1
00:00:05,305 --> 00:00:15,308
Anime-Valley يقدم لكم

2
00:00:16,726 --> 00:00:26,478
الحلقة الثانية من Amatsuki

3
00:00:27,478 --> 00:00:37,729
ترجمة وتدقيق : Michael
وبس =P

4
00:00:38,729 --> 00:00:48,979
تفضلوا بزيارتنا على 
www.anime-valley.blogspot.com

5
00:00:49,979 --> 00:00:59,023
ولأية استفسارات او ملاحظات , راسلوني على بريدي الالكتروني
michael-s1s2s3@hotmail.com

5
00:01:00,979 --> 00:01:10,023
ولتستمتعوا بالعرض !! =)

6
00:01:30,094 --> 00:01:35,345
- الصوت الذي ينادي الكلاب - 
لقد وصلنا -

7
00:01:35,929 --> 00:01:37,472
السيد شامون ينتظرنا

8
00:01:41,267 --> 00:01:41,893
من هنا

9
00:01:43,436 --> 00:01:44,521
ادخلوا بهدوء

10
00:02:01,538 --> 00:02:03,414
سيد شامون !

11
00:02:04,123 --> 00:02:05,500
هل يمكنك ان تستيقظ !؟

12
00:02:05,500 --> 00:02:06,626
لديك ضيوف !

13
00:02:08,795 --> 00:02:09,796
آو-آو-آو-آو

14
00:02:10,380 --> 00:02:13,925
آسف , آسف , لقد كنت مستغرقاً في تدريبي

15
00:02:13,925 --> 00:02:16,427
فلربما انني وصلت الى قمة التركيز

16
00:02:16,845 --> 00:02:19,139
او لربما انك شربت كثيراً ؟

17
00:02:23,059 --> 00:02:26,104
اوه , اذاً فهذا هو الشخص ؟

18
00:02:26,104 --> 00:02:28,314
الطفل الذي تكلمت عنه

19
00:02:29,107 --> 00:02:30,316
تفوح منه رائحة الشراب !
ملاحظة : الشراب في هذا الموضع هو الخمر

20
00:02:30,650 --> 00:02:32,819
هذا يذكرني بما حصل قبل سنتين

21
00:02:33,528 --> 00:02:35,071
اسمي شامون

22
00:02:35,071 --> 00:02:36,322
سعيد بلقائك , ايها الفتى

23
00:02:36,739 --> 00:02:39,576
اهلاً بك , يا ايها الزائر الغريب

24
00:02:45,623 --> 00:02:49,169
حسناً , كوتشيا , اعطني ما طحنتِه

25
00:02:51,838 --> 00:02:53,464
ان رائحته جميلة بالفعل !

26
00:02:53,882 --> 00:02:56,301
حسناً , كلّي آذان صاغية

27
00:02:56,801 --> 00:02:58,011
سأستمع الى حكايتك

28
00:02:59,971 --> 00:03:04,309
أرز , وشوربة حب الصويا , والفجل الأبيض المقلي

29
00:03:04,767 --> 00:03:07,020
انها وجبة متكاملة

30
00:03:07,020 --> 00:03:08,354
تناولها كلَّها , ولا تترك منها شيئاً

31
00:03:15,111 --> 00:03:16,946
ما رأيك ؟ هل اعجبتك ؟

32
00:03:17,197 --> 00:03:18,489
نعم , كثيراً

33
00:03:18,948 --> 00:03:23,411
على كل حال , كلما سمعت اكثر عن قصتك , كلما تمنيت ان تكون غير واقعية

34
00:03:23,620 --> 00:03:28,291
لقد تحسست قوةً روح خارقة عندما كنت في البلدة , فاسرعت اليها

35
00:03:28,291 --> 00:03:30,251
لكن عندما وصلت الى هناك , النو كان قد هاجمه

36
00:03:30,251 --> 00:03:30,710
لكن عندما وصلت الى هناك , النو كان قد هاجمه

37
00:03:31,878 --> 00:03:35,214
انه لشيء غريب ان يهاجم النو احدهم

38
00:03:35,757 --> 00:03:38,760
قبل ان يهاجمني ذلك الوحش , قد كنت طبيعياً

39
00:03:40,219 --> 00:03:42,639
هذا يذكرني بـ عندما التقيت كون

40
00:03:44,557 --> 00:03:46,142
اذاً فالخلاصة ...

41
00:03:46,351 --> 00:03:51,314
توكي , انت مثل كون , صحيح ؟
انت تنتمي الى عالم آخر

42
00:03:51,314 --> 00:03:53,066
هل هذا صحيح ؟

43
00:03:53,399 --> 00:03:54,859
نعم ...

44
00:03:57,362 --> 00:03:58,363
اذاً , اعتقد انك تبحث عن طريقة لكي تعود الى موطنك الأصلي

45
00:03:58,363 --> 00:03:58,655
اذاً , اعتقد انك تبحث عن طريقة لكي تعود الى موطنك الأصلي

46
00:03:58,655 --> 00:04:01,199
اذاً , اعتقد انك تبحث عن طريقة لكي تعود الى موطنك الأصلي

47
00:04:01,658 --> 00:04:02,700
اعتقد هذا ...

48
00:04:03,409 --> 00:04:06,371
أأسف على قول هذا , لكن بما انك قد جئت طلباً لمساعدتي ,

49
00:04:06,371 --> 00:04:08,373
سأخبرك بهذا... ان الأمر مستحيل

50
00:04:09,415 --> 00:04:16,089
كون ما زال هنا لأننا لا نعلم طريقة إرجاعه ايضاً

51
00:04:16,965 --> 00:04:20,551
على كل حال , ما زال لدينا بعض الأشياء التي يجب ان نعمل عليها

52
00:04:21,094 --> 00:04:28,726
نحن نعلم انه عندما جاء كون الى هنا , هاجمه ذلك النو ايضاً , اذاً فالنو والياكو هما المفتاح لكل هذا
تذكير : النو هو ذاك الوحش الذي ظهر مسبقاً , والياكو هو الذي ظهر على ظهره

53
00:04:29,936 --> 00:04:36,693
انهم يظهرون نادراً , ولهم قوة كبيرة , ولكننا لن نخسر شيئاً ان حاولنا الإمساك بهم

54
00:04:37,944 --> 00:04:41,614
حسناً , عندما اعرف المزيد من المعلومات , سأخبرك

55
00:04:41,614 --> 00:04:43,449
يمكنك ان تترك هذا لي

56
00:04:43,783 --> 00:04:46,744
يجب ان تبقى هنا حتى تعتاد على كل شيء

57
00:04:46,744 --> 00:04:50,957
لدي الكثير من النفوذ هنا , لذلك سأكون مطمئناً 

58
00:04:50,957 --> 00:04:54,711
آه , حسناً ,شكراً جزيلاً لك

59
00:04:54,711 --> 00:04:58,423
كون , كوتشيها , احرصوا على سلامة توكي دوكي , حسناً ؟

60
00:04:59,590 --> 00:05:00,425
حسناً

61
00:05:00,425 --> 00:05:02,677
عذراً

62
00:05:02,677 --> 00:05:03,219
الأناس العاديون لا يستطيعون رؤية الأرواح , صحيح ؟

63
00:05:03,219 --> 00:05:03,594
الأناس العاديون لا يستطيعون رؤية الأرواح , صحيح ؟

64
00:05:03,594 --> 00:05:04,721
الأناس العاديون لا يستطيعون رؤية الأرواح , صحيح ؟

65
00:05:04,721 --> 00:05:04,971
الأناس العاديون لا يستطيعون رؤية الأرواح , صحيح ؟

66
00:05:05,471 --> 00:05:07,682
اذاً , هل تستطيع الحصول على كل المعلومات اللازمة؟

67
00:05:07,890 --> 00:05:10,143
بالطبع !

68
00:05:10,143 --> 00:05:13,855
في النهاية , إبادة الأرواح هي اختصاصي !

69
00:05:19,068 --> 00:05:20,361
هل استطيع الإنضمام اليك ؟

70
00:05:22,447 --> 00:05:23,239
تفضل

71
00:05:25,450 --> 00:05:30,371
اذاً , ما هو شعورك , عندما تفكر في انك محتجز هنا ؟

72
00:05:31,914 --> 00:05:32,623
لا شيء

73
00:05:33,791 --> 00:05:36,252
انت ما تزال هادئاً

74
00:05:36,711 --> 00:05:37,587
بالعكس ...

75
00:05:38,212 --> 00:05:39,881
بل انا غير واعٍ عمّا يجري حولي فحسب

76
00:05:40,465 --> 00:05:45,762
كنت افكر انه علي التركيز فيما يجب عليّ فعله حالياً

77
00:05:45,970 --> 00:05:47,263
مثل ماذا ؟

78
00:05:48,014 --> 00:05:49,974
المساعدة في اعمال المنزل و ...

79
00:05:52,852 --> 00:05:54,437
انت واقعي كثيراً , اليس كذلك ؟

80
00:05:54,437 --> 00:05:59,233
في النهاية , ليس هنالك ما استطيع فعله لشامون إلا هذا

81
00:05:59,942 --> 00:06:05,239
انا اعلم ان الاعتناء بغريب مثلي ...

82
00:06:05,656 --> 00:06:09,243
انه معتاد على مجاملة الآخرين

83
00:06:09,786 --> 00:06:11,662
لقد اعتنى بي كثيراً انا وكوتشيها

84
00:06:12,330 --> 00:06:15,500
مثلك انت , لقد كنت غريباً

85
00:06:15,500 --> 00:06:19,545
وكوتشيها كبُرت ومعها الكثير من مشاكلها

86
00:06:20,296 --> 00:06:21,005
ماذا تقصد ؟

87
00:06:21,422 --> 00:06:24,592
لقد وٌلدت في ظرف استثنائي

88
00:06:25,051 --> 00:06:27,470
لكنه قبِل بهذا , واعتنى بها

89
00:06:28,012 --> 00:06:30,473
مع ان هذا كان عمله

90
00:06:30,473 --> 00:06:33,726
لكنه لم يكن ينظر اليه على أنه عبء عليه

91
00:06:34,102 --> 00:06:35,853
لا تقلق كثيراً

92
00:06:51,744 --> 00:06:52,286
كلب ؟

93
00:06:55,081 --> 00:06:56,249
هل قد تخيلت هذا ؟

94
00:07:02,213 --> 00:07:03,548
من كان هذا ؟

95
00:07:03,548 --> 00:07:05,716
من يعلّق غسيله هنا !؟

96
00:07:06,008 --> 00:07:07,426
لا بد انها هي

97
00:07:09,303 --> 00:07:14,725
انتِ ! تخريب ساحة السيد كين بهذا الغسيل يستحق عقاباً !

98
00:07:14,725 --> 00:07:18,688
انها تملك سيفاً , مع انها مجرد فتاة

99
00:07:18,688 --> 00:07:20,439
انها تبدو جميلة

100
00:07:20,439 --> 00:07:23,693
ايتها المرأة , من تظنين نفسكِ ؟

101
00:07:24,944 --> 00:07:28,906
يا ايها الساموراي , انا اقدم اعتذاري

102
00:07:29,532 --> 00:07:30,783
ارجوك-

103
00:07:31,242 --> 00:07:32,326
كوتشيها !

104
00:07:34,620 --> 00:07:36,038
ارجوكم ارحموني

105
00:07:36,414 --> 00:07:38,833
حسناً

106
00:07:39,458 --> 00:07:40,960
ارِني وجهكِ

107
00:07:42,670 --> 00:07:45,464
لديكِ وجه صافٍ , اليس كذلك ؟

108
00:07:46,132 --> 00:07:46,883
توقفوا !

109
00:07:48,426 --> 00:07:49,177
ماذا ؟

110
00:07:51,512 --> 00:07:54,390
انتم هم الذين دخلتم الى هنا بدون تصريح

111
00:07:54,849 --> 00:07:57,143
انت , توقف ! -
تباً لك -

112
00:07:58,311 --> 00:07:59,270
ايها الصبي الوقح

113
00:08:00,479 --> 00:08:03,900
ما بال هذه اليدين ؟ -
هل انت بربري ؟ -

114
00:08:06,444 --> 00:08:08,821
هل لديكِ علاقة بالبربريين ؟

115
00:08:09,238 --> 00:08:11,991
هذا رائع , لقد حصلت على هذا السيف الحادِّ في الأمس فقط

116
00:08:12,408 --> 00:08:14,744
هذا سيكون فرصة جيدة لتجريب حدَّته

117
00:08:15,036 --> 00:08:16,537
حد-حدَّته ؟

118
00:08:17,330 --> 00:08:17,997
سيف ؟

119
00:08:18,915 --> 00:08:21,751
يا سيدي الساموراي , ان كنت تريد ان تهاجم احدهم , فهاجمني انا

120
00:08:22,251 --> 00:08:23,794
ابتعدي , انت تعيقينني

121
00:08:26,339 --> 00:08:26,923
كوتشيها !

122
00:08:28,633 --> 00:08:30,509
ابحث عن مخرج , وعد الى المعبد
ملاحظة : المكان الذي كان به سابقاً هو معبد

123
00:08:30,509 --> 00:08:31,219
لكن لماذا ؟

124
00:08:31,636 --> 00:08:34,096
على الأقل يجب ان لا تخسر حياتك

125
00:08:34,472 --> 00:08:37,141
اذا تعرضت لبطشهم , فحياتك ستنتهي

126
00:08:37,391 --> 00:08:38,184
مستحيل

127
00:08:38,601 --> 00:08:40,603
عمَّ تتهامسان ؟

128
00:08:42,855 --> 00:08:45,358
خصمك هنا !

129
00:08:46,150 --> 00:08:49,362
انه يبدو جيداً , لكنه يعيقني , سوف اقطعه 

130
00:08:49,362 --> 00:08:53,491
نعم , نعم , اقطعه , لنرى ان كانت امرأة حقيقية بالفعل

131
00:08:54,367 --> 00:08:54,951
توقفوا !

132
00:08:56,327 --> 00:08:59,914
حسناً , ايها الطفل , الآن نستطيع تجربة حدّة السيف

133
00:09:01,916 --> 00:09:02,291
ما - تو -

134
00:09:02,667 --> 00:09:02,708
ما - تو -

135
00:09:03,417 --> 00:09:04,460
توقف !

136
00:09:10,132 --> 00:09:12,969
انت شجاع كثيراً , يا ايها الساموراي

137
00:09:13,678 --> 00:09:14,845
ماذا ؟

138
00:09:14,845 --> 00:09:17,598
اتريدين ان تُقتلي ؟

139
00:09:18,182 --> 00:09:21,435
تظن انك تستطيع خدشي , اذاً فحاول

140
00:09:22,311 --> 00:09:25,565
اذا كنت تريد الاستحمام بدمي

141
00:09:27,817 --> 00:09:29,819
في دم إينوغامي تسوكي

142
00:09:30,903 --> 00:09:32,154
انها علامة الشر !

143
00:09:35,658 --> 00:09:36,867
تباً , لنخرج من هنا !

144
00:09:36,867 --> 00:09:37,868
سوف نُلعن !

145
00:09:50,298 --> 00:09:53,175
كوتشيها , هل انتِ بخير ؟ هل جُرِحتي ؟

146
00:09:56,053 --> 00:10:00,766
عندما رأيتك , كان يجب ان تكتشف انني تظاهرت بأنني لا اعرفك

147
00:10:03,394 --> 00:10:06,314
انت لست بمستوى يدعوك للتفكير في انقاذي

148
00:10:06,897 --> 00:10:08,941
لمَ لم تهرب مثلما اخبرتك ؟

149
00:10:11,861 --> 00:10:15,323
لكن , ان رأيت فتاةً في موقف خطر , فلا استطيع تركها هكذا

150
00:10:15,323 --> 00:10:17,617
اذا تأذيت , فسوف تكون مشكلة بالنسبة لي

151
00:10:18,868 --> 00:10:24,040
وايضاً , فأنا معتادة على هذا

152
00:10:27,668 --> 00:10:30,212
وقد هربوا مرتعبين

153
00:10:31,130 --> 00:10:32,548
ما هو الـ اينوغامي تسوكي على اية حال ؟

154
00:10:34,300 --> 00:10:36,552
انها كائنات مبغوضة

155
00:10:36,552 --> 00:10:43,100
ان عرف الناس بهذا , فهذا البيت سوف يتم تدميره في خلال ثلاثة ايام فقط

156
00:10:44,060 --> 00:10:47,605
اذ-اذاً , اذا لم نفعل شيئاً , فكوتشيها سوف-

157
00:10:47,605 --> 00:10:54,779
الا تعلم انه في هذا الزمن , ان عواقب القتال من اجل شخص آخر وخيمة ؟

158
00:10:54,779 --> 00:10:58,240
انه ليس من غير العادي ان يموت كل من هم متورطين في هذا الموضوع

159
00:10:58,908 --> 00:11:01,202
بعد كل هذا , امازلت تريد فعل شيء ؟

160
00:11:04,664 --> 00:11:07,249
انت , اغضبتني كثيراً !

161
00:11:10,711 --> 00:11:11,796
انا اريد ان افعل شيئاً

162
00:11:12,630 --> 00:11:16,258
ربما اكون انانياً , لكنني لن احس بالراحة ان لم افعل شيئاً

163
00:11:16,592 --> 00:11:19,470
اذاً , فماذا نحن فاعلون ؟

164
00:11:23,432 --> 00:11:24,266
شينونومي

165
00:11:25,351 --> 00:11:28,646
اعتقد انه ليس هنالك طريقة للتحكم بالأرواح هنا , اليس كذلك ؟

166
00:11:29,105 --> 00:11:30,898
اعتقد هذا ايضاً

167
00:11:32,441 --> 00:11:35,861
اذاً , فربما قد خطرت لي فكرة جيدة

168
00:11:38,197 --> 00:11:40,700
حسناً , لنحضر بعض اللوازم

169
00:11:50,209 --> 00:11:51,794
ايها المراقب , استيقظ

170
00:11:52,920 --> 00:11:55,798
تباً لكم  , كم مرة يجب ان اخبركم ؟

170
00:11:56,420 --> 00:11:59,598
كفوا عن التجول في الشوارع حتى ينقشع الليل

171
00:12:03,013 --> 00:12:04,890
هيهاتشي

172
00:12:04,890 --> 00:12:07,017
لقد كان هذا استقبالاً مروعاً , شكراً لك

173
00:12:07,476 --> 00:12:10,479
الآن تستطيع مساعدتي لكي تسدد لي دين الفانوس

174
00:12:10,479 --> 00:12:13,733
ايها المغفل , لقد فعلت هذا عمداً

175
00:12:13,733 --> 00:12:15,526
انت غير مرحّبٍ بك هنا !

176
00:12:15,526 --> 00:12:16,986
انت مزعج للغاية

177
00:12:16,986 --> 00:12:18,237
سوف تزعج الجيران

178
00:12:18,237 --> 00:12:19,613
ومن خطأ هذا ؟! من ؟!

179
00:12:21,824 --> 00:12:25,453
اذاً , كون , هل تريد اثارة المشكلات مرة اخرى ؟

180
00:12:25,453 --> 00:12:29,373
اعتقد هذا , لكن هذه المرة لن افعل هذا , بل هو سيفعل

180
00:12:33,453 --> 00:12:34,073
مرحباً

181
00:12:36,380 --> 00:12:36,630
هل هو اجنب-

182
00:12:38,132 --> 00:12:40,593
انا توكي

183
00:12:40,593 --> 00:12:43,053
قد لا يبدو هذا , لكنني نشأت هنا في اليابان

184
00:12:43,053 --> 00:12:44,722
سعيد لرؤيتك , سيد هيهاشي

185
00:12:45,097 --> 00:12:46,474
سعيد برؤيتك

186
00:12:46,474 --> 00:12:47,266
لنذهب

187
00:12:48,893 --> 00:12:51,270
اذاً , فأنت لا تسكن في المعبد ؟

188
00:12:51,270 --> 00:12:54,440
كوتشيها تراقبني دائماً عندما اكون هناك

189
00:12:54,440 --> 00:12:55,733
لذلك انا مرتاح هنا اكثر

190
00:12:56,275 --> 00:12:58,152
تفضل بالجلوس

191
00:13:04,492 --> 00:13:06,243
اعتقد انني سوف اكون هنا لبضعة ايام

192
00:13:06,535 --> 00:13:09,538
هذا كل شيء , هل تستطيع تحمله ؟

193
00:13:09,538 --> 00:13:11,290
بالطبع , دعه لي !

194
00:13:11,749 --> 00:13:13,626
اذاً , أراك غداً في المساء

195
00:13:16,170 --> 00:13:19,131
اذاً , سأعلمك ان تستخدم خدعة

196
00:13:20,966 --> 00:13:22,968
لماذا شيء مثل هذا موجود في مثل هذا الزمن ؟

197
00:13:23,469 --> 00:13:28,599
كما تعلم , لديهم التلسكوبات والكاميرات في هذا الزمن ايضاً

198
00:13:29,809 --> 00:13:31,727
انت تعلم الكثير عن العلم

199
00:13:31,727 --> 00:13:33,771
لذلك انا مستغرب انك تصدّق بوجود الأرواح

200
00:13:34,021 --> 00:13:36,774
هنا يبدأ الخطأ في فهمك

201
00:13:37,316 --> 00:13:39,235
هل هنالك ارنب يعيش على القمر ؟

202
00:13:40,528 --> 00:13:41,111
لا

203
00:13:41,529 --> 00:13:44,782
نعلم انه ليس هنالك ارنب يعيش هناك

204
00:13:45,157 --> 00:13:50,788
لكن في هذا الزمن , ليس لديهم سفن فضائية , لذلك لا يستطيعون اثبات انه ليس هنالك ارنب يعيش هناك الآن ويأكل كرات الأرز

205
00:13:51,372 --> 00:13:54,792
طريقة تفكيرنا تعتمد على العلم ,

206
00:13:54,792 --> 00:13:57,795
لكن طريقة تفكيرهم تعتمد على الخرافات

207
00:13:57,795 --> 00:14:03,259
اذا وثقت بوجود الإله , الوحوش فاذاً هم موجودون بالفعل

208
00:14:03,259 --> 00:14:06,011
لا انكر طريقة التفكير هذه

209
00:14:09,014 --> 00:14:14,812
حسناً , كل ما عليك فعله هو ان تجعله يتخمر , وبعدها تفعل ما تشاء , ايها الزعيم

210
00:14:17,648 --> 00:14:20,651
كوتشيها , الن يأتي اولئك الإثنان اليوم ؟

211
00:14:21,026 --> 00:14:23,821
لم ارهم الى الآن

212
00:14:25,364 --> 00:14:27,324
كوتشيها ! وجهكِ ...

213
00:14:28,158 --> 00:14:32,079
انه لا شيء , لقد كنت مهملة واصطمدت بشيء ما

214
00:14:32,371 --> 00:14:36,584
اوه ... الفتاة يجب ان تهتم جيداً بوجهها

215
00:14:37,001 --> 00:14:39,169
لقد جرحتهِ بالخطأ ؟

216
00:14:40,963 --> 00:14:42,381
كوني حذرة اكثر

217
00:14:44,633 --> 00:14:47,303
حسناً , انا آسفة جداً

218
00:14:48,470 --> 00:14:50,931
ايها الوحش , سوف ادمرك !

219
00:14:51,557 --> 00:14:55,102
وبعدها , بعد ان قلت هذا له , قد التف وهرب !

220
00:14:56,604 --> 00:14:59,315
اذاً , فما هو الـ اينوغامي-تسوكي بالضبط ؟

221
00:15:00,733 --> 00:15:02,192
الا تعلم ؟

222
00:15:02,610 --> 00:15:05,988
حسناً , انا غير متعلم

223
00:15:07,072 --> 00:15:17,791
اذاً , فسوف اخبرك , الكيمونو تسوكي هو مخلوق كان معروفاً بأن لديه رمزاً يدل على اللعنة
انه مخلوق خطير لا يبتهج الا بالقتل

224
00:15:18,250 --> 00:15:21,211
هنـ-هنالك وحش مثل هذا في الجوار ؟

225
00:15:21,211 --> 00:15:24,006
لقد رأيته , انه قريب من هنا

226
00:15:24,006 --> 00:15:27,009
لا بد انه هرب بعد ان امسك به الراهب , على ما اعتقد

227
00:15:27,009 --> 00:15:30,220
اذا رأيته مجدداً , فسوف اقتله !

228
00:15:30,429 --> 00:15:33,349
هذا ما نتوقعه من الساموراي الشجعان

229
00:15:35,893 --> 00:15:41,231
حسناً , يا سيدي الساموراي , الفاتورة ...

230
00:15:42,316 --> 00:15:46,612
يا ايها العجوز  , اتريد مالاً مني ؟

231
00:15:49,406 --> 00:15:50,199
لكن ...

232
00:15:56,121 --> 00:15:57,790
ما هذا ؟

233
00:15:58,791 --> 00:16:01,710
اتستمع اليّ , ايها العجوز ؟

234
00:16:01,710 --> 00:16:02,378
لماذا انت -

235
00:16:08,300 --> 00:16:09,927
من انت !؟

236
00:16:10,260 --> 00:16:12,429
انا الشخص الذي يعيش في ذلك المعبد

237
00:16:12,930 --> 00:16:15,599
عمّ تتحدث ؟ ابق بعيداً !

238
00:16:18,352 --> 00:16:19,478
ايها العجوز -

239
00:16:20,229 --> 00:16:21,021
ما

240
00:16:22,523 --> 00:16:23,232
انتظر !

241
00:16:23,774 --> 00:16:26,443
لاتتركني هنا ! انتظر

242
00:16:30,072 --> 00:16:32,157
يجب ان تخجل من نفسك !

243
00:16:33,200 --> 00:16:36,078
تستخدم قوّتك لكي تضطهد الآخرين

244
00:16:36,662 --> 00:16:38,664
والآن , الشيء ذاته سيطبّق عليك
ملاحظة : المكتوب هو " استقبل عقوبتك "

245
00:16:42,584 --> 00:16:44,795
هذا ما فعلته بالآخرين

246
00:16:45,337 --> 00:16:47,297
انت واصدقاؤك

247
00:16:51,635 --> 00:16:54,096
في المرة القادمة , لن يكون مجرد تهديد

248
00:16:55,097 --> 00:16:56,473
حضّر نفسك !

249
00:17:18,370 --> 00:17:19,872
جيد , جيد

250
00:17:23,000 --> 00:17:26,295
حـ-حـ-حـار ! انه حار !

251
00:17:27,296 --> 00:17:28,338
عمل جيد

252
00:17:28,797 --> 00:17:31,842
يا شباب , قد كان هذا متهوراً !

253
00:17:32,301 --> 00:17:33,677
لم تخبروني عن هذا قط !

254
00:17:34,011 --> 00:17:35,679
عن موضوع النار !

255
00:17:35,971 --> 00:17:38,849
لا بأس , فكل شيء على ما يرام

256
00:17:40,184 --> 00:17:41,643
عمل جيد , ايها العجوز

257
00:17:43,729 --> 00:17:46,732
انتم تستطيعون الأكل يومياً مجاناً

258
00:17:47,232 --> 00:17:49,401
هذا شعور جيد

259
00:17:50,527 --> 00:17:54,031
اذاً , كيف مشت الخطة ؟

260
00:17:54,031 --> 00:17:55,866
لقد عرفت من انت , لكنني مع ذلك كنت خائفاً

261
00:17:56,283 --> 00:17:59,495
السائل كان مصنوعاً من البطاطا

262
00:17:59,495 --> 00:18:02,289
انه يدعى الإيثانول , وهو يحترق بطريقة جيدة

263
00:18:02,873 --> 00:18:05,292
اذا غطّست يدك في الماء اولاً ,

264
00:18:05,292 --> 00:18:07,711
وبعدها وضعتها على الإيثانول

265
00:18:08,879 --> 00:18:12,800
فتستطيع ان تشعل ناراً , ولن تكون حارة بسبب الماء

266
00:18:13,842 --> 00:18:15,928
مع انها لا تشتعل لفترة طويلة

267
00:18:17,679 --> 00:18:19,473
واما علامة الحرق , فقد تم عملها بواسطة رماد التبغ

268
00:18:20,390 --> 00:18:25,270
لقد حرقنا عشب التبغ الى ان اصبح لونه ابيض , ومزجناه مع الماء , وكتبنا تلك الكلمات

269
00:18:26,647 --> 00:18:34,571
كان من المفترض ان يجعل هذا النار من جهة واحدة فقط , لكن ...

270
00:18:35,322 --> 00:18:37,699
يبدو انني لن استطيع استخدامها لفترة

271
00:18:37,699 --> 00:18:39,743
سنصلحها لك

272
00:18:39,993 --> 00:18:43,872
لا بأس , هذا لا شيء

273
00:18:44,665 --> 00:18:45,874
انا آسف

274
00:18:47,709 --> 00:18:48,919
سوف تصاب بالزكام

275
00:18:50,587 --> 00:18:51,380
شكراً

276
00:18:55,175 --> 00:18:57,636
انت شيق للغاية

277
00:18:57,636 --> 00:18:58,595
يجب ان اعدّل رأيي بك

278
00:18:58,595 --> 00:18:58,720
يجب ان اعدّل رأيي بك

279
00:19:00,514 --> 00:19:04,143
لكن ان لم يعلمني شينونومي الكيفية , فلم اكن لأفعلها

280
00:19:04,643 --> 00:19:08,772
اتعلمان , التحلّي بالعلم هو شيء شيق بالفعل

281
00:19:08,772 --> 00:19:12,317
لكن ان تطبّق هذا العلم , فهو شيء شيق اكثر !

282
00:19:12,860 --> 00:19:15,863
عن ماذا تلمّح ؟

283
00:19:16,155 --> 00:19:17,197
ماذا ؟

284
00:19:17,739 --> 00:19:21,869
اعطاء العمل الصعب الى أناس آخرين ليس بالأمر الرائع

285
00:19:22,953 --> 00:19:25,289
هذا ما نستطيع استفادته فقط من اولئك الناس

286
00:19:25,289 --> 00:19:26,957
ماذا تقول ؟

287
00:19:26,957 --> 00:19:29,835
انها الحقيقة , ايها المغفل -
لا تنادني بالمغفل ! - 

288
00:19:31,211 --> 00:19:32,963
هل تستمع اليّ ؟

289
00:19:33,755 --> 00:19:36,008
اصدقاؤنا في السرير الآن بسبب هذا !

290
00:19:36,341 --> 00:19:39,469
اليس عملكم هو اخفاء الوحوش ؟

291
00:19:39,678 --> 00:19:40,345
حسناً ...

292
00:19:40,929 --> 00:19:41,680
- ماذا الآن ؟
- هل يجب ان تتقاعد ؟

293
00:19:41,680 --> 00:19:42,681
هل يجب ان تتقاعد ؟

294
00:19:43,015 --> 00:19:46,310
ام هل ستفعل هذا ؟

295
00:19:50,189 --> 00:19:54,234
هؤلاء الناس يقولون انهم هوجموا بواسطة وحش في الليلة الماضية 

296
00:19:54,818 --> 00:19:58,238
انهم لن يكفوا عن اتهامه بالتقصير

297
00:19:58,822 --> 00:20:01,783
هل انت فرح الآن , بعدما سببت هذه المشكلات للسيد شامون ؟

298
00:20:02,451 --> 00:20:03,827
ياله من شيء غبي , الذي فعلته

299
00:20:05,412 --> 00:20:05,954
آسف

300
00:20:07,539 --> 00:20:12,794
لكنني لم استطع تصديق انك تقبلين ان يتم اهانتك بكل الطريقة بدون ان تمانعي

301
00:20:13,962 --> 00:20:17,716
كنت افكر , انه حتى وان كنتي معتادة على هذا , فلا بد انه يؤذيك , في داخل قلبك

302
00:20:22,012 --> 00:20:22,888
ايها الغبي

303
00:20:31,188 --> 00:20:36,568
انت تضع في تصرفاتك الكثير من العواطف , وهكذا تسبب المشاكل لمن هم حولك

304
00:20:37,402 --> 00:20:37,653
لا تفعل مثل هذا مجدداً

305
00:20:37,653 --> 00:20:38,987
لا تفعل مثل هذا مجدداً

306
00:20:39,780 --> 00:20:40,656
تستطيع ان ترتاح الآن

307
00:20:42,366 --> 00:20:43,283
وايضاً ...

308
00:20:44,910 --> 00:20:45,744
شكراً

309
00:20:49,915 --> 00:20:52,084
انا اشعر بشعور افضل ,على الأرجح

310
00:20:56,546 --> 00:20:57,798
انتم مزعجون

311
00:20:58,298 --> 00:21:01,343
هل تستطيعون الذهاب الآن ؟

312
00:21:01,343 --> 00:21:05,055
ليس هنالك اية وحوش ,او ارواح , او كيمونو تسوكي هنا

313
00:21:05,055 --> 00:21:06,056
ماذا ؟

314
00:21:06,390 --> 00:21:08,976
سأخبركم بهذا , فلربما انكم لا تعلمون

315
00:21:08,976 --> 00:21:12,813
انا اراقب هذا المكان منذ حوالي عشر سنوات الآن

316
00:21:14,106 --> 00:21:16,066
وقد قلت هذا مراراً 

317
00:21:17,234 --> 00:21:21,530
اولئك الذين يبحثون عن نقاط ضعف الناس

318
00:21:21,530 --> 00:21:25,325
ومن ثم التفاخر عليهم وايذاؤهم

319
00:21:25,325 --> 00:21:28,537
هؤلاء هم الوحوش الحقيقيون

320
00:21:28,996 --> 00:21:29,246


321
00:21:29,371 --> 00:21:29,913
اذا كنتم قد فهمتم هذا , فاخرجوا من هنا الآن 

322
00:21:29,913 --> 00:21:31,331
اذا كنتم قد فهمتم هذا , فاخرجوا من هنا الآن 

323
00:21:31,331 --> 00:21:32,165
ايها المغفلون

324
00:21:32,165 --> 00:21:32,457
ايها المغفلون

325
00:21:32,958 --> 00:21:33,333


326
00:21:41,216 --> 00:21:43,635
كم من الوقت وانتم تنتظرون هنا ؟

327
00:21:43,635 --> 00:21:44,720
منذ قليل فقط

328
00:21:44,720 --> 00:21:46,596
انت تبدين جميلة بالفعل

329
00:21:46,888 --> 00:21:49,016
هذا مُخجل , يا رجل

330
00:21:54,237 --> 00:22:04,246
ترجمة وتدقيق : Michael

331
00:22:05,246 --> 00:22:15,288
تفضلوا بزيارتنا على 
www.anime-valley.blogspot.com

332
00:22:16,414 --> 00:22:26,633
او راسلوني على بريدي الشخصي :
michael-s1s2s3@hotmail.com

333
00:22:27,092 --> 00:22:37,760
او على رقمي الشخصي :
0503603655 >> الإمارات
>> للمعجبين فقط لوول

334
00:22:38,760 --> 00:22:48,093
نراكم لاحقاً في حلقة اخرى !! =)

335
00:23:25,821 --> 00:23:27,571
عنوان الحلقة القادمة : على طريق الوحش

