1
00:00:07,100 --> 00:00:12,891
الطريقة التي سحقت (مايك) بها في كرة الطاولة 
كانت مثيرة جنسياً. هل تريده..؟

2
00:00:13,940 --> 00:00:16,056
.تعرفين, أود ذلك. لكنني متعب قليلاً

3
00:00:16,660 --> 00:00:19,174
.سوف أضع كيس المخدة حول رأسي -
.عليك ذلك -

4
00:00:20,340 --> 00:00:21,898
.يا رفاق -
ما الأمر؟ -

5
00:00:22,100 --> 00:00:25,979
.حسناً، (مايك) يغتسل، الذي
.بالمناسبة، ليس هناك قانون ضد ذلك

6
00:00:27,140 --> 00:00:30,132
.وبعدها سنذهب لنحصل على بعض الغذاء
إذاً... إذا أردتم

7
00:00:30,300 --> 00:00:32,256
.أخيراً -
هل ذلك (روس)؟ -

8
00:00:32,460 --> 00:00:35,611
نعم. يمكنكِ أن تسمعي كل شيء
.خلال هذه الحيطان الغبية

9
00:00:36,100 --> 00:00:38,409
.يوحي الصوت بأنه مع شخص ما -
.يمكن أن يكون لوحده -

10
00:00:38,580 --> 00:00:41,936
هذا الصباح سمعته يمارس تمرين
.الضغط ومن ثم يتكلم مع عضلاته

11
00:00:42,100 --> 00:00:44,489
.إنتظروا دقيقة، أعتقد أن (فيبي) محقة

12
00:00:44,860 --> 00:00:47,454
.نعم، أسمع شخص آخر معه في الغرفة

13
00:00:52,380 --> 00:00:54,735
!(دكتور (غيلير -
.ياه، أنتِ مدهشة -

14
00:00:54,900 --> 00:00:57,892
.لم أطلب منك مطلقاً أن تناديني هكذا

15
00:00:59,300 --> 00:01:02,815
!(أوه، يا اللهي، إنها (تشارلي -
!(هي تخون (جوي) مع (روس -

16
00:01:02,980 --> 00:01:07,178
!أوه، تلك اللاذعة! المخزية للنساء! الهائلة

17
00:01:09,580 --> 00:01:11,775
.لست متأكدة بشأن هذا -
.نعم، أنتِ محقة -

18
00:01:11,940 --> 00:01:13,259
.هذا ليس من شأننا

19
00:01:13,420 --> 00:01:16,571
لست متأكدة بأن هذه أفضل طريقة لسماع
!كل شيء. فليعطني أحدكم كوب زجاج

20
00:01:17,300 --> 00:01:21,452
لا، لن أعمل هذا، حسناً؟
.لن أتصنت على صديقي

21
00:01:21,620 --> 00:01:24,009
."أحب "باربيدوس

22
00:01:30,060 --> 00:01:32,858
.لا يمكنني أن أصدق أنني أقبلك
!(أنا أقبل (رايتشل

23
00:01:34,900 --> 00:01:36,811
.أعلم ذلك. أنا هي

24
00:01:38,340 --> 00:01:40,649
!(رايتشل) و (جوي)! إنهما (رايتشل) و (جوي)

25
00:01:40,860 --> 00:01:42,578
ماذا؟ -
!تعالوا هنا -

26
00:01:48,180 --> 00:01:51,058
!أوه، يا اللهي! أحب هذه الحيطان الرقيقة

27
00:01:59,980 --> 00:02:01,857
.شكراً

28
00:02:03,420 --> 00:02:03,479
ق

29
00:02:03,479 --> 00:02:03,538
قـ

30
00:02:03,538 --> 00:02:03,597
قــ

31
00:02:03,597 --> 00:02:03,656
قـــ

32
00:02:03,656 --> 00:02:03,715
قــــ

33
00:02:03,715 --> 00:02:03,774
قـــــ

34
00:02:03,774 --> 00:02:03,833
قــــــ

35
00:02:03,833 --> 00:02:03,892
قــــــا

36
00:02:03,892 --> 00:02:03,951
قــــــام

37
00:02:03,951 --> 00:02:04,010
قــــــام ب

38
00:02:04,010 --> 00:02:04,069
قــــــام بـ

39
00:02:04,069 --> 00:02:04,128
قــــــام بــ

40
00:02:04,128 --> 00:02:04,187
قــــــام بــا

41
00:02:04,187 --> 00:02:04,246
قــــــام بــال

42
00:02:04,246 --> 00:02:04,305
قــــــام بــالـ

43
00:02:04,305 --> 00:02:04,364
قــــــام بــالــ

44
00:02:04,364 --> 00:02:04,423
قــــــام بــالــت

45
00:02:04,423 --> 00:02:04,482
قــــــام بــالــتـ

46
00:02:04,482 --> 00:02:04,541
قــــــام بــالــتـر

47
00:02:04,541 --> 00:02:04,600
قــــــام بــالــتـرج

48
00:02:04,600 --> 00:02:04,659
قــــــام بــالــتـرجـ

49
00:02:04,659 --> 00:02:04,718
قــــــام بــالــتـرجـ

50
00:02:04,718 --> 00:02:04,777
قــــــام بــالــتـرجــ

51
00:02:04,777 --> 00:02:04,836
قــــــام بــالــتـرجــم

52
00:02:04,836 --> 00:02:04,895
قــــــام بــالــتـرجــمـ

53
00:02:04,895 --> 00:02:04,954
قــــــام بــالــتـرجــمــ

54
00:02:04,954 --> 00:02:05,013
قــــــام بــالــتـرجــمـــ

55
00:02:05,013 --> 00:02:07,211
قــــــام بــالــتـرجــمـــة

56
00:02:07,312 --> 00:02:40,712
<b> Ybvbr07 يوسف أحمد
Dvd4Arab.com
kakao_7@hotmail.com</b>

57
00:02:50,540 --> 00:02:54,658
في السابق، قلت لا يمكن أن
يحدث شيء بيننا. ماذا تغيّر؟

58
00:02:54,820 --> 00:02:57,414
.(حسناً، بسبب (روس

59
00:02:57,620 --> 00:03:00,339
.(وبعدها رأيته يقبل (تشارلي -
ماذا؟ -

60
00:03:00,500 --> 00:03:02,411
روس) و (تشارلي)؟)

61
00:03:02,580 --> 00:03:06,619
حقاً هي تشقّ طريقها
خلال المجموعة , أليس كذلك؟

62
00:03:09,100 --> 00:03:10,897
من أنا لأتكلم؟ -
.نعم -

63
00:03:13,340 --> 00:03:15,570
لا أستطيع تصديق هذا. (رايتشل) و (جوي)؟

64
00:03:15,740 --> 00:03:18,698
ماذا عن توأم الديناصور في الغرفة الأخرى؟

65
00:03:19,300 --> 00:03:22,451
!لا أحد يقوم بالتعزيزات عند ذلك الحائط -
!أنا عليه -

66
00:03:25,020 --> 00:03:26,976
هل من شيء؟ -
.أعتقد أني أسمع صوت ستائر تغلق -

67
00:03:27,180 --> 00:03:30,092
.لدينا نحن أحذية ركلت هنا

68
00:03:30,300 --> 00:03:33,417
!واضح

69
00:03:33,620 --> 00:03:37,056
.أنت تدركين أن ذلك أخوك -
!ليس منذ أن قلتها أنت. ليغير معي شخص ما -

70
00:03:39,380 --> 00:03:41,371
.إنتظروا دقيقة

71
00:03:41,740 --> 00:03:44,208
.(روس) و (تشارلي). (جوي) و (رايتشل)

72
00:03:44,380 --> 00:03:47,850
فيبي) و (مايك). نحن الوحيدين)
!الموجودين مع الشخص الذين جئنا معه

73
00:03:48,060 --> 00:03:51,769
.(هذا غير صحيح. جئت مع (مونيكا
.(وأنا مع الشاذ (أل

74
00:03:52,620 --> 00:03:54,850
.حسناً، لقد سمعتها مع نكات الشعر

75
00:03:55,020 --> 00:03:57,898
.غداً سأذهب إلى الصالون -
.حسناً أيتها الحنطاء السوداء -

76
00:04:00,700 --> 00:04:03,931
!عليكم أن تسمعوا هذا, إنه رائع
.إنه مثل الدعارة المجانية

77
00:04:12,020 --> 00:04:15,808
هل كل شيء على مايرام؟ -
.فقط. . . لا أعتقد أنه يمكن أن أفعل هذا -

78
00:04:15,980 --> 00:04:18,255
أوه، هل بسبب الذي قد يكون على السرير؟

79
00:04:18,420 --> 00:04:21,651
رأيت تقرير، بالأشعة تحت الحمراء -
!لا! لا -

80
00:04:21,820 --> 00:04:23,651
.لا

81
00:04:24,540 --> 00:04:28,294
.(إسمعي، أحتاج لأن أتكلم مع (جوي
.أعني، أنتم إنفصلتم فقط

82
00:04:28,460 --> 00:04:32,169
.قبل أن يحدث أي شيء أكبر بيننا
.أحتاج لمعرفة رأيه بهذا

83
00:04:33,020 --> 00:04:36,376
.أنا متفهمة لك بالكامل -
.حسناً، سأذهب لأبحث عنه -

84
00:04:40,180 --> 00:04:42,899
أنا بحاجة إلى ثانية فقط قبل
.أن أتمكن من....، تعرفين ذلك

85
00:04:47,180 --> 00:04:50,695
.جدتي، جدتي، جدتي

86
00:04:56,780 --> 00:04:59,169
.حسناً، سأراكِ لاحقاً -
!حسناً -

87
00:05:00,580 --> 00:05:02,571
.ذلك صوت الباب. إنه ذاهب

88
00:05:02,740 --> 00:05:05,618
وهي تفتح التلفزيون

89
00:05:05,780 --> 00:05:10,376
."Miss Congeniality" وتشاهد

90
00:05:10,980 --> 00:05:14,859
عزيزي؟ إذا كنت تعرفه من خلال
.الحائط, فأنت تعرفه جيداً

91
00:05:22,500 --> 00:05:24,695
ماذا تفعلون يا شبان؟

92
00:05:27,500 --> 00:05:31,539
نحن فقط . . . نحن حزينون للذهاب، لذا
.نحن نودع هذا الفندق

93
00:05:31,700 --> 00:05:33,338
أنا أحبك

94
00:05:34,420 --> 00:05:38,732
.فندق (الجنة) منتجع الغولف وحمام معدني

95
00:05:40,140 --> 00:05:42,893
.نعم. لقد قضينا وقتاً رائعاً، شكراً لك

96
00:05:47,180 --> 00:05:48,772
.مع السلامة

97
00:05:50,460 --> 00:05:53,372
حسناًَ. هل رأيتم (جوي) في أي مكان؟

98
00:05:53,580 --> 00:05:56,458
من المحتمل أن يكون في غرفته
.(مع صديقته الحالية، (تشارلي

99
00:05:56,620 --> 00:05:59,134
.هذا الحال الذي نعرفه

100
00:06:01,740 --> 00:06:04,254
إذا رأيتموه، هل يمكنكم أن تخبروه
أنني أبحث عنه؟

101
00:06:04,420 --> 00:06:06,570
.لك ذلك -
.شكراً -

102
00:06:09,780 --> 00:06:11,054
.شكراً لك

103
00:06:16,340 --> 00:06:17,853
!الحائط الآخر، يا ناس! الحائط الآخر

104
00:06:22,540 --> 00:06:25,100
رايتش)، هل أنتِ هنا؟) -
!(أوه، يا اللهي، إنه (روس -

105
00:06:25,260 --> 00:06:27,296
ماذا علينا فعله؟ -
. حسناً، كن هادئاً فقط -

106
00:06:27,460 --> 00:06:29,530
. كل ما يعرفه، نحن نستعرض فقط

107
00:06:29,700 --> 00:06:32,214
.حسناً؟ لذا سيكون غير مبالي

108
00:06:37,940 --> 00:06:40,500
!ذلك ليس غير مبالي به -
...لا فكرة تعني -

109
00:06:42,580 --> 00:06:44,457
. حسناً, إختبئ فقط

110
00:06:44,620 --> 00:06:48,215
رايتش)؟) -
.قادمة! حاول تحت السرير -

111
00:06:51,900 --> 00:06:53,413
ليس هناك مجال تحت السرير

112
00:06:54,940 --> 00:06:58,933
هل كل شيء على ما يرام؟ -
.نعم -

113
00:07:06,020 --> 00:07:08,659
مرحباً, هل تعرفين أين (جوي)؟ -
.مرحباً -

114
00:07:09,220 --> 00:07:11,097
.حقاً لا أعرف

115
00:07:14,020 --> 00:07:17,092
هل يمكن أن أتكلم معك لدقيقة؟ -
.نعم. بالتأكيد -

116
00:07:19,020 --> 00:07:21,739
لا أصدق هذا. هل كنتم...؟

117
00:07:21,940 --> 00:07:24,579
. هذا جانب الإستماع من الحائط

118
00:07:30,460 --> 00:07:32,849
ثم أخبرتني بأنها و (جوي) إنفصلا

119
00:07:33,020 --> 00:07:35,454
.وجزء من سبب مشاعرها لي

120
00:07:35,900 --> 00:07:36,935
.صحيح. نعم

121
00:07:37,140 --> 00:07:40,052
(تعرفين بأني أردت سؤال (تشارلي
.لنخرج منذ أن قابلتها اليوم

122
00:07:40,260 --> 00:07:43,616
.أوه، أعرف، أعرف. كان ذلك صعباً جداً عليك

123
00:07:43,780 --> 00:07:46,692
على أية حال، الشيء الواحد يقود لآخر

124
00:07:46,860 --> 00:07:48,976
.قبل أن تعرفين، لقد كنا نتبادل القبل

125
00:07:49,140 --> 00:07:51,370
كم سيكون (جوي) غاضباً مني؟

126
00:07:51,740 --> 00:07:55,210
.(من الصعب قول ذلك، (روس
.من الصعب قول ذلك

127
00:07:56,220 --> 00:07:58,370
سوف أذهب لأجده. سوف يكون
.هنا في مكان ما

128
00:07:58,580 --> 00:08:00,013
.أنت تعتقد ذلك

129
00:08:04,540 --> 00:08:06,292
جوي)؟)

130
00:08:06,460 --> 00:08:09,816
هل ذهب؟ -
كيف تقوم بهذا؟ -

131
00:08:12,340 --> 00:08:13,898
ماذا؟

132
00:08:14,060 --> 00:08:17,291
ماذا. . . ؟ ما هذا؟ هل كنتم
تتنصتون كامل الوقت؟

133
00:08:17,500 --> 00:08:19,252
!نعم

134
00:08:19,900 --> 00:08:21,379
الآن، ما هذا؟

135
00:08:21,820 --> 00:08:24,618
.ما هذا؟ حسناً، دعنا نرى
كنا نتبادل القبل لعشر دقائق

136
00:08:24,780 --> 00:08:29,012
والآن نحن نتكلم مع أصدقائنا
.حول ذلك، لذا أنا أقدر هذا من الدرجة السادسة

137
00:08:29,180 --> 00:08:32,490
لا، لا. هل فكرتِ كيف يمكن
أن يصبح هذا معقداً؟

138
00:08:32,660 --> 00:08:34,810
ماذا عن (روس)؟ -
.حسناً، إنه مع (تشارلي) الآن -

139
00:08:35,020 --> 00:08:38,410
نعم، لكنه يريد الكلام معك
.قبل أن يحدث أي شئ معها

140
00:08:38,580 --> 00:08:42,255
وكصديق، أعني، هل فكرت
بأنه يستحق نفس الشيء منك؟

141
00:08:46,020 --> 00:08:48,011
.(أنتِ تؤلمين مؤخرتي، يا (غيلير

142
00:08:50,540 --> 00:08:52,531
إسمعوا، نحن نقدر كل نصائحكم

143
00:08:52,700 --> 00:08:55,055
.(لكن هذا بيني وبين (جوي
.ويمكننا أن نتعامل معه

144
00:08:55,220 --> 00:08:58,451
سوف نذهب.هل ستعملين شيئاً لنا؟
للناس الذين يهتمون بك؟

145
00:08:58,620 --> 00:09:00,451
.بالتأكيد -
.أعلنيه -

146
00:09:00,740 --> 00:09:02,810
!أخرجوا

147
00:09:08,660 --> 00:09:10,491
هل هم محقون؟

148
00:09:11,580 --> 00:09:15,334
.على الأرجح، نعم
أعني، ربما علينا أن

149
00:09:15,500 --> 00:09:17,297
.(نتوقف حتى نتكلم مع (روس

150
00:09:18,340 --> 00:09:22,128
نعم. نعم.يمكننا أن ننتظر. ليس
.من الضروري أن نفعل شيئاً الليلة

151
00:09:22,340 --> 00:09:23,853
.نعم، أعتقد أن ذلك سيكون أفضل

152
00:09:25,260 --> 00:09:27,615
.لذا، سوف أذهب. . . سوف أقلع

153
00:09:28,620 --> 00:09:30,975
...بالرغم من أن -
."أحب "بالرغم من أن -

154
00:09:31,900 --> 00:09:33,697
أعني، أنت تعرف

155
00:09:33,860 --> 00:09:37,091
أنا و (روس) لم نتواعد، مطلقاً منذ

156
00:09:37,260 --> 00:09:38,978
.ست سنوات

157
00:09:39,180 --> 00:09:40,932
ست سنوات؟

158
00:09:41,380 --> 00:09:44,611
.ذلك تقريباً كطول المدرسة الثانوية

159
00:09:49,060 --> 00:09:52,132
.زائداً، أنت تعرف، إنه مع (تشارلي) الآن

160
00:09:52,340 --> 00:09:53,773
.بالتأكيد

161
00:09:53,940 --> 00:09:56,408
.إنه لا يفكر بشأنك -
.لا -

162
00:09:57,460 --> 00:09:59,610
.أنا أفكر بشأنك

163
00:10:00,380 --> 00:10:01,779
.نعم

164
00:10:03,540 --> 00:10:07,658
.(دعينا ننسى أمر (روس -
.إنه منسي -

165
00:10:09,540 --> 00:10:11,292
ما خطبكِ؟ -
.لا شيء -

166
00:10:11,580 --> 00:10:13,536
بجدية، ما هو؟

167
00:10:15,060 --> 00:10:18,257
.لا شيء. حقاً. . . إنه لا شيء
.تعال هنا. تعال هنا

168
00:10:20,060 --> 00:10:21,254
ما خطبكِ؟ -

169
00:10:22,340 --> 00:10:24,729
أنا آسفة, أنا فقط

170
00:10:24,900 --> 00:10:27,778
.لا أستطيع أنا أخرج صورة (روس) من رأسي

171
00:10:29,980 --> 00:10:32,050
.حسناً، ربما يمكنني أن أساعد

172
00:10:37,660 --> 00:10:40,697
.شفاهك ناعمة جداً. إعمل ذلك مرة أخرى

173
00:10:42,620 --> 00:10:46,295
.نعم، نحتاج للكلام مع (روس). نعم

174
00:10:51,540 --> 00:10:53,212
أهلاً. هل أنتم مستعدون للذهاب؟

175
00:10:53,420 --> 00:10:56,139
ليس بالضبط . (مونيكا) في
.الصالون، وأنا وأنهي حزم الأمتعة

176
00:10:56,340 --> 00:10:59,537
يا رجل، ألن تأخذ التوراة؟

177
00:11:00,620 --> 00:11:02,133
.أنت لن تتصور أن ناخذ هذا

178
00:11:02,300 --> 00:11:05,098
.إضافة إلى، إنه العهد الجديد
ماذا ستعمل به؟

179
00:11:05,260 --> 00:11:07,091
."أتعلم حول "السيد المسيح

180
00:11:09,900 --> 00:11:12,016
!أهلاً -
هل تكلمت مع (جوي)؟ -

181
00:11:12,180 --> 00:11:16,378
لا. لم أستطع أن أجده. سوف
.أتكلم معه على الطائرة

182
00:11:16,580 --> 00:11:20,175
.(حسناً. تبدو لي فكرة جيدة, دكتور (غيلير

183
00:11:21,260 --> 00:11:22,693
.توقفي

184
00:11:23,660 --> 00:11:25,298
.بي إتش دي

185
00:11:26,500 --> 00:11:28,616
.أنتِ قذرة

186
00:11:29,340 --> 00:11:32,810
أهلاً. هل رأى أحد منكم (مونيكا)؟ -
.في الحقيقة، أعتقد أنها ذهبت إلى الصالون -

187
00:11:33,020 --> 00:11:35,215
.نعم. ذهبت إلى الصالون، حسناً

188
00:11:35,380 --> 00:11:37,814
!تأكدوا من هذا

189
00:11:39,380 --> 00:11:41,371
من سيصبح يومه أفضل؟

190
00:11:42,060 --> 00:11:44,016
!(تشاندلر)

191
00:11:45,460 --> 00:11:46,495
!أهلاً

192
00:11:49,060 --> 00:11:51,051
ماذا تعتقد؟ -
...أعتقد -

193
00:11:51,220 --> 00:11:53,814
.أعتقد أنه يمكن أن أرى فروة رأسك

194
00:11:54,620 --> 00:11:56,178
هل أحببتم هذا؟

195
00:11:56,340 --> 00:11:59,138
.نعم. نعم، لديك أسماك صدفية في رأسك

196
00:12:00,340 --> 00:12:03,616
.إنه شيء. إذهبي، يا صديقتي

197
00:12:05,180 --> 00:12:07,216
.لم تقولي هذا في حياتك أبداً -
.ليس في يوم من الأيام -

198
00:12:07,380 --> 00:12:10,656
.إعتقدت ذلك -
.إستمعوا إلى هذا -

199
00:12:14,460 --> 00:12:18,453
.ماذا تعرفين؟ إنه متعة للعيون والآذان

200
00:12:31,300 --> 00:12:35,771
إنه من الغريب أن أجلس
.بجانب (تشارلي) بعد أن إنفصلنا

201
00:12:35,980 --> 00:12:39,609
.نعم. إنها خطوط "باربيدوس" الجوية
.لا تهتم بحياتك الإجتماعية

202
00:12:40,420 --> 00:12:42,809
هل يمانع أحدكم ويبدل معي
ويجلس مع (تشارلي)؟

203
00:12:42,980 --> 00:12:46,814
أوه، أعني , يا. . . رجل، قضيت
.(كامل المؤتمر مع (تشارلي

204
00:12:46,980 --> 00:12:48,413
.أنا أتفهمك -
.لا, سأقوم بهذا -

205
00:12:49,860 --> 00:12:53,455
أتمنى فعلاً أن أبدل مكاني. لا أريد
.الجلوس مع (ألين إيفيرسون) هناك

206
00:12:59,140 --> 00:13:02,337
عندما نطير بالجو وعندما
يطفأ الكابتن إشارة حزم المقاعد

207
00:13:02,500 --> 00:13:05,458
.سوف تشعر بالحرية للتجول حول حجرتي

208
00:13:06,740 --> 00:13:10,779
ويجب عليك أن تكوني حذرة
.عند التأكد من صناديقك الفوقية

209
00:13:10,940 --> 00:13:14,171
...لأن المواد قد تتحرك أثناء -
.أوه، لست جيداً في هذا -

210
00:13:17,740 --> 00:13:20,812
هل عليكِ أن تذهبي إلى البيت الليلة؟ -
.لا، أعتقد أنه يمكنني المجيء -

211
00:13:20,980 --> 00:13:22,299
إنه السبت، أليس كذلك؟

212
00:13:23,420 --> 00:13:24,694
ماذا؟

213
00:13:24,860 --> 00:13:28,409
.لا يمكنني عمل أي شيء الليلة -
لم لا؟ -

214
00:13:28,780 --> 00:13:30,577
.لدي موعد

215
00:13:32,180 --> 00:13:37,300
لديك موعد؟ مع من؟ -
.أوه، إنها صديقتي -

216
00:13:38,580 --> 00:13:41,094
لديك صديقة؟ -
.نعم -

217
00:13:41,300 --> 00:13:44,019
.حسناً، عندما إنفصلنا, بدأت بمقابلة فتاة أخرى

218
00:13:44,220 --> 00:13:46,654
حسناً، وكم طالت المدة؟ -
.ثلاثة شهور -

219
00:13:46,860 --> 00:13:48,418
ثلاثة شهور؟

220
00:13:49,380 --> 00:13:50,893
.حسناً

221
00:13:51,060 --> 00:13:55,736
هذا ليس من شأني، لكن إلى
متى ستستمر برؤيتها؟

222
00:13:56,220 --> 00:13:58,973
سأخبرها الليلة عند العشاء
.إن علاقتنا إنتهت. أنا أعدك

223
00:13:59,180 --> 00:14:01,614
.حسناً، جيد. عليك عمل ذلك

224
00:14:02,260 --> 00:14:06,811
وعندما تصل إلى البيت، ربما يكون
.هناك صندوق ينتظرك

225
00:14:07,540 --> 00:14:10,771
.ربما سأوقع لإستلامه، أمزققه وأفتحه

226
00:14:12,620 --> 00:14:16,579
...أسحب مادة الربط -
.سوف نمارس الجنس. دعنا نتركه هناك -

227
00:14:23,020 --> 00:14:26,330
.(حسناً، سأذهب لأتحدث إلى (جوي
.أعتقد أنه الوقت المناسب

228
00:14:26,540 --> 00:14:29,612
إنه في مزاج جيد بعد قالت
."المضيفة "غير خاضعة للضريبة

229
00:14:30,300 --> 00:14:32,097
.حسناً, حظاً جيداً

230
00:14:35,700 --> 00:14:38,897
روس) آتٍ. أعتقد أنه الوقت)
.المناسب للتحدث معه

231
00:14:39,740 --> 00:14:42,129
.أظن ذلك. أنا مجرد... في الحقيقة متوتر

232
00:14:42,380 --> 00:14:44,689
حسناً، ضع في بالك أن في الوقت
الذي تعمل هذا

233
00:14:44,860 --> 00:14:47,499
.من المحتمل أن يقدموا فيه العشاء

234
00:14:49,460 --> 00:14:51,212
هل ما زلت متوتر؟

235
00:14:51,780 --> 00:14:54,294
."سوف أحصل على "اللازانيا

236
00:14:55,220 --> 00:14:56,539
أهلاً، (رايتش)؟ -
نعم؟ -

237
00:14:56,700 --> 00:15:00,056
هل تمانعين لو أجلس هنا لثانية؟ -
.نعم. نعم، بالتأكيد. نعم -

238
00:15:06,300 --> 00:15:08,336
.أهلاً -
.أهلاً -

239
00:15:09,100 --> 00:15:10,772
لذا أنا

240
00:15:10,940 --> 00:15:13,374
.(أنا أحتاج للكلام معك حول (تشارلي

241
00:15:13,540 --> 00:15:17,374
نعم؟ -
ليلة أمس، بعد أن إنفصلتم -

242
00:15:17,540 --> 00:15:20,771
.بالمناسبة, أنا آسف جداً لأخبارك هذا

243
00:15:21,700 --> 00:15:26,330
حسناً، أنا و (تشارلي) كنا نتكلم, و

244
00:15:27,220 --> 00:15:28,972
حسناً

245
00:15:29,000 --> 00:15:30,774
.قبلتما بعضكم البعض

246
00:15:30,940 --> 00:15:35,218
ما...ماذا؟

247
00:15:35,380 --> 00:15:38,258
ماذا؟ ماذا الذي أعطاك تلك الفكرة؟

248
00:15:38,460 --> 00:15:41,020
.لقد رأيتكم -
.نعم, لقد تبادلنا القبل

249
00:15:42,300 --> 00:15:46,179
.لكن لا شيء آخر
لم يحدث شيء آخر، حسناً؟

250
00:15:46,380 --> 00:15:49,338
.روس)، (روس)، (روس). لا مشكلة) -
ماذا؟ -

251
00:15:49,500 --> 00:15:51,934
لا مشكلة. أنت تعرف

252
00:15:52,100 --> 00:15:55,092
أنا أفهمك كلياً، حسناً؟
أنتم يا شباب

253
00:15:55,260 --> 00:15:59,856
عملتم طريق أكثر إحساساً وأكثر
مما عملته، أنت تعرف؟

254
00:16:00,020 --> 00:16:03,092
.وأنا أريدك أن تكون سعيداً -
هل أنت جاد؟ -

255
00:16:03,260 --> 00:16:04,739
.نعم

256
00:16:07,260 --> 00:16:10,411
...والآن لدي شيء -
.أنا أخرس -

257
00:16:11,700 --> 00:16:16,216
أعني، في الحقيقة أنت تضع
سعادتي أولاً، أعني

258
00:16:16,380 --> 00:16:18,735
أنت صديق عظيم, هل تعرف ذلك؟

259
00:16:18,940 --> 00:16:21,500
...حسناً، اسمع، قبل أن تذهب -
.لا، أنا أعني ذلك -

260
00:16:21,700 --> 00:16:28,094
.أعني، أنت مخلص جداً يا رجل
.وغير أناني وكريم

261
00:16:28,900 --> 00:16:30,618
.أنا هذه الأشياء، نعم

262
00:16:31,300 --> 00:16:37,296
أنا أعرف (تشاندلر) منذ زمن
طويل، لذا أعتقده أفضل صديق, لكن

263
00:16:38,620 --> 00:16:40,850
.الآن يجب أن أفكر مجدداً ببعض الجدية

264
00:16:41,380 --> 00:16:42,495
!يا رجل

265
00:16:42,700 --> 00:16:46,818
إن كان هناك أي شيء بإمكاني عمله لك

266
00:16:49,060 --> 00:16:50,698
.أنا لا أستطيع التفكير بأي شيء

267
00:16:53,300 --> 00:16:55,291
.شكراً -
.نعم -

268
00:16:59,340 --> 00:17:00,614
.مرحباً -
.مرحباً -

269
00:17:00,780 --> 00:17:04,932
هل تكلمت مع (جوي)؟ -
.أوه، نعم. لقد كان كلاماً جيداً -

270
00:17:05,100 --> 00:17:06,931
.أوه، ذلك رائع -
.نعم -

271
00:17:07,100 --> 00:17:09,898
إذاً كل شيء جيداً؟ -
.أوه، لا، إنه رائع -

272
00:17:10,060 --> 00:17:15,339
.إنه عظيم. إنه رجل مدهش -
.أوه، حسناً، من الواضح، أعتقد ذلك أيضاً -

273
00:17:15,820 --> 00:17:18,493
.حسناً، أنا فرح بخصوص هذا

274
00:17:19,820 --> 00:17:22,653
حقاً؟ فرح؟

275
00:17:22,820 --> 00:17:28,133
ماذا، هل تمزحين؟ لقد حلمت
.بأحلام سيئة حول هذا

276
00:17:31,180 --> 00:17:33,296
.المعذرة

277
00:17:38,940 --> 00:17:41,170
لم تخبره، أليس كذلك؟

278
00:17:41,340 --> 00:17:44,457
لم أستطع. لقد كان يقول
.أشياء لطيفة جداً عني

279
00:17:44,620 --> 00:17:48,772
.لم أرده أن يجن ويسحب كلامه
!(سأتخلص من (تشاندلر

280
00:17:49,500 --> 00:17:52,617
حسناً. إنسى الأمر. عندما نعود
.إلى "نيويورك"، أنا سأخبره

281
00:17:52,780 --> 00:17:54,498
.شكراً لكِ. نعم، سوف أقدر هذا

282
00:18:12,940 --> 00:18:15,374
.(مرحباً، منزل (مايك -
.(أهلاً، أنا (مايك -

283
00:18:15,580 --> 00:18:18,140
.لقد تم بسرعة -
.أوه، لا، إنها ليست هنا لحد الآن -

284
00:18:18,940 --> 00:18:22,535
تعرفين، سوف أرفع الهاتف
.وأنفصل عنها من خلاله

285
00:18:22,740 --> 00:18:26,130
لا يمكنك عمل ذلك. أوه، هيا
.مايك)، استقر على رأي واحد)

286
00:18:28,060 --> 00:18:32,656
لماذا لا تخبرها بأننا عدنا
.سوية. تقدر النساء الأمانة

287
00:18:32,820 --> 00:18:37,848
.نحن نقدر أيضاً ضربكم، فقط لمعلوماتك

288
00:18:38,980 --> 00:18:43,417
هناك أمر آخر. قد يكون هناك صورة
.بريشيس) على منضدتي الصغيرة)

289
00:18:43,620 --> 00:18:45,850
اسمها "ثمين"؟

290
00:18:46,020 --> 00:18:49,137
هل هي نسل صافي، أو جنيتها بالباوند؟

291
00:18:50,380 --> 00:18:54,134
. أنا أريد أن أعطيك القيادة فقط -
...حسناً. وإذا إنزعجت -

292
00:18:54,300 --> 00:18:57,292
.فقط اخدش بطنها واعطها عضة في الكبد

293
00:19:06,220 --> 00:19:07,892
مرحباً. أنا (بريشيس). من أنتِ؟

294
00:19:09,140 --> 00:19:11,415
.(أنا (فيبي -
فيبي)؟) -

295
00:19:11,580 --> 00:19:15,459
صديقة مايك السابقة، (فيبي)؟
حب حياته؟ تلك (فيبي)؟

296
00:19:20,980 --> 00:19:25,019
أوه، لا أستطيع إنتظار كل شخص
!في العمل لرؤية هذه

297
00:19:26,780 --> 00:19:28,930
سوف تعودين إلى العمل ليلة الغد؟ -
.نعم -

298
00:19:29,140 --> 00:19:31,017
لو تريدين أن يروهم الناس

299
00:19:31,180 --> 00:19:34,058
ليس عليهم أن يخرجوهم، عند بزوغ الفجر؟

300
00:19:34,700 --> 00:19:38,136
حسناً، إذا أخرجتهم, لن أكون
.قادرة على فعل هذا

301
00:19:44,580 --> 00:19:46,730
أنت تحب هذا, أليس كذلك؟

302
00:19:53,540 --> 00:19:56,612
ماذا تغنين؟ -
.إنها "بوليرو" من العشرة -

303
00:19:56,820 --> 00:19:59,573
إنها "جولة الفتيات
.الإسطوريات" من الإيحاء الآن

304
00:20:00,620 --> 00:20:04,374
هنا الشيء. "الكورنروز" كانت
."تسعى لحل مشكلة شعر "فريزي

305
00:20:04,540 --> 00:20:07,976
الآن هنا الأهمية، أنت لا تعانين
تلك المشكلة. وإذا فكرتي في الموضوع

306
00:20:08,140 --> 00:20:09,937
.أنا أكرههم

307
00:20:10,700 --> 00:20:14,613
.ماذا؟ لقد قلت بأنك احببتهم -
.هل قلت ذلك؟ دعينا نتذكر -

308
00:20:14,780 --> 00:20:17,817
أعتقد أن ما قلت هو أنه
.يمكنني أن أرى فروة رأسك

309
00:20:18,820 --> 00:20:21,812
.حسناً. إذاً أنت لا تحبهم
.لكن الباقون يحبونهم

310
00:20:22,300 --> 00:20:25,133
.مرة ثانية، لنسافر ظهراً

311
00:20:25,460 --> 00:20:29,897
كما أتذكر، (رايتشل) قالت بأنه لم
.يسبق لها ولاحظت جمجمتك بهذا الشكل

312
00:20:30,060 --> 00:20:34,417
و(جوي)؟ حسناً، (جوي) لم يلاحظ
.انه كان هناك أي شيء مختلف

313
00:20:35,380 --> 00:20:38,656
.تعرف ماذا؟ أنا لا أهتم. أنا أحبه، وسأبقيه

314
00:20:38,860 --> 00:20:42,057
أنت فقط غيور لأنه لا يمكن
.لشعرك عمل هذا

315
00:20:45,060 --> 00:20:47,415
ضربتي نفسك في سنك؟ -
.والعين -

316
00:20:56,340 --> 00:21:02,017
.(مرحباً! ها هي! مرحباً (إيما
.أوه يا إللهي، لقد إشتقت لكِ

317
00:21:02,220 --> 00:21:05,132
.أوه، (إيما)، لقد إشتقت لكِ كثيراً. مرحباً

318
00:21:05,300 --> 00:21:08,019
هل قضيت وقتاً ممتعاً مع الجدة (جرين)؟

319
00:21:08,180 --> 00:21:12,014
هل أعطتكِ زجاجة دواء ضد الكآبة
لتستعمليها كخرخاشة؟

320
00:21:13,340 --> 00:21:16,776
,(لقد كانت مرة واحدة، (روس
.وكان الباقي، خمسة ملليغرامات

321
00:21:18,580 --> 00:21:23,017
إيما)، أبوك عنده بعض الهدايا لك)
.حسناً؟ أريدك أن تنتظري هنا

322
00:21:23,180 --> 00:21:24,852
.تعالي هنا يا حلوتي

323
00:21:25,940 --> 00:21:30,058
روس)، في الحقيقة، هناك شيء)
.أحتاج للحديث معك حوله

324
00:21:30,260 --> 00:21:31,852
.حسناً، إرمي ما عندك

325
00:21:32,020 --> 00:21:37,413
.حسناً. حسناً، هذا الإتفاق -
!أوه، لا -

326
00:21:38,500 --> 00:21:43,335
ماذا حدث؟ -
!أوه، إنفجر سائل الإستحمام الكبير -

327
00:21:44,500 --> 00:21:48,778
.إسمع يا (روس)، هذا ليس سهل في الحقيقة -
!أوه، إنه يغطي كل شيء -

328
00:21:51,460 --> 00:21:53,496
لماذا؟ لماذا أنا؟

329
00:21:54,060 --> 00:21:57,291
لأنك أخذت 300 قنينة من سائل الإستحمام؟

330
00:21:58,780 --> 00:22:00,930
أنا آسف. أنا آسف. ماذا كنت تقولين؟

331
00:22:01,260 --> 00:22:06,254
....حسناً، نعم. أنه يخصني و يخص -
.أوه، ليست زجاجة أخرى -

332
00:22:07,700 --> 00:22:12,251
!أوه، يا إللهي. . . أوه، وهذا مرطب
!إنه أصعب في التنظيف

333
00:22:13,900 --> 00:22:17,290
لماذا؟ لماذا تحدث الأشياء السيئة
إلى الناس الصالحين؟

334
00:22:19,220 --> 00:22:23,532
.يظهر أنه وقت غير مناسب -
تعتقدين هذا؟ -

335
00:22:27,380 --> 00:22:29,132
.حسناً. مع السلامة

336
00:22:29,300 --> 00:22:32,417
.حسناً، (مايك) في طريقه إلينا

337
00:22:32,580 --> 00:22:36,459
أنتِ حسبتِ أنكم ستلتقون
هنا, وهو حسب في المطعم، لذا

338
00:22:36,620 --> 00:22:40,738
وأنا لا أهتم إن كان محق
.أو مخطئ, النقطة إنني سأذهب

339
00:22:41,540 --> 00:22:45,613
إنتظري. لن أتركك تذهبين حتى
تخبرينني ماذا يجري. أعني

340
00:22:45,780 --> 00:22:48,135
هل ستعودون إلى بعضكم, أو شيء آخر؟

341
00:22:49,460 --> 00:22:51,098
.حسناً

342
00:22:53,220 --> 00:22:55,734
سوزي)...هل يمكنني أن أناديكِ (سوزي)؟)

343
00:22:56,260 --> 00:22:58,171
.(إسمي (بريشيس

344
00:22:58,940 --> 00:23:01,056
.لا يمكنني قول هذا

345
00:23:02,340 --> 00:23:05,218
.سوزي)، سأكون صريحة معكِ)

346
00:23:05,620 --> 00:23:09,454
أنا و (مايك) رجعنا لبعضنا ولسوء الحظ

347
00:23:09,620 --> 00:23:13,169
.أنهي علاقته معكِ عملياً

348
00:23:13,340 --> 00:23:19,734
وإنه آسف على ذلك، ويتمنى
.لكِ حظاً طيباً في حياتكِ العملية

349
00:23:20,900 --> 00:23:24,210
لا أستطيع تصديق هذا. لماذا؟

350
00:23:24,460 --> 00:23:26,371
...حسناً، أنا لا -
لماذا فعل هذا؟ -

351
00:23:26,540 --> 00:23:29,179
ما العيب فيني؟ -
.لا عيب فيكِ -

352
00:23:29,380 --> 00:23:31,336
وما المفترض عليّ فعله الآن؟

353
00:23:31,540 --> 00:23:34,612
!اللعنة يا امرأة! تمالكي نفسك

354
00:23:34,780 --> 00:23:37,738
!لديك بعض الفخر والإعتزاز، لحب الله

355
00:23:41,980 --> 00:23:44,938
.حسناً، ليس ممتعاً الحب القاسي

356
00:23:45,140 --> 00:23:48,815
(لا أستطيع تصديق هذا. (مايك
.لم ينذرني مسبقاً

357
00:23:48,980 --> 00:23:53,815
لم يعرف. لم يكن يخطط للمجيء
.إلى "باربيدوس" ويتقدم لخطبتي

358
00:23:54,140 --> 00:23:59,134
!تقدم لخطبتكِِ؟ هذا أسوأ عيد ميلاد إطلاقاً

359
00:24:02,860 --> 00:24:05,932
...(إسمعي يا (بريشيس

360
00:24:08,020 --> 00:24:11,729
مايك) لا يستحق هذا, أنتِ)
إمرأة ذكية وجذابة

361
00:24:11,900 --> 00:24:14,289
.ودعينا نواجه الأمر, (مايك) نوع من أنواع القضيب

362
00:24:15,460 --> 00:24:18,338
.تقدم لي بينما ما زال يراكِ

363
00:24:18,540 --> 00:24:21,134
هل كان سينفصل عنك في يوم عيد ميلادك؟

364
00:24:21,300 --> 00:24:25,896
لا أحب أن أقبله وأخبره، لكنه خانكِ
.كثيرا في عطلة نهاية الأسبوع هذه

365
00:24:26,100 --> 00:24:29,217
أوه يا إللهي، أنت تعرفين، ربما
.أنتِ محقة. ربما أنا لست بحاجة له

366
00:24:29,380 --> 00:24:32,258
.أنا أستحق أن أعامل بإحترام

367
00:24:32,860 --> 00:24:38,298
أيها البرغي، (مايك). أنت جبان
!ولقيط، وأتمنى أن تتعفن في الجحيم

368
00:24:43,340 --> 00:24:45,331
.مرحباً بك

369
00:24:50,260 --> 00:24:54,139
حلوتي؟ أنتِ في الداخل منذ وقت
طويل, هل كل شيء على ما يرام؟

370
00:24:54,300 --> 00:24:56,131
.في الحقيقة لا

371
00:24:58,340 --> 00:25:00,251
.لدي مشكلة

372
00:25:00,860 --> 00:25:03,818
حقاً؟ ماذا حدث؟

373
00:25:04,020 --> 00:25:09,299
حسناً، كنت أرقص وأغني "لا إمرأة
". . .لا بكاء

374
00:25:11,140 --> 00:25:13,256
.وبعدها إلتصقت

375
00:25:13,820 --> 00:25:17,096
لا يمكنك التحرك مطلقاً؟ -
.أوه، يمكنني أن أتحرك -

376
00:25:22,940 --> 00:25:25,773
إذا فكيتك، هل ستتخلصين من صفوف الذرة؟

377
00:25:25,980 --> 00:25:27,857
.أظن ذلك

378
00:25:29,340 --> 00:25:33,891
.البعض منها يبدو متقصفاً قليلاً -
.نعم، حاولت قضمها لأتحرر -

379
00:25:37,620 --> 00:25:39,099
.أهلاً -
.مرحباً -

380
00:25:39,300 --> 00:25:42,656
هل أخبرتي (روس)؟ -
...حسناً، لقد حاولت -

381
00:25:42,820 --> 00:25:45,857
ومن ثم جاءته حالة
.طوارئ متعلقة بسائل الإستحمام

382
00:25:46,540 --> 00:25:48,974
.لذا أظن أنه دورك مرة ثانية الآن -
.لا، لا، لا، لا -

383
00:25:49,140 --> 00:25:52,496
.أعتقد أنه من الأفضل أن تخبريه أنتِ
.تعرفين، إنه أسهل للمرأة

384
00:25:52,660 --> 00:25:55,618
بهذه الطريقة، تعرفين، إذا
:تخبل, فكل ما عليك أن تقولي

385
00:25:55,780 --> 00:25:57,930
."لم أعني ذلك"

386
00:25:59,260 --> 00:26:02,252
."أنا آسفة جداً"

387
00:26:04,740 --> 00:26:06,617
.نعم، لأن هذا ما نفعله

388
00:26:06,980 --> 00:26:11,815
حسناً، حسناً. ماذا عن هذا؟
ماذا عن هذا؟ غداً

389
00:26:12,260 --> 00:26:15,616
.غداً نذهب ونخبره سوية

390
00:26:15,780 --> 00:26:17,418
.حسناً، هذا يبدو مناسباً

391
00:26:17,620 --> 00:26:20,259
.ذلك سيعني فقط، في مرة أخرى، لن نستطيع -
.أعرف -

392
00:26:20,420 --> 00:26:24,129
هذا جيد. أعني، يمكننا السيطرة
.على أنفسنا. لسنا حيوانات

393
00:26:24,340 --> 00:26:28,174
.لا! بالطبع، يمكننا الإنتظار -
.نعم -

394
00:26:28,780 --> 00:26:31,055
.حسناً، لذا أظن ذلك يعني ليلة سعيدة لحينها

395
00:26:31,220 --> 00:26:33,893
.نعم. ليلة سعيدة

396
00:26:40,300 --> 00:26:42,211
.ليلة سعيدة

397
00:26:43,540 --> 00:26:45,098
.ليلة سعيدة

398
00:26:51,460 --> 00:26:54,133
.بجدية، ليلة سعيدة -
."توقفي عن قول "ليلة سعيدة -

399
00:27:13,220 --> 00:27:16,815
.أنا آسفة جداً

400
00:27:22,860 --> 00:27:24,896
.شاهد ماذا وجدت في الدرج

401
00:27:27,020 --> 00:27:29,818
.وأنت قلت بأنني لن ألبس هذا إطلاقاً

402
00:27:30,700 --> 00:27:34,136
الآن وبعد أن حللتك، ماذا
عن فعل شيء بسيط لي؟

403
00:27:34,340 --> 00:27:37,969
بالتأكيد. ما الذي يخطر في بالك؟ -
.أعتقد أنكِ تعرفين -

404
00:27:38,140 --> 00:27:43,089
.حقاً؟ أنا لا. . . أنا لا أحس به حقاً -
.هذا ما أريدك فعله -

405
00:27:44,060 --> 00:27:45,539
.حسناً

406
00:27:45,780 --> 00:27:48,931
. أنا لا أحصل على الذي تحبه كثيراً فقط

407
00:27:49,100 --> 00:27:52,456
إنها عميل في مكتب التحقيقات
.الفدرالي كمتسابقة في الجمال

408
00:27:54,940 --> 00:27:55,929
Ybvbr07 يوسف أحمد
Dvd4Arab.com
kakao_7@hotmail.com

