1
00:00:14,576 --> 00:00:24,311
خاص بمنتدى الديفي دي العربي
DVD4aRAb

2
00:00:47,864 --> 00:00:49,068
حسناً ,دعنا نلقى نظره

3
00:00:49,307 --> 00:00:50,770
هذا ليس سيئاً

4
00:00:50,562 --> 00:00:51,823
يجب أن يستحمل هذا

5
00:00:51,823 --> 00:00:53,666
- من أين أتيت بهذا الباب ؟؟
- إنه جزء من الباب الأصلى

6
00:00:54,329 --> 00:00:55,932
لقد خلعته من غرفه النوم

7
00:00:56,665 --> 00:00:59,098
هاهي -
شكراً على مساعدتك يا بنى -

8
00:01:00,406 --> 00:01:02,084
لا أعلم ما فعلت , ولكنك على الرحب والسعه

9
00:01:03,390 --> 00:01:04,387
مرحباً يا حبيبي

10
00:01:04,590 --> 00:01:05,876
هل تعلم شخصاً ما بإسم فينس تيراكونا ؟؟

11
00:01:06,124 --> 00:01:07,465
يبدو لى كإسم سائق عربات سباق

12
00:01:07,732 --> 00:01:08,893
لقد قابلته في أول يوم إنتقالى هنا

13
00:01:09,110 --> 00:01:10,693
إنه في القوات الجويه الإحتياطيه

14
00:01:11,007 --> 00:01:12,155
نعم , ألم تكن تقابليه من قبل

15
00:01:12,654 --> 00:01:14,939
لقد كان أكثر من مجرد صديق -
نعم لقد كان لديها أصدقاء كثيرون -

16
00:01:15,204 --> 00:01:15,871
توقف عن هذا

17
00:01:16,127 --> 00:01:17,628
لقد كنت أفكر بالإتصال به ..

18
00:01:17,967 --> 00:01:19,039
لماذا ؟؟

19
00:01:19,274 --> 00:01:20,489
أنتِ تعتقدين أنه يمكن أن يعلم أي شئ عن هذا الرجل الذي وجدته

20
00:01:20,737 --> 00:01:21,441
نعم

21
00:01:21,691 --> 00:01:22,263
باكستون

22
00:01:22,561 --> 00:01:24,682
الهيلوكوبتر المحطمه , وهذا الصندوق الفضي الذي شاهدته في مكان الحطام

23
00:01:24,902 --> 00:01:28,041
أنتِ تعتقدين أن هذا الرجل يعلم ما هذا كله ؟؟

24
00:01:28,321 --> 00:01:30,605
....لا أعلم , إنها تجربه . ولكننى سأعلم لو سألته بعض الأسئله

25
00:01:30,884 --> 00:01:33,448
أبي ..
أبي يجب أن ترى هذا .

26
00:01:33,761 --> 00:01:34,803
ماذا يا حبيبتى ؟؟

27
00:01:35,034 --> 00:01:36,983
واحده من هذه الأضواء بالماء ..

28
00:01:43,865 --> 00:01:44,827
لقد كانت هنا بالضبط ..

29
00:01:45,480 --> 00:01:46,898
ما هو نوع هذه الأضواء يا روز ؟؟

30
00:01:47,551 --> 00:01:48,827
مثل ما رأيته في الإعصار

31
00:01:49,256 --> 00:01:51,357
ربما مثل هذا الشئ الذي رأيته مع كيرا

32
00:01:52,090 --> 00:01:53,225
أنت تعلم ما الذي يتحدثون عنه ؟؟؟

33
00:01:53,644 --> 00:01:55,882
كان يجب عليكِ أن لا تكونى هنا يا روز -
لقد كنت أبنى حصناً رملياً -

34
00:01:56,597 --> 00:01:57,933
إذن دعنا نبنى واحده أخرى بالقرب من البيت

35
00:01:58,216 --> 00:01:59,585
إنتظر لحظه -
لاحقاً ..-

36
00:02:09,116 --> 00:02:12,879
حسناً .لماذا لا نصنع خطه مثاليه لنبنى الحصن , ونبنيه معاً ..

37
00:02:13,367 --> 00:02:14,861
أريد أن أعرف ماهي هذه الأضواء

38
00:02:15,139 --> 00:02:16,492
أنتِ تعلمين بالقدر الذي أعلمه بالضبط

39
00:02:17,022 --> 00:02:18,473
ولكن ماذا لو كان شيئاً سيئاً ..

40
00:02:19,394 --> 00:02:21,120
حبيبتى
دعينا فقط نرسم هذا الحصن

41
00:02:23,357 --> 00:02:24,679
منذ متى وأنت تعرف بهذه الأشياء ؟؟

42
00:02:24,992 --> 00:02:27,416
منذ يوم بعد الإعصار -
ولم يقل لى أي شخص ؟؟ -

43
00:02:27,743 --> 00:02:29,063
أو حتى هو ؟؟
لقد كاد أن يُقتَل ؟؟

44
00:02:29,496 --> 00:02:30,583
لقد كنت أن أًقتل أنا أيضاً ..

45
00:02:30,915 --> 00:02:33,652
لقد كانت الاحق أي طرف خيط من القوات الجويه ,محاوله أن اجد ماذا كانوا يلاحِقونه ..

46
00:02:33,899 --> 00:02:36,015
.... وكل هذه المده , كنت تعلم بأن هذه الأضواء

47
00:02:36,307 --> 00:02:37,414
نحن لا نعلم أي شئ

48
00:02:37,735 --> 00:02:39,529
... روز رأت بعض الأضواء في أثناء الإعصار

49
00:02:39,816 --> 00:02:41,774
و دايف هوجم بواسطه شئ ما في الماء ..

50
00:02:42,088 --> 00:02:43,814
...هذا لم يكن تمساحاً -
وجيسي رأى شيئاً ما أيضاً .. -

51
00:02:44,174 --> 00:02:45,413
ماذا يكونوا ؟؟ -
...سمك -

52
00:02:46,517 --> 00:02:47,231
سمك ؟؟

53
00:02:47,605 --> 00:02:49,050
وقع من السماء ؟؟

54
00:02:49,329 --> 00:02:51,754
... نعم إنها سمك بايولونيس قذف بواسطه الإعصار

55
00:02:52,062 --> 00:02:54,477
(أو (و.ح.ف
(وجود حياه فضائيه )

56
00:02:54,690 --> 00:02:56,651
من الذين وجدتهم القوات الجويه وحفظتهم داخل صناديق من التيتانيوم ؟؟

57
00:02:56,885 --> 00:02:57,852
أنتِ تقرري ..

58
00:02:59,167 --> 00:02:59,988
ماذا , يا راسل ؟؟

59
00:03:00,400 --> 00:03:01,939
..لقد قالت بأنها رأتهم يحملون بعض الصناديق الغامضه

60
00:03:02,196 --> 00:03:04,377
ماذا تظن أنها إذن ؟؟
سمك تونا ؟؟

61
00:03:05,463 --> 00:03:07,158
إننى فقط غير مصدقه بأنك لم تخبرنى بهذا

62
00:03:07,482 --> 00:03:09,516
كنت سأقول لكِ-
أبي , لماذا لم تقل لي عن هذا ؟؟-

63
00:03:10,963 --> 00:03:12,921
ربما وفرت لى المسيره إلى المستشفى

64
00:03:13,223 --> 00:03:14,585
... راسل ,هناك أحد ما

65
00:03:24,238 --> 00:03:25,344
مرحباً  .روس

66
00:03:25,605 --> 00:03:26,288
مرحباً

67
00:03:26,503 --> 00:03:27,718
متأسف لإزعاجك هنا في منزلك .

68
00:03:27,925 --> 00:03:29,709
لقد حاولت الإتصال بك بالراديو
ولكن لم أجد إجابه

69
00:03:29,927 --> 00:03:30,941
ماذا حدث يا كارل ؟؟

70
00:03:31,173 --> 00:03:33,988
لقد كنت أتسائل ؟؟ هل أنت ذاهب إلى فلامينجو هذا اليوم إلى هذا الإجتماع ؟؟

71
00:03:34,233 --> 00:03:35,442
لا أعلم . ولكن لماذا ؟

72
00:03:35,442 --> 00:03:37,479
لإننى كنت أتسائل إذا أمننا أن نتغدى معاً .

73
00:03:38,130 --> 00:03:39,008
نتغدى ؟؟

74
00:03:39,267 --> 00:03:40,433
... أعلم , انا أعلم أنها تبدو غريبه

75
00:03:40,839 --> 00:03:42,903
ولكننى . لا أعلم من أتحدث معه ايضاً هنا

76
00:03:43,322 --> 00:03:45,651
انا ولوسي لدينا بعض المشاكل

77
00:03:45,965 --> 00:03:50,597
و .. حسناً .. أعلم بأننى ذكرتها الإسبوع الماضي ولكنه شئ سيئ

78
00:03:51,092 --> 00:03:52,947
وانا أعرفك . أنت و ماريل

79
00:03:53,230 --> 00:03:55,002
أنا وماريل لم نعد متزوجين يا كارل

80
00:03:55,226 --> 00:03:56,051
نعم نعم أعلم هذا ..

81
00:03:58,491 --> 00:03:59,625
.... ولكن الموضوع وما فيه

82
00:03:59,983 --> 00:04:01,343
إننى ذاهبه لأرى هذا الرجل يا راسل

83
00:04:01,395 --> 00:04:03,278
حبيبتى أيمكنكِ أن تعطينى ثانيه واحده ..
-لا
-ثانيه واحده فقط ..

84
00:04:03,697 --> 00:04:05,540
حسناً .كارل ألا يمكننا ان نتحدث لاحقاً ..

85
00:04:05,878 --> 00:04:07,507
.... حسناً . هل أنتم كلكم ذاهبون طوال اليوم أم

86
00:04:07,709 --> 00:04:09,528
لا أعلم إنه يوم العطله بالنسبه لى
يا جيس إلى أين أنت ذاهب ؟؟ -

87
00:04:10,414 --> 00:04:11,290
لأتمشى ..

88
00:04:11,515 --> 00:04:13,070
لا أجلس هنا . أريد أن أتحدث معك

89
00:04:13,070 --> 00:04:14,129
هل هذا أمر ؟؟

90
00:04:14,129 --> 00:04:16,213
نعم ..
لاركن ألا يمكنكِ الإنتظار ؟؟

91
00:04:19,277 --> 00:04:21,587
اللعنه -
أبي -

92
00:04:21,902 --> 00:04:24,325
بدلاً من الحصن , هل يمكننا أن نبنى بيتاًَ من الشجر ؟؟

93
00:04:24,587 --> 00:04:26,224
هذا ليس بالوقت الجيد
!!كارل

94
00:04:26,672 --> 00:04:28,610
هل سأراك في فلامنجو ؟؟ -
لا أعلم -

95
00:04:28,941 --> 00:04:30,776
لا أعلم
ولكن إذا لم يكن الليله .. فلنجعلها غداً حسناً؟ ؟

96
00:04:31,852 --> 00:04:32,691
نعم

97
00:04:34,676 --> 00:04:36,210
نعم ,, بالتأكيد

98
00:04:41,696 --> 00:04:44,886
ماريل ,, صباح الخير ؟؟

99
00:04:45,200 --> 00:04:46,423
صباح الخير يا أبتاه

100
00:04:47,823 --> 00:04:48,866
لحم البلوبيف ؟؟

101
00:04:49,457 --> 00:04:51,307
نعم  , إننى سأستعملها في عشاء عائلتى

102
00:04:52,533 --> 00:04:54,523
لقد قصدت أن أتحدث إليكِ

103
00:04:54,865 --> 00:04:56,889
لقد سمعت بأنكِ قد قضيتى ليله سيئه في أثناء الإعصار

104
00:04:57,320 --> 00:04:58,361
وكذلك أنا

105
00:04:58,962 --> 00:05:02,727
لقد بدأنا بمجموعه من الناجيين في الكنيسه لو كنتى مهتمه

106
00:05:02,974 --> 00:05:03,993
مجموعه من الناجيين ؟؟

107
00:05:04,252 --> 00:05:07,674
نعم . إنهم للناس الذين حضوا بتجربه رهييبه في هذا

108
00:05:09,935 --> 00:05:12,247
هذا الشئ ليس إلزاماً لأحد

109
00:05:12,762 --> 00:05:14,646
إنه فقط شئ غير مقيد بشئ

110
00:05:14,986 --> 00:05:18,215
إنهم فقط جيران .. يتحدثون إلى جيرانهم
يحاولون أن يساعدوهم إلى التحول

111
00:05:18,946 --> 00:05:20,755
التحول إلى ماذا ؟؟

112
00:05:21,501 --> 00:05:22,853
شكراً لك

113
00:05:23,132 --> 00:05:28,208
الكمال ..
إننى أعلم بأنكِ لديكِ مشاعر متخبطه .. منذ ما حدث لكِ ..لإننى لدي نفس الشعور

114
00:05:28,449 --> 00:05:32,250
حسناً شكراً لك يا أبتاه
ولكننى أود أن أتحدث بهذا الأمر إلى زوجي اولاً

115
00:05:33,574 --> 00:05:35,560
.. توم لديه علم بهذا

116
00:05:36,678 --> 00:05:39,336
في الحقيقه . هو الذي إقترح بدعوتك

117
00:06:01,547 --> 00:06:02,571
ماذا هناك يا لويس ؟؟

118
00:06:02,836 --> 00:06:04,694
رجع المالك من الغداء .. فوجد عمليه نهب تتم

119
00:06:05,018 --> 00:06:06,708
نهب ؟؟ لم يكن عليك أن تتصل بيا لهذا

120
00:06:07,129 --> 00:06:09,928
عندما حاولنا الدخول , المشتبه به هددنا بإطلاق النار

121
00:06:10,203 --> 00:06:12,363
... إلا لو تحدث معك ..

122
00:06:12,877 --> 00:06:14,017
....بمفردك

123
00:06:14,322 --> 00:06:15,345
حقاً ؟؟

124
00:06:17,094 --> 00:06:18,331
إننى لو في مكانك لم أذهب هناك بمفردي يا سيدي

125
00:06:18,331 --> 00:06:19,847
إهدئ يا لويس
... دع السياره مداره فقط

126
00:06:20,756 --> 00:06:22,094
الا تريد كشاف يا سيدي

127
00:07:04,461 --> 00:07:12,461
M.S ترجمه

128
00:07:41,338 --> 00:07:42,751
أتريد أن ترانى

129
00:07:43,020 --> 00:07:43,779
إيها المأمور

130
00:07:43,779 --> 00:07:44,871
ضع السلاح جانباً يا كارل

131
00:07:45,085 --> 00:07:47,091
لا ,ليس قبل أن تقول لى ماذا يحدث ؟؟

132
00:07:48,242 --> 00:07:49,513
لا يوجد شئ لكي أقوله ..

133
00:07:50,354 --> 00:07:52,209
لقد إقتحمت .. ودخلت ..
.. ضع السلاح جانباً

134
00:07:52,518 --> 00:07:53,714
... أريد

135
00:07:53,991 --> 00:07:55,249
والمالك يريدها أيضاً

136
00:07:55,624 --> 00:07:56,511
.. ضعها جانباً

137
00:07:56,743 --> 00:07:57,985
إنت تستطيع مساعدتى

138
00:07:58,489 --> 00:08:00,828
لماذا لا تساعدنى ؟؟

139
00:08:03,147 --> 00:08:05,634
حسناً أنتِ تريدين بيت الشجر
ستحصلين على بيت الشجر

140
00:08:06,227 --> 00:08:08,572
ولكنه قريب جداً من منزل حقيقى

141
00:08:08,820 --> 00:08:11,666
حسناً لقد أقتربنا ..
أليس هذا صحيحاً يا دايف ؟؟

142
00:08:11,944 --> 00:08:13,061
نعم

143
00:08:13,364 --> 00:08:16,114
حسناً ألديك أي خطه لهذا الشئ ؟؟
أتريد الإلتفاف كمربع

144
00:08:16,318 --> 00:08:17,397
رصيف واحد أو أثنان

145
00:08:17,665 --> 00:08:20,942
حسناُ لنجعلها رصيفان .. سلّم و حبال معلّقه

146
00:08:21,290 --> 00:08:22,640
أتريدين حبلاً معلقاً ؟؟

147
00:08:22,890 --> 00:08:24,142
بالتأكيد -
حسناً سنحصل على الحبل المعلق -

148
00:08:25,029 --> 00:08:27,097
ولكنكِ لن تذهبي إلى الأسفل ناحيه المياه مره أخرى ..

149
00:08:27,724 --> 00:08:29,801
على الأقل حتى نفهم ماهذا الذي هناك

150
00:08:30,857 --> 00:08:32,012
حسناً يا روز ؟؟

151
00:08:32,554 --> 00:08:33,296
حسناً

152
00:08:35,335 --> 00:08:37,124
حسناً . يا دايف

153
00:08:37,867 --> 00:08:38,866
إحترس

154
00:08:39,204 --> 00:08:40,169
أوه حسناً

155
00:08:53,068 --> 00:08:54,223
مرحباً يا جيس .. إنه أباك

156
00:08:59,569 --> 00:09:00,595
بنى

157
00:09:02,457 --> 00:09:03,782
هل يمكنك ان تخلع هذه ؟؟

158
00:09:06,935 --> 00:09:08,905
حسناً . انا أسف لإننى لم أقل لك مالذي حدث

159
00:09:09,948 --> 00:09:11,556
إننى لم أكن أريد ان أخيف أي شخص

160
00:09:11,998 --> 00:09:14,227
إننى لم أكن خائفاً
إننى كنت مهتماً ..

161
00:09:15,636 --> 00:09:16,705
أعلم هذا

162
00:09:22,066 --> 00:09:24,328
أتعتقد فعلاً بأنها سمكه ؟؟

163
00:09:24,663 --> 00:09:25,535
نعم ؟؟

164
00:09:26,128 --> 00:09:29,017
أفترض أنها هكذا . وأنها ليس من المفترض ان تكون هنا

165
00:09:29,607 --> 00:09:31,192
اتعتقد أنه من الغرباء ؟؟ -
لا -

166
00:09:32,701 --> 00:09:33,868
وأنا أيضاً

167
00:09:40,356 --> 00:09:42,912
حسناً انا ذاهب للعوده إلى العمل

168
00:09:47,767 --> 00:09:48,607
يا أبي

169
00:09:49,667 --> 00:09:51,406
أتريدنى  أن أجلس مع أمي اليوم ؟؟

170
00:09:51,858 --> 00:09:52,651
نعم

171
00:09:52,854 --> 00:09:54,206
حسناً أنا لا أريد هذا
أريد ان أجلس هنا

172
00:09:54,483 --> 00:09:56,041
حسناً انت تعلم بأننى أفضل هذا ..
ولكن هذا يوم أمك

173
00:09:56,534 --> 00:09:57,608
إننى أعلم بأنها تريد رؤيتك .. -
ولكننى لا أريد رؤيتها -

174
00:09:59,082 --> 00:10:00,588
منذ حادثه الإعصار , فإنها بالكاد تكون في المنزل

175
00:10:00,833 --> 00:10:02,981
وعندما تكون فيه فإنها تبدو غير طبيعيه

176
00:10:03,255 --> 00:10:04,332
يا روس , روس

177
00:10:04,643 --> 00:10:06,870
بعض النواب يريدون أن يتحدثوا إليك

178
00:10:10,422 --> 00:10:11,138
نعم

179
00:10:20,041 --> 00:10:21,070
إنهم بالداخل

180
00:10:51,233 --> 00:10:53,024
كيف حدث هذا ؟؟

181
00:10:53,370 --> 00:10:54,914
ربما يجب عليك أن تخبرنى ؟؟

182
00:11:04,840 --> 00:11:08,077
*الغزو *
الموسم الأول الحلقه الخامسه

183
00:11:08,710 --> 00:11:12,352
M.S ترجمه

184
00:11:12,660 --> 00:11:14,425
إذن أنت تقول بانه أتى إليك هذا الصباح ؟؟

185
00:11:14,808 --> 00:11:18,770
نعم لقد أراد التحدث عن تناول الغداء معاً

186
00:11:19,424 --> 00:11:21,736
ألديك أيه فكره , عن لماذا فعل هذا ؟؟

187
00:11:24,035 --> 00:11:26,093
لقد قال بأنه لديه مشاكل بالبيت
هل تحدتث إلى لوسي ؟؟

188
00:11:26,602 --> 00:11:27,718
من ؟؟ -
..  زوجته -

189
00:11:28,483 --> 00:11:29,810
لا , ليس بعد

190
00:11:30,190 --> 00:11:31,793
لدينا بعض النواب القادمين إلى البيت الأن

191
00:11:32,385 --> 00:11:34,053
اللعنه

192
00:11:34,995 --> 00:11:36,571
أكنت قريباً لعائلته ؟؟

193
00:11:36,969 --> 00:11:39,505
لقد كنا . عندما كنت أنا وماريل متزوجين خرجنا معاً في أيام كثيره

194
00:11:39,505 --> 00:11:42,888
لماذا لم أتحدث إليه ؟؟

195
00:11:43,309 --> 00:11:45,663
أيها المأمور
ها هو سلاحك

196
00:11:51,501 --> 00:11:54,594
السلاح الذي أطلق النار أصبح تحت قيد التحقيق

197
00:11:54,918 --> 00:11:56,397
أسيكون هناك تحقيق ؟؟

198
00:11:56,643 --> 00:11:57,855
بالتأكيد -
ليس لديك خيارات سيدي -

199
00:11:59,814 --> 00:12:01,478
لدي دائماً خيارات يا لويس

200
00:12:02,595 --> 00:12:04,556
يجب عليك فقط أن تكون متأكداً من الشئ الصح

201
00:12:08,005 --> 00:12:08,771
شكراً لك

202
00:12:24,622 --> 00:12:26,207
أيمكننى ان أرى هويتك يا سيدتى ؟؟

203
00:12:26,766 --> 00:12:28,646
إننى هنا لأرى الرقيب فينس تراكونا

204
00:12:29,036 --> 00:12:31,583
أتعرفين في أي وحده هو ؟؟ -
مكتب الضباط المدنيين -

205
00:12:32,194 --> 00:12:34,258
حسناً سيكون أمامك على يمينك

206
00:12:34,716 --> 00:12:36,417
شكراً لك -
أنتِ على الرحب والسعه -

207
00:13:05,683 --> 00:13:06,978
لاركن -
فينس -

208
00:13:07,952 --> 00:13:08,901
كيف حالك ؟؟

209
00:13:09,103 --> 00:13:10,036
أنا بخير

210
00:13:10,454 --> 00:13:11,329
كيف أحوالك يا ماما ؟؟

211
00:13:11,668 --> 00:13:13,483
إحترس
ربما أفرغ فطاري على ثوبك

212
00:13:13,999 --> 00:13:17,495
أنتى تبدين رائعه

213
00:13:17,914 --> 00:13:18,847
لا تبدين بدينه على الإطلاق

214
00:13:20,246 --> 00:13:21,676
شكراً لك

215
00:13:22,179 --> 00:13:23,136
أنا سعيد جداً بإتصالك

216
00:13:23,650 --> 00:13:25,236
لم يصدقنى أحد عندما أخبرتهم

217
00:13:25,635 --> 00:13:27,501
إننى تواعدت مع لاركن جروفز المذيعه في القناه السابعه

218
00:13:28,564 --> 00:13:29,835
(ما الذي تعنيه حرف (ال
(أتعنى (العين
(أم تعنى (أنا
؟؟

219
00:13:32,119 --> 00:13:34,403
إنها تعنى التحقيق ؟؟

220
00:13:35,092 --> 00:13:36,876
حسناً . أتمنى أن لا تستجوبينى اليوم

221
00:13:37,898 --> 00:13:39,332
ليس إلا إذا كان لديك شئ ما لتخفيه

222
00:13:41,007 --> 00:13:42,215
هيا بنا سيارتنا تنتظرنا

223
00:13:52,170 --> 00:13:53,543
أكد مكتب المأمور

224
00:13:53,895 --> 00:13:57,083
بأن توم أندرلاي المتطور في إطلاق النار

225
00:14:00,513 --> 00:14:01,514
مرحباً يا كيرا

226
00:14:02,144 --> 00:14:03,371
هل سمعتي بهذا ؟؟

227
00:14:04,244 --> 00:14:05,969
نعم إنها مذاعه على الراديو

228
00:14:07,338 --> 00:14:08,988
هل إتصل والديكِ ؟؟

229
00:14:09,281 --> 00:14:10,060
لا

230
00:14:10,541 --> 00:14:12,428
وقد كان الضحيه هو كارل ماكتريك

231
00:14:12,717 --> 00:14:15,270
أصدقائك مع إبنه أليس كذلك ؟؟

232
00:14:15,562 --> 00:14:16,321
نعم

233
00:14:16,604 --> 00:14:17,998
مالذي سأقوله له ؟؟

234
00:14:18,826 --> 00:14:21,498
"متأسفه أباي قتل أباك ؟؟ ".

235
00:14:23,335 --> 00:14:26,708
توم ..
توم هل هذا أنت ؟؟

236
00:14:27,311 --> 00:14:28,979
أسف إنه أنا

237
00:14:29,315 --> 00:14:30,944
لقد مريت هنا لأخد بعض الملابس

238
00:14:31,223 --> 00:14:31,893
ملابس ؟؟

239
00:14:32,127 --> 00:14:33,687
لمَ ؟؟
تعال هنا ؟؟

240
00:14:34,819 --> 00:14:35,951
لمَ ؟؟

241
00:14:36,532 --> 00:14:38,260
أريد أن أجلس عندي أبي الليله

242
00:14:38,630 --> 00:14:39,854
لا

243
00:14:40,165 --> 00:14:41,660
لا . الليله ليلتنا

244
00:14:41,997 --> 00:14:44,132
ماما هذه الليله لن تكون ليله عظيمه يا أمي

245
00:14:44,532 --> 00:14:45,295
مالذي يعنيه هذا ؟؟

246
00:14:45,538 --> 00:14:46,909
أرأيتِ الأخبار -
-نعم

247
00:14:47,265 --> 00:14:48,416
... هذا شئ لعين

248
00:14:50,397 --> 00:14:51,898
جيس ..
. تعال هنا

249
00:14:52,132 --> 00:14:53,190
تعال هنا

250
00:14:55,977 --> 00:14:57,259
الأن أريدك ان تكون هنا

251
00:14:57,572 --> 00:15:00,605
في مثل هذه الظروف أعتقد أننا يجب ان نتجمع كعائله

252
00:15:00,974 --> 00:15:02,622
لا أريد ان أكون هنا الليله

253
00:15:04,379 --> 00:15:05,546
لماذا ؟؟

254
00:15:11,248 --> 00:15:12,387
مرحباً يا كيرا

255
00:15:14,873 --> 00:15:15,817
جيس

256
00:15:16,174 --> 00:15:17,028
جيس

257
00:15:17,297 --> 00:15:18,290
ماذا ؟؟

258
00:15:28,293 --> 00:15:29,743
سأتحدث إليه

259
00:15:45,626 --> 00:15:46,335
.. راسل

260
00:15:47,945 --> 00:15:49,062
مرحباً

261
00:15:52,029 --> 00:15:54,034
لوسى , انا متأسف جداً

262
00:15:57,969 --> 00:15:59,661
أتريد بعض القهوه . إنها لازالت ساخنه

263
00:16:00,965 --> 00:16:02,502
لا , النائب ذهب الأن

264
00:16:07,626 --> 00:16:09,318
حبيبى .. هل تتذكرين مستر فيرون

265
00:16:10,935 --> 00:16:11,896
مرحباً يا جايج

266
00:16:12,874 --> 00:16:16,652
أنا متأسف بشأن أباك

267
00:16:19,055 --> 00:16:19,964
شكراً لك

268
00:16:23,630 --> 00:16:25,696
إنه شئ لطيف أن تمر هنا يا راسل

269
00:16:26,196 --> 00:16:29,584
أنا متأكده بأنه هناك الكثير من الناس فعلوا هذا
أو أتصلوا .. ولكن الهواتف معطله

270
00:16:30,032 --> 00:16:34,254
أكيد .. لوسي .. كارل أتى لرؤيتى هذا الصباح

271
00:16:36,841 --> 00:16:37,627
لماذا ؟؟

272
00:16:39,890 --> 00:16:41,504
أعتقد أنه أراد أن يتحدث ..

273
00:16:41,944 --> 00:16:43,464
لقد قال أنتما الإثنان لديكما مشاكل

274
00:16:45,833 --> 00:16:47,165
أكان متزناً ؟؟

275
00:16:48,856 --> 00:16:50,168
.. أعتـ... أعتقد هذا

276
00:16:54,468 --> 00:16:56,133
أتعلم . إنه لم يكن لديه سلاح ؟؟

277
00:16:57,284 --> 00:16:58,871
أنا متأكده بأن هذا هو السبب الذي جعله إقتحم هذا المكان

278
00:16:59,702 --> 00:17:00,502
ليسرق مسدس ؟؟

279
00:17:01,865 --> 00:17:04,371
الأشياء بيننا لم تكن جيده منذ فتره طويله يا راسل

280
00:17:04,756 --> 00:17:07,381
ولكن منذ الإعصار كان كالمجنون

281
00:17:07,757 --> 00:17:09,091
كارل كان يفرط في  الشرب كثيراً

282
00:17:09,324 --> 00:17:11,066
وأصبح بذيئاً

283
00:17:11,441 --> 00:17:13,958
لا .. لأ أستطيع تصديق هذا ..

284
00:17:14,983 --> 00:17:16,335
لقد كان مكتئباً جداً

285
00:17:16,611 --> 00:17:17,733
غاضب

286
00:17:20,672 --> 00:17:23,517
في الليله الماضيه طلبت منه الطلاق
فأصيب بالجنون

287
00:17:24,282 --> 00:17:26,292
وفي النهايه طلبت المأمور

288
00:17:30,047 --> 00:17:31,213
.... المأمور أندرلاي

289
00:17:32,049 --> 00:17:35,175
.... إذا لم يأتى المأمور , لا أدري ماذا أيضاً كان يمكن ان يحدث

290
00:17:35,548 --> 00:17:37,957
المأمور قال بأنه لم يكن يعرفك

291
00:17:38,720 --> 00:17:40,909
لو كان كارل حصل على مسدس في الليله الماضيه
..... لا أدري كيف كان

292
00:17:41,547 --> 00:17:46,025
.... إنك لن تتعرفه
إنه لم يكن نفس الشخص

293
00:17:47,425 --> 00:17:50,936
M.S ترجمه

294
00:17:53,932 --> 00:17:55,132
جيسي .. هلا إنتظرتني ثانيه واحده ؟؟

295
00:17:55,537 --> 00:17:57,726
لقد إنتظرتكِ طوال الليل يا كيرا
.... عندما كنتى بصحبه

296
00:17:59,739 --> 00:18:00,464
أيا كان ؟؟

297
00:18:01,306 --> 00:18:02,330
أتمنى أن يستحق هذا

298
00:18:02,683 --> 00:18:04,334
لم يحدث شئ -
نعم بالتأكيد -

299
00:18:04,689 --> 00:18:07,145
هل هذا السبب الذي يجعلك خارج المنزل ؟؟
أهذا بسببي ؟؟

300
00:18:07,470 --> 00:18:09,678
إننى كنت أريد مساعده أبي فقط حسناً ؟؟

301
00:18:10,240 --> 00:18:11,308
وماذا عن امك ؟؟

302
00:18:12,197 --> 00:18:14,155
ماذا عنها ؟؟

303
00:18:14,422 --> 00:18:16,065
إنها حزينه

304
00:18:16,329 --> 00:18:17,578
إنها ستكون بخير

305
00:18:17,912 --> 00:18:19,705
أعرف أنها غير متكامله , ولكنها تعمل بأقصى ما لديها

306
00:18:20,105 --> 00:18:21,913
كلنا كذلك
على الأقل لديك ام

307
00:18:25,553 --> 00:18:26,699
انتى محقه

308
00:18:29,450 --> 00:18:30,541
جيسي

309
00:18:32,292 --> 00:18:33,923
أستأتى معى لنرى جايج ؟؟

310
00:18:34,734 --> 00:18:36,165
إننى لا أعلم ماذا سأقول له

311
00:18:36,463 --> 00:18:37,561
ولا انا أيضاً

312
00:18:42,431 --> 00:18:43,667
حسناً

313
00:18:52,137 --> 00:18:53,168
اللعنه

314
00:19:08,062 --> 00:19:09,277
مرحباً يا راسل -
مرحباً يا ماريل -

315
00:19:10,438 --> 00:19:12,057
ماذا هناك ؟؟

316
00:19:12,339 --> 00:19:13,504
هل سمعتى بما حدث لكارل ؟؟

317
00:19:13,735 --> 00:19:14,727
نعم

318
00:19:15,068 --> 00:19:16,218
هذا فظيع

319
00:19:17,889 --> 00:19:19,420
تعال

320
00:19:25,155 --> 00:19:26,228
أأنت بخير ؟؟

321
00:19:26,577 --> 00:19:27,606
نعم

322
00:19:29,467 --> 00:19:32,176
لا
.. يجب ان أربطها

323
00:19:35,795 --> 00:19:36,714
هل توم بالمنزل ؟؟

324
00:19:37,161 --> 00:19:39,323
لا ,هل تحدتث إلى لوسي ؟؟

325
00:19:39,681 --> 00:19:40,939
لقد رأيتها

326
00:19:41,733 --> 00:19:42,641
كيف حالها ؟؟

327
00:19:43,425 --> 00:19:44,530
ليست بخير

328
00:19:46,659 --> 00:19:48,494
من الواضح أنها وكارل كان لديهم بعض المشاكل

329
00:19:50,251 --> 00:19:51,339
أخيراً

330
00:19:51,635 --> 00:19:53,091
أسفه يا راسل أيمكن أن ينتظر هذا ؟؟ -
ما الذي ينتظر ؟؟ -

331
00:19:53,712 --> 00:19:54,536
أين كنت ؟؟

332
00:19:57,103 --> 00:19:58,749
لقد كنت أحاول الإتصال بك

333
00:19:59,060 --> 00:20:00,124
وأنا أحاول الإتصال بكِ أيضاً

334
00:20:00,757 --> 00:20:02,316
أنتى على القناه الخطأ يا حبيبتى

335
00:20:03,675 --> 00:20:04,857
هل أتيت بالأولاد يا روس

336
00:20:06,161 --> 00:20:08,731
لا
لقد رأيت لوسى ما كتريك

337
00:20:11,342 --> 00:20:12,715
حبيبتى , أيمكنكِ ان تعطينا دقيقه ؟؟

338
00:20:12,973 --> 00:20:14,369
... توم

339
00:20:15,491 --> 00:20:17,714
أريد ان أتحدث إليك -
- دقيقه واحده

340
00:20:31,699 --> 00:20:35,679
أنا أسف بأنني في وقت سئ -
حسناً إنه يوم سئ ,, ماذا هناك ؟؟ -

341
00:20:35,991 --> 00:20:37,778
لماذا لم تقل لى بأنك كنت في منزل كارل الليله الماضيه

342
00:20:38,258 --> 00:20:39,970
سألتك إذا كنت تعرف لوسى , أجبت بالنفي

343
00:20:40,236 --> 00:20:41,390
ما الفارق الذي يمكن أن تحدثه ؟؟

344
00:20:41,622 --> 00:20:43,347
كان يمكنك أن تقبض عليه
لقد  قالت بأنه كان يضربها بطريقه سيئه

345
00:20:43,641 --> 00:20:46,518
راسل أتدري كم عدد من النواب إتصلوا بى ..
منذ الإعصار ؟؟

346
00:20:48,487 --> 00:20:50,575
... الناس أصبحوا جزءاً مما يحدث

347
00:20:51,612 --> 00:20:52,837
... لا مياه , ولا طاقه

348
00:20:53,059 --> 00:20:54,827
إذا قبضت على كل شخص يحاول عمل مشكله ,,

349
00:20:55,027 --> 00:20:56,963
فإننى سأقبض على نصف عدد هذه البلده

350
00:20:58,092 --> 00:21:02,449
لقد حاولت الحكم بينهم بالأمس ..
وأعتقدت أن الموضوع تم إحتوائه

351
00:21:04,109 --> 00:21:06,141
من الواضح أننى كنت مخطئاً

352
00:21:07,560 --> 00:21:09,890
ولكن لماذا تبدو هذا الشخص الملئ بالذنوب ؟؟

353
00:21:11,471 --> 00:21:12,671
لقد كان صديقي

354
00:21:15,083 --> 00:21:16,216
صديقك هذا حاول قتلى

355
00:21:23,675 --> 00:21:25,810
وكلانا كان لديه الفرصه لكي يساعده ولكن لم نفعل

356
00:21:26,255 --> 00:21:29,097
الفارق الوحيد بأنك الوحيد الذي كنت تعلم بالموقف الخطير نفسه

357
00:21:30,268 --> 00:21:31,850
أنا متأسف بأننى دعيتك

358
00:21:33,525 --> 00:21:35,318
إننى لن أترك هذا الموضوع

359
00:21:35,318 --> 00:21:36,668
يجب عليك أن تفعل ما يجب عليك فعله

360
00:21:37,027 --> 00:21:38,376
إننى لن أترك هذا الموضوع

361
00:21:53,646 --> 00:21:54,695
... إذن

362
00:21:55,114 --> 00:21:56,512
كيف حال زواجك

363
00:21:56,781 --> 00:21:57,960
كم قراب على زواجك ؟؟
قرابه العام  ؟؟

364
00:21:58,894 --> 00:21:59,895
نعم
سيصبح عاماً في نوفمبر القادم

365
00:22:00,152 --> 00:22:02,001
اهذا جيداً ؟؟

366
00:22:02,250 --> 00:22:03,484
نعم

367
00:22:05,165 --> 00:22:07,037
ماذا عنك يا فينس ؟؟
أأنت في المكان الذي تريده ؟؟

368
00:22:07,447 --> 00:22:11,016
حسناً . إننى السيد الرقيب الأعلى رتبه الأن
وإننى مسئول مسئوليه كبيره في هذا المكان

369
00:22:11,841 --> 00:22:12,528
أتدير هذه القاعده

370
00:22:12,834 --> 00:22:15,153
لا
إنه قائد القوات الجويه

371
00:22:15,492 --> 00:22:19,875
ولكن أي شئ ذا قيمه تحدث , كل بنايه , كل عمليه هذا إختصاصي ..

372
00:22:20,232 --> 00:22:22,116
حسناً أنت لا تعلم أي شئ عن موضوع الهليكوبتر المحطمه

373
00:22:22,379 --> 00:22:25,099
أو طائره الطقس المفقوده , أي شئ من هذا القبيل ؟؟

374
00:22:25,378 --> 00:22:27,707
هليكوبتر محطمه ؟؟
أتحاولين ان تعطينا سمعه سيئه ؟؟

375
00:22:30,508 --> 00:22:31,461
إنتظري الأن

376
00:22:31,707 --> 00:22:33,522
نحن ندخل منطقه خلاء خاصه ..

377
00:22:34,220 --> 00:22:35,511
ما الذي يحدث هنا ؟؟

378
00:22:36,665 --> 00:22:38,780
O.S.Iهذه حظيره الطائرات الـ
(مكتب التحريات الخاصه)

379
00:22:39,075 --> 00:22:40,859
إنهم لا يسمحون بوجود أي مخلوق هنا

380
00:22:41,438 --> 00:22:44,489
ولكن إذا أردتى أن ترى معمل الطقس
.. يمكننى ترتيب هذا

381
00:22:44,748 --> 00:22:46,147
ولديهم غداء رائع ها هنا

382
00:22:46,147 --> 00:22:47,559
أهذا يبدو جيداً -
نعم  -

383
00:22:48,508 --> 00:22:50,700
إثنين هامبوجرر , وبعض البطاطس المقليه ..

384
00:22:55,983 --> 00:22:58,221
إلى أين تذهبين ؟؟

385
00:23:00,390 --> 00:23:01,984
... لأرى الكاهن

386
00:23:02,699 --> 00:23:05,682
ألم تريد هذا ؟؟

387
00:23:06,881 --> 00:23:08,015
الكاهن ؟؟

388
00:23:08,269 --> 00:23:10,235
نعم . لقد قال لي هذا الأب سكانلون في السوق هذا الصباح

389
00:23:13,250 --> 00:23:15,639
لقد قال بأنك أردتنى أن أذهب إلى مجموعه الناجيين

390
00:23:16,468 --> 00:23:18,456
كان يجب أن تقول لي

391
00:23:18,733 --> 00:23:20,150
أو ربما تحدتث بهذا إلى راسل أولاً

392
00:23:20,450 --> 00:23:23,461
!!!  ماريل -
لقد كنت اموت من القلق عليك يا توم -

393
00:23:23,691 --> 00:23:26,151
وعندما جئت رفضتنى ..

394
00:23:26,414 --> 00:23:27,689
إننى لم أرفضك ؟؟

395
00:23:28,046 --> 00:23:29,476
... مالذي

396
00:23:29,776 --> 00:23:31,790
ما هو شعورك بما حدث ؟؟

397
00:23:32,087 --> 00:23:33,626
... أشعر بالحيره و .

398
00:23:35,162 --> 00:23:36,093
بماذا ؟؟

399
00:23:36,562 --> 00:23:37,823
لقد قتلت شخصاً

400
00:23:38,147 --> 00:23:39,343
اعلم هذا

401
00:23:39,592 --> 00:23:41,540
إذن لماذا أنت لست حزينا لذلك ؟؟

402
00:23:41,801 --> 00:23:42,691
إننى بالفعل

403
00:23:43,071 --> 00:23:44,802
لا , أنت لا تبدو لي كذلك
أنت لا تبدو لى كذلك على الإطلاق

404
00:23:45,652 --> 00:23:48,009
لماذا أنت لست حزينا ؟؟ -
لإننى كنت أعلم بأن هذا سيحدث -

405
00:23:52,725 --> 00:23:55,024
كنت تعلم بأن هذا سيحدث ؟؟

406
00:23:55,258 --> 00:23:59,034
في اللحظه التى ذهبت بها إلى هذا المكان في الصباح علمت بأن هذا الرجل سيموت

407
00:24:01,045 --> 00:24:03,093
لا أعلم كيف ,, ولا أعلم لماذا ؟؟
أنا عرفت فقط ..

408
00:24:03,586 --> 00:24:05,145
مثلما عرفت الكثير من الأشياء

409
00:24:10,146 --> 00:24:12,353
هل تعلم بماذا تشعر زوجتك الأن ؟؟

410
00:24:19,766 --> 00:24:21,465
الوحده

411
00:24:24,344 --> 00:24:29,564
M.S ترجمه

412
00:24:36,492 --> 00:24:42,482
خاص بمنتدى الديفي دي العربي
DVD4ARAB

413
00:25:02,051 --> 00:25:03,792
مرحباً يا أبتى

414
00:25:04,283 --> 00:25:06,111
إجتماعنا لن يكون قبل الساعه السابعه

415
00:25:06,845 --> 00:25:09,039
لقد كنت بالجوار

416
00:25:11,765 --> 00:25:13,257
لقد سمعت بما حدث هذا الصباح

417
00:25:14,493 --> 00:25:15,681
هل توم بخير ؟؟

418
00:25:18,609 --> 00:25:20,472
... أعتقد أنه بخير

419
00:25:23,579 --> 00:25:25,318
أكنت تعرفين السيد ماكيتريك

420
00:25:25,987 --> 00:25:27,200
كنت أعرف زوجته

421
00:25:27,758 --> 00:25:28,829
إنها حزينه جداً

422
00:25:30,636 --> 00:25:31,581
.. نعم

423
00:25:31,864 --> 00:25:33,635
لكل من عاشوا أو ماتوا

424
00:25:34,022 --> 00:25:36,245
يبدو انه عشوائي أليس كذلك ؟

425
00:25:36,573 --> 00:25:38,971
إنه بالتأكيد لأ ؟؟

426
00:25:42,261 --> 00:25:43,147
أمتأكد ؟؟

427
00:25:45,080 --> 00:25:46,365
إلى من تتحدثى إلى ؟؟

428
00:25:49,322 --> 00:25:51,396
ما الخطب يا ماريل ؟؟

429
00:25:53,564 --> 00:25:54,635
...... .إنه

430
00:25:57,318 --> 00:26:00,163
... إننى قلقه بشأن أسرتى

431
00:26:01,468 --> 00:26:05,248
إبنى جيسي
لا أدري إذا ماكنت تتذكره ؟؟

432
00:26:09,257 --> 00:26:12,558
لا أعتقد أنه يريد أن يعيش معى بعد الأن

433
00:26:14,419 --> 00:26:16,719
منذ حادثه الإعصار

434
00:26:17,044 --> 00:26:20,855
لم أعد لطيفه

435
00:26:23,918 --> 00:26:25,227
لقد كنت مشوشه

436
00:26:32,046 --> 00:26:34,515
وتوم يبدو أنه
صعب أصل أفهمه في اوقات كثيره

437
00:26:42,348 --> 00:26:46,531
هل قلت لكِ من قبل أننى ولدت في المنيسوتا
أكنتى تعلمين هذا ؟؟

438
00:26:50,269 --> 00:26:51,018
لا

439
00:26:51,593 --> 00:26:52,872
حسناً انا كذلك

440
00:26:53,550 --> 00:26:58,093
عندما كنت طفل , كنت أتزلق كثيراً
ولكننى لم اكن جيداً فيها

441
00:26:58,380 --> 00:27:02,722
لإننى كنت مشغولاً
أحاول أن أتسلق إلى الجبل

442
00:27:03,699 --> 00:27:07,933
لا تسقط .. لا تسقط ..
هذا ما كنت أقوله لنفسى

443
00:27:08,597 --> 00:27:10,822
هذا بالطبع كل ما كنت أفعله

444
00:27:15,931 --> 00:27:17,118
لا يمكننى ان أتخلى عن عائلتى

445
00:27:17,489 --> 00:27:18,492
لا يجب عليكِ هذا

446
00:27:19,614 --> 00:27:23,433
إذا أراد جيسي أن يعيش مع أباه فتره ما .. فليذهب

447
00:27:25,522 --> 00:27:26,793
راسل ليس متكامل

448
00:27:28,896 --> 00:27:31,976
ربما جيسي يقدر لكِ هذا
إذا تسنى له الفرصه لهذا

449
00:27:36,131 --> 00:27:37,694
و توم ؟؟

450
00:27:39,700 --> 00:27:43,569
إنتى لن تفقيده أبداً ..

451
00:27:44,083 --> 00:27:45,233
أبداً

452
00:27:52,032 --> 00:27:53,267
هل هو اتى هنا ؟؟

453
00:27:53,689 --> 00:27:54,574
لا

454
00:27:55,177 --> 00:27:58,755
ولكننى سأكون سعيداً لو دعوته إذا أراد هو ذلك

455
00:27:59,359 --> 00:28:02,873
وإذا ظل هذا البلوبيف طوال اليوم

456
00:28:04,116 --> 00:28:06,230
أتمنى ان تنظمنى إلينا

457
00:28:16,027 --> 00:28:17,966
هل نحن سنصنع  هذا بأنفسنا فقط ؟؟

458
00:28:18,255 --> 00:28:19,656
نعم , أعتقد بأننا

459
00:28:20,645 --> 00:28:22,870
لقد إعتقدت أن أبي و جيسي سيُساعدونا

460
00:28:23,183 --> 00:28:25,936
حسناً , أعتقد انهم مشغولون قليلاً

461
00:28:26,848 --> 00:28:29,248
ولكن أتعلمين ؟؟
نحن نستطيع أن نفعلها لوحدنا صحيح ؟؟

462
00:28:29,503 --> 00:28:30,427
نعم نستطيع

463
00:28:30,670 --> 00:28:31,670
نعم نستطيع

464
00:28:32,801 --> 00:28:36,428
ماذا كانت ؟؟
ماذا كانت هذه الأغنيه الإسبانيه التى كنتى تغنيها ؟

465
00:28:37,011 --> 00:28:38,272
*السيده سانتانا *

466
00:28:40,233 --> 00:28:40,873
نعم ماذا كانت ؟؟

467
00:28:44,299 --> 00:28:46,093
لا ..
أعنى ماذا كانت بالإنجليزي

468
00:28:46,399 --> 00:28:49,010
إنها عن ولد يبكي لإنه فقد تفاحته ..

469
00:28:49,325 --> 00:28:50,267
وكيف فقد تفاحته ؟؟

470
00:28:50,524 --> 00:28:51,156
لا أعلم

471
00:28:51,479 --> 00:28:55,790
ولكن السيده سانتانا أرادت أن تعطيه واحده اخرى
وهو لم يكن يريد التفاحه الأخرى

472
00:28:56,262 --> 00:28:57,949
كان يريد التفاحه التى ضاعت

473
00:28:58,193 --> 00:29:00,342
.. نعم
الكثير من الأطفال يفعلون هذا ..

474
00:29:01,413 --> 00:29:02,812
.... هيا إستمري في غناء هذه الأغنيه هيا

475
00:29:17,687 --> 00:29:18,618
... ها نحن وصلنا

476
00:29:20,551 --> 00:29:21,949
إن هذا سيستغرق ثانيه يا لاركن

477
00:29:26,406 --> 00:29:28,440
أترين ؟؟
إنه عالم الطقس

478
00:29:29,108 --> 00:29:31,835
يمكنكِ ان تخططي لأجازتك القادمه هنا

479
00:29:32,124 --> 00:29:34,051
أعطينى دقيقتين فقط حسنا؟؟
عليكِ بالجلوس هنا

480
00:29:34,284 --> 00:29:35,218
حسناً

481
00:29:52,063 --> 00:29:54,181
(منطقه محرمه )

482
00:29:55,105 --> 00:29:57,756
(للعاملين المصرّح لهم فقط )

483
00:30:01,568 --> 00:30:03,967
(خدمه منتزه فلوريدا )
*لحمايه البيئه *

484
00:30:08,439 --> 00:30:09,886
فلتأخذها مركز جزيره فيتور في المنتزه

485
00:30:10,534 --> 00:30:11,344
حسناً

486
00:30:11,586 --> 00:30:12,689
شكراً لك

487
00:30:17,645 --> 00:30:20,024
أيها النائب
أهناك كاميرات بالداخل ..أتصادف وجود مولّد بالصدفه ؟؟

488
00:30:20,258 --> 00:30:21,707
لا يا سيدي

489
00:30:22,482 --> 00:30:24,432
إذن لم يكن هناك أي شهود يشاهدون إطلاق النار ؟؟

490
00:30:24,432 --> 00:30:25,481
لا يا سيدي

491
00:30:27,041 --> 00:30:29,323
على حسن مطلب المشتبه به
طلب المأمور بمفرده

492
00:30:29,805 --> 00:30:31,704
كارل طلب رؤيه أندرلاي ؟؟

493
00:30:32,056 --> 00:30:33,034
نعم سيدي

494
00:30:36,191 --> 00:30:37,310
شكراً لك

495
00:31:01,466 --> 00:31:02,522
جايج

496
00:31:03,095 --> 00:31:03,856
مرحباً -
مرحباً -

497
00:31:05,146 --> 00:31:06,889
مالذي تفعله هنا ؟؟

498
00:31:10,879 --> 00:31:12,123
إنتظر لحظه ..

499
00:31:12,512 --> 00:31:13,673
ما الذي تريده ؟؟

500
00:31:15,111 --> 00:31:16,417
لأعتذر

501
00:31:17,372 --> 00:31:19,429
أنا لم أكن لدي أي فكره بما يحدث داخل منزلك

502
00:31:20,845 --> 00:31:22,537
... إنت لازالت ليس لديك أيه فكره

503
00:31:23,436 --> 00:31:25,891
.. ربما لا

504
00:31:27,093 --> 00:31:28,781
أنا أسف

505
00:31:29,053 --> 00:31:31,085
أنت تعلم أن أباك كان صديقاً جيداً لي

506
00:31:32,015 --> 00:31:33,819
.... إذا أردت ان تتحدث , عن أي شئ

507
00:31:35,095 --> 00:31:37,256
أتعلم ما الذي قالته لك أمي ؟؟

508
00:31:37,563 --> 00:31:39,450
عن .. أبي حول كيفيه إهانتها ؟؟

509
00:31:40,545 --> 00:31:42,040
هذا كله كذب

510
00:31:43,483 --> 00:31:45,444
إنها هي التى كانت تضربه

511
00:31:46,318 --> 00:31:48,961
إذا إحتاج إلى مسدس , هذا لكي يحمي نفسه فقط ..

512
00:31:49,804 --> 00:31:55,679
منذ أن أخرجوها من المياه ..
أصبحت شخص أخر تماماً

513
00:31:57,276 --> 00:31:59,122
لقد فقدت أمي عند عشيه ضرب الإعصار

514
00:32:00,923 --> 00:32:04,326
... ريد كروس وجدها , ولكنها لم ترجع كما كانت

515
00:32:07,565 --> 00:32:08,944
.. إنه فقط أراد أن ترجع كما كانت

516
00:32:15,892 --> 00:32:16,728
جايج

517
00:32:31,597 --> 00:32:42,292
M.S ترجمه
خاص بمنتدى الديفي دي العربي
DVD4ARAB

518
00:32:50,881 --> 00:32:51,796
جايج

519
00:32:52,213 --> 00:32:53,241
أأنت تتبعنى ؟؟

520
00:32:53,705 --> 00:32:55,245
لقد جئت لأتحدث إلى أمك

521
00:32:55,543 --> 00:32:56,641
إنها ليست هنا

522
00:32:57,096 --> 00:32:58,060
أين هي ؟

523
00:32:58,912 --> 00:33:00,302
ربما في الكنيسه
إنه المكان التىأصبحت فيه كل وقتها

524
00:33:00,536 --> 00:33:02,121
!!! الكنيسه

525
00:33:02,472 --> 00:33:04,649
مجموعه الناجيين من الإعصار

526
00:33:05,442 --> 00:33:06,877
إنهم عائلتهم الجديده

527
00:33:11,025 --> 00:33:12,019
إلى أين تذهب ؟؟

528
00:33:12,329 --> 00:33:13,288
إلى عمي

529
00:33:14,316 --> 00:33:16,410
أمي لم تعد تريدنى هنا بعد الأن

530
00:33:17,764 --> 00:33:18,772
أسترحل ؟؟

531
00:33:19,117 --> 00:33:20,095
اليوم ؟؟

532
00:33:20,456 --> 00:33:22,409
إنها لم تريد أبي
والأن لا تريدنى

533
00:33:25,476 --> 00:33:27,430
أبعث تحياتى لإبنك من أجلى

534
00:36:05,973 --> 00:36:08,335
يا رجل
أنت تشبه الكلب وهو ماسك عظمه ,أليس كذلك ؟؟

535
00:36:08,642 --> 00:36:10,681
مالذي تفعله هنا يا توم ؟؟ -
أبيع الكتب المقدسه , مالذي تفعله أنتى هنا ؟؟ -

536
00:36:11,056 --> 00:36:12,916
أتعلم , إننى تحدتث إلى نائبك اليوم -
اعلم أنك تحدتث معه  -

537
00:36:13,168 --> 00:36:15,396
وأعلم أيضاً أنك تحدتث إلى الأطفال

538
00:36:15,728 --> 00:36:17,667
فلتقول لي
هل أنت أصبحت تعمل كمحقق رسمى الأن ؟؟

539
00:36:17,967 --> 00:36:19,951
كارل سألك أن تراه هذا الصباح

540
00:36:20,443 --> 00:36:22,646
أكان ذلك بسبب زوجته ؟؟

541
00:36:22,990 --> 00:36:24,591
عن ما حدث إليها بعد الإعصار ؟؟

542
00:36:24,870 --> 00:36:26,411
مثلما قلت مبكراً
سيكون هناك تحقيق كامل حتى عن عمليه إطلاق النار

543
00:36:26,703 --> 00:36:28,876
إننى لا أتحدث عن إطلاق النار يا توم

544
00:36:29,439 --> 00:36:32,376
إننى أسئلك خاصه .. لو أنك تعرفه ماذا حل بـلوسى ؟؟

545
00:36:35,732 --> 00:36:38,943
أعنى أنك تحميها على حساب كارل
لماذا ؟؟

546
00:36:41,188 --> 00:36:42,589
لماذا .. لإنها جزء من هذا كله ؟؟

547
00:36:43,463 --> 00:36:45,402
أهذا كل ما في الأمر ؟؟
ألإنها ناجيه

548
00:36:46,122 --> 00:36:48,152
مالذي يعنيه هذا يا توم بحق الجحيم ؟؟

549
00:36:48,869 --> 00:36:50,653
مالذي يحدث لكل هؤلاء الناس ؟؟

550
00:36:53,676 --> 00:36:55,270
أوه . لا

551
00:37:05,423 --> 00:37:07,348
لا يجب أن تكون هي هنا

552
00:37:08,466 --> 00:37:10,380
إنها نتنمى لهنا

553
00:37:12,846 --> 00:37:14,900
إننى أعتنى بأحبائي أيضاً

554
00:37:15,178 --> 00:37:16,978
ربما عليك التفكير بفعل المثل

555
00:37:35,600 --> 00:37:38,065
ألف شكر يا فينس
إننى بالفعل أقدر هذه الجوله

556
00:37:38,340 --> 00:37:39,191
أنتِ على الرحب والسعه

557
00:37:39,490 --> 00:37:40,872
إننى سعيد بأننا أصبحنا نرى بعضنا الأخر

558
00:37:41,152 --> 00:37:42,269
يجب عليكِ ان تعتنى بهذا الطفل ها ؟؟ -
نعم  -

559
00:37:42,947 --> 00:37:44,546
حسناً وداعاً -
وداعاً -

560
00:38:08,896 --> 00:38:11,250
كما كنتم معانا من قبل

561
00:38:11,614 --> 00:38:13,963
هذا هو المكان الذي يتجمع الناس فيه

562
00:38:14,514 --> 00:38:16,308
لتقول قصصها عن النجاه

563
00:38:16,656 --> 00:38:19,402
ولتأمل إيجاد معنى أعظم  للحياه .

564
00:38:20,922 --> 00:38:25,304
ولكن مع مباركه الفرصه الثانيه التى نحظاها
المسئوليه تتضاعف

565
00:38:26,361 --> 00:38:29,227
ولا أحد يعلم هذا أفضل من المأمور توم  أندرلاي

566
00:38:36,510 --> 00:38:37,578
شكراً لك أبتاه

567
00:38:39,211 --> 00:38:41,637
أكنتِ تعلمين أن زوجك سيتحدث الليله ؟؟

568
00:38:42,422 --> 00:38:43,012
لا

569
00:38:45,089 --> 00:38:48,723
كمعظمكم الذين  تحملوا صدمه الإعصار

570
00:38:49,729 --> 00:38:52,022
قصتى ترجع إلى الوراء بضع سنين

571
00:38:52,301 --> 00:38:53,496
إنها القصه التى يعلمها بعضكم

572
00:38:54,414 --> 00:38:57,255
ولكن للبعض الذين لم يعرفوها

573
00:38:57,583 --> 00:39:00,234
.. في عام 1996 كنت أنا و زوجتى

574
00:39:01,863 --> 00:39:04,591
زوجتى الأولى

575
00:39:05,729 --> 00:39:08,587
على طائره إلى أتلانتا لزياره أختها

576
00:39:08,886 --> 00:39:10,824
عندما سمعت صوت إنفجار

577
00:39:11,373 --> 00:39:13,668
لقد كانت في الساعه 2:10 بعد الظهر

578
00:39:14,087 --> 00:39:18,143
وفي الدقائق الثلاث التاليه
الطائره إنحرفت وعادت مره أخرى إلى ميامي

579
00:39:19,747 --> 00:39:21,239
ولكن قمره الملاحين كانت معبئه بالدخان

580
00:39:22,846 --> 00:39:25,482
بعد 53 ثانيه .. الطائره هبطت إلى 6000 قدم

581
00:39:26,806 --> 00:39:32,134
(وتحطمت في (الإيفرجرايد
وتناثر حطامها على إمتداد ميل مربع كامل

582
00:39:37,055 --> 00:39:41,662
في هذه النقطه بالتحديد
لا أتذكر ماذا حدث بالفعل

583
00:39:42,963 --> 00:39:48,480
لقد قالوا لي أنهم في الحال طلبوا إلغاء عمليه البحث عن الناجيين
فقد كان المستحيل أن ينجو أحد من هذا الصدام

584
00:39:50,039 --> 00:39:51,536
ولقد قالوا لي أيضاً

585
00:39:52,493 --> 00:39:55,431
أنه بعد 19 ساعه

586
00:39:55,752 --> 00:39:57,681
منقذان إثنان سحبونى من المياه

587
00:40:00,765 --> 00:40:03,744
أتنفس , سليم
حيّ

588
00:40:05,142 --> 00:40:10,485
وفي هذا اليوم الرهيب
مات أكثر من 100 شخص

589
00:40:12,703 --> 00:40:14,311
ولكن ليس انا

590
00:40:16,086 --> 00:40:19,067
لقد كنت الناجي الوحيد

591
00:40:21,205 --> 00:40:23,420
ولقد أخد منى وقتاً رهيباً لأعرف لماذا ؟؟

592
00:40:26,420 --> 00:40:29,857
وإننى أعلم الكثير منكم ,ربما يسأل نفسه هذا السؤال ؟؟

593
00:40:31,468 --> 00:40:33,474
ولكن في النهايه . هذا لا يهم

594
00:40:34,830 --> 00:40:35,994
بسبب

595
00:40:37,685 --> 00:40:39,561
أننى لا أعرف لماذا أنا حي ؟؟

596
00:40:41,464 --> 00:40:43,056
لا أعرف كيف عِشت ؟؟
*عَبط*

597
00:40:44,324 --> 00:40:50,330
ولكننى أعلم اننى أصبحت .. أقوى

598
00:40:50,611 --> 00:40:51,939
ولأهداف جليّه .. .

599
00:40:52,211 --> 00:40:55,382
وهذا هو الوعد الذي تحقق بعد عشيه الإعصار لكلاً منكم

600
00:40:55,787 --> 00:40:58,550
مهما أعتقدت أنه هديه من الله أو لأ
- بدون إهانه يا أبتاه

601
00:41:00,241 --> 00:41:01,590
إنه حظ محض
*هَبل*

602
00:41:02,087 --> 00:41:04,084
لقد أعطيتم جميعاً فرصه أخري للحياه

603
00:41:04,389 --> 00:41:07,717
وإننى لأحفزكم جميعاً في عدم تشتيت أنفسكم في
(لماذا انتم أحياء ؟)

604
00:41:09,796 --> 00:41:11,231
إننا نصنع الإختيارات بأنفسنا كل يوم

605
00:41:13,503 --> 00:41:16,759
بعضها يكون واضحاً ..
وبعضها الأخر لا يكون واضحاً

606
00:41:19,589 --> 00:41:21,360
ولكننى أؤمن بأننا أُخترنا جميعاُ

607
00:41:22,454 --> 00:41:24,576
لنعيد بناء هذا المجتمع

608
00:41:25,405 --> 00:41:28,434
كما بنينا أنفسنا

609
00:41:28,695 --> 00:41:30,382
بعضنا سينهضوا لمواجهه هذا التحدى

610
00:41:32,552 --> 00:41:33,716
وبعضنا لن يقوم

611
00:41:35,509 --> 00:41:36,808
ولكننا جميعاً في النهايه

612
00:41:41,004 --> 00:41:42,787
ناجيين

613
00:41:44,382 --> 00:41:46,854
......لإننا بالفعل أصبحنا كذلك  

614
00:41:48,009 --> 00:41:51,029
M.S  ترجمه
تعديل النجم هنري 
Elnagm_Henry

615
00:41:51,496 --> 00:41:57,029
خاص بمنتدى الديفي دي العربي
DVD4ARAB

