1
00:00:00,000 --> 00:00:02,640
يا أولاد، عندما كانت العمة (روبن) في سن المراهقه

2
00:00:02,740 --> 00:00:05,920
حسناً، كانت مغنية كنديه

3
00:00:06,830 --> 00:00:09,650
لكن في عام 2008 أصبحت شخصاً مختلفاً تماماً

4
00:00:14,460 --> 00:00:17,740
التالي، هل طفلك يحاول قتلك؟

5
00:00:18,830 --> 00:00:21,500
التي ربما كانت أحداث ذلك الأسبوع، وهناك ماهو مدهش أكثر

6
00:00:21,790 --> 00:00:24,460
عندما إستيقظت باكراً هذا الصباح، كان الجو بارداً

7
00:00:24,470 --> 00:00:25,270
لذا خرجت

8
00:00:25,370 --> 00:00:26,880
ولا أعلم لما أتكلم حتى الآن

9
00:00:27,120 --> 00:00:29,310
لأنه من الواضح أننا نسأل نفس السؤال

10
00:00:29,410 --> 00:00:31,740
ماذا يجري بحق الله مع ثدييّ (روبن)؟

11
00:00:32,540 --> 00:00:34,320
أعلم، أليس رائعاً؟

12
00:00:34,620 --> 00:00:37,260
قضيت نصف ساعة لأجعله هكذا

13
00:00:37,460 --> 00:00:39,090
هناك شريط، كرات قطنيه

14
00:00:39,100 --> 00:00:40,750
نصف لعبة كرة قدم، يفي بالغرض أليس كذلك؟

15
00:00:40,760 --> 00:00:42,720
تماماً، ما المناسبه؟

16
00:00:42,730 --> 00:00:44,520
صديق قديم من كندا في المدينه

17
00:00:44,530 --> 00:00:46,020
وسوف أقابله للشراب

18
00:00:46,030 --> 00:00:48,450
أوه، شخص ذهبتي إلى دي غراسي (شارع في كندا) بصحبته؟

19
00:00:48,460 --> 00:00:52,150
لا، في الحقيقة كان أول حبيب لي

20
00:00:52,160 --> 00:00:56,750
(سايمون)
إعتقدت أنه أروع الشبان على الإطلاق

21
00:00:56,760 --> 00:00:58,090
ترجمة الإقلاع الحصريه

22
00:00:58,100 --> 00:01:00,190
ترجمة:
! Nmlah !

23
00:01:00,200 --> 00:01:02,320
كانت لديه المجموعة الأكثر روعه

24
00:01:02,330 --> 00:01:04,520
(من قمصان (هارد روك كافيه

25
00:01:04,530 --> 00:01:08,390
قضينا كل الصيف عشاق لحد الجنون

26
00:01:08,400 --> 00:01:10,490
أخبريني أكثر

27
00:01:10,500 --> 00:01:13,100
مثلاً، أكان يملك سياره؟

28
00:01:14,330 --> 00:01:15,650
..إذن، أهو الرجل الذي

29
00:01:15,660 --> 00:01:18,190
كيف أقول هذا كرجل محترم

30
00:01:18,200 --> 00:01:20,920
(روبن)
هل أخذ ورقة القيقب (نبتة علم كندا) الخاصة بك؟

31
00:01:20,930 --> 00:01:23,620
لا، لم يكن الأمر هكذا

32
00:01:23,630 --> 00:01:27,250
(يبدو لي إنه أعطاكِ وجه (أوه كندا

33
00:01:27,260 --> 00:01:30,120
واستمرت تلك المحادثة طويلاً

34
00:01:30,130 --> 00:01:32,450
البعض منهم نكاتهم كانت رائعة وجيده

35
00:01:32,460 --> 00:01:34,320
لحظه، هل إنفصل عنكِ

36
00:01:34,330 --> 00:01:37,150
(وأخبركِ إنه فقط ليس ذلك (الإنويت

37
00:01:39,030 --> 00:01:40,650
والبعض كانوا قاسيين بشكل سيء

38
00:01:40,660 --> 00:01:44,150
شيء يتعلق بحصر الفراء

39
00:01:44,160 --> 00:01:46,450
والبعض كانوا واضحين

40
00:01:46,460 --> 00:01:49,350
هل قدتي شاحنته؟

41
00:01:49,360 --> 00:01:50,620
هيا، دعكم من ذلك

42
00:01:51,900 --> 00:01:53,950
لحظه، لحظه هل فعل..؟

43
00:01:53,960 --> 00:01:56,750
إعتقد أنني خسرت

44
00:01:56,760 --> 00:01:59,960
وأنا أيضاً

45
00:02:01,000 --> 00:02:02,520
حسناً، خسرت فعلاً

46
00:02:02,530 --> 00:02:04,590
آسفه يارفاق كان كل شيء لطيف جداً

47
00:02:04,600 --> 00:02:06,650
تواعدنا لمدة اسبوع ونصف فقط

48
00:02:06,660 --> 00:02:09,020
ماذا؟ إعتقدت أنكِ قلتي كل الصيف؟

49
00:02:09,030 --> 00:02:12,150
أجل، الصيف في كندا تقريباً الأسبوع الآخير من يوليو

50
00:02:12,160 --> 00:02:13,620
على كل حال، أحد الليالي

51
00:02:13,630 --> 00:02:15,820
فرقته إنتهت من الغناء

52
00:02:19,560 --> 00:02:22,350
(يا إلهي (سايمون

53
00:02:22,360 --> 00:02:25,150
ذلك عرض جيد

54
00:02:25,160 --> 00:02:27,690
يارفاق أنتم رائعين

55
00:02:27,700 --> 00:02:29,120
أجل

56
00:02:29,130 --> 00:02:30,450
أعلم

57
00:02:30,460 --> 00:02:32,720
إعتقد تبقى لنا أربع أو خمس حفلات

58
00:02:32,730 --> 00:02:34,020
من الشهرة الحقيقيه

59
00:02:34,030 --> 00:02:36,350
سنصبح مشهورين ياعزيزتي

60
00:02:36,360 --> 00:02:38,930
أعني شهرة كبيره

61
00:02:40,000 --> 00:02:41,750
إذن، أهذا كل شيء؟

62
00:02:41,760 --> 00:02:42,690
أجل

63
00:02:42,700 --> 00:02:44,300
حسناً

64
00:02:45,730 --> 00:02:47,300
إسمعي ياعزيزتي

65
00:02:48,100 --> 00:02:49,650
كل شيء إنتهى

66
00:02:49,660 --> 00:02:52,320
ماذا؟

67
00:02:52,330 --> 00:02:55,030
(سأعود إلى (لويز مارش

68
00:02:55,760 --> 00:02:57,120
(لويز مارش)

69
00:02:57,130 --> 00:02:59,950
ذلك إسم عاهره

70
00:02:59,960 --> 00:03:03,420
لماذا يريد العودة إلى (لويز مارش)؟

71
00:03:03,430 --> 00:03:05,790
حسناً، إليك الأمر..

72
00:03:05,800 --> 00:03:09,190
أهلها وضعوا بركة

73
00:03:10,560 --> 00:03:13,250
أتفهم ذلك

74
00:03:13,260 --> 00:03:15,220
البركات رائعة

75
00:03:15,230 --> 00:03:16,830
السباحة مذهله

76
00:03:18,030 --> 00:03:19,850
لدينا رشاش الحدائق

77
00:03:19,860 --> 00:03:21,830
إذهب إليه

78
00:03:22,400 --> 00:03:24,920
حسناً، يجب أن أذهب|

79
00:03:27,060 --> 00:03:29,500
عزيزتي إنتظري

80
00:03:30,430 --> 00:03:31,890
نعم (سايمون)؟

81
00:03:31,900 --> 00:03:34,630
نسيتي أن تحضري مجموعة الطبول

82
00:03:35,430 --> 00:03:36,850
لا !

83
00:03:36,860 --> 00:03:39,490
أخبريني أنكِ لم تنسي مجموعة الطبول

84
00:03:39,500 --> 00:03:40,850
فعلت

85
00:03:42,630 --> 00:03:44,090
والآن سيأتي هنا؟

86
00:03:44,100 --> 00:03:45,920
(روبن)
لماذا تريدين رؤية هذا الرجل؟

87
00:03:45,930 --> 00:03:48,450
أوه، أعرف السبب

88
00:03:48,460 --> 00:03:50,120
ستربحين، أليس كذلك؟

89
00:03:50,130 --> 00:03:52,090
ليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثين

90
00:03:52,100 --> 00:03:53,420
بلى

91
00:03:53,430 --> 00:03:55,120
عندما تقابلين شخص ما منذ وقت طويل

92
00:03:55,130 --> 00:03:56,720
مهما كان إنكارك للأمر

93
00:03:56,730 --> 00:03:58,850
هناك دائماً خاسر ورابح

94
00:03:58,860 --> 00:03:59,720
حسناً، بما أنك تطرقت لذلك

95
00:03:59,730 --> 00:04:01,690
دعنا نجمع النقاط

96
00:04:01,700 --> 00:04:03,890
أنت تبدأ بشيئين عظيمين هنا

97
00:04:03,900 --> 00:04:05,350
شكراً لك

98
00:04:05,360 --> 00:04:07,720
حسناً، (سايمون) لايزال يعيش مع والدته

99
00:04:07,730 --> 00:04:08,690
(نقطة لـ (روبن

100
00:04:08,700 --> 00:04:09,590
لم يكن أبداً

101
00:04:09,600 --> 00:04:10,620
مغني روك

102
00:04:10,630 --> 00:04:12,250
(نقطة لـ (روبن

103
00:04:12,260 --> 00:04:14,450
(يعمل الآن في منتزه مائي في (اوتاوا

104
00:04:14,460 --> 00:04:15,890
(نقطة لـ (سايمون

105
00:04:15,900 --> 00:04:17,350
لحظه، ألديهم بركة الأمواج؟

106
00:04:17,360 --> 00:04:18,490
لا

107
00:04:18,500 --> 00:04:20,620
نقطة لـ (روبن) أصبحت خمسة

108
00:04:20,630 --> 00:04:22,120
ليس هناك رجعة في ذلك

109
00:04:22,130 --> 00:04:23,450
نعم، سأهزمه

110
00:04:23,460 --> 00:04:26,100
أعني، إلا إذا أصبح أكثر إثارة

111
00:04:26,560 --> 00:04:28,720
هاهو

112
00:04:28,730 --> 00:04:31,750
وبكل تأكيد هناك رابح

113
00:04:31,760 --> 00:04:35,560
وهناك خاسر

114
00:04:36,930 --> 00:04:39,390
فقط لم يكن واضح للجميع

115
00:04:39,400 --> 00:04:41,020
مرحبا ياعزيزتي

116
00:04:41,030 --> 00:04:44,990
يا إلهي

117
00:04:58,330 --> 00:04:59,950
حسناً، مالذي حدث تواً بحق الجحيم؟

118
00:04:59,960 --> 00:05:02,590
دعكم من ذلك، لم يكن سيئاً أليس كذلك؟

119
00:05:03,760 --> 00:05:04,920
(مرحبا (سايمون

120
00:05:04,930 --> 00:05:07,850
ياللروعه، انظري لنفسك

121
00:05:07,860 --> 00:05:09,800
لقد كبرتي

122
00:05:10,300 --> 00:05:11,290
أجل

123
00:05:11,300 --> 00:05:13,520
تبدو رائعاً

124
00:05:13,530 --> 00:05:14,390
أصبحت أكثر إثارة

125
00:05:14,400 --> 00:05:16,120
كأنه من المحتمل

126
00:05:17,530 --> 00:05:19,020
إذن

127
00:05:19,030 --> 00:05:22,490
أعلم أن الأمر لم يجري كما خططت له

128
00:05:22,500 --> 00:05:23,550
لكن لا أستطيع

129
00:05:23,560 --> 00:05:24,950
أعني

130
00:05:24,960 --> 00:05:26,300
لايزال يحتفظ بذلك

131
00:05:27,060 --> 00:05:29,390
أربع دولارات من أجل الخمر؟

132
00:05:29,400 --> 00:05:31,290
عديم النفع

133
00:05:31,300 --> 00:05:33,060
من الجيد أنني سأغادر

134
00:05:35,730 --> 00:05:37,790
لم يكن متأبه

135
00:05:37,800 --> 00:05:39,120
إنه من مكان آخر

136
00:05:39,130 --> 00:05:40,550
في كندا

137
00:05:40,560 --> 00:05:42,890
علم كندا في مؤخرة شاحنته؟

138
00:05:42,900 --> 00:05:44,890
إنه من المقاطعة الحمراء

139
00:05:44,900 --> 00:05:46,650
إنه من أقصى الشمال

140
00:05:46,660 --> 00:05:47,920
الأمر هو

141
00:05:47,930 --> 00:05:49,920
أعطيناكِ العديد من الفرص

142
00:05:49,930 --> 00:05:51,290
(إذن، (سايمون

143
00:05:51,300 --> 00:05:54,020
(روبن)
من المحليين المشهورين هنا في نيويورك

144
00:05:54,030 --> 00:05:55,590
إنها المذيعة الرئيسيه في أخبار الميترو الأول

145
00:05:55,600 --> 00:05:57,890
(أخبريه (روبن

146
00:05:57,900 --> 00:05:59,150
لا، إنه غباء

147
00:05:59,160 --> 00:06:01,530
(إنه ليس بروعة قميص (سايمون

148
00:06:02,160 --> 00:06:03,890
(آسف (سايمون

149
00:06:03,900 --> 00:06:06,750
نحن هنا نثرثر عن صاحبتنا المشهوره

150
00:06:06,760 --> 00:06:08,520
ماذا تعمل؟

151
00:06:08,530 --> 00:06:11,150
(أعمل في منتزه مائي في (اوتاوا

152
00:06:11,160 --> 00:06:13,090
! منتزه مائي

153
00:06:13,100 --> 00:06:15,690
(من المؤكد أنه مختلف عن عمل (روبن

154
00:06:15,700 --> 00:06:19,230
أجل إنه كذلك، لأنني أنقذ الناس

155
00:06:19,900 --> 00:06:21,490
إذا لم أجلس في ذلك المقعد

156
00:06:21,500 --> 00:06:23,120
في قمة الهبوط وأقول

157
00:06:23,130 --> 00:06:24,390
إذهب

158
00:06:24,400 --> 00:06:26,150
إذهب

159
00:06:26,160 --> 00:06:27,750
إذهب

160
00:06:27,760 --> 00:06:29,360
الناس تموت

161
00:06:30,260 --> 00:06:31,490
ماذا؟ أتعقتد بأنه سهل جداً؟

162
00:06:31,500 --> 00:06:33,120
جربه

163
00:06:33,130 --> 00:06:34,850
حسناً

164
00:06:34,860 --> 00:06:36,190
إذهب

165
00:06:36,200 --> 00:06:38,120
لم ترفع يدك، طفل مات في الحال

166
00:06:38,130 --> 00:06:39,320
لا، لم أكن أعلم

167
00:06:39,330 --> 00:06:40,920
طفل آخر مات

168
00:06:40,930 --> 00:06:42,490
حسناً بالتأكيد، لم أكن بالواقع

169
00:06:42,500 --> 00:06:44,220
طفل آخر مات، الآن لديك اصطدام

170
00:06:44,230 --> 00:06:46,350
و (روبن) لديها خبر تقوله في النشره

171
00:06:46,360 --> 00:06:49,720
صديقي (تيد) قتل مجموعة من الأطفال اليوم

172
00:06:49,730 --> 00:06:51,190
حسناً، ذلك رائع

173
00:06:51,200 --> 00:06:52,790
يجب أن تدفع الفواتير بطريقة ما

174
00:06:52,800 --> 00:06:56,120
منذ أن لم تنجح موسيقاك حقاً أليس كذلك؟

175
00:06:56,130 --> 00:06:58,090
حسناً، هي لم تنجح حتى الآن ولكن الفرقة مازالت موجوده

176
00:06:58,100 --> 00:06:59,190
نحو أربع أو خمس حفلات

177
00:06:59,200 --> 00:07:01,290
سننجح

178
00:07:01,300 --> 00:07:03,800
فرقة الفلقات لازالت تغني؟

179
00:07:04,630 --> 00:07:05,890
الفلقات؟

180
00:07:05,900 --> 00:07:08,590
كيف أتيتم بهذا الأسم؟

181
00:07:08,600 --> 00:07:11,850
حسناً نحن أربعه

182
00:07:11,860 --> 00:07:13,730
ونغني بدون قمصان

183
00:07:14,460 --> 00:07:16,550
عزيزتي، جدياً

184
00:07:16,560 --> 00:07:20,000
أعلم أنا آسفه

185
00:07:20,700 --> 00:07:22,620
أعلم أنا آسفه

186
00:07:22,630 --> 00:07:24,690
لكن يارفاق أنت لاتفهمون

187
00:07:24,700 --> 00:07:28,420
حقيقة أنه أبقى الفرقه في إستمرارية ذلك مؤثر

188
00:07:28,430 --> 00:07:30,550
أعني أنا تركت حلمي الموسيقي

189
00:07:30,560 --> 00:07:33,720
الذي يجلبنا إلى أهم مقطع

190
00:07:33,730 --> 00:07:36,220
من المعلومات هذه الليله

191
00:07:36,230 --> 00:07:37,590
(إذن (سايمون

192
00:07:37,600 --> 00:07:38,820
كيف إلتقيتم؟

193
00:07:38,830 --> 00:07:40,090
كنت في فيديو أغنيتها

194
00:07:40,100 --> 00:07:42,020
نجم الأغنيه

195
00:07:42,030 --> 00:07:45,050
(حسناً، أنت تربح ياملك المراهقين في (وينيبيغ

196
00:07:45,060 --> 00:07:48,490
الكل يريد قطعة من صانع المال

197
00:07:48,500 --> 00:07:50,720
"متأسف لقد رأيته فيديو "لنذهب للتسوق

198
00:07:50,730 --> 00:07:53,150
حوالي الآف المرات ولم تكن ياسيدي فيه

199
00:07:53,160 --> 00:07:54,590
لا، كنت في فيديو آخر

200
00:07:54,600 --> 00:07:55,200
أهناك فيديو آخر؟

201
00:08:01,700 --> 00:08:03,250
(روبن)
جدياً

202
00:08:03,260 --> 00:08:05,120
أجعلي ذلك أسهل على نفسك فقط

203
00:08:05,130 --> 00:08:06,420
وأعطينا الشريط

204
00:08:06,430 --> 00:08:07,820
لا

205
00:08:07,830 --> 00:08:08,920
حسناً

206
00:08:08,930 --> 00:08:12,320
لاتتركين لي خيار آخر

207
00:08:12,330 --> 00:08:14,490
من الآن وصاعداً

208
00:08:14,500 --> 00:08:19,320
سأقضي كل دقيقة من وقتي لأبحث عن الشريط

209
00:08:19,330 --> 00:08:21,890
لن أنام، لن آكل

210
00:08:21,900 --> 00:08:24,790
ستكون حياتي كالجحيم مثل محرك البحث

211
00:08:24,800 --> 00:08:27,050
ومكالمات ماوراء البحار

212
00:08:27,060 --> 00:08:30,650
لأطارد شيء من المحتمل أن لا أجده أبداً

213
00:08:30,660 --> 00:08:32,930
حسناً

214
00:08:33,760 --> 00:08:35,350
إنه فقط

215
00:08:35,360 --> 00:08:36,890
(من الصعب رؤيتك هكذا (روبن

216
00:08:36,900 --> 00:08:38,820
عادة تكونين رائعه

217
00:08:38,830 --> 00:08:40,450
لا أعلم ماذا دهاني

218
00:08:40,460 --> 00:08:44,550
أجلس بجانب (سايمون) وها أنا في السادسة عشر ثانيةً

219
00:08:44,560 --> 00:08:45,820
في الحقيقه إنه شيء طبيعي

220
00:08:45,830 --> 00:08:47,350
عندما تكون بالقرب من شخص من الماضي

221
00:08:47,360 --> 00:08:48,650
ترجع إلى ذلك الزمن نوعاً ما

222
00:08:48,660 --> 00:08:50,020
عندما كنت تعرفه

223
00:08:50,030 --> 00:08:51,550
لايوجد إسم له مع ذلك

224
00:08:51,560 --> 00:08:53,020
يطلق عليه "إعادة دوار"

225
00:08:53,030 --> 00:08:56,020
لا أعرف بشأن "إعادة دوار"

226
00:08:56,030 --> 00:08:58,250
أتعلم من يحصل له ذلك بسوء؟

227
00:08:58,260 --> 00:08:59,950
(ليلي)
عندما تكون بقرب

228
00:08:59,960 --> 00:09:02,620
(صديقتها في الثانوية (ميشيل

229
00:09:02,630 --> 00:09:05,190
(ميشيل)
تبدو لي مثيره

230
00:09:05,200 --> 00:09:07,390
لاتعلم بشأن (ليلي) و (ميشيل)؟

231
00:09:07,400 --> 00:09:10,220
لا، ماذا بشأن (ليلي) و (ميشيل)؟

232
00:09:10,230 --> 00:09:12,560
أوه ياصديقي، ستستمع كثيراً

233
00:09:13,230 --> 00:09:14,590
(ليلي)

234
00:09:14,600 --> 00:09:16,090
أتعلمين، كنت أفكر فقط

235
00:09:16,100 --> 00:09:17,920
لم نرى صديقتك (ميشيل) منذ مده

236
00:09:17,930 --> 00:09:21,020
أجل، سأتصل بها لأرى إن كان بإستطاعتها الخروج

237
00:09:21,030 --> 00:09:22,800
حسناً

238
00:09:24,230 --> 00:09:26,590
ماذا؟ هل يتغازلون؟

239
00:09:26,600 --> 00:09:27,650
أفضل

240
00:09:27,660 --> 00:09:29,520
مقارب له

241
00:09:29,530 --> 00:09:32,460
أي ما يكن، لقد خسرت

242
00:09:33,360 --> 00:09:35,890
إعتقد بأنني لن أحصل على فرصة ثانيه

243
00:09:35,900 --> 00:09:37,220
حصلت على فرصة ثانيه

244
00:09:37,230 --> 00:09:38,250
ماذا حدث؟

245
00:09:38,260 --> 00:09:40,330
حضر إلى منزلي الليله

246
00:09:41,460 --> 00:09:43,620
(سايمون)
ماذا تفعل هنا؟

247
00:09:43,630 --> 00:09:45,490
أشعر فقط أن هناك أعمال لم أنهيها

248
00:09:45,500 --> 00:09:47,200
بيني وبينك

249
00:09:48,160 --> 00:09:49,750
رؤيتك الآن

250
00:09:49,760 --> 00:09:51,920
جعلني أدرك أن إنفصالي عنك

251
00:09:51,930 --> 00:09:54,790
كان أكبر خطأ إقترفته في حياتي كلها

252
00:09:54,800 --> 00:09:57,230
أوه، يعجبني ذلك

253
00:09:57,900 --> 00:09:59,220
أعلم أن هذا جنون

254
00:09:59,230 --> 00:10:01,390
وأنا في البلده منذ بضع أيام فقط

255
00:10:01,400 --> 00:10:03,920
لكن أتودين الخروج في موعد؟

256
00:10:03,930 --> 00:10:05,250
طلب منك الخروج في موعد؟

257
00:10:05,260 --> 00:10:07,620
(أوه، أنت في شباكي (سايمون

258
00:10:07,630 --> 00:10:08,950
الضربة القاضيه

259
00:10:08,960 --> 00:10:10,400
إقضي عليه

260
00:10:11,430 --> 00:10:13,820
أود ذلك

261
00:10:20,600 --> 00:10:22,390
لحظه، أستخرجين برفقة (سايمون)؟

262
00:10:22,400 --> 00:10:24,590
ذلك (سايمون) الذي التقينا به؟

263
00:10:24,600 --> 00:10:26,750
(روبن)
هذا الشخص لايستحق فرصة ثانيه

264
00:10:26,760 --> 00:10:29,290
ليس بعد معاملته لكِ

265
00:10:29,300 --> 00:10:31,120
ذلك قبل عشر سنين، الناس تتطور

266
00:10:31,130 --> 00:10:34,830
أقصد، هل أنتي كما كنتي في الثانويه؟

267
00:10:36,030 --> 00:10:37,190
أوه بالطبع لا

268
00:10:37,200 --> 00:10:39,890
أعتقد بأنك ستستمتع بذلك

269
00:10:39,900 --> 00:10:42,490
(تلك فتاتي (ميشيل

270
00:10:42,500 --> 00:10:45,350
كيف حالها؟ بأحسن حال

271
00:10:45,360 --> 00:10:46,690


272
00:10:46,700 --> 00:10:49,490
أوه يافتاة، أحضري مشروبك معنا

273
00:10:49,500 --> 00:10:52,290
آمل أن تحضري لي الفودكا

274
00:10:52,300 --> 00:10:54,060
طبعاً

275
00:10:56,400 --> 00:10:59,550
أريدها أن تكون هنا دائماً

276
00:10:59,560 --> 00:11:01,920
وسأحاول حتى ألا أنام معها

277
00:11:01,930 --> 00:11:04,230
إذا تطلب الأمر ذلك

278
00:11:05,300 --> 00:11:08,030
(يارفاق، قررت إغواء (ميشيل

279
00:11:15,960 --> 00:11:17,450
يارفاق، كان ذلك رائعاً

280
00:11:17,460 --> 00:11:19,090
لنستريح

281
00:11:19,100 --> 00:11:20,820
عزيزتي، هل أعجبك عندما عزفت بأصبعي؟

282
00:11:23,330 --> 00:11:24,520
إنه مذهل

283
00:11:24,530 --> 00:11:26,190
أجل

284
00:11:26,200 --> 00:11:28,450
لأنني أريد إستعادة ريشة العزف تلك

285
00:11:28,460 --> 00:11:29,890
أوه، بالتأكيد

286
00:11:29,900 --> 00:11:31,490
أعتقد أنه

287
00:11:31,500 --> 00:11:33,520
لاعليك، سأجده لاحقاً

288
00:11:33,530 --> 00:11:35,590
كان بودي ألا يكون لدي عمل في الغد

289
00:11:35,600 --> 00:11:36,990
لكن ياعزيزتي، يجب عليك الذهاب

290
00:11:37,000 --> 00:11:39,050
يجب أن تعرضي أغنيتنا في برنامجك

291
00:11:39,060 --> 00:11:40,850
حسناً، أنت تعلم أنه ليس برنامج

292
00:11:40,860 --> 00:11:42,250
إنها الأخبار

293
00:11:42,260 --> 00:11:43,620
أجل، سيكون مثل

294
00:11:43,630 --> 00:11:45,090
مرحبا، أسمعتم.. بعض الأخبار

295
00:11:45,100 --> 00:11:47,120
هناك فرقة يجب أن تستمعوا إليها

296
00:11:47,130 --> 00:11:48,520
ثم قومي بتشغيلها

297
00:11:48,530 --> 00:11:51,260
أو الأغاني الثلاثة فقط

298
00:11:52,330 --> 00:11:54,390
"والآن، حان الوقت لـ "زاوية الجرو

299
00:11:54,400 --> 00:11:57,090
بعض الملائكة الصغيره تبحث عن منزل جديد

300
00:11:57,100 --> 00:11:59,690
من أجل ملجأ الحيوان وسط المدينه

301
00:12:15,200 --> 00:12:17,190
العديد من الجراء تم تبنيهم

302
00:12:17,200 --> 00:12:20,120
بالطبع العديد من الناس كانوا يتصلون لإعتقادهم

303
00:12:20,130 --> 00:12:21,990
بأننا سوف نقتلهم

304
00:12:22,000 --> 00:12:25,250
(روبن)
إعادة الدوار هذه بدأت تؤثر على عملك

305
00:12:25,260 --> 00:12:26,990
ماهي إعادة الدوار؟

306
00:12:27,000 --> 00:12:28,850
إنها كلمة غبيه مختلقه دون معنى

307
00:12:28,860 --> 00:12:30,490
لا، إنها ظاهره

308
00:12:30,500 --> 00:12:32,420
عندما تكون بقرب شخص من الماضي

309
00:12:32,430 --> 00:12:34,420
تبدأ بالتصرف مثلهم

310
00:12:34,430 --> 00:12:37,220
أوه، أحد الأمثله في فكري الآن

311
00:12:37,230 --> 00:12:39,830
أظن أننا جميعاً نعلم ماهو

312
00:12:40,600 --> 00:12:41,890
تعلمين؟

313
00:12:41,900 --> 00:12:43,590
(أجل، (تيد

314
00:12:43,600 --> 00:12:44,890
أنا؟

315
00:12:44,900 --> 00:12:46,590
حينما يأتي صديق (تيد) القوي

316
00:12:46,600 --> 00:12:49,220
يبدأ فجأة بالتصرف وكأنه في الثانوية من جديد

317
00:12:49,230 --> 00:12:50,620
حسناً

318
00:12:50,630 --> 00:12:52,950
(أولاً، اسمه (آدم بونشيريلو

319
00:12:52,960 --> 00:12:54,690
و أنا لا أفعل ذلك

320
00:12:57,400 --> 00:12:59,530
(أوه، لابد أنه (آدم

321
00:13:02,960 --> 00:13:04,350
كيف حالك أيها القوي؟

322
00:13:04,360 --> 00:13:05,950
أتريد الذهاب؟

323
00:13:05,960 --> 00:13:07,360
هيا

324
00:13:08,430 --> 00:13:11,020
ياصاح، جدياً أنا متأسف بشأن والدك

325
00:13:11,030 --> 00:13:12,900
أجل، كانت صدمة حقاً

326
00:13:14,300 --> 00:13:16,720
لاأصدق هذا، من بين الناس أنتي تقولين ذلك

327
00:13:16,730 --> 00:13:17,690
لماذا؟

328
00:13:17,700 --> 00:13:19,750
بدون سبب

329
00:13:19,760 --> 00:13:21,950
(روبن)
المقصد هو، مالذي تفعلينه؟

330
00:13:21,960 --> 00:13:24,520
أعني هذا الرجل؟

331
00:13:24,530 --> 00:13:26,220
حسناً، أتريد الحقيقه؟

332
00:13:26,230 --> 00:13:28,290
(أنا معجبة بـ (سايمون

333
00:13:28,300 --> 00:13:29,790
بلى

334
00:13:29,800 --> 00:13:31,290
نستمتع سويه

335
00:13:31,300 --> 00:13:34,050
نعلم أنكِ كذلك ياعزيزتي، لكننا قلقون بشأنك

336
00:13:34,060 --> 00:13:35,220
قلقون؟

337
00:13:35,230 --> 00:13:36,520
حسناً، إنتظري

338
00:13:36,530 --> 00:13:38,320
أهناك نسخة أخرى من هذه المحادثه

339
00:13:38,330 --> 00:13:40,550
لاتتحدثون فيها يارفاق كما لو كنتم والداي؟

340
00:13:40,560 --> 00:13:42,520
لا أعلم، أهناك نسخة أخرى

341
00:13:42,530 --> 00:13:44,590
لاتبدين فيها في السادسة عشر؟

342
00:13:44,600 --> 00:13:47,650
ذلك تماماً ماستقوله والدتي

343
00:13:47,660 --> 00:13:50,020
لا، لو كنت والدتك سأقول

344
00:13:50,030 --> 00:13:52,050
"نحن نمنعك من مقابلة هذا الصبي"

345
00:13:52,060 --> 00:13:53,290
! (ليلي)

346
00:13:53,300 --> 00:13:55,390
لا، متأسفه.. ولكن هذا من أجل مصلحتك

347
00:13:55,400 --> 00:13:56,590
هذه حياتي

348
00:13:56,600 --> 00:13:58,120
أنتم يارفاق لاتفهمون

349
00:13:58,130 --> 00:13:59,920
لن تشعروا مثلي أبداً

350
00:13:59,930 --> 00:14:02,450
لا، كنا شبان يوماً ما وأحببنا أيضاً

351
00:14:02,460 --> 00:14:05,590
أجل، من بلايين السنين

352
00:14:05,600 --> 00:14:08,250
أنتي تشربين، أليس كذلك؟

353
00:14:08,260 --> 00:14:09,420
أجل، كلنا

354
00:14:09,430 --> 00:14:10,590
أنتي أحضرتيه

355
00:14:10,600 --> 00:14:13,090
لن تذهبي لهذا العرض الليله

356
00:14:13,100 --> 00:14:14,920
بل سأذهب، و أتعلمين شيئاً؟

357
00:14:14,930 --> 00:14:16,450
الليله، بعد العرض

358
00:14:16,460 --> 00:14:18,090
أنا و (سايمون) سنمارس الجنس

359
00:14:19,260 --> 00:14:20,920
أيتها الفتاة، عودي إلى هنا

360
00:14:20,930 --> 00:14:23,230
شكراً لمساعدتك

361
00:14:24,330 --> 00:14:26,020
اليوم في العمل

362
00:14:26,030 --> 00:14:28,960
(ليس الآن (تيد

363
00:14:34,100 --> 00:14:35,520
(أوه، مرحبا (سايمون

364
00:14:35,530 --> 00:14:36,790
عرض رائع

365
00:14:36,800 --> 00:14:38,450
لازلتم رائعين يارفاق

366
00:14:38,460 --> 00:14:39,950
أجل

367
00:14:39,960 --> 00:14:41,850
إنهم يعتمدون على عزفي كلياً

368
00:14:44,960 --> 00:14:47,150
لماذا لا أشعر بذلك على الهواء؟

369
00:14:47,160 --> 00:14:51,450
يا إلهي، أحب رؤيتك سعيداً هكذا

370
00:14:51,460 --> 00:14:52,750
أجل

371
00:14:52,760 --> 00:14:54,020
بشأن ذلك

372
00:14:54,030 --> 00:14:55,760
إسمعي عزيزتي

373
00:14:56,560 --> 00:14:59,050
كل شيء إنتهى

374
00:14:59,060 --> 00:15:01,290
(سأعود لـ (لويز مارش

375
00:15:01,300 --> 00:15:03,290
ماذا؟

376
00:15:03,300 --> 00:15:04,930
إنك تمزح

377
00:15:05,900 --> 00:15:07,730
تقطع علاقتك بي

378
00:15:08,360 --> 00:15:09,750
مرة ثانيه؟

379
00:15:09,760 --> 00:15:11,150
من أجل نفس الصديقه السابقه

380
00:15:11,160 --> 00:15:12,350
ونفس الشاحنه؟

381
00:15:12,360 --> 00:15:13,390
مالأمر؟

382
00:15:13,400 --> 00:15:14,650
والديها وضعوا بركه؟

383
00:15:14,660 --> 00:15:16,220
أمازال نفس السبب؟

384
00:15:16,230 --> 00:15:18,800
حسناً، لديهم جاكوزي الآن

385
00:15:25,260 --> 00:15:26,450
(أنا آسف (روبن

386
00:15:26,460 --> 00:15:27,650
أنا بخير، حقاً

387
00:15:27,660 --> 00:15:29,750
أوه (روبن) سأخبرك الحقيقه

388
00:15:29,760 --> 00:15:31,120
(سايمون)
كلب!

389
00:15:31,130 --> 00:15:32,450
أليس كذلك؟

390
00:15:32,460 --> 00:15:34,050
أجل حقاً

391
00:15:34,060 --> 00:15:35,650
إنه تافه

392
00:15:35,660 --> 00:15:37,020
بالفعل

393
00:15:37,030 --> 00:15:39,900
سأحضر شمبانيا وصودا العنب

394
00:15:40,630 --> 00:15:43,120
إذن، كيف (كولومبيا)؟

395
00:15:43,130 --> 00:15:44,390
رائعه

396
00:15:44,400 --> 00:15:46,190
أنا على وشك الإنتهاء من محطتي

397
00:15:46,200 --> 00:15:49,250
سأحصل على دكتوراه في علم النفس السلوكي

398
00:15:49,260 --> 00:15:51,120
أيمكنني إبداء ملاحظه؟

399
00:15:51,130 --> 00:15:52,450
أوه

400
00:15:52,460 --> 00:15:53,650
أعلم

401
00:15:53,660 --> 00:15:55,090
(عندما أكون برفقة (ليلي

402
00:15:55,100 --> 00:15:56,920
إنها فقط تظهر ذلك الجانب مني

403
00:15:56,930 --> 00:15:58,750
هناك تعبير نفسي على هذه الظاهره

404
00:15:58,760 --> 00:16:00,620
إعادة دوار؟

405
00:16:00,630 --> 00:16:02,420
في الحقيقه، هو إرتداد ترابطي

406
00:16:02,430 --> 00:16:03,620
الممرات العصبيه تلك

407
00:16:05,530 --> 00:16:07,450
أوه لا! لم تضعي للتو

408
00:16:07,460 --> 00:16:09,650
أغنيتي المفضله

409
00:16:09,660 --> 00:16:11,520
إرفعي إيديكِ يافتاة

410
00:16:15,100 --> 00:16:17,930
واحد تلو الآخر ذهب إلى منزله

411
00:16:19,760 --> 00:16:22,230
ثم أصبحت (روبن) لوحدها

412
00:16:29,460 --> 00:16:31,450
حسناً

413
00:16:31,460 --> 00:16:32,990
لم أجد فيديو أغنيتك

414
00:16:33,000 --> 00:16:35,650
أضعت ثلاث أيام

415
00:16:37,000 --> 00:16:38,990
ما الأمر؟

416
00:16:40,860 --> 00:16:43,820
أوه (سايمون) تخلى عني

417
00:16:43,830 --> 00:16:46,490
في شاحنته بعد العرض

418
00:16:46,500 --> 00:16:49,650
حسناً (روبن) ذلك قبل 10 سنين

419
00:16:49,660 --> 00:16:51,420
لا، الليله

420
00:16:52,530 --> 00:16:53,650
حقاً؟

421
00:16:53,660 --> 00:16:58,820
تعالي هنا

422
00:17:03,630 --> 00:17:04,890
إنه فقط

423
00:17:04,900 --> 00:17:08,620
..عندما كنت صغيره

424
00:17:08,630 --> 00:17:11,550
كنت ضعيفه، أتعلم؟

425
00:17:11,560 --> 00:17:18,090
وإعتقد أنني أردت أن أشعر بذلك ثانيةً

426
00:17:18,100 --> 00:17:20,220
أريد أن أكون في السادسة عشر مجدداً

427
00:17:20,230 --> 00:17:23,220
(روبن)
ذلك أغبى شيء

428
00:17:23,230 --> 00:17:25,790
لم أسمع ذلك منكِ أبداً

429
00:17:25,800 --> 00:17:28,750
تريدين أن تكوني في السادسة عشر ثانيةً؟

430
00:17:28,760 --> 00:17:30,550
شاهدت الفيديو الأول

431
00:17:30,560 --> 00:17:32,720
الآف المرات

432
00:17:32,730 --> 00:17:35,550
وليس لأنني فخور بكِ كصديق

433
00:17:35,560 --> 00:17:39,150
بل لأنكِ كنتي مملة تماماً

434
00:17:39,160 --> 00:17:41,150
لكن الآن، هيا دعكِ من ذلك

435
00:17:41,160 --> 00:17:44,650
إنكٍ أكثر الأشخاص الذين أعرفهم روعه

436
00:17:44,660 --> 00:17:46,690
حسناً، ثاني الأشخاص

437
00:17:46,700 --> 00:17:48,490
بالطبع، الأول هو أنت

438
00:17:48,500 --> 00:17:49,890
لا

439
00:17:49,900 --> 00:17:51,650
الأول هو هذا الرجل

440
00:17:51,660 --> 00:17:53,950
الذي يسكن في مكان يدعى المرآة

441
00:17:57,330 --> 00:17:58,720
أنا أقول

442
00:17:58,730 --> 00:18:02,820
أنتي أروع بكثير من (سايمون) وستبقين هكذا دائماً

443
00:18:06,400 --> 00:18:09,550
(بارني)
أتود الذهاب إلى منزلي؟

444
00:18:09,560 --> 00:18:11,220
منزلك؟

445
00:18:19,800 --> 00:18:21,990
هل أنتي متأكده إنكِ تريدين هذا؟

446
00:18:22,000 --> 00:18:24,090
أجل

447
00:18:24,100 --> 00:18:26,620
دعنا فقط لانخبر أحداً بهذا الأمر، موافق؟

448
00:18:26,630 --> 00:18:27,960
بالطبع

449
00:18:30,500 --> 00:18:32,690
إذن، أيجب علي إدخاله فقط؟

450
00:18:32,700 --> 00:18:34,730
أجل، لم لا

451
00:18:52,660 --> 00:18:55,290
كانت هذه مسيرتي الفنيه الكبيره

452
00:18:57,130 --> 00:19:00,190
لم تشتهر نوعاً ما

453
00:19:05,530 --> 00:19:07,690
أتلك (تيفاني)؟

454
00:19:10,800 --> 00:19:12,450
إنكِ رائعة بالفعل

455
00:19:23,230 --> 00:19:25,590
إنه كل ماتمنيته وأكثر

456
00:19:25,600 --> 00:19:27,520
أنا مسرورة بذلك

457
00:19:38,560 --> 00:19:40,190
لكن الآن

458
00:19:43,930 --> 00:19:45,650
أذلك (آلان ثيك)؟

459
00:19:45,660 --> 00:19:47,350
بلى

460
00:19:55,060 --> 00:19:56,750
أتعلم، إذا أردت إعادة تحريرها

461
00:19:56,760 --> 00:19:59,720
هناك إعلان تجاري يسدّ في مكان ما

462
00:20:12,830 --> 00:20:15,220
أترين كم كنتِ مملة آنذاك؟

463
00:20:15,230 --> 00:20:17,250
بلى، أنت على حق كنت مملة

464
00:20:17,260 --> 00:20:19,090
مملة تماماً

465
00:20:23,530 --> 00:20:25,920
وبالطبع لابد من ظهور الرجل الآلي

466
00:20:25,930 --> 00:20:27,720
في أغنية الحب الحزينة

467
00:20:27,730 --> 00:20:30,220
كان صديقي يجب عليه ذلك

468
00:20:30,230 --> 00:20:31,620
وهكذا شاهدوه ثانيةً

469
00:20:34,600 --> 00:20:37,550
ترجمة فريق الإقلاع الحصريه

470
00:20:37,560 --> 00:20:41,450
ترجمة:

471
00:20:41,460 --> 00:20:42,390
! Nmlah !

472
00:20:49,300 --> 00:20:50,590
وثانيةً

473
00:20:54,830 --> 00:20:56,450
وثانيةً

474
00:20:59,930 --> 00:21:02,290
شاهدوه مراراً وتكراراً تلك الليلة، حتى أخيراً

475
00:21:02,300 --> 00:21:04,530
توقفوا عن المشاهده

