1
00:00:04,131 --> 00:00:09,304
M.S ترجمه
تعديل النجم هنري 
Elnagm_Henry

2
00:00:10,362 --> 00:00:15,563
خاص بمنتدى الديفي دي العربي
(DVD4ARAB)

3
00:00:46,344 --> 00:00:47,925
مرحباً ..مالذي تفعليه ؟؟

4
00:00:48,428 --> 00:00:50,540
أحصل على مواعيد الأفلام والمسرحيات

5
00:00:51,041 --> 00:00:52,344
وسأخذ معى جيسي , و روز

6
00:00:53,586 --> 00:00:55,087
لو كان يُسمح بأننى أراهم

7
00:00:57,333 --> 00:00:59,065
ولماذا لا يُسمَح لكِ برؤيتهم ؟؟

8
00:00:59,747 --> 00:01:01,198
لإنك رميتهم بالخارج

9
00:01:03,881 --> 00:01:06,631
كيرا .. إننا سمحنا لهم بأن يجلسوا مع أباهم لفتره

10
00:01:06,628 --> 00:01:07,913
إنه ليس شيئاً كبيراً

11
00:01:08,533 --> 00:01:09,908
إنه شئ كبير بالنسبه لي

12
00:01:10,213 --> 00:01:12,205
لقد كان شيئاً كبيراً .. عندما تزوجت أنت وماريل

13
00:01:12,211 --> 00:01:14,536
ولقد كان شيئاً كبيراً عن أخي وأختى

14
00:01:14,537 --> 00:01:17,636
ولقد أرسلت بهم بالخارج بدون حتى ان تسألنى مالذي أشعره

15
00:01:21,234 --> 00:01:22,354
أبي ؟

16
00:01:22,745 --> 00:01:24,097
أبي ؟؟

17
00:01:30,075 --> 00:01:33,634
لويس ترك ورقه صغيره لنا -
لويس ؟؟ هذا النائب المفقود ؟؟ -

18
00:01:33,635 --> 00:01:34,773
إن هذا لا يبدو على ما يرام

19
00:01:36,346 --> 00:01:37,486
إنه يعتقد بأننى خنته

20
00:01:38,971 --> 00:01:40,699
أليس هذا الرجل الذي إتصل في الليله الماضيه على حسب قولك ؟

21
00:01:40,700 --> 00:01:41,924
لقد قال أكثر من هذا

22
00:01:45,324 --> 00:01:47,816
ماذا خطب كل الناس ؟؟ -
هذا هو سؤال اليوم -

23
00:01:49,189 --> 00:01:52,345
هل حصلت للويس . أي تغييرات في الأونه الأخيره ؟؟

24
00:01:52,906 --> 00:01:53,907
ماهي هذه التغييرات ؟؟

25
00:01:54,600 --> 00:01:55,711
أنت تعلم ما الذي أقصده

26
00:02:00,981 --> 00:02:02,142
إننى أرى هذا

27
00:02:02,994 --> 00:02:04,722
لقد أصبح واحداً مننا .. أليس كذلك ؟؟

28
00:02:04,723 --> 00:02:05,737
يا إلهي ؟؟

29
00:02:06,068 --> 00:02:07,973
هجين ؟؟ -
هجين ؟؟؟ -

30
00:02:08,273 --> 00:02:09,409
هذا هو ما يطلقه علينا (دايف) الأن

31
00:02:09,410 --> 00:02:10,366
هجين

32
00:02:10,448 --> 00:02:13,381
نصف بشري .. ونصف ... أي شئ أخر

33
00:02:13,802 --> 00:02:14,965
سمك .. كائن فضائي

34
00:02:15,186 --> 00:02:17,278
مصباح كهربي ..
لا أعلم بالتحديد

35
00:02:17,690 --> 00:02:19,994
ربما لويس غاضب بسبب أنك لم تعطيه كتاب القواعد

36
00:02:20,596 --> 00:02:21,679
إننى ليس لدي كتاب قواعد

37
00:02:22,049 --> 00:02:25,033
إنه عن كيفيه تسخير قوانا الخارقه

38
00:02:25,525 --> 00:02:27,828
يمكننى ان أكون تحت الماء لنصف ساعه
بدون أن أحصل على أيه نفس

39
00:02:28,501 --> 00:02:29,510
إذا كان يمكننى ان أفعل هذا

40
00:02:31,355 --> 00:02:33,257
ربما يمكننى ان أفعل أشياء أخرى أيضاً

41
00:02:34,842 --> 00:02:36,053
بجانب أننى تخليت عن اولادي

42
00:02:37,333 --> 00:02:39,190
إننى لم اجبركِ بأن تتخلى عن أولادك

43
00:02:39,191 --> 00:02:41,130
لا أنت لم تفعل هذا

44
00:02:41,912 --> 00:02:44,429
لقد كنت واضحاً جداً بان يكون راسيل خارج حياتنا

45
00:02:44,430 --> 00:02:47,602
ولذا أتخلى عن اولادي ... أو اتخلص منه

46
00:02:47,942 --> 00:02:50,596
إننى لم أقل هذا -
لم يكن يجب عليك هذا -

47
00:02:52,377 --> 00:02:55,030
إننى أكرهك لهذا يا توم

48
00:02:55,282 --> 00:02:56,778
لقد كذبت علينا لفتره طويله

49
00:02:56,779 --> 00:02:57,720
إننى لم اكذب عليكِ من قبل

50
00:02:57,721 --> 00:03:00,015
لقد قلت لكِ كل شئ أعرفه منذ اللحظه التى عرفتها

51
00:03:00,016 --> 00:03:02,010
منذ تسعه سنوات لم يعطنى أيه شخص
أي كتاب قواعد

52
00:03:02,011 --> 00:03:04,749
إننى لم يكن لدي أي شئ أخر احيا له
أي شي غيرك

53
00:03:05,613 --> 00:03:07,408
الكثير من الناس تغيرت منذ الإعصار يا ماريل

54
00:03:07,409 --> 00:03:09,450
بعضها كان جيداً. . وبعضها لم يكن جيدا ..
إذن مالمقصود من كل هذا ؟؟

55
00:03:09,451 --> 00:03:10,433
ليس لدي أيه فكره

56
00:03:10,434 --> 00:03:12,918
كل ما أعرفه . بأننى احبك

57
00:03:14,212 --> 00:03:15,622
كيف يمكننى اجعلك ان تتذكري هذا ؟؟

58
00:03:17,118 --> 00:03:18,222
ربما يمكنك البدأ بأن تخبرنى

59
00:03:18,223 --> 00:03:20,062
مالذي تخبأه في خزينه الصاله

60
00:03:24,495 --> 00:03:26,338
إننى راحله . لو كان أيه أحد يهتم

61
00:03:27,660 --> 00:03:28,992
تصبحين على خير يا كيرا

62
00:06:11,139 --> 00:06:12,532
مرحباً؟ ؟

63
00:06:25,655 --> 00:06:27,207
مرحباً ؟؟-
هل كل شئ بخير يا سيدي ؟؟ -

64
00:06:27,629 --> 00:06:28,359
لا

65
00:06:30,679 --> 00:06:31,760
هل تعلم أين انت ؟؟

66
00:06:33,193 --> 00:06:34,793
هومستيد ...
مستشفى هومستيد

67
00:06:35,026 --> 00:06:36,067
وماهو اليوم ؟؟

68
00:06:37,208 --> 00:06:37,939
الأربعاء

69
00:06:40,736 --> 00:06:41,957
ماهو اليوم الأن ؟؟

70
00:06:46,366 --> 00:06:47,593
ماهي المده التى أنا هنا ؟؟

71
00:06:47,594 --> 00:06:48,769
هل يمكنك أن تقول لي إسمك يا سيدي

72
00:06:52,057 --> 00:06:53,448
أريد ان أرى زوجتى

73
00:06:53,898 --> 00:06:54,443
اسمك ؟؟

74
00:06:54,444 --> 00:06:55,823
(توم أندرلاي )
أين زوجتى ؟؟

75
00:06:59,258 --> 00:07:02,094
إنتظري .. إنتظري

76
00:07:02,975 --> 00:07:03,812
مالذي تفعليه ؟؟

77
00:07:03,813 --> 00:07:05,363
الدكتور الخاص بكَ سيكون هنا قريباً

78
00:07:05,364 --> 00:07:08,076
لا .. إنتظري ..

79
00:07:19,146 --> 00:07:21,568
معظم الأبراج الخلويه عادت للعمل مره أخرى

80
00:07:21,979 --> 00:07:23,676
وطاقه الكهربيه لفلوريدا .. كذلك .. وتُقِر بأن

81
00:07:23,677 --> 00:07:27,420
حوالى 95 % من كل مقيميى الهومستيد لديهم الطاقه الكهربيه الأن

82
00:07:27,951 --> 00:07:30,388
منذ الإعصار الكثير من الناس كانوا يشتكون

83
00:07:30,389 --> 00:07:32,817
بان ضباط الحكومه كانوا يتباطؤن في الإستجابه

84
00:07:33,211 --> 00:07:36,404
ولكنهم جميعاً الأن تنفسوا الصعداء

85
00:07:51,641 --> 00:07:55,098
مرحباً ؟؟ أليس هنا أحد

86
00:07:57,023 --> 00:07:58,375
أي أحد 

87
00:07:59,180 --> 00:08:00,372
مرحباً؟ ؟

88
00:08:05,482 --> 00:08:07,644
مستر أندرلاي . أنا الدكتور فيلد

89
00:08:08,175 --> 00:08:09,065
من هذان ؟؟

90
00:08:09,398 --> 00:08:10,981
لا بأس بهم يا مستر أندرلاي

91
00:08:13,205 --> 00:08:14,044
ماهذا الذي لا بأس به ؟؟

92
00:08:14,986 --> 00:08:16,169
مالذي تشعر به ؟؟

93
00:08:19,536 --> 00:08:21,108
لقد كنت تعانى من محنه كبيره

94
00:08:21,509 --> 00:08:22,711
انت محظوظ بأنك حي

95
00:08:27,482 --> 00:08:28,381
جيد

96
00:08:29,685 --> 00:08:34,237
هل يمكنك أن تخبرنى أرجوك
ما حاصل جمع ثلاثه على أربعه ؟؟

97
00:08:34,238 --> 00:08:34,617
ماذا ؟؟

98
00:08:34,618 --> 00:08:35,689
إنه إختبار روتينى فقط

99
00:08:35,690 --> 00:08:37,532
هل يمكنك أن تخبرنى
ما حاصل جمع ثلاثه على أربعه ؟؟

100
00:08:38,893 --> 00:08:39,572
جيد

101
00:08:46,108 --> 00:08:48,406
إننا نختبر فقط إحساسك بالألم

102
00:08:48,407 --> 00:08:50,309
هل لديك أيه حساسيه لأي دواء معين ؟؟

103
00:08:50,310 --> 00:08:51,267
لا

104
00:08:51,606 --> 00:08:54,507
الأن يا مستر أندرلاي
إذا سمحت لي

105
00:08:54,508 --> 00:08:56,325
ردد معى هذه الثلاثه كلمات

106
00:08:56,827 --> 00:09:00,534
"قوقع , موس الحلاقه , نابالم  "

107
00:09:05,762 --> 00:09:06,976
من هؤلاء الناس ؟؟

108
00:09:07,746 --> 00:09:08,791
إنهم من الحكومه

109
00:09:08,792 --> 00:09:10,160
إنهم يريدون ان يسئلوك بعض الأسئله

110
00:09:12,805 --> 00:09:13,895
الحكومه؟؟-
نعم -

111
00:09:15,673 --> 00:09:16,595
أين زوجتى ؟؟

112
00:09:18,639 --> 00:09:19,940
أين زوجتى ؟؟

113
00:09:20,381 --> 00:09:21,828
لقد تعقبنا أبنتك

114
00:09:21,829 --> 00:09:23,451
إنها في طريقها إلى هنا الأن

115
00:09:23,452 --> 00:09:25,029
أريد أن أرى زوجتى

116
00:09:25,923 --> 00:09:27,220
إننى خائف بأن هذا ليس ممكناً

117
00:09:27,221 --> 00:09:27,895
ولماذا لا ؟؟

118
00:09:29,910 --> 00:09:33,416
لإن زوجتك ماتت يا مستر أندرلاي

119
00:09:38,238 --> 00:09:41,099
*الغزو *
الموسم الأول - الحلقه الثالثه عشر

120
00:09:42,899 --> 00:09:46,265
M.S ترجمه

121
00:09:48,128 --> 00:09:49,819
هل يمكننى ان أتصل بأمى وبابا توم
لأقول لهم تصبحون على خير ؟؟

122
00:09:50,651 --> 00:09:51,347
هل يمكننى يا أبي

123
00:09:51,348 --> 00:09:54,615
بالطبع يمكنكِ

124
00:09:54,616 --> 00:09:55,399
ها هو

125
00:09:56,514 --> 00:09:57,689
إجلسى هنا

126
00:09:57,690 --> 00:09:59,188
هيا إتصلى بهم حسناً ؟؟

127
00:10:02,364 --> 00:10:05,028
هل تعلم بأن امها ليست كما تظن بعد الأن ؟؟

128
00:10:08,160 --> 00:10:10,836
لا .. وكذلك جيس

129
00:10:11,948 --> 00:10:13,180
هل ستخبرهم

130
00:10:14,594 --> 00:10:15,504
ليس بعد

131
00:10:17,249 --> 00:10:17,988
ولماذا لا

132
00:10:18,391 --> 00:10:20,192
لإننى وعدت ماريل بأننى لن أفعل هذا

133
00:10:21,967 --> 00:10:23,008
هل وعدت ماريل ؟؟

134
00:10:23,798 --> 00:10:24,560
نعم

135
00:10:27,317 --> 00:10:29,424
إذن إننا من المفترض ان نتظاهر بأن كل شئ طبيعي ؟؟

136
00:10:29,425 --> 00:10:32,591
لاركن .. هل وضعتِ مناديل المائده في أي مكان اخر ؟؟

137
00:10:32,592 --> 00:10:33,886
في الدرج الثانى على اليسار

138
00:10:36,565 --> 00:10:37,126
كل ما أقوله فقط

139
00:10:37,127 --> 00:10:38,670
حتى نعلم بالتحديد مالذي نواجهه بالضبط هنا

140
00:10:38,671 --> 00:10:40,087
.....اعتقد باننا يجب أن

141
00:10:40,541 --> 00:10:41,551
يجب ان نأخذ هذا برويه

142
00:10:43,274 --> 00:10:45,022
هل تعلمين بأنه في امكنه اخرى

143
00:10:45,023 --> 00:10:46,451
الهجين يقتلون أنفسهم ؟؟

144
00:10:48,781 --> 00:10:50,564
أبي .. لا يوجد احد يجيب

145
00:10:50,556 --> 00:10:51,971
لماذا لا تتركي رساله لهم ؟؟

146
00:10:51,977 --> 00:10:54,458
اهلاً يا أمي . إنه انا روز

147
00:10:55,062 --> 00:10:56,528
أردت فقط ان أقول تصبحين على خير

148
00:10:56,529 --> 00:10:57,856
إذن تصبحين على خير

149
00:10:58,246 --> 00:10:59,686
وتصبح على خير يا بابا توم

150
00:10:59,687 --> 00:11:01,152
وأراكِ لاحقاً يا كيرا

151
00:11:01,923 --> 00:11:04,097
ربما خرجوا للعشاء -
نعم ربما -

152
00:11:07,129 --> 00:11:07,901
أليست هذه الأشياء

153
00:11:08,461 --> 00:11:09,127
....مهما كانت

154
00:11:09,128 --> 00:11:10,727
أليسوا يقتلون أولادهم أيضاً ؟؟

155
00:11:12,422 --> 00:11:15,041
نعم.. بالفعل بعضهم
ولكن هذا لم يحدث هنا

156
00:11:15,042 --> 00:11:18,006
نعم .. هذا الرجل (هيلى) يظن بأنه هناك شيئاً ما خاصاً بالهومستيد

157
00:11:18,007 --> 00:11:20,295
هناك شيئاً ما يساعد الهجناء بأن ينمو بقوه هنا

158
00:11:20,876 --> 00:11:21,947
ماذا لو توقفوا عن الإزدهار هنا  ؟؟

159
00:11:23,352 --> 00:11:24,866
راسيل .. يجب ان نقول للناس عن هذا كله

160
00:11:24,867 --> 00:11:26,410
إنسى الحقيقه .. إنه عملى

161
00:11:26,411 --> 00:11:27,462
إن لدينا تعهد أخلاقي

162
00:11:27,463 --> 00:11:31,053
وكيف يمكنك حتى ان تتخيل
بأن تجعل الأولاد بالقرب من توم وماريل ؟؟

163
00:11:31,242 --> 00:11:32,419
إنهم ليسوا معهم بعد الأن

164
00:11:32,420 --> 00:11:33,470
إنه معنا من الأن

165
00:11:33,471 --> 00:11:36,288
اعلم هذا ... ولكنهم سيعودوا لهم مره أخرى

166
00:11:37,873 --> 00:11:38,975
ماذا عن طفلنا ؟؟

167
00:11:42,825 --> 00:11:44,966
راسيل .. إننا سنرزق بطفل

168
00:11:46,850 --> 00:11:49,258
هل تريدنا أن ننشأ طفلنا في مكان كهذا ؟؟

169
00:11:49,259 --> 00:11:50,895
إنها ليست أمنه .. بالتأكيد

170
00:11:52,901 --> 00:11:54,623
إننى فقط لا أعلم عن هذا الكثير إلى الأن

171
00:11:58,622 --> 00:11:59,413
سأرد انا على هذا

172
00:12:02,007 --> 00:12:02,651
مرحباً؟ ؟

173
00:12:02,652 --> 00:12:04,455
روز ..هل جيس هنا ؟؟

174
00:12:04,456 --> 00:12:05,909
كيرا .. ماذا حدث ؟؟ 

175
00:12:05,910 --> 00:12:07,952
ضعي جيسي على الهاتف حسناً ؟؟

176
00:12:19,024 --> 00:12:20,124
كيرا ؟؟

177
00:12:21,158 --> 00:12:22,350
أبي ؟؟

178
00:12:38,268 --> 00:12:39,450
يا إلهي

179
00:12:49,165 --> 00:12:50,708
سأترككم أنتم الإثنان بمفردكم

180
00:12:59,655 --> 00:13:01,846
إننى  أسفه .. كنت أبحث عن دكتور فيلد

181
00:13:06,507 --> 00:13:08,379
إننى دكتوره فيرون
أنا مساعده دكتور فيلد ..

182
00:13:11,059 --> 00:13:15,424
أنا توم .. وهذه إبنتى كيرا

183
00:13:17,529 --> 00:13:18,237
مرحباً

184
00:13:22,109 --> 00:13:23,840
إننى أسفه جداً لخسارتكم

185
00:13:27,327 --> 00:13:31,602
وإذا إحتجت لأي شئ إننا هنا طوال الليل

186
00:13:32,946 --> 00:13:33,907
دكتوره ؟؟

187
00:13:37,836 --> 00:13:40,985
يا حبيبتى .. لابد أن أسأل الدكتوره بعض الأسئله

188
00:13:40,986 --> 00:13:43,836
هل يمكنكِ ان تنتظرينى بالخارج ؟؟ حسناً ؟؟

189
00:13:44,247 --> 00:13:44,761
حسناً

190
00:13:44,762 --> 00:13:45,538
هناك

191
00:13:53,152 --> 00:13:54,543
أيمكنني أن أرى جريدتكِ ؟؟

192
00:14:04,404 --> 00:14:07,721
معجزه من الطين ..
نجاه رجلاً واحداً من حادث إرتطام الطائره

193
00:14:08,133 --> 00:14:09,723
(كابتن (توم اندرلاي

194
00:14:12,712 --> 00:14:15,160
بتاريخ  الأربعاء .. 14 من أغسطس .. 1996

195
00:14:18,138 --> 00:14:20,172
هل لديك أيه فكره عن كيفيه نجاتك ؟؟

196
00:14:22,014 --> 00:14:23,055
لقد قابلتكِ

197
00:14:30,943 --> 00:14:32,595
قابلتكِ -
توم -

198
00:14:36,447 --> 00:14:37,729
لا تجعلينى أموت

199
00:14:42,388 --> 00:14:43,599
أنت ستكون بخير

200
00:14:43,929 --> 00:14:44,855
إستمر بالتحدث إلى

201
00:14:44,856 --> 00:14:45,518
إنظر إلى يا توم

202
00:14:45,519 --> 00:14:46,299
إنظر إلى

203
00:14:46,300 --> 00:14:47,140
إستمر بالتحدث

204
00:14:47,141 --> 00:14:48,418
أنت ستكون بخير

205
00:14:59,900 --> 00:15:01,664
إننى هنا حبيبي ... إننى هنا

206
00:15:02,355 --> 00:15:02,931
دكتوره أندرلاي

207
00:15:02,932 --> 00:15:04,312
إلى أين تأخذوه ؟؟ -
الغرفه الأولى جاهزه -

208
00:15:04,313 --> 00:15:05,745
إن لدينا إنقطاع مؤقت في التيار الكهربي

209
00:15:05,746 --> 00:15:07,327
فالطاقه الكهربيه يجب ان ترجع مره أخرى

210
00:15:07,328 --> 00:15:08,685
حسناً.. انا هنا يا توم

211
00:15:11,112 --> 00:15:12,168
راسيل .. -
نعم -

212
00:15:12,169 --> 00:15:14,555
أبي أريد ان أذهب أيضاً -
إننا سنتأخر هكذا -

213
00:15:14,556 --> 00:15:16,276
لماذا لا نذهب كلنا -
حسناً -

214
00:15:16,277 --> 00:15:17,283
سأخذهم معي

215
00:15:23,499 --> 00:15:25,491
نعم ؟؟ -
(أنه (هيلى-

216
00:15:25,872 --> 00:15:26,533
أين انت ؟؟

217
00:15:26,776 --> 00:15:27,354
هيلى ؟؟

218
00:15:28,067 --> 00:15:28,941
إننى في طريقى إلى المستشفى

219
00:15:28,942 --> 00:15:30,059
إننى مع إبنى

220
00:15:30,339 --> 00:15:31,432
حسناً .. كل ما تستطيع فعله هو أن تسمع

221
00:15:33,992 --> 00:15:35,728
لقد حصل على ثلاثه طلقات في بطنه

222
00:15:35,729 --> 00:15:37,771
إن نبضه ضعيف .. لقد كان يفقد الوعي كل حين وأخر

223
00:15:37,772 --> 00:15:38,862
إستمر بالنظر لي يا توم

224
00:15:38,863 --> 00:15:39,860
خليك معايا

225
00:15:42,762 --> 00:15:43,871
حسناً يا رجال إصطفوا جميعاً

226
00:15:43,872 --> 00:15:45,016
إننى هنا -
.....على عدّي  -

227
00:15:45,017 --> 00:15:46,292
واحد ,إثنان ,ثلاثه

228
00:15:49,073 --> 00:15:51,894
إبدؤا بعمل خط مركزي وأعطوه 2 ليتر من المحلول الملحي

229
00:15:51,895 --> 00:15:52,345
توم

230
00:15:52,346 --> 00:15:53,978
وإبدؤا في تصنيف نوعين من الدم

231
00:15:53,979 --> 00:15:54,604
في الحال

232
00:15:55,064 --> 00:15:56,968
لا . لا في الدم

233
00:15:58,923 --> 00:15:59,583
دكتوره أندرلاي

234
00:16:02,319 --> 00:16:02,831
إبدؤا

235
00:16:02,832 --> 00:16:04,235
أعطوه
(O) سالب

236
00:16:04,236 --> 00:16:04,790
هل انتِ متأكده ؟؟

237
00:16:10,202 --> 00:16:10,880
نعم

238
00:16:12,305 --> 00:16:13,549
حسناً إفعلها .. علّق حقيبه

239
00:16:13,998 --> 00:16:14,759
أسرع إلى هنا

240
00:16:17,434 --> 00:16:18,114
ماذا ؟؟

241
00:16:20,839 --> 00:16:23,174
إننى . إننى أحتاجك

242
00:16:25,058 --> 00:16:25,983
اعلم هذا . اننى هنا

243
00:16:25,984 --> 00:16:27,306
إننا سنمر بهذا معاً حسناًَ ؟؟

244
00:16:27,307 --> 00:16:28,047
فقط خليك معايا

245
00:16:28,048 --> 00:16:29,870
إستمر بالتحدث إلىّ يا توم

246
00:16:29,871 --> 00:16:31,007
حسناً حبيبى إننى هنا

247
00:16:53,325 --> 00:16:56,787
مستر أندرلاي ..
هؤلاء الرجال في الخارج يريدون أن يتحدثوا إليك

248
00:16:56,788 --> 00:16:57,677
لا أريد أن أتحدث إليهم

249
00:16:57,678 --> 00:16:59,179
ولكنهم من هيئه العامه للنقل

250
00:16:59,180 --> 00:17:00,517
إننى اعلم من أين هم

251
00:17:02,452 --> 00:17:03,272
سأتحدث إليهم لاحقاً

252
00:17:03,944 --> 00:17:04,336
ربما في الغد

253
00:17:05,334 --> 00:17:05,888
حسناً

254
00:17:13,612 --> 00:17:15,079
هل تمانع إذا غيّرت لك ملابسك ؟؟

255
00:17:15,080 --> 00:17:15,996
لا

256
00:17:19,334 --> 00:17:21,802
هناك الكثير من الصحفيين في الخارج

257
00:17:21,803 --> 00:17:23,721
الكثير من الناس متشوقون لرؤيتك

258
00:17:32,582 --> 00:17:33,506
أين إبنتك ؟؟

259
00:17:34,430 --> 00:17:35,792
مع عمتها

260
00:17:37,535 --> 00:17:38,917
إنه سيكون قاسياً لها

261
00:17:41,653 --> 00:17:43,596
إن لدينا الكثير لكي نعمله معاً

262
00:17:47,224 --> 00:17:48,725
كلنا

263
00:17:50,971 --> 00:17:53,233
ولكن أي شئ حدث لسبب ما أليس كذلك ؟؟

264
00:17:54,477 --> 00:18:00,015
إننى لم أكن هنا ..
... إننى حتى لم يكن من المفترض أن أكون

265
00:18:01,508 --> 00:18:05,736
هنا

266
00:18:07,280 --> 00:18:10,474
إنك تتعافى . بشكل ملفت للنظر

267
00:18:11,102 --> 00:18:13,539
هذه الغرز .. كان يجب ان تخرج بعد أيام قليله

268
00:18:20,272 --> 00:18:21,971
هل كنت ِ تعلمين كيف حدث هذا ؟؟

269
00:18:21,972 --> 00:18:24,155
حسناً أعتقد بأنه في إرتطام الطائره

270
00:18:24,156 --> 00:18:28,186
لا ..هذا لابد أن يكون بعد ذلك

271
00:18:29,419 --> 00:18:31,532
أعلم بأنك كنت تنزف عندما جذبوك خارجاً من الماء

272
00:18:32,594 --> 00:18:34,146
ربما جرحت من بعض الحطام

273
00:18:43,956 --> 00:18:45,571
كيف يمكنكِ ان تظنى بأننى نجوت بهذا ؟؟

274
00:18:45,572 --> 00:18:47,069
ألديكِ أيه فكره ؟؟

275
00:18:49,286 --> 00:18:49,994
لا

276
00:18:51,089 --> 00:18:52,057
وأنا أيضاً

277
00:18:55,067 --> 00:18:57,260
إنك تقول بعض الأشياء الغريبه

278
00:19:01,259 --> 00:19:03,310
أنا أسف ... إننى فقط أشعر بأننى أعرفك

279
00:19:05,025 --> 00:19:07,168
مثلما أننى كنت في مثل هذا الموقف من قبل

280
00:19:09,773 --> 00:19:10,952
هل شعرتِ بهذا من قبل ؟؟

281
00:19:11,654 --> 00:19:12,409
عندما تقابلين شخصاً ما

282
00:19:12,410 --> 00:19:15,010
تعلمين فقط بأنه مُقدر عليكِ بأننى تعيشي معه إلى الأبد ظ؟

283
00:19:18,129 --> 00:19:19,588
هذا ماشعرت به عندما قابلتك

284
00:19:35,948 --> 00:19:36,839
هل يمكننى أن أحضى بهذا ؟؟

285
00:19:38,155 --> 00:19:39,541
الزهريه ؟؟

286
00:19:40,528 --> 00:19:43,510
بالتأكيد

287
00:19:55,966 --> 00:19:57,988
لقد أعطيتينى الأمل يا ماريل

288
00:20:07,496 --> 00:20:09,142
مرحباً يا ماريل . المعذره

289
00:20:09,143 --> 00:20:10,301
راسيل ..

290
00:20:12,915 --> 00:20:13,747
إننى في الشغل

291
00:20:14,108 --> 00:20:15,004
إننى أسف يا حبيبتى .. أعلم هذا

292
00:20:15,005 --> 00:20:15,834
إننى فقط

293
00:20:15,835 --> 00:20:16,449
إتصلت بمكتبك

294
00:20:16,450 --> 00:20:20,237
مستر اندرلاي .. هذا هو زوجي راسيل

295
00:20:21,481 --> 00:20:22,281
كيف حالك ؟

296
00:20:24,607 --> 00:20:25,777
كيف حالك ؟

297
00:20:30,087 --> 00:20:33,032
لقد كنت تعمل على عمل بحث ..
والبحث في موقع الإرتطام .أليس كذلك ؟؟

298
00:20:35,225 --> 00:20:35,896
نعم هذا صحيح

299
00:20:37,620 --> 00:20:38,902
هل تأخذنى إلى هناك ؟

300
00:20:39,514 --> 00:20:42,167
مستر اندرلاي -
توم أرجوكِ -

301
00:20:44,006 --> 00:20:46,792
توم . لا أعتقد بأنه

302
00:20:47,703 --> 00:20:49,588
أعتقد بأن رجال الحكومه يريدون

303
00:20:52,301 --> 00:20:53,383
توم

304
00:20:53,693 --> 00:20:56,985
أعتقد بأن رجال الحكومه يريدون أن يتحدثوا إليك

305
00:20:56,986 --> 00:20:58,017
إننى لا أريد فعلاً ان أتحدث إلى هؤلاء

306
00:20:58,018 --> 00:20:59,515
ولكن زوجكِ هنا يستطيع ان يساعدنى

307
00:21:00,225 --> 00:21:01,197
مارأيك في هذا يا راسيل ؟؟

308
00:21:01,198 --> 00:21:02,638
هل ستأخذنى هناك في الغد ؟؟

309
00:21:03,011 --> 00:21:07,299
وبعد ذلك .. سأقول لرجال الحكومه كل ما يريدون معرفته

310
00:21:07,891 --> 00:21:09,242
سأكون في الشغل مستر أندرلاي

311
00:21:09,805 --> 00:21:11,125
حسناً

312
00:21:15,564 --> 00:21:16,797
ماذا عنكِ يا دكتوره ؟؟

313
00:21:17,449 --> 00:21:19,841
هل تمانعين بأن تأخذيننى إلى مكان التحطم الطائره بالغد ؟؟

314
00:21:22,708 --> 00:21:24,084
لا أعتقد بان هذه فكره جيده

315
00:21:24,085 --> 00:21:24,681
ولمَ لا ؟؟

316
00:21:25,142 --> 00:21:27,140
رجال الحكومه يريدون إجابات وكذلك الصحافه

317
00:21:27,141 --> 00:21:28,471
أعنى وكخبره طبييه

318
00:21:28,472 --> 00:21:31,511
أليس لديكِ الفضول .. كيف أنا نجوت من هذا ؟؟

319
00:21:34,298 --> 00:21:35,530
هل تساعديننى بالخروج من هنا ؟؟

320
00:21:40,961 --> 00:21:42,913
يا راسيل .. ألا يمكنك أن تسأل زوجتك بان تساعدنى
في الخروج من هنا ؟؟

321
00:21:47,662 --> 00:21:48,613
ساعدينى

322
00:21:50,554 --> 00:21:52,376
أنت داخل على جراحه
ستكون بخير يا توم

323
00:21:53,788 --> 00:21:55,651
ماريل أريد ان أتحدث إليك

324
00:21:57,567 --> 00:21:58,168
الأن ؟؟

325
00:21:59,831 --> 00:22:00,827
سأعود في الحال يا توم ..

326
00:22:00,828 --> 00:22:03,046
سأكون بخير .. سأعود في الحال

327
00:22:03,789 --> 00:22:04,163
ماذا ؟؟

328
00:22:04,164 --> 00:22:05,039
كيف حاله ؟؟

329
00:22:06,772 --> 00:22:07,316
حالته تبدو  سيئه

330
00:22:07,317 --> 00:22:08,169
إنه ينزف للموت

331
00:22:08,170 --> 00:22:09,377
إننا على وشك أخذه إلى الجراحه

332
00:22:09,418 --> 00:22:10,411
لا يمكنكِ ان تتركيه يموت

333
00:22:10,620 --> 00:22:12,935
لقد تحدثت إلى شخص يعلم الكثير مما يعلمه أكثر منكِ

334
00:22:13,276 --> 00:22:14,470
لقد قال لي بأنه في أماكن أخرى .. أناس مثلك

335
00:22:14,471 --> 00:22:15,903
تغيروا أثناء الإعصار

336
00:22:15,904 --> 00:22:17,782
مجتمعات كامله .. إنقلبت على نفسها

337
00:22:18,434 --> 00:22:20,119
... لقد كانت هناك حوادث قتل كثيره .. إنتحار

338
00:22:20,598 --> 00:22:21,454
حسناً. .من هذا الشخص ؟؟

339
00:22:21,455 --> 00:22:23,588
شخص ما رأى هذا .. ورأى ماهو الأسوء

340
00:22:23,589 --> 00:22:24,300
عزيزي

341
00:22:24,301 --> 00:22:26,523
إنه يعتقد بأنه توم الذي عامل الفارق هنا

342
00:22:26,524 --> 00:22:28,476
لإنه حصل على سنوات كثيره حتى تكيّف

343
00:22:28,477 --> 00:22:31,353
ربما هو يعمل كقوه راسخه للأخرون

344
00:22:31,354 --> 00:22:32,414
هذا جنون

345
00:22:32,792 --> 00:22:33,366
ومالذي ليس جنوناً هنا ؟؟

346
00:22:33,367 --> 00:22:35,874
إنه لم يعيش في هذا الجسم عندما ولد .. وكذلك أنتِ

347
00:22:36,267 --> 00:22:38,942
ولكنه نجى لوقت كبير أكثر من أي شخص أخر معروف

348
00:22:38,969 --> 00:22:39,949
أرجوكِ يا ماريل

349
00:22:40,072 --> 00:22:40,736
حتى لو كنت مخطئاً

350
00:22:40,737 --> 00:22:41,708
حتى نعلم الكثير عن هذا

351
00:22:41,709 --> 00:22:43,361
يجب عليك ان تعملى أي شئ حتى تحافضي على حياته

352
00:22:43,362 --> 00:22:44,232
إنه زوجي .. راسيل

353
00:22:44,233 --> 00:22:45,328
وماذا الذي أيضاً أفعله ؟؟

354
00:22:46,351 --> 00:22:47,363
وماذا الذي أيضاً أفعله ؟؟

355
00:22:56,177 --> 00:22:57,183
حسناً هل سينجو اندرلاي

356
00:22:57,184 --> 00:22:58,019
لا أعلم

357
00:22:58,699 --> 00:22:59,786
هل قلت لماريل ما قاله لك هيلى ؟؟

358
00:22:59,787 --> 00:23:00,362
نعم

359
00:23:00,944 --> 00:23:01,369
و ؟؟؟

360
00:23:01,370 --> 00:23:02,776
يجب ان أذهب إلى العمل

361
00:23:03,207 --> 00:23:03,943
(إتصلت بي (فال

362
00:23:03,944 --> 00:23:06,313
تريد منى أن اعمل ملف شخصى عن توم في الحاديه عشره

363
00:23:06,775 --> 00:23:07,575
مالذي ستقوليه ؟؟

364
00:23:11,274 --> 00:23:12,093
كل ما أعلمه

365
00:23:12,944 --> 00:23:13,826
انتِ تعلمين الكثير

366
00:23:13,846 --> 00:23:15,694
حسناً ..ماذا لو اصيب توم بالطلق الناري بسبب ماحدث هنا ؟؟

367
00:23:15,695 --> 00:23:17,107
ماذا لو يعنى هذا بأن هناك اناس أخرون

368
00:23:17,108 --> 00:23:18,216
في خطر أيضاً ؟؟

369
00:23:18,708 --> 00:23:19,963
ربما ماريل لا تريد ان تفشى سرها

370
00:23:19,964 --> 00:23:21,702
ولكننى أفكر بالمجمتع كله

371
00:23:22,423 --> 00:23:23,129
وكذلك أنا

372
00:23:23,130 --> 00:23:25,278
إذن دعنى أخرج على التليفزيون .. وأقول الحقيقه

373
00:23:25,779 --> 00:23:27,366
ربما هذا سيكون الأفضل لكل الناس

374
00:23:27,367 --> 00:23:28,304
ماذا عنهم ؟؟

375
00:23:29,537 --> 00:23:30,988
إننا نتحدث عن امهم يا لاركن

376
00:23:38,554 --> 00:23:40,374
لابد لهم ان يكتشفوا هذا في نقطه معينه

377
00:23:45,253 --> 00:23:46,315
ربما تكون لاركن محقه يا روس

378
00:23:47,058 --> 00:23:48,589
إن هذا سيصبح كبيراً إذا لازمنا الصمت

379
00:23:49,183 --> 00:23:50,919
ربما تكون كيرا واحده منهم

380
00:23:50,920 --> 00:23:51,819
واحده مِن مَن ؟؟

381
00:23:51,820 --> 00:23:53,180
مالذي نتحدث عنه هنا ؟؟

382
00:23:53,689 --> 00:23:54,115
ماذا ؟؟

383
00:23:54,116 --> 00:23:55,537
يا دايف .. حسناً ..

384
00:23:55,538 --> 00:23:56,769
هؤلاء الناس قد تغيروا حسناً ؟

385
00:23:56,770 --> 00:23:57,827
ولكن مالذي فعلوه ؟؟

386
00:23:58,280 --> 00:23:59,815
حتى أتأكد بأنهم أصبحوا تهديداً لنا

387
00:23:59,816 --> 00:24:01,192
إننى لن أبدأ بشنق كل الناس

388
00:24:01,933 --> 00:24:02,584
حسناً

389
00:24:05,551 --> 00:24:06,646
أيمكنك ان تجلس هنا وتراقب الأولاد ؟؟

390
00:24:06,647 --> 00:24:07,387
إلى أين انت ذاهب ؟؟

391
00:24:07,388 --> 00:24:08,839
(هيلى )
أراد أن يرانى منفرداً

392
00:24:08,840 --> 00:24:11,733
ماذا ؟؟ ماذا لو(توم) لم يستطيع النجاه ؟؟

393
00:24:12,664 --> 00:24:14,346
حسناً .. إذا لن يهم كل هذا إذن

394
00:24:18,728 --> 00:24:19,514
إن درجه حرارته تزداد

395
00:24:19,515 --> 00:24:20,555
ربما سيكون من الأفضل أن تنتظري بالخارج

396
00:24:20,556 --> 00:24:21,757
لا ,إننى أريد ان أجلس هنا بمقربه منه

397
00:24:23,257 --> 00:24:24,242
إن لديه رده فعل في دمه

398
00:24:24,243 --> 00:24:25,054
ضغط الدم يقل

399
00:24:25,055 --> 00:24:25,814
إوقف نقل الدم

400
00:24:25,815 --> 00:24:27,727
إنه لا يحصل على اكسجين كفايه -
لا -

401
00:24:28,751 --> 00:24:30,483
يمكننا ان نجرب من خلاياه نفسها

402
00:24:30,484 --> 00:24:31,467
نقل الدم مع حفظ للخليه

403
00:24:31,468 --> 00:24:34,156
لا .. لا

404
00:24:34,868 --> 00:24:35,573
أعطوه دمي

405
00:24:35,574 --> 00:24:36,670
أنتِ ؟؟

406
00:24:37,322 --> 00:24:38,007
إننا في نفس النوع

407
00:24:38,008 --> 00:24:38,797
.....ولكن مالفارق في

408
00:24:38,798 --> 00:24:41,146
أرجوك ..إفعلها

409
00:24:44,383 --> 00:24:45,724
إننى لا بد أن أرحل -
لا يا ماريل أرجوكِ -

410
00:24:46,037 --> 00:24:46,758
إرجوكِ ,إنتظري

411
00:24:48,411 --> 00:24:49,251
متى ستأتين إلى البيت ؟؟

412
00:24:50,645 --> 00:24:51,426
عندما أستطيع

413
00:24:52,819 --> 00:24:54,299
لقد كنتِ هنا بقرابه 16 ساعه

414
00:24:55,492 --> 00:24:57,037
إبنك يفتقدك ..
أنا أفتقدك

415
00:24:57,547 --> 00:24:59,223
إخبرينى فقط .. ماذا خطبك ؟؟

416
00:24:59,224 --> 00:25:01,708
لقد قلت لك ..لقد قلت لك منذ فتره

417
00:25:01,709 --> 00:25:02,760
ولكنك لا تسمعنى

418
00:25:02,761 --> 00:25:04,469
أعلم بأنكِ لستِ سعيده ..

419
00:25:05,753 --> 00:25:07,585
أسف .فأنا غير سعيد

420
00:25:08,147 --> 00:25:09,078
ولكن يمكننا أن نتجاوز هذا

421
00:25:09,458 --> 00:25:10,910
تقتلين نفسك في العمل .. ليست الحل

422
00:25:11,076 --> 00:25:12,633
.... يمكنكِ فقط بأن

423
00:25:12,634 --> 00:25:15,443
تعالي .. تعالى معي

424
00:25:15,996 --> 00:25:19,420
دينا نتحدث إلى الأب سكانلون حسناً ؟؟؟

425
00:25:20,954 --> 00:25:27,940
إننى أحبك يا راسيل . وأحب ولدنا الصغير أكثر من أي شئ

426
00:25:27,941 --> 00:25:32,778
ولكننى لم اكن سعيده منذ وقت كبير

427
00:25:32,779 --> 00:25:34,893
وللوقت الحالى . أفضل بأن اكون هنا

428
00:25:34,894 --> 00:25:35,790
إننى أسفه

429
00:25:54,074 --> 00:25:56,817
عندما سمعت الأخبار .. ظننت بأنك القاتل

430
00:25:57,929 --> 00:25:59,419
ليست المره الأولى في أن الزوج السابق ..

431
00:25:59,420 --> 00:26:01,265
رحل بعد أن جاء رجل جديد

432
00:26:09,691 --> 00:26:10,592
أتريد بعض القهوه ؟؟

433
00:26:11,144 --> 00:26:11,855
لا شكراً

434
00:26:15,191 --> 00:26:15,951
ماذا حدث لها ؟؟

435
00:26:18,308 --> 00:26:19,017
إنها ماتت

436
00:26:23,176 --> 00:26:24,007
اتعلم من قتلها

437
00:26:27,695 --> 00:26:28,916
إسمه هو :- إيلى سزورا

438
00:26:29,447 --> 00:26:33,011
لقد كان يعمل على عقد عمل مع المخابرات المركزيه الأمريكيه معي

439
00:26:33,871 --> 00:26:36,110
لقد أرسلنا إلى كوبا بعد إعصار شارلى

440
00:26:36,111 --> 00:26:37,878
لكي نكتشف عن هذه الأضواء في المياه

441
00:26:38,142 --> 00:26:39,538
ولنرى كيف يمكننا تنظيمهم

442
00:26:40,122 --> 00:26:41,237
تنظيمهم .. كيف ؟؟

443
00:26:41,238 --> 00:26:42,605
للأمن القومي

444
00:26:43,008 --> 00:26:44,063
إذن الحكومه تعلم ؟؟

445
00:26:44,064 --> 00:26:46,551
بالتأكيد .. وإننى على علم بأنهم يعلمون بما يحدث هنا

446
00:26:46,552 --> 00:26:48,091
حسناً لماذا لا يعملون أي شئ لإيقاف هذا

447
00:26:48,092 --> 00:26:49,337
هذا سؤال جيد

448
00:26:50,282 --> 00:26:52,920
زورا وأنا كنا مستأجرين حتى نجعل الجيش برئ  من هذا

449
00:26:52,921 --> 00:26:54,372
إنه مثل أنهم يريدون ترك أذن لهم هنا

450
00:26:54,373 --> 00:26:55,566
أرادوا أن يكونوا أول المستفيدين من هذا

451
00:26:55,567 --> 00:26:56,635
ولكن لو إنفجر هذا في وجوهم

452
00:26:56,636 --> 00:26:59,185
إذن ليس عليهم تحمل مسئوليه هذا

453
00:26:59,648 --> 00:27:01,600
هذا هو السبب الذي يجعلنى أفكر بأن أندرلاي مهم جداً

454
00:27:02,282 --> 00:27:04,179
وهو يبدو بأنه وجد طريقه لكي يتدبر أمور كل هذه الأشياء

455
00:27:04,180 --> 00:27:05,386
....لكي يتحكم في الأشياء

456
00:27:05,868 --> 00:27:08,654
لقد جعل زوجته تحت طوعه .. وبدأ في عمل مجموعه الناجيين هذه

457
00:27:09,063 --> 00:27:11,192
حتى لقد بدأ يقتنع بأن الجيش أصبح في حاجه له

458
00:27:11,193 --> 00:27:12,595
.... ولكن الوضع في كوبا والبرازيل

459
00:27:12,596 --> 00:27:14,278
إذن الكثير من الناس سيموتوا

460
00:27:14,279 --> 00:27:18,731
ولكن الحكومه لديها المقدره على الإنكار
لإنهم لم يفعلوا هذا .الكائنات الفضائيه هي من فعلت هذا

461
00:27:19,874 --> 00:27:22,351
يا إلهي .. يجب علي ان أجعل عائلتى تخرج من هنا

462
00:27:22,352 --> 00:27:23,429
الى أين أنت ذاهب ؟؟

463
00:27:24,041 --> 00:27:25,489
أتعتقد بأن هذا سينتهي هنا في الهومستيد ؟؟

464
00:27:25,490 --> 00:27:27,182
لو أصبح هؤلاء الهجناء الأغلبيه ..

465
00:27:27,183 --> 00:27:28,479
فهذه ستكون البدايه فقط

466
00:27:28,840 --> 00:27:31,378
... وإننى أرى بأن لديك إختيار وحيد

467
00:27:31,379 --> 00:27:33,586
إختيارك هو ان تجلس هنا .. وتحارب هذا

468
00:27:33,979 --> 00:27:35,245
أنت تقتل هذه الأشياء التى في الماء

469
00:27:35,246 --> 00:27:39,108
أوقف هذا من الإزدهار ..
وإكتشف عما تُخبأه أجنده عمل الجيش

470
00:27:42,795 --> 00:27:43,300
ماذا عن زوجتى السابقه ؟؟

471
00:27:43,301 --> 00:27:44,137
ماذا عنها ؟؟

472
00:27:45,681 --> 00:27:47,197
ماذا .. أتقترح بأن أقتلها أيضاً ؟؟

473
00:27:47,198 --> 00:27:48,860
راسيل .. لا أعتقد بأنك سمعتنى جيداً ..

474
00:27:48,861 --> 00:27:51,004
إننا في عنق زجاجه الأن

475
00:27:51,005 --> 00:27:52,281
إن هذا الوضع سينفجر في أي وقت

476
00:27:53,015 --> 00:27:53,887
ولو كان زورا في طريقه إلى هنا

477
00:27:53,888 --> 00:27:55,577
هذا بالضبط ما سيحدث هنا

478
00:27:56,059 --> 00:27:56,873
حسناً ..إلى أيه جانب سينتمى ؟؟

479
00:27:56,874 --> 00:27:59,600
جانبه الشخصى ..
لقد إختطف عندما كنا في كوبا

480
00:27:59,601 --> 00:28:01,127
وهو لا يزال يحاول صيدي منذ ذلك الحين

481
00:28:01,749 --> 00:28:04,849
إنه سيقتل أي شخص يحاول أن يهدد أمنه الشخصى

482
00:28:04,850 --> 00:28:06,754
وهذا يشمل أندرلاي

483
00:28:06,755 --> 00:28:07,684
ولكن أندرلاي .. هجين

484
00:28:07,685 --> 00:28:10,268
إذن ؟؟ هل هذا يعنى بأنهم مثل بعض ؟

485
00:28:10,269 --> 00:28:12,241
زورا كان مجنوناً إبن لعينه

486
00:28:12,242 --> 00:28:14,415
قبل ان يُختطف فإنه يمنح لنفسه سلطه كل شئ

487
00:28:14,416 --> 00:28:17,301
لو إعتبرنا أن (أندرلاي) هو صدام
فإن (زورا) هو الزرقاوي

488
00:28:17,302 --> 00:28:19,186
إنه لن يجلس مكتوف اليدين
ويجعل الجيش هو الذي يدير العمليه

489
00:28:19,187 --> 00:28:20,543
إنه سيأخذ المسئوليه

490
00:28:23,217 --> 00:28:24,499
كيف أنك لم تُختطف ؟؟

491
00:28:25,613 --> 00:28:26,692
لقد فررت

492
00:28:29,470 --> 00:28:31,973
إننى لست رجلاً جيداً يا راسيل
فإننى لم اكن كذلك منذ وقت طويل

493
00:28:34,326 --> 00:28:35,660
إنهم لا يأخذوك .. عندما تمرض

494
00:28:36,692 --> 00:28:38,004
زورا) كان الأصح بدنياً)

495
00:28:44,295 --> 00:28:46,707
زوجتى ستكون في الأخبار في تمام الساعه 11

496
00:28:46,708 --> 00:28:48,246
لكي تفجر الموقف عن كل هذا

497
00:28:48,247 --> 00:28:49,975
إذن أنت بحاجه على أن توقف هذا ..

498
00:28:50,991 --> 00:28:52,621
قبل ان يفعلها (زورا) قبلك

499
00:28:59,687 --> 00:29:01,248
لا أريد أن أتلاعب بهذا

500
00:29:01,601 --> 00:29:02,600
أريد مننا أن نجد شيئاً ما

501
00:29:02,601 --> 00:29:05,141
وهو يكون تحت سيطره وسلطه (توم) إلى مجتمعه

502
00:29:05,142 --> 00:29:06,738
ولكل سنوات خدمته

503
00:29:06,960 --> 00:29:09,784
لدينا تاريخه منذ عام 1996

504
00:29:10,276 --> 00:29:12,063
وهذا كان اول محادثه له مع الصحافه

505
00:29:12,064 --> 00:29:13,452
بعد حادثه الطائره

506
00:29:13,712 --> 00:29:15,688
ظننتكِ بأنكِ تريدنى ان أكون بخارج المستشفى .. في بث مباشر -
-بالفعل

507
00:29:15,690 --> 00:29:17,093
إننا نجري هنا بحثاً عنه

508
00:29:17,094 --> 00:29:19,241
ويمكنكِ أن تزيلى الغلاف عن هذا كله

509
00:29:19,513 --> 00:29:20,588
إنه يجب ان يكون خارج من الجراحه الأن

510
00:29:20,589 --> 00:29:23,199
انتِ كنتِ قريبه جداً من (توم) أليس كذلك ؟؟

511
00:29:23,840 --> 00:29:25,552
لقد ساعدنى بطريقه كبيره

512
00:29:26,877 --> 00:29:27,706
منذ الإعصار

513
00:29:29,872 --> 00:29:31,068
يمكننى ان أضع أي شخص أخر هناك

514
00:29:31,069 --> 00:29:33,137
إذا ظننتِ بأنكِ لن تستطعي أن تقومي بالمهمه

515
00:29:33,508 --> 00:29:34,959
لا .. إننى أستطيع

516
00:29:37,086 --> 00:29:38,356
أريد أن أراه قبل ان يتم تشغيله

517
00:30:27,366 --> 00:30:28,607
شكراً لكِ لإنك جئتي بي إلى هنا

518
00:30:41,070 --> 00:30:41,764
يجب ان أذهب

519
00:30:41,765 --> 00:30:42,821
أعلم هذا

520
00:30:45,817 --> 00:30:47,251
أريدكِ بأن تتذكري هذا

521
00:30:48,593 --> 00:30:51,178
مهما حدث في المستقبل ... تذكري هذا

522
00:30:52,378 --> 00:30:54,463
تذكري كيف كان في أول لقائنا

523
00:30:58,521 --> 00:30:58,997
.....توم

524
00:30:58,998 --> 00:31:00,448
إننا سنواجه أياماً قاسيه في المستقبل

525
00:31:00,449 --> 00:31:01,626
والكثير من التغييرات

526
00:31:01,856 --> 00:31:03,839
.... والطريقه الوحيده التى سنتغلب عليها هي

527
00:31:06,395 --> 00:31:07,917
بأننا نتذكر

528
00:32:34,743 --> 00:32:35,504
مرحباً

529
00:32:39,802 --> 00:32:40,934
أنتِ هنا ؟؟

530
00:32:42,249 --> 00:32:43,058
وكذلك انت

531
00:32:46,885 --> 00:32:47,958
لقد إنقذيتنى

532
00:32:48,498 --> 00:32:49,098
مره أخرى

533
00:32:51,403 --> 00:32:52,685
لقد إنقذت نفسك

534
00:32:53,367 --> 00:32:56,081
الدكاتره قالوا بأنهم لم يروا في حياتهم
جسداً يحارب بهذه القوه  لكي يعيش

535
00:32:56,693 --> 00:32:58,126
لقد شُفيت بالفعل يا توم

536
00:32:58,737 --> 00:33:00,020
أعطيتينى دمكِ ؟؟

537
00:33:04,447 --> 00:33:06,469
كيف كنتِ تعلمين .. بأن هذا هو ما أحتاجه ؟؟

538
00:33:07,803 --> 00:33:08,553
لم أكن أعلم

539
00:33:13,954 --> 00:33:15,267
أين ملابسي ؟؟

540
00:33:17,200 --> 00:33:18,066
إنهم في مكتبي

541
00:33:18,067 --> 00:33:19,222
... مفاتيحي

542
00:33:19,925 --> 00:33:21,217
يجب ان تكون معهم

543
00:33:21,718 --> 00:33:22,699
... إحصلى على مفاتيحي

544
00:33:24,122 --> 00:33:25,223
وإذهبي إلى المنزل

545
00:33:26,948 --> 00:33:27,584
لماذا ؟؟

546
00:33:27,585 --> 00:33:29,481
لإننى أريدكِ أن تحصلى لي على شيئاً ما

547
00:33:30,835 --> 00:33:32,878
من الدولاب

548
00:33:33,660 --> 00:33:34,500
ماذا به ؟؟

549
00:33:36,415 --> 00:33:37,196
كل شئ

550
00:33:52,229 --> 00:33:54,549
المراسلون يقولون بأن لدينا دقيقتين وسنكون في بث مباشر

551
00:33:54,550 --> 00:33:58,185
حسناً. .أتعلمين بأن أندرلاي نجى بحياته ؟؟

552
00:33:58,473 --> 00:34:00,349
إقتربي فقط من السللك .. فإنه نجى من الجراحه

553
00:34:00,350 --> 00:34:01,890
أعتقد بأنكِ تريدين أن تعلمي هذا

554
00:34:01,891 --> 00:34:02,538
نعم

555
00:34:05,505 --> 00:34:06,125
لاركن

556
00:34:06,806 --> 00:34:08,173
جهز كل شئ .. سألحقك

557
00:34:08,174 --> 00:34:09,188
إنظري .. لا يمكنكِ أن تفعلى هذا

558
00:34:10,302 --> 00:34:10,857
انا مضطره لذلك

559
00:34:10,858 --> 00:34:12,406
(لا .. لقد كنت عائداً لتو من (هيلى

560
00:34:12,845 --> 00:34:14,514
راسيل ... إننى لا أعلم من هو (هيلى) هذا حقيقه

561
00:34:14,515 --> 00:34:15,314
حسناً ..هذا لا يهم

562
00:34:15,315 --> 00:34:16,978
الخبر الذي ستقوليه للعامه

563
00:34:16,979 --> 00:34:17,930
لن يصدقكِ أحد

564
00:34:17,931 --> 00:34:19,439
لإن لا أحد لديه الخلفيه عن هذه القصه

565
00:34:19,869 --> 00:34:20,595
لقد كنتِ محقه طوال الوقت

566
00:34:20,596 --> 00:34:21,833
الجيش متورط

567
00:34:22,235 --> 00:34:23,249
لذا إنتِ لن تنقذي أيه أرواح

568
00:34:23,250 --> 00:34:25,544
بحديثكِ هذا يا لاركن .. ولكنكِ ربما تسببين في قتلنا

569
00:34:25,545 --> 00:34:26,295
راسيل

570
00:34:26,296 --> 00:34:28,178
هناك شخص ما في الخارج لا يريد أن تقال هذه القصه

571
00:34:28,179 --> 00:34:31,475
إننى إتفهم عن أنك كيف تحاول حمايه ماريل

572
00:34:31,476 --> 00:34:32,746
إنه ليس متعلقاً عن ماريل بعد الأن

573
00:34:32,747 --> 00:34:34,118
ولكن لا يمكنني القلق عنها بعد الأن

574
00:34:34,119 --> 00:34:38,292
لابد أن أقلق عننا .. نحن .. وعن طفلنا

575
00:34:39,585 --> 00:34:42,865
وأنا أسفه إذا عنى ذلك بأن الأولاد سيتأذوا

576
00:34:42,866 --> 00:34:45,253
إنه سيؤذينا كلنا .. ليس الأطفال فقط يا لاركن

577
00:34:49,703 --> 00:34:51,206
يجب عليّ أن أفعل هذا

578
00:35:11,361 --> 00:35:12,413
سنكون في الخارج

579
00:35:13,005 --> 00:35:13,676
شكراً لك ِ

580
00:36:32,222 --> 00:36:33,317
لقد كنت خائفه يا أبي

581
00:36:33,318 --> 00:36:34,785
أعلم هذا .. أنا أسف

582
00:36:36,418 --> 00:36:37,270
عن كل شئ

583
00:36:37,731 --> 00:36:38,762
تبدو مذهلاً يا توم

584
00:36:39,534 --> 00:36:40,569
لا يمكننى أن أصدق بأنك تعرضت لإطلاق النار

585
00:36:40,570 --> 00:36:43,341
إننى أقدر بأنكم كنتم بالجوار
ولكن الوقت تأخر أليس كذلك ؟؟

586
00:36:45,023 --> 00:36:46,254
ربما يجب عليكم أن ترحلوا إلى البيت

587
00:36:47,047 --> 00:36:49,801
أيها المأمور .. مستر فيرون يريد رؤيتك

588
00:36:50,333 --> 00:36:51,375
أرسله هنا

589
00:36:54,881 --> 00:36:55,532
مرحباً

590
00:36:56,215 --> 00:36:57,245
لقد حاولنا أن نجدك

591
00:36:59,651 --> 00:37:01,252
أيمكنكم يا رجال أن تعطونا دقيقه ؟؟

592
00:37:01,544 --> 00:37:02,736
لكم يجب ان ترحلوا

593
00:37:03,367 --> 00:37:04,228
حسناً .. تصبحون على خير

594
00:37:04,799 --> 00:37:05,632
سأراكم كلكم قريباً

595
00:37:08,717 --> 00:37:09,252
تصبحين على خير ياحبيبتى

596
00:37:09,253 --> 00:37:09,872
مع السلامه يا جيس

597
00:37:09,873 --> 00:37:10,839
تصبح على خير يا توم

598
00:37:20,157 --> 00:37:21,688
توم أريدك ان تفعل شيئاً ما لي

599
00:37:22,803 --> 00:37:25,547
زوجتى ستقوم بعمل قصه في بث مباشر
ولا أعتقد بأنك تريدها ان تقولها

600
00:37:26,768 --> 00:37:27,970
قصه اكبر عن تعرضك لإطلاق النار

601
00:37:29,505 --> 00:37:32,499
ومن الأن فقط أريد ان أحتفظ عن هذه القصه لنفسي
ولكننى أريد مساعدتك

602
00:37:42,379 --> 00:37:43,214
أهذه هي الخلفيه التى تريدها ؟؟

603
00:37:43,215 --> 00:37:44,725
نعم إنها تبدو رائعه -
حسناً -

604
00:37:44,726 --> 00:37:46,628
حسناً ..إننا على بعد دقيقتين

605
00:37:46,629 --> 00:37:47,756
لاركن

606
00:37:48,878 --> 00:37:49,954
هل سمعتِ بأن(توم) سيكون بخير ؟؟

607
00:37:49,955 --> 00:37:51,623
نعم إنها أخبار عظيمه

608
00:37:58,856 --> 00:38:00,510
... لاركن إنظري

609
00:38:01,997 --> 00:38:02,766
إنه رجل جيد

610
00:38:03,659 --> 00:38:05,398
إننى أعلم بأنكِ سمعتى أشياء كثيره غريبه

611
00:38:05,399 --> 00:38:09,109
عننا نحن مؤخراً ..ولكنه رجل جيد

612
00:38:11,724 --> 00:38:12,866
تسعون ثانيه

613
00:38:13,517 --> 00:38:14,258
نعم

614
00:38:15,323 --> 00:38:18,262
راسيل مازال بالداخل ؟؟ -
نعم إنه بالداخل -

615
00:38:19,017 --> 00:38:19,536
ماريل ؟؟

616
00:38:20,299 --> 00:38:23,459
لقد رأيت بعض الفيديو لكِ الليله

617
00:38:25,942 --> 00:38:27,021
ورأيتكِ

618
00:38:28,116 --> 00:38:30,348
هنا منذ حوالى 9 سنوات

619
00:38:32,072 --> 00:38:33,103
مع توم

620
00:38:34,517 --> 00:38:37,711
لم أكن أدرك بأنكم قطعتم شوطاً طويلاً معاً

621
00:38:40,939 --> 00:38:45,346
لقد كنتِ مازالتِ متزوجه براسيل .. أليس كذلك ؟؟

622
00:38:50,524 --> 00:38:51,456
نعم لقد كنت

623
00:38:53,070 --> 00:38:54,902
لقد كان رجلاً جيداً أيضاً ..

624
00:38:56,948 --> 00:38:57,816
نعم

625
00:38:59,251 --> 00:39:01,974
إن لدي سراً عن ماذا أكونه انا

626
00:39:02,467 --> 00:39:04,189
لقد رجوته بأن يختفظ به من أجلى

627
00:39:06,083 --> 00:39:07,093
ولكنه لم يفعل

628
00:39:08,919 --> 00:39:10,950
لقد قال لكِ لإنك أكثر أهميه

629
00:39:18,830 --> 00:39:19,519
يا لاركن

630
00:39:20,762 --> 00:39:22,875
إننا سنكون في بث مباشر عن بعد 10 ثوانى إننى أسف

631
00:39:26,983 --> 00:39:29,161
ثمانيه .. سبعه

632
00:39:29,162 --> 00:39:30,368
... سته

633
00:39:31,771 --> 00:39:32,530
خمسه ..

634
00:39:33,412 --> 00:39:39,133
أربعه .. ثلاثه .. إثنان .. واحد

635
00:40:01,599 --> 00:40:07,249
.... راسيل أتى إلى وسألنى أن أتصل بـ(فال) في محطه الأخبار لمحاوله منى بـ

636
00:40:08,943 --> 00:40:11,716
... لإقناعها عن إزاحه لاركن من

637
00:40:13,411 --> 00:40:14,360
قصتها

638
00:40:18,741 --> 00:40:20,422
لم يمكننى إيجادها

639
00:40:23,750 --> 00:40:25,322
هل وجدتِ الصندوق ؟؟

640
00:40:26,836 --> 00:40:27,546
نعم

641
00:40:28,419 --> 00:40:30,602
لم أعتقد بأنكِ فتحتيها .. أليس كذلك ؟؟

642
00:40:31,395 --> 00:40:32,525
لقد فتحتها

643
00:40:32,997 --> 00:40:34,399
ومالذي وجدتيه ؟؟

644
00:40:51,460 --> 00:40:52,082
الأمل

645
00:41:00,038 --> 00:41:04,224
منذ أسابيع مؤخره ..
منذ عشيه ضرب الإعصار لنا بكل قوه

646
00:41:05,797 --> 00:41:07,749
بعد ان قلبت حياه الكثيرين رأساً على عقب

647
00:41:08,262 --> 00:41:10,434
لقد كان علينا أن نقرر

648
00:41:11,848 --> 00:41:13,389
نقرر مالذي أكثر أهميه

649
00:41:14,251 --> 00:41:16,545
والذي أكثر أهميه هو العائله

650
00:41:18,639 --> 00:41:19,890
والناس الذين نحبهم

651
00:41:20,924 --> 00:41:23,519
وربما هذا هو ما فهمه توم أندرلاي بعد كل هذه المده

652
00:41:25,222 --> 00:41:27,335
وربما هذا ما مر به طوال هذه السنين

653
00:41:28,137 --> 00:41:31,040
كانت معكم لاركن جروفز من القناه السابعه

654
00:41:31,423 --> 00:41:33,105
في بث حي ومباشر من مستشفى الهومستيد

655
00:41:34,177 --> 00:41:35,027
نحن خارج البث

656
00:41:42,888 --> 00:41:43,548
هاي

657
00:41:48,096 --> 00:41:49,117
أحبك

658
00:41:54,428 --> 00:41:56,232
لا أعلم إذا ما أمكننى أن اجلس هنا يا راسيل

659
00:41:56,791 --> 00:41:57,678
ليس لدي قصه لكي أقصها

660
00:41:57,679 --> 00:41:59,427
ولكننى لا أعلم إذا أمكننى الجلوس هنا

661
00:42:01,282 --> 00:42:01,971
لا بأس

662
00:42:04,156 --> 00:42:05,768
لا بأس .. هيا بنا نذهب إلى المنزل

663
00:42:13,007 --> 00:42:17,392
M.S ترجمه
تعديل النجم هنري 
Elnagm_Henry

664
00:42:17,712 --> 00:42:21,622
خاص بمنتدى الديفي دي العربي
(DVD4ARAB)

