل

630
00:34:40,805 --> 00:34:41,705
اقترب هنا

631
00:34:44,405 --> 00:34:46,205
سأعود يا بايتون

632
00:34:48,605 --> 00:34:49,505
اصدقك

633
00:34:51,505 --> 00:34:52,405
شكراً

634
00:35:22,705 --> 00:35:24,205
لوكاس لا تكرهني , حسناً ؟

635
00:35:24,205 --> 00:35:27,005
لكن .. اعتقد ان هذا كان خطأ

636
00:35:28,505 --> 00:35:30,005
وانا اظن ذلك

637
00:35:30,005 --> 00:35:31,805
تظن ؟

638
00:35:31,805 --> 00:35:33,205
... انا

639
00:35:33,205 --> 00:35:37,205
لقد افتقدتك جداً
عندما انفصلتي عني , بروك

640
00:35:38,005 --> 00:35:39,505
اعني اني كنت اقضي كل يوم

641
00:35:39,505 --> 00:35:41,705
وانا آملاً انه ربما نعود لبعضنا

642
00:35:41,705 --> 00:35:45,705
لكن .. الاستماع لـ وايتي

643
00:35:46,305 --> 00:35:49,005
وهو يصف حياته مع كاميلا

644
00:35:49,005 --> 00:35:51,205
... ادركت فقط
انه لا يصفنا

645
00:35:57,205 --> 00:35:59,805
هل تظن ان ذلك لازال موجود حتى الان ؟
ماذا ؟

646
00:35:59,805 --> 00:36:03,305
الحب القوي
الذي لا يمكن لأي شخص التدخل فيه

647
00:36:05,505 --> 00:36:06,905
بالتأكيد اتمنى ذلك

648
00:36:07,805 --> 00:36:09,205
اجل

649
00:36:09,205 --> 00:36:11,905
اعتقد انه علينا الانتظار لنرى

650
00:36:15,705 --> 00:36:17,605
اذاً , اين يتركنا هذا ؟

651
00:36:19,705 --> 00:36:20,705
اصدقاء ؟

652
00:36:24,405 --> 00:36:25,505
اصدقاء

653
00:36:42,905 --> 00:36:44,305
رايتشل ؟
هايلي

654
00:36:44,305 --> 00:36:47,305
سأقوم بتدريسك .. بثلاث شروط

655
00:36:47,305 --> 00:36:49,605
الشرط الأول, عليك العمل تبعاً لجدولي

656
00:36:49,605 --> 00:36:51,205
وانا اعمل في الكثير من الساعات الان

657
00:36:51,205 --> 00:36:53,005
وانا حقاً لا اهتم
اذا عطل هذا حياتك الاجتماعية

658
00:36:53,005 --> 00:36:55,905
الشرط الثاني, اذا فوتي جلسة واحدة
سينتهي الامر

659
00:36:55,905 --> 00:36:57,005
هل فهمتي ؟
فهمت

660
00:36:57,005 --> 00:36:58,505
إذاً, ما هو الشرط الثالث ؟

661
00:37:00,305 --> 00:37:03,405
... مهما بدوت لطيفة

662
00:37:03,405 --> 00:37:05,305
... عليك ان تتذكري

663
00:37:05,305 --> 00:37:08,505
اني لا اطيقك

664
00:37:08,505 --> 00:37:10,305
حسناً ؟

665
00:37:43,205 --> 00:37:44,205
هل كلمتهم ؟

666
00:37:44,205 --> 00:37:44,905
اجل

667
00:37:46,405 --> 00:37:48,605
ما الذي سنفعله يا أبي ؟

668
00:37:50,805 --> 00:37:52,905
ستخسر بطولة الولاية

669
00:38:14,705 --> 00:38:16,105
الان, هذا يبدو افضل

670
00:38:16,105 --> 00:38:18,605
اسمعي, فقط اردت ان اقول لك اني اسف

671
00:38:18,605 --> 00:38:20,805
اننا لم نقضي وقتاً اكثر مع بعضنا الليلة

672
00:38:22,505 --> 00:38:23,505
كيف هو الامر مع بروك ؟

673
00:38:24,505 --> 00:38:26,805
ادركت الليلة ان الامر انتهى بيني انا و بروك

674
00:38:27,705 --> 00:38:30,105
و ... هي ادركت ذلك ايضاً

675
00:38:36,205 --> 00:38:38,005
انا احبك , لوكاس

676
00:38:39,205 --> 00:38:41,305
وانا احبك ايضاً يا بايتون

677
00:38:41,305 --> 00:38:43,105
انت لا تفهم

678
00:38:44,605 --> 00:38:47,505
كنت اخبئ هذا منذ وقت طويل حقاً

679
00:38:47,505 --> 00:38:49,905
واحتجتك ان تعرف ذلك

680
00:38:49,905 --> 00:38:52,805
انا احبك

681
00:38:52,805 --> 00:38:55,205
انا واقعة في حبك

682
00:38:57,205 --> 00:39:04,580
Y@SM!NE  : تـرجــمـــة

