1
00:00:01,096 --> 00:00:02,101
<i>هذا صحيح يا بول </i>

2
00:00:02,207 --> 00:00:04,831
<i>الرياح متجهه نحو الشمال الغربي بسرعه 12 ميل في الساعه </i>

3
00:00:04,836 --> 00:00:06,373
<i>و الخبراء يتوقعون بأنها ستضرب ميراندا </i>

4
00:00:06,376 --> 00:00:09,050
<i>وأنها ستبدأ مبكراً في الصباح في الثامنه </i>

5
00:00:09,066 --> 00:00:10,041
<i>حسناً يا (لاركن ) إننا نسمع شيئاً جديداً الأن </i>

6
00:00:10,046 --> 00:00:11,620
<i>بعض مواطنين الشاطئ الغربي </i>

7
00:00:11,628 --> 00:00:14,283
<i>- بأنهم يُخلون المكان بالفعل
- وكذلك هذا ما سمعته أنا أيضاً </i>

8
00:00:14,287 --> 00:00:16,251
<i>ولكن بالرغم من أن المؤسسه العامه للطقس </i>

9
00:00:16,266 --> 00:00:18,011
<i>تقول بأننا سنكون أمنين هنا </i>

10
00:00:18,026 --> 00:00:20,601
<i>فإننى يجب ان أحذر كل مواطني الهومستيد </i>

11
00:00:20,608 --> 00:00:22,580
<i>لكي يكونوا جاهزين لأي شئ </i>

12
00:00:22,586 --> 00:00:23,983
<i>بالتأكيد .. الأمان .. أفضل من الحُزن </i>

13
00:00:23,985 --> 00:00:26,153
<i>ولكن حتى الأن .. أعتقد بأننا جميعاً ممتنين </i>

14
00:00:26,156 --> 00:00:28,662
وفي هذا الوقت يبدو كأننا نتفادى رصاصه  

15
00:00:28,668 --> 00:00:30,361
<i>وبهذه بالتأكيد وسيله وحيده للنظر إليها </i>

16
00:00:30,366 --> 00:00:32,281
<i>شكراً لك يا (بول ) عوده لك </i>

17
00:00:40,258 --> 00:00:45,931
<b><i>M.S ترجمه</b></i>

18
00:00:46,156 --> 00:00:50,941
<b>خاص بمنتدى الديفي دي العربي
(DVD4ARAB)</b>

19
00:00:57,806 --> 00:01:00,130
لقد إشتريت لك بعض الدونا
* الدونا .. نوع من أنواع الكعك المُحلى ... المُترجم *

20
00:01:01,335 --> 00:01:02,921
إننى لستُ جعاناً

21
00:01:05,495 --> 00:01:07,012
لقد تركت الجزيره

22
00:01:07,087 --> 00:01:10,043
نعم .. لقد بدوت وكإنها أصبحت مزدحمه

23
00:01:10,358 --> 00:01:13,173
خفر السواحل .. حراس المنتزه

24
00:01:13,296 --> 00:01:15,322
أين الجميع ؟؟ -
أمنين -

25
00:01:15,485 --> 00:01:16,270
أين ؟

26
00:01:16,276 --> 00:01:18,210
(لا أظن بأننى احب لهجتك يا (توم

27
00:01:18,216 --> 00:01:21,401
ولا أحب حقيقه بأننى أرسلت إليك هؤلاء الناس لتعتني بهم
وأصبحوا أمواتاً

28
00:01:21,737 --> 00:01:22,882
عندما تقابلنا لأول مره معاً

29
00:01:22,885 --> 00:01:25,153
لقد وعدتني بأن الحريه .. هى كل ما أحتاج فعله

30
00:01:25,158 --> 00:01:27,930
والأن كل ما تفعله هو سوء الظن بي

31
00:01:28,077 --> 00:01:31,012
(إننى لن أثق بكَ بعد الأن يا (إيلاي -
هذا واضح -

32
00:01:31,106 --> 00:01:32,930
ولا يجب عليك بأن تثق بي

33
00:01:41,635 --> 00:01:43,581
لا يمكنكَ أن تحتفظ بي هنا -
ربما ليس للأبد -

34
00:01:43,588 --> 00:01:45,373
ولكن مده كافيه لأكتشف أين خبئت الجميع

35
00:01:45,387 --> 00:01:49,152
لقد قلت لكَ بأنهم أمِنين -
لا .. إنهم ليسوا كذلك -

36
00:01:49,396 --> 00:01:51,872
هؤلاء الناس خطرين على أنفسهم وكل من حولهم

37
00:01:51,878 --> 00:01:56,043
(الطبيعه ستعتني بهم يا (توم
الطبيعه ستعتني بكل شئ

38
00:01:56,397 --> 00:01:59,883
هل سمعت الأخبار ؟؟
هناك عاصفه في الطريق

39
00:01:59,887 --> 00:02:02,962
هذا الخبير قال بأنها ستحط أولاً إلى الشمال
ولكننا نعلم عكس هذا .. أليس كذلك ؟؟

40
00:02:03,578 --> 00:02:05,150
أناسُنا سيكونوا بخير

41
00:02:06,095 --> 00:02:08,300
إنها بقيه المدينه
هي من يجب أن تهتم بهم

42
00:02:08,307 --> 00:02:10,342
إن هذا الإعصار سيحدث هنا

43
00:02:10,686 --> 00:02:11,982
ولن يستطيع أي شخص بأن يُخلي المكان

44
00:02:11,987 --> 00:02:14,162
....لإن كل الطرق المؤديه نحو الشمال ستكون مُغلقه

45
00:02:14,165 --> 00:02:17,691
لحمايتنا .. لنبقي مواطينينا بعيداً عن منطقه الحرب ....

46
00:02:17,698 --> 00:02:19,750
أيها (العمده ) .. هذه ستصبح منطقه حرب

47
00:02:19,756 --> 00:02:23,141
(ميراندا) تتبع نفس الطريقه التى حدث بها إعصار (إيف )
فهذا يمكن أن يتغير

48
00:02:24,337 --> 00:02:26,512
ألديك أيه دليل .. يدعم ما تقوله ؟؟

49
00:02:26,518 --> 00:02:30,181
لا شئ ... ليس لديه أيه شئ

50
00:02:30,277 --> 00:02:32,493
هذا مستر (فيرجاس ) من قسم المنتزه

51
00:02:32,496 --> 00:02:35,892
لقد سألته بأن يأتى هنا لكي يؤكد أي شئ مما تقوله ..  لنا

52
00:02:35,938 --> 00:02:40,293
لقد .. تمنيت بأن أفعل هذا ..
ولكننى أخشى بأن (راسيل ) لا يُشاركنا نظرتنا

53
00:02:41,127 --> 00:02:43,571
في الحقيقه فإنه لم يعد يشتغل هنا بعد الأن

54
00:02:43,828 --> 00:02:46,242
رئيسنا أوقفه من العمل بالأمس

55
00:02:46,776 --> 00:02:50,890
لقد كان مشغولاً ببعض الأمور الشخصيه ..
والتى أثرت على حُكمه الشخصي

56
00:02:50,895 --> 00:02:53,102
(وإننى لستُ هنا لأمثل القسم يا (فرانك

57
00:02:53,755 --> 00:02:56,501
إننى هنا كمواطن خاص مهتم بأمر المواطنين

58
00:02:56,585 --> 00:02:57,843
(وأنا كذلك يا (راسيل

59
00:02:58,485 --> 00:03:02,953
إننا قد فتحنا أبواب المنتزه للتو
السياحه ستأتى إلينا أخيراً

60
00:03:02,975 --> 00:03:04,073
إذا فعلنا ما تقوله

61
00:03:04,078 --> 00:03:06,660
فإننا سنُغلق المكان مره أخرى

62
00:03:06,668 --> 00:03:09,523
(وبعد الضربه الإقتصاديه التى حدثت لنا كلنا من (إيف

63
00:03:10,226 --> 00:03:11,921
هل يريد أيه شخص أن يفعل هذا ؟؟

64
00:03:11,928 --> 00:03:13,951
لو أن كل ما بداخل المنتزه مات
فلن يهم هذا

65
00:03:15,616 --> 00:03:18,130
أسف على تأخرى سيدي العمده
مُعاونى بالمستشفى

66
00:03:18,667 --> 00:03:20,442
وسألنى لأجلب له بعض الأشياء

67
00:03:20,445 --> 00:03:22,013
ولكن (ديكسون ) كان قد أغلق

68
00:03:24,328 --> 00:03:27,982
توم .. هل أنت تُدعم نظريه الإخلاء ؟؟ -
ليس بطريقه مُفاجأه -

69
00:03:28,706 --> 00:03:29,723
ولكننى أعتقد بأننا يجب أن نعطى للناس حريه  الإختيار

70
00:03:29,735 --> 00:03:32,943
ونذكرهم بأن هذا كله لا يمكن التنبؤ به

71
00:03:32,965 --> 00:03:36,330
أعتقد بأن الإحتياطات .. ستكون أهم وأقل ضرر من السياحه

72
00:03:36,987 --> 00:03:40,373
من منظر مئات الجثث تطفو على ساحه المدينه .. أليس كذلك ؟؟

73
00:03:47,888 --> 00:03:50,692
لقد بدأت أعتقد بأنهم سيعلقون لي المشنقه ..
شكراً لك

74
00:03:50,698 --> 00:03:54,273
لم أكن أعلم بأنك فقدت وظيفتك -
حسناً .. أمل بأن هذا مؤقتاً فقط -

75
00:03:54,956 --> 00:03:57,100
(لقد حصلت على (زورا -
ماذا ؟؟-

76
00:03:57,105 --> 00:03:59,380
في سجن , سأحتفظ به أثناء العاصفه

77
00:03:59,485 --> 00:04:02,463
ماذا عن الهُجناء المفقودين
الناس الذين كانوا بالجزيره ؟؟

78
00:04:02,535 --> 00:04:03,901
إنه لم يقل لي أين هم

79
00:04:03,907 --> 00:04:05,691
هل اعطى لك أيه فكره عما يُخطط عليه ؟؟

80
00:04:05,877 --> 00:04:08,260
لا .. ولكننى لو كنت مكانك
فلن أظل أدور حول هذا لأعرفه

81
00:04:08,651 --> 00:04:10,412
خذ (لاركن ).. وخذ الأولاد وأخرج من البلده
قبل إغلاقها

82
00:04:10,935 --> 00:04:13,741
إننا بالفعل نحزم الحقائب -
ألديك أيه مكان تذهب إليه ؟؟-

83
00:04:13,766 --> 00:04:15,492
في موتيل صغير .. كنت اجلس فيه عندما كنت صغيراً

84
00:04:15,495 --> 00:04:17,273
على بضعه ساعات في الشمال من هنا ..
ماذا عنك ؟؟

85
00:04:17,277 --> 00:04:19,071
إننى أحاول بأن أتعقب هؤلاء الناس

86
00:04:19,088 --> 00:04:21,422
وأحتويهم -
حسناً .. سنكون على إتصال -

87
00:04:39,635 --> 00:04:40,931
(كيرا)

88
00:04:40,937 --> 00:04:43,761
(مرحباً يا (لويس
كيف حالك ؟؟

89
00:04:44,585 --> 00:04:48,683
بخير .. اعتقد
كيف أبدو ؟؟

90
00:04:49,947 --> 00:04:51,122
جميل

91
00:04:52,185 --> 00:04:54,713
(إننى مُقدر بالفعل وجودك هنا يا (كيرا

92
00:04:56,147 --> 00:04:58,500
لن تتفهمي كيف حدث هذا

93
00:04:59,138 --> 00:05:01,640
لقد حدث .. لإن الناس أغبياء

94
00:05:02,526 --> 00:05:05,940
هل أخاكِ بخير ؟؟-
أخي .. (جيسي ) ؟؟؟-

95
00:05:08,057 --> 00:05:10,643
إنه إبن زوجه ابي .. ومن يكترث بهذا ؟؟

96
00:05:10,656 --> 00:05:12,652
إنه واحد من الناس الذين ضربوك

97
00:05:13,058 --> 00:05:14,550
لا .. لم يكن

98
00:05:15,446 --> 00:05:19,431
لقد حاول حمايتي
ربما أنقذ حياتي

99
00:05:19,448 --> 00:05:24,021
ولكنهم .. كانوا أصدقائوه -
لا .. لقد كانوا رجال أكبر عُمراً -

100
00:05:25,047 --> 00:05:28,942
وهذا خطئي أيضاً ..
إننى أثق بالناس بسهوله

101
00:05:32,607 --> 00:05:33,663
وتفحصي بنوك الدم

102
00:05:33,667 --> 00:05:35,460
(لقد إفتقرنا إلى الخلايا خلال (إيف

103
00:05:35,465 --> 00:05:37,203
وأريد ان أتأكد بأن هذا لن يحدث ثانيه

104
00:05:37,205 --> 00:05:40,281
ولكن يا دكتوره الأخبار تقول ... -
الأخبار خاطئه -

105
00:05:40,756 --> 00:05:43,811
دكتوره (أندرلاي ) أريدك في قسم التوليد -
سأكون هناك -

106
00:05:50,717 --> 00:05:53,231
أهلاً بك يا دكتوره .. لقد قالوا لي
بأننى أستطيع الإنتظار هنا .. أتمنى بأن لا تمانعي

107
00:05:53,596 --> 00:05:57,112
مالذي تفعله بهذه الكاميرا ؟؟-
أعمل فيلم وثقائقي -

108
00:05:57,246 --> 00:06:00,012
على ماذا ؟؟-
دمار كافه جنس البشر جميعهم -

109
00:06:00,768 --> 00:06:02,370
إبتسمي

110
00:06:04,248 --> 00:06:06,122
لقد كنت أمزح
لو أن هذا الإعصار أتي

111
00:06:06,128 --> 00:06:07,823
(يحمل أي شئ .. له صله بما حدث في (إيف

112
00:06:07,825 --> 00:06:09,333
سيكون هناك الألاف من الأضواء في السماء

113
00:06:09,338 --> 00:06:10,860
وكذلك (و.ح.ف ) في الماء أيضاً

114
00:06:10,868 --> 00:06:13,112
وإننى سأقوم بإلتقاط هذا على شريط .. هذه المره

115
00:06:13,118 --> 00:06:15,773
إننى لا أتحدث عن بعض الأمور المشوشه ايضاً

116
00:06:15,776 --> 00:06:18,393
إننى أتحدث عن تصوير نقي .. وبألوان واضحه

117
00:06:18,395 --> 00:06:20,041
بالتوفيق -
شكراً لكِ -

118
00:06:20,065 --> 00:06:22,433
ولكي تكون ضربه البدايه .. فكرت بأنكِ ربما تكونين
أول لقاء لي

119
00:06:22,437 --> 00:06:24,972
مواجهه الإنسان .. مع الهجين .. أليس كذلك ؟؟ -
(إننى مشغوله قليلاً يا (دايف -

120
00:06:24,975 --> 00:06:25,943
نعم .. أرى هذا

121
00:06:25,948 --> 00:06:28,131
... ولكن إذا ضربنا هذا الشئ .. اعتقد بانه

122
00:06:28,138 --> 00:06:30,113
هل (روز ) هنا ؟؟-
ماذا ؟؟-

123
00:06:30,358 --> 00:06:32,590
هذه هي حقيبه الظهر الخاصه بها
هل هي هنا معك ؟؟

124
00:06:32,750 --> 00:06:36,306
لا -
مالذي تفعله هذا هنا ؟؟-

125
00:06:59,111 --> 00:07:02,782
*هل تعلمين أين هم أولادك ؟؟ *

126
00:07:03,900 --> 00:07:05,355
يا إلهي

127
00:07:10,492 --> 00:07:13,855
<u><b>*الغزو *
الموسم الأول - الحلقه العشرون
*الجري و السلاح *</u></b>

128
00:07:14,056 --> 00:07:17,462
<b><u>M.S ترجمه</u></b>

129
00:07:19,196 --> 00:07:20,695
<i>هل انتِ متأكده بأنها لازالت في المدرسه ؟؟</i>

130
00:07:20,706 --> 00:07:22,233
نعم لقد تحدثت إلى مدرستها على التو
إنها بخير

131
00:07:22,237 --> 00:07:22,901
ولكنها كانت لديها

132
00:07:22,908 --> 00:07:24,213
<i>حقيبتها الظهر هذا الصباح </i>

133
00:07:24,348 --> 00:07:25,103
أين جيسي ؟

134
00:07:25,108 --> 00:07:26,732
<i>إنه في المدرسه أيضاً .. ولكنه في طريقه إلى هنا الأن </i>

135
00:07:26,737 --> 00:07:29,271
هل تحدثتي إليه ؟؟-
(و (كيرا ) بجانب (لويس -

136
00:07:29,277 --> 00:07:30,493
<i>ولكنني خائفه يا توم  </i>

137
00:07:30,497 --> 00:07:31,872
(يجب أن نجد (روز

138
00:07:32,286 --> 00:07:33,912
دكتوره (أندرلاي ) إنهم بحاجه إليكِ فعلاً في قسم التوليد

139
00:07:33,918 --> 00:07:35,880
(سأذهب . سأتى بـ(روز -
هل انت مُتأكد ؟؟-

140
00:07:35,898 --> 00:07:37,750
نعم .. نعم
يمكننى ان أكون هناك في 5 دقائق

141
00:07:37,755 --> 00:07:39,133
سأتصل بكِ عندما أحصل عليها

142
00:07:39,496 --> 00:07:40,910
يا إلهي .. (راسيل) هل (روز ) بخير ؟؟

143
00:07:40,916 --> 00:07:41,660
<i>الأن فقط  </i>

144
00:07:41,666 --> 00:07:44,243
ولكن حقيبه الظهر هذا من الواضح ان هدفها توصيل رساله

145
00:07:44,247 --> 00:07:46,193
<i>الشئ الغريب هو .. بان (أندرلاي ) قال لي بأنه أدخل (زورا ) السجن </i>

146
00:07:46,197 --> 00:07:47,711
<i>ولا أعلم من فعل هذا </i>

147
00:07:47,718 --> 00:07:48,830
يجب أن نرحل

148
00:07:48,836 --> 00:07:50,370
<i>يجب ان نأخذ كل الأولاد بعيداً عن هنا </i>

149
00:07:50,378 --> 00:07:51,670
الطرق ستقفل في الساعه الثالثه

150
00:07:51,678 --> 00:07:52,520
هل يمكنكِ ان ترجعى إلى المنزل

151
00:07:52,538 --> 00:07:54,411
<i> في الوقت المناسب؟؟ 
نعم أعتقد هذا -</i>

152
00:07:54,416 --> 00:07:56,290
لدي فقط قصه اخرى يجب ان أقولها الأن

153
00:08:01,638 --> 00:08:04,741
راسيل) كيف يمكننى الرحيل من هنا بدون أن أقول للناس ماذا يحدث ؟؟)

154
00:08:06,625 --> 00:08:08,603
هناك الكثير من الناس
سيموتوا أثناء هذا الإعصار

155
00:08:08,966 --> 00:08:10,103
ولكن مالذي تستطيعي فعله ؟؟

156
00:08:10,208 --> 00:08:13,283
يجب عليك بأن تري منظر وجوه رجال المجلس المحلى للمدينه
هذا الصباح عندما كنت احاول أن أقنعهم

157
00:08:13,286 --> 00:08:15,151
بأننى أعلم أكثر من هيئه الطقس العامه

158
00:08:15,448 --> 00:08:17,442
<i>إن هذا جنون .. لن يصدقك أيه شخص </i>

159
00:08:18,287 --> 00:08:20,643
من المفترض أن أكون على الهواء مباشره في الحاديه عشر من أرض المعارض

160
00:08:21,655 --> 00:08:23,641
دعنى أقوم بهذا
وسأكون بالمنزل في الحاديه عشر والنصف

161
00:08:23,806 --> 00:08:25,872
ستطردين .. إذا قلتِ الحقيقه

162
00:08:26,275 --> 00:08:27,810
إن هذا إحتمال

163
00:08:29,817 --> 00:08:30,670
أراك لاحقاً

164
00:08:36,815 --> 00:08:38,500
من يستطيع أن يقول لي ما معنى كلمه " شخصيه " ؟؟؟

165
00:08:40,066 --> 00:08:40,591
جايك

166
00:08:40,596 --> 00:08:43,252
الشخصيه" تعنى بأن أحداً ما يتظاهر بأنه شيئاً ما  "

167
00:08:43,296 --> 00:08:45,732
حسناً.. أحداً أخر ؟؟

168
00:08:46,138 --> 00:08:47,442
"روز .. ما معنى كلمه "الشخصيه

169
00:08:47,737 --> 00:08:49,050
أحداً ما في برنامج ؟؟

170
00:08:49,408 --> 00:08:51,443
حسناً. . كل هؤلاء أنواع من الشخصيات

171
00:08:51,448 --> 00:08:53,582
ولكن ماذا عن الشخصيه الخاصه ؟؟

172
00:08:54,066 --> 00:08:56,491
كل أفعالنا هي تعريف لشخصيتنا

173
00:08:56,888 --> 00:08:57,920
إننا كلنا كذلك

174
00:08:58,456 --> 00:09:00,292
... ولهذا كان من المهم جداً

175
00:09:02,148 --> 00:09:02,852
مرحباً

176
00:09:04,268 --> 00:09:05,793
إننى هنا لأخذها

177
00:09:07,598 --> 00:09:08,891
إنتظروا لحظه
إعذرونى يا أولاد

178
00:09:11,765 --> 00:09:13,163
أيمكننى مساعدتك ؟؟ -
نعم .. إننى -

179
00:09:13,167 --> 00:09:14,513
(أنا (دايف جروفز
(أنا عم (روز

180
00:09:14,518 --> 00:09:16,741
أنا هنا لأخذها -
لقد أعتقدت بأن أمها هي القادمه -

181
00:09:16,985 --> 00:09:18,892
نعم لقد كانت بالفعل
ولكننى هنا مكانها

182
00:09:20,838 --> 00:09:22,102
ألديك أيه ورقه بذلك ؟؟ -

183
00:09:22,105 --> 00:09:25,551
حسناً .. لا يمكننا ان نترك أياً من الأطفال أن يرحلوا بدون إذن مُناسب

184
00:09:25,557 --> 00:09:27,152
حسناً.. أعلم هذا .. ولكنها تعرفنى ..
أنا عمها

185
00:09:27,158 --> 00:09:28,513
ولكننى لا أعرفك

186
00:09:30,288 --> 00:09:32,030
حسناً لماذا لا نتصل بأنها إذن ؟؟

187
00:09:32,046 --> 00:09:33,572
بعد الحصه -
أنا أسف .. ماذا ؟؟-

188
00:09:34,196 --> 00:09:35,822
حتى أنتهي من الحصه

189
00:09:36,086 --> 00:09:38,010
أنت مُرحب لكي تأخذ مقعداً بالخلف إذا أردت هذا

190
00:09:39,097 --> 00:09:43,183
حسناً.. إذا كنا ما نحن عليه

191
00:09:44,215 --> 00:09:47,733
ماهي أكثر طريقتين لكي يمكننا أن نُعرف شخصيتنا ؟؟

192
00:09:56,698 --> 00:09:57,652
كيف نعيش ..

193
00:10:00,637 --> 00:10:02,213
وكيف نموت

194
00:10:33,655 --> 00:10:37,372
*لا يُمكنكَ إحتواء المستقبل *

195
00:11:10,147 --> 00:11:12,712
(إسمه (إيلاي زورا

196
00:11:13,258 --> 00:11:14,940
أريد أن أعرف كيف خرج

197
00:11:19,898 --> 00:11:21,030
لقد كنتم جميعاً هنا

198
00:11:40,735 --> 00:11:43,273
مستر (مانجر ) هناك دماء على حائط الزنزانه

199
00:11:43,277 --> 00:11:46,271
كيف أمكنه فعل هذا وأنت تراقبه ؟؟

200
00:11:46,878 --> 00:11:48,513
لقد إستخدم مرفقه يا سيدي

201
00:11:51,468 --> 00:11:52,080
مرفقه ؟؟

202
00:11:52,088 --> 00:11:54,972
لقد كشط بمرفقه بشده على الحائط حتى أدمى

203
00:11:56,156 --> 00:11:59,420
و أنت دعيت هذا يحدث ؟؟ -
.....لقد  -

204
00:12:02,737 --> 00:12:05,511
خُدعت بهذا يا سيدي

205
00:12:05,806 --> 00:12:07,923
هل أطلقت سراح هذا المُتهم ؟؟ -
لا يا سيدي -

206
00:12:08,436 --> 00:12:09,973
أتعلم من فعل ؟؟

207
00:12:14,067 --> 00:12:14,981
أيها المُعاون ؟؟

208
00:12:16,335 --> 00:12:17,710
ماهي تهمته يا مأمور ؟؟

209
00:12:20,487 --> 00:12:21,921
جريمته .. يا مُعاون (أرميس ) ؟؟

210
00:12:22,206 --> 00:12:23,320
إن جريمته هي الخيانه

211
00:12:23,815 --> 00:12:25,983
وإننى أعتبر هذا كإساءه جاده

212
00:12:28,035 --> 00:12:31,503
هل أحداً منكم قرأ من قبل
"روبن هود "

213
00:12:32,666 --> 00:12:33,513
أنا فعلت

214
00:12:37,836 --> 00:12:40,941
لذا فإنت تعلم بأن (روبن ) كان مريضاً ..
وذهب لإبن عمه ليُساعده

215
00:12:41,536 --> 00:12:43,453
ولكن إبن عم (روبن) كان لديه فكره أخرى

216
00:12:44,845 --> 00:12:45,993
لقد قتلته

217
00:12:46,945 --> 00:12:49,871
كل أعماله الخيّره من ملك قذر

218
00:12:53,057 --> 00:12:54,681
إننى سأعثر على هذا الرجل

219
00:12:56,416 --> 00:12:58,243
وسألقي القبض عليه

220
00:13:00,058 --> 00:13:02,201
وسأعود إلى هنا
وسأقرر

221
00:13:04,206 --> 00:13:06,210
كم منكم سأضعه في موضِع المسئول

222
00:13:25,728 --> 00:13:28,610
(ها هي يا (لويس
كإنها جديده

223
00:13:28,618 --> 00:13:31,020
هل غسلتيها ؟؟ -
حسناً ..المستشفى فعلت هذا -

224
00:13:31,936 --> 00:13:33,212
ولكننى إحتفظت بشارتك

225
00:13:40,697 --> 00:13:41,662
هل إنتهيت من الأكل ؟؟

226
00:13:42,487 --> 00:13:43,770
نعم ..شكراً

227
00:13:45,276 --> 00:13:46,700
ألا يجب عليكِ بان تكونى في المدرسه ؟؟

228
00:13:46,887 --> 00:13:48,911
نعم ولكن أبي قال
يمكننى أن أجلس معك الليله

229
00:13:48,917 --> 00:13:50,782
في الحقيقه لقد طلب منى هذا

230
00:13:50,938 --> 00:13:52,193
حقاً ؟؟-
نعم  -

231
00:13:52,527 --> 00:13:53,872
لا اعلم مالذي حدث له مؤخراً ؟؟

232
00:13:55,217 --> 00:13:58,500
لقد أصبح حقيقتاً لطيف

233
00:14:03,736 --> 00:14:07,061
أنتِ تبدين .. كالملاك

234
00:14:18,796 --> 00:14:19,533
مرحباً

235
00:14:27,368 --> 00:14:29,041
لقد أتيت لكي اعتذر

236
00:14:30,688 --> 00:14:31,650
(لا بأس يا (جيسي

237
00:14:32,358 --> 00:14:33,120
لا ..

238
00:14:34,645 --> 00:14:37,030
(أريدك ان تجلس هنا مع (لويس
حتى يأتى أباك هنا .. حسناً ؟؟

239
00:14:37,625 --> 00:14:38,763
حسناً

240
00:14:39,965 --> 00:14:42,300
كيرا) .. هي يمكننى التحدثُ إليكِ لدقيقه ؟؟) -
بالتأكيد -

241
00:14:43,016 --> 00:14:45,590
لم أكن أريد أن أكون هنا معه على أيه حال

242
00:14:51,706 --> 00:14:53,440
حسناً .. يا أولاد .. عشرين دقيقه راحه

243
00:14:58,947 --> 00:15:01,200
فصل جيد ها ؟؟-
نعم مُشوق جداً -

244
00:15:01,538 --> 00:15:02,551
إسمعى .. إننا سنرحل من هنا

245
00:15:02,618 --> 00:15:04,810
لماذا ؟؟-
لإن أمكِ تريدكِ في المنزل -

246
00:15:05,208 --> 00:15:07,000
أي منزل ؟؟-
منزل أباكِ -

247
00:15:07,225 --> 00:15:08,572
ولكن لدي مدرسه

248
00:15:08,678 --> 00:15:10,212
أعلم .. إنكِ ستخرجين مُبكراً .. اليوم . .حسناً ؟؟؟

249
00:15:10,745 --> 00:15:11,990
...أنسه -

250
00:15:12,505 --> 00:15:13,443
أنسه وايد -
نعم -

251
00:15:14,245 --> 00:15:16,441
هل تعتقدي بأنكِ تستطيعين الإتصال بأمها الأن حتى يمكننا الخروج من هنا ؟؟

252
00:15:17,267 --> 00:15:18,953
!!روز .. روز

253
00:15:19,036 --> 00:15:20,373
لقد خرجت للتو

254
00:15:20,515 --> 00:15:22,190
يا سيدتى إنكِ لم تسألى على حقيتها

255
00:15:22,218 --> 00:15:23,790
فلماذا سأثق بكِ مع طفل معكِ ؟؟

256
00:15:39,186 --> 00:15:40,870
إسمعي

257
00:15:40,875 --> 00:15:42,173
يجب ان نذهب إلى المستشفى لنرى أمكِ حسناً ؟؟

258
00:15:42,178 --> 00:15:43,082
مستر (جروفز) ؟؟

259
00:15:46,397 --> 00:15:47,020
حسناً

260
00:15:47,027 --> 00:15:48,500
هل يمكنكِ أن تتصلى بأمها الأن

261
00:15:48,505 --> 00:15:50,181
لكي نخرج كلنا من هنا ؟؟ لإننا سنتأخر

262
00:15:50,238 --> 00:15:52,683
ستتأخر عن ماذا ؟؟ -
عن الموت -

263
00:15:53,308 --> 00:15:54,651
إن لدينا ميعاد مع الموت
سنتأخر عليه

264
00:15:54,657 --> 00:15:56,282
هل أنا أتحدث بلغه أنتِ تفهمينها إذن ؟؟ -
حسناً ماهي مشكلتك ؟؟-

265
00:15:56,345 --> 00:15:58,382
أنتِ ..
أنتِ مشكلتي

266
00:15:58,957 --> 00:16:01,103
هل تعاملين كل أبائهم بهذه الطريقه -
أنت لستَ أبوها -

267
00:16:01,826 --> 00:16:04,483
وإذا كنت تعنى بسخريتك هذه المرح ..
فأنت لست كذلك

268
00:16:04,676 --> 00:16:06,010
حسناً ... أنا أسف

269
00:16:06,198 --> 00:16:08,282
ولكنى إستمعي إلى يا أنسه وايد

270
00:16:09,358 --> 00:16:11,341
أنتِ تُدرسين للصف الثانى هنا

271
00:16:11,628 --> 00:16:14,881
أعتقد بأن هؤلاء الأطفال سيتوقفون عن القلق
عندما لا يتحدثوا عن الموت لسنين قادمه

272
00:16:14,886 --> 00:16:16,753
حسناً .. إن صفي لا يتحدث عن الموت

273
00:16:17,425 --> 00:16:18,482
إنه عن الطريقه المُثلى للعيش

274
00:16:18,488 --> 00:16:21,871
إذن أنتِ واحده من نوعيه " كل فصل هو فصل فلسفي" .. من المُدَرسين الأخرين

275
00:16:21,876 --> 00:16:26,380
لا ... إننى من نوعيه .. " إننى مهتمه بنوعيه معيشه طلابي " من المُدَرسين

276
00:16:26,968 --> 00:16:28,092
أتريدين أن تعلمي ما أظنه أنتِ عليه ؟؟

277
00:16:28,957 --> 00:16:30,162
(دايف )-
نعم ؟؟ -

278
00:16:30,408 --> 00:16:32,002
عمي (دايف ) أتريد بعض الكعك ؟؟

279
00:16:32,257 --> 00:16:34,570
كعك .. أهذا ما تطعميهم .. كعك ؟؟

280
00:16:34,578 --> 00:16:36,401
فلا عجب بأن تُدرسي لهم عن الموت على طبق كهذا

281
00:16:36,408 --> 00:16:39,880
حسناً. .أنظر .. إننى أموت .. حسناً؟ ؟

282
00:16:40,468 --> 00:16:42,660
ماذا ؟؟ -
إننى أموت -

283
00:16:43,165 --> 00:16:46,453
إن لدي ورم اللمفاوى من المستوى الرابع
وسأكون محظوظه إذا عشت إلى نصف السنه الدراسيه

284
00:16:47,455 --> 00:16:48,163
أنتِ تمزحين

285
00:16:49,035 --> 00:16:50,690
هل أبدو لكَ كأننى أمزح ؟؟

286
00:16:51,687 --> 00:16:53,563
إن هذا مُفزع -
إنها الحقيقه -

287
00:16:54,386 --> 00:16:55,383
ولذا طالما كنت أنا هنا

288
00:16:55,397 --> 00:17:00,312
أريد أن أجلب إليهم أشياء إيجابيه من خبرتي .. إلى هؤلاء الأطفال

289
00:17:01,247 --> 00:17:03,480
فإنهم سيفقدوني
وأريدهم أن يتفقهموا لماذا

290
00:17:05,476 --> 00:17:07,570
لا أريدهم بأن يفكروا في هذا كـمأساه كبيره

291
00:17:07,578 --> 00:17:09,191
أريدهم أن يكونوا جاهزين

292
00:17:11,607 --> 00:17:14,133
هذه هي الطريقه الوحيده التى أعرفها لأجعلهم يشعرون بهذا

293
00:17:25,017 --> 00:17:32,182
إذن .. ما هو رقم أمها ؟؟ -
سأتصل بها  لكِ -

294
00:17:38,425 --> 00:17:40,003
ولكننى لا أريد الرحيل -
يجب علينا -

295
00:17:40,027 --> 00:17:40,691
لماذا ؟؟

296
00:17:40,805 --> 00:17:43,511
لإن هذا الرجل يصنع تهديدات مُوجهه ضد عائلتنا

297
00:17:43,536 --> 00:17:44,651
حسناً ..لماذا أبي لم يلقي القبض عليه ؟؟

298
00:17:44,665 --> 00:17:46,130
لقد فعل .. ولكنه خرج بطريقه ما

299
00:17:46,138 --> 00:17:48,460
والأن كل هم أباكِ بأن سيأتى في إثرنا

300
00:17:49,155 --> 00:17:51,022
هل وصلت الأسره الإضافيه حتى الأن ؟؟ -
ليس بعد -

301
00:17:51,256 --> 00:17:53,282
أريدكِ أن تتصلى بالهاتف على (ميامي ) وتكتشفي أين هم

302
00:17:53,285 --> 00:17:55,043
(إنهم لا يعتقدون بأننا سنحتاج إليهم يا دكتوره (أندرلاي

303
00:17:55,048 --> 00:17:57,341
إن هذا ليس عائداً إليهم ليقرروه
أحصلي عليهم

304
00:18:00,507 --> 00:18:02,150
إننا سنرحل من بيت (راسيل ) في هذه الظهيره

305
00:18:02,236 --> 00:18:03,682
وأبي كذلك ؟؟-
وبابا كذلك -

306
00:18:03,767 --> 00:18:06,250
ولكن إذا سيأتى هذا الإعصار فعلاً .
فكيف سيغادر أبي البلده ؟؟

307
00:18:06,356 --> 00:18:08,072
أعنى أليس هو في موقع المسئوليه على الحوداث الطارئه ؟؟

308
00:18:08,088 --> 00:18:09,652
كيرا) .. لا أعتقد بأنكِ سمعتيني جيداً )

309
00:18:10,008 --> 00:18:15,212
هذا الرجل .. وأناس كثيرون مثله
ربما سيأتون في أعقاب عائلتنا .. يجب ان نرحل

310
00:18:15,556 --> 00:18:16,403
ماذا عن (لويس) ؟؟

311
00:18:17,938 --> 00:18:22,542
حسناً سيكون بخير .. سيكون أمن هنا -
هل سنتركه ؟؟-

312
00:18:23,437 --> 00:18:24,321
ليس إلى الأبد يا عزيزتي

313
00:18:24,326 --> 00:18:25,270
لا -
(كيرا)-

314
00:18:25,445 --> 00:18:27,801
إننى لن أتركه

315
00:18:29,216 --> 00:18:30,913
(كيرا) -
إننى لستُ ذاهبه -

316
00:18:31,605 --> 00:18:32,872
كيرا) عودي هنا )

317
00:19:15,648 --> 00:19:17,870
(لويس) -
سيدي -

318
00:19:18,407 --> 00:19:19,753
مالذي تفعله خارج السرير

319
00:19:20,795 --> 00:19:21,721
لا بأس يا سيدي

320
00:19:22,157 --> 00:19:23,260
اهناك أيه أثار عن (كيرا ) ؟؟

321
00:19:24,828 --> 00:19:25,552
لا

322
00:19:28,407 --> 00:19:29,631
ليس بعد

323
00:19:29,646 --> 00:19:31,541
لكننى وصلت للتو ..سنجدها

324
00:19:34,085 --> 00:19:36,010
هناك إعصار قادم .. أليس كذلك ؟؟

325
00:19:37,406 --> 00:19:38,263
نعم

326
00:19:39,985 --> 00:19:42,931
إنه كبير .. أليس كذلك ؟؟ -
نعم -

327
00:19:45,577 --> 00:19:47,341
أعثر عليها يا سيدي

328
00:19:54,256 --> 00:19:55,300
أعطينى دقيقه .. حسناً ؟؟

329
00:19:55,305 --> 00:19:56,543
وبعدها سنمضي في طريقنا

330
00:19:57,035 --> 00:20:00,200
(ماذا لو أنهم لم يعثروا على (كيرا -
سيعثروا عليها -

331
00:20:00,846 --> 00:20:03,891
توم) في المستشفى الأن .. و(ماريل ) تبحث في أشيائها )
لا تقلق

332
00:20:05,358 --> 00:20:06,722
إننى أشعر بأن كل هذا خطئي يا أبي

333
00:20:06,728 --> 00:20:09,963
لم لم أتورط مع هؤلاء الرجال
لما كان (لويس ) في المستشفى

334
00:20:09,965 --> 00:20:11,702
و(كيرا) كانت في البيت أمنه

335
00:20:12,958 --> 00:20:15,422
جيسي) .. (كيرا ) لديها أمورها الخاصه )
هذا ليس خطئك

336
00:20:16,725 --> 00:20:19,941
حسناً .. هل تظن بأنها تحبه ؟؟

337
00:20:22,148 --> 00:20:24,030
.... لإننى رأيتها في الغرفه .. وكانت

338
00:20:25,125 --> 00:20:28,973
لا أدري .. تنظر إليه .. كإنه أكثر من مجرد صديق

339
00:20:30,567 --> 00:20:32,863
هل هذا يزعجك ؟؟ -
لا أدري -

340
00:20:35,095 --> 00:20:37,001
نعم .. نعم ربما كذلك بالفعل

341
00:20:37,776 --> 00:20:39,073
....ولكن أعني

342
00:20:40,506 --> 00:20:42,130
لا أدري .. لا أدري أيه شئ الأن

343
00:20:43,628 --> 00:20:44,533
... (جيسي )

344
00:20:46,917 --> 00:20:50,051
الأيام القادمه ربما ستكون عنيفه قليلاً

345
00:20:50,057 --> 00:20:51,363
أريدك بأن تكون هناك

346
00:20:51,675 --> 00:20:54,180
لأجل أمك .. لأجل أختك الصغيره
لأجل (لاركن ).. لأجل الناس كلهم

347
00:20:54,426 --> 00:20:59,090
ولكن مهما حدثت أمور كثيره .. لا شئ من هذا خطئك

348
00:21:02,528 --> 00:21:07,060
حسناً .. وأين ستكون أنت ؟؟-
سأكون بالداخل -

349
00:21:18,636 --> 00:21:21,752
من الجميل ان أرى شخصاً واحداً في هذا القسم
لا يرى بأننى مجنون

350
00:21:21,868 --> 00:21:23,562
لا .. لازلت أظن بأنك مجنون

351
00:21:24,376 --> 00:21:25,830
ولكن إذا أغلقوا نقطه البلاك بوينت

352
00:21:25,835 --> 00:21:27,870
فكرت بأنه هناك شخصاً ما يعرف شيئاً

353
00:21:28,157 --> 00:21:30,522
ومن هذا الذي سيغلقه ؟؟-
الرئيس -

354
00:21:30,706 --> 00:21:34,172
فارجاس) إتصل وقال بأنه لا سماح لأيه شخص بان يكون هناك )
للـ72 ساعه القادمه

355
00:21:34,916 --> 00:21:37,252
بسبب الإعصار ؟؟-
أظن هذا -

356
00:21:37,968 --> 00:21:41,422
هذا الصباح (فارجاس ) قال بأنه لا أحد هنا من القسم
يعتقد بأن هذا الإعصار قادم إلى أي مكان بالقرب من هنا

357
00:21:41,507 --> 00:21:44,230
(ربما غيرت فكرهم يا (راسيل -
لا -

358
00:21:44,905 --> 00:21:45,863
مستحيل

359
00:21:46,795 --> 00:21:48,350
أنتِ خارجه من البلده .. أعتقد

360
00:21:48,818 --> 00:21:51,382
(نعم .. إننى متوجهه إلى أختي في (جاكنسفيل

361
00:21:51,386 --> 00:21:53,342
بالرغم من إنها واثقه بأنه قادم إليها أيضاً

362
00:21:56,516 --> 00:21:57,692
مالذي ستفعله بهذه ؟؟

363
00:21:58,276 --> 00:21:59,233
أستعيرهم

364
00:22:02,817 --> 00:22:05,961
(حسناً .. لقد قلت لك بما أشعره حيال كل هذا يا (روس

365
00:22:06,466 --> 00:22:07,290
العالم يتحول

366
00:22:07,296 --> 00:22:09,242
فأنت إنما ان تُساير الموجه .. أو تتلقى الصفعات

367
00:22:09,488 --> 00:22:11,983
فارجاس) .. دائماً ما كان سياسياً )
إنه ذاهب أينما تهب المريح

368
00:22:11,997 --> 00:22:15,892
... وإذا كانت الريح تهب ناحيه الـمكان -
فإنها ستفجر كل شئ -

369
00:22:16,956 --> 00:22:18,352
ماهو هذا المهم من هذا المكان ؟؟

370
00:22:21,906 --> 00:22:23,851
نعم أنسه (وايد ) أنا أسفه بأننا لم نُعلمكِ مبكراً ..

371
00:22:23,856 --> 00:22:26,253
ولكن الأمور أصبحت غريبه من حولنا هنا

372
00:22:26,867 --> 00:22:29,901
.. روز) ربما .. لن تعود إلى المدرسه حتى )

373
00:22:32,438 --> 00:22:34,252
الأسبوع القادم

374
00:22:34,728 --> 00:22:37,262
ولكن إذا أعطيتِ (دايف ) واجبها المنزلي
سنجعلها نتتهي منه

375
00:22:38,728 --> 00:22:39,390
عظيم

376
00:22:40,405 --> 00:22:41,050
شكراً لكِ

377
00:22:43,985 --> 00:22:45,342
أكان يجب ان أقول لها ؟؟

378
00:22:46,608 --> 00:22:47,920
إن لديها كل هؤلاء الأطفال هناك

379
00:22:48,338 --> 00:22:50,141
المدرسه لن تفتح بالغد

380
00:22:50,585 --> 00:22:52,653
إنه الشئ الأول الذي وافق عليه العمده اليوم

381
00:22:54,055 --> 00:22:54,923
ماذا عن (كيرا ) ؟؟؟

382
00:22:56,076 --> 00:22:57,663
إنن سأذهب إلى المنزل .. لأرى إذا كانت هناك

383
00:22:57,936 --> 00:22:58,603
(لقد إتصلت يا (توم

384
00:22:58,608 --> 00:23:00,851
ربما هي لا تريد أن ترفع السماعه
قابلينى عند منزل (راسيل ) خلال ساعه واحده

385
00:23:00,867 --> 00:23:02,600
حسناً ؟؟-
ماذا لو لم نجدها ؟؟ -

386
00:23:02,895 --> 00:23:03,833
يجب علينا

387
00:23:39,447 --> 00:23:40,273
مرحباًَ يا مأمور

388
00:23:41,386 --> 00:23:43,412
لقد كنت اتحدث إلي إبنتك هنا

389
00:23:43,416 --> 00:23:45,130
أرى هذا .. أخرجي من السياره يا عزيزتي

390
00:23:47,248 --> 00:23:48,133
إفتح الباب

391
00:23:48,985 --> 00:23:50,613
إنها تبدو مُستاءه

392
00:23:52,797 --> 00:23:54,092
إفتح الباب أيها المُعاون

393
00:24:06,596 --> 00:24:07,920
إذهبي إلى المستشفى وإجلسي هناك

394
00:24:08,057 --> 00:24:09,672
... ولكن يا أبي لماذا -
!!الأن -

395
00:24:10,437 --> 00:24:11,241
إذهبي

396
00:24:17,307 --> 00:24:18,201
مالذي تفعله هنا بالخارج ؟؟

397
00:24:18,217 --> 00:24:19,270
لقد كنت أخذ راحه

398
00:24:19,277 --> 00:24:22,801
وحينها رأيت إبنتك وكانت تبدو حزينه جداً

399
00:24:24,675 --> 00:24:26,003
<i>مستر (مانجر) .. هل أنت هنا ؟؟ </i>

400
00:24:29,385 --> 00:24:31,710
!!أخرج من السياره .. أخرج من السياره

401
00:24:31,956 --> 00:24:34,122
<i>مستر (مانجر) إنه (زورا ) هل أنت هنا ؟؟ </i>

402
00:24:35,787 --> 00:24:37,463
<i>مستر (مانجر) هل لازالت بالمستشفى ؟؟ </i>

403
00:24:38,797 --> 00:24:40,511
نعم يا (إيلاي ) إننا لازلنا بالمستشفى

404
00:24:41,727 --> 00:24:43,820
...وأنا قادم لأقبض عليك يا إبن اللعينه

405
00:24:45,526 --> 00:24:46,480
!تحرك

406
00:24:50,696 --> 00:24:51,492
أين هو ؟؟

407
00:24:53,485 --> 00:24:54,302
لا أدري

408
00:24:55,255 --> 00:24:57,210
توقف عن الكذب .. مالذي يحاول أن يبيعك إياه يا (مانجر) ها ؟؟

409
00:24:57,216 --> 00:24:58,322
إنه لا بييع لي أي شئ

410
00:24:58,327 --> 00:25:01,351
(لقد رأينا كلنا ما حدث لـ(لويس -
لويس ), هل تلومنى عما حدث له ؟؟ )-

411
00:25:01,356 --> 00:25:03,532
لا يمكننا ان نجلس بالخلف وننتظر ان نبلغ السن القانوني

412
00:25:03,775 --> 00:25:05,592
ولن يسمح لنا أحد بهذا .. ويجب علينا أن نحمي نفسنا

413
00:25:05,596 --> 00:25:08,912
و (زورا ) يتفهم هذا .. (زورا) سيحمي جماعته

414
00:25:08,916 --> 00:25:11,510
زورا) رجل مجنون .. سيتسبب في قلتلنا جميعاً ) -
أنت .. ربما .. -

415
00:25:14,306 --> 00:25:15,510
أين يخبئ الأخرين ؟؟

416
00:25:17,906 --> 00:25:19,350
أين يخبئهم ؟؟

417
00:25:19,548 --> 00:25:21,391
إذا أردت أن تطلق عليّ النار فأفعلها

418
00:25:21,995 --> 00:25:23,453
هل تظن بأنها ستغير أي شئ ؟؟

419
00:25:24,266 --> 00:25:25,382
أنت ديناصور

420
00:25:25,646 --> 00:25:29,142
أنت وعائلتك .. وكل الديناصورات .. كلهم ماتوا

421
00:25:29,275 --> 00:25:30,981
!لذا إفعلها
أطلق النار عليّ

422
00:25:34,447 --> 00:25:37,143
سأنظر إلى الأمام .. لكي أتعفن مع أبنتك في القبر

423
00:25:41,755 --> 00:25:42,982
أنت لن تصل إلى هذه المده

424
00:26:52,426 --> 00:26:54,330
إننا على ما يرام .. اعتقد بأن الأمور ستصبح جيده

425
00:26:54,997 --> 00:26:56,753
(إننا سنكون على الهواء في خلال خمسه دقائق يا (لاركن

426
00:27:08,695 --> 00:27:09,371
<i>ألو  </i>

427
00:27:09,465 --> 00:27:11,033
إننا نشاهد

428
00:27:11,096 --> 00:27:12,120
أين أنتِ ؟؟

429
00:27:12,126 --> 00:27:14,152
<i>إننا في طريقنا إلى نقطه البلاك بوينت </i>

430
00:27:14,497 --> 00:27:16,781
ماذا هناك ؟؟-
هذا سؤال جيد -

431
00:27:16,786 --> 00:27:18,130
الرئيس أغلقها .. وأردت أعلم ..لماذا

432
00:27:18,136 --> 00:27:19,342
أنتِ لن تتأخري .. أليس كذلك ؟؟

433
00:27:21,797 --> 00:27:23,882
لا -
إننى فخور بكِ -

434
00:27:29,255 --> 00:27:33,122
حسناً يا (روز ) أريدكِ بأن تعملى على كلمات الهجاء في أثناء غيابكِ حسناً ؟؟

435
00:27:33,727 --> 00:27:35,900
وعند عودتك ... سيكون لدينا إمتحان

436
00:27:38,047 --> 00:27:40,631
(حسناً .. شكراً لكِ أنسه (وايد -
أنتِ على الرحب والسعه يا حبيبتى -

437
00:27:41,796 --> 00:27:42,651
تعالي  يا صغيرتى

438
00:27:45,208 --> 00:27:46,303
.. هاي ... إننى

439
00:27:47,968 --> 00:27:50,101
أتعلمين العاصفه التى من المفترض أن تضرب في الشمال ؟؟

440
00:27:50,387 --> 00:27:52,691
.. لا تسأليننى كيف علمت هذا ولكن

441
00:27:52,968 --> 00:27:53,820
إنها قادمه هنا ؟؟

442
00:27:54,947 --> 00:27:55,693
نعم

443
00:27:56,017 --> 00:27:56,933
كيف علمتِ هذا ؟؟

444
00:27:57,166 --> 00:27:58,621
الحياه صعبه التنبؤ بها

445
00:28:00,858 --> 00:28:01,550
نعم

446
00:28:02,565 --> 00:28:07,090
(حسناً من الجميل رؤيتك يا سيد (جروفز -
(أنتِ كذلك يا أنسه (وايد -

447
00:28:07,955 --> 00:28:10,092
حسناً إسمعى إننى

448
00:28:11,058 --> 00:28:14,873
هل تمانعي إذا أتيت بكاميرتي هنا

449
00:28:14,875 --> 00:28:17,351
هل تمانعين إذا صورتكِ صوره سريعه ؟؟ -
صوره ؟؟-

450
00:28:18,087 --> 00:28:20,571
نعم .. أعنى يمكنكِ أن تقولى كلمتين قليلتين لو أردتِ هذا

451
00:28:20,575 --> 00:28:23,680
ولكننى أجري فيلم وثائقي

452
00:28:24,295 --> 00:28:25,060
عن ماذا ؟؟

453
00:28:25,358 --> 00:28:27,533
من الأشياء التى تحدث لهذه البلده

454
00:28:27,988 --> 00:28:28,843
الحياه

455
00:28:30,415 --> 00:28:31,550
حسناً ..

456
00:28:31,615 --> 00:28:32,213
أيها السيدات والساده

457
00:28:32,217 --> 00:28:34,451
المُدرسه التى تتمنون أن تحضون بها

458
00:28:35,388 --> 00:28:36,613
ولكن لن تحصلوا عليها

459
00:28:38,058 --> 00:28:40,403
ماهو إسمكِ الأول ؟؟-
(إيريكا )-

460
00:28:41,118 --> 00:28:42,513
(أنسه (إيريكا وايد

461
00:28:43,926 --> 00:28:45,332
عظيم .. ومالمفترض أقوله ؟؟

462
00:28:45,948 --> 00:28:47,271
... لا أدري إبدئي بـ

463
00:28:47,518 --> 00:28:48,641
بأي شئ تريده .. لا أدري

464
00:28:48,647 --> 00:28:50,423
... تحدثي عن -
ماذا ,, الطقس ؟؟-

465
00:28:50,425 --> 00:28:52,010
... لا .. ليس الطقس .. عن

466
00:28:52,015 --> 00:28:54,412
لدينا الجميع يتحدث عن الطقس -
أتريد سماع أغنيه ؟؟-

467
00:28:54,526 --> 00:28:58,300
لا .. لا .. لا أريد سماع أغنيه

468
00:28:58,496 --> 00:28:59,952
...يمكنك البدء بــ

469
00:29:02,587 --> 00:29:05,021
إننى أعلم بأنكِ مشغوله الأن

470
00:29:05,176 --> 00:29:06,941
ربما عليكِ بأن تقولى هذا

471
00:29:07,277 --> 00:29:09,600
بأنكِ ستسمحين لي بأن أتي ثانيه وأتحدثُ إليكِ في وقت أخر

472
00:29:11,148 --> 00:29:15,470
وربما تسمحين لي بأن أشتري لكِ
كوباً من القهوه في وقت أخر

473
00:29:15,475 --> 00:29:16,623
يُمكنكِ قول هذا

474
00:29:17,747 --> 00:29:24,843
وربما ستقولين لي حينما تنتهي العاصفه
بأنكِ ستحافضين على نفسك بمأمن

475
00:29:26,685 --> 00:29:27,780
ما رأيكِ في هذا ؟؟

476
00:29:28,488 --> 00:29:29,431
نعم

477
00:29:30,165 --> 00:29:30,883
نعم ؟؟

478
00:29:35,867 --> 00:29:36,642
حسناً ..

479
00:29:42,798 --> 00:29:43,663
لويس ...

480
00:29:46,548 --> 00:29:47,780
لويس) .. انا أسفه )

481
00:29:47,845 --> 00:29:49,142
أسفه على تغيبي لفتره طويله

482
00:29:49,146 --> 00:29:50,433
لقد أردتُ بعض الوقت

483
00:29:50,568 --> 00:29:52,420
لقد كنتُ أصلي لك في كل دقيقه

484
00:29:53,528 --> 00:29:55,183
يجب عليكِ الرحيل الأن مع عائلتكِ

485
00:29:55,186 --> 00:29:56,741
... أريدك أن تأتى أيضاً  -
لا أستطيع -

486
00:29:56,747 --> 00:29:58,670
أريد ان أكون هنا .. سأكون بخير

487
00:29:58,767 --> 00:30:00,913
(لا أريد أن أتركك  يا (لويس -
أنتِ لن تتركينى -

488
00:30:00,998 --> 00:30:02,853
سأكون هنا .. سأكون بإنتظارك

489
00:30:04,978 --> 00:30:06,250
سأكون بإنتظارك للأبد

490
00:30:22,385 --> 00:30:24,352
كيرا) .. يجب أن نذهب )

491
00:30:30,565 --> 00:30:31,351
لا بأس

492
00:30:33,027 --> 00:30:33,912
لا بأس

493
00:30:51,124 --> 00:30:53,321
* الطريق مُغلق بالأمام *

494
00:30:56,914 --> 00:30:58,912
* ممنوع المرور - منطقه محظوره *

495
00:31:02,597 --> 00:31:05,033
<i>وكما ترون أن الرياح بدأت في الهبوب بطريقه ملحوظه </i>

496
00:31:05,366 --> 00:31:07,113
<i>وكذلك أعلم بأنكم سمعتم تقارير </i>

497
00:31:07,115 --> 00:31:10,333
بأن أعصار (ميراندا ) من المتوقع حدوثه في الجانب الغربي من الشاطئ

498
00:31:11,438 --> 00:31:13,920
ولقد علمنا الأن بأنه يبدو بوجود تغيير ما

499
00:31:14,456 --> 00:31:16,520
(وإتجاهه مباشره إلى (الهومستيد

500
00:31:16,927 --> 00:31:19,251
<i>يجب على المواطنين أن يتجهزوا إلى تحمل الرياح </i>

501
00:31:19,255 --> 00:31:21,292
<i>إلى سرعه 150 ميل في الساعه </i>

502
00:31:21,508 --> 00:31:23,452
<i>مع الكثير من البرق .. والرعد القاس .. والفيضان</i>

503
00:31:24,215 --> 00:31:26,903
<i>أناشدكم بأن تحتفظوا بالطعام .. ماء .. إمدادات </i>

504
00:31:26,905 --> 00:31:28,191
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟؟

505
00:31:29,666 --> 00:31:30,621
أقطعوا الإرسال

506
00:31:30,908 --> 00:31:33,550
لا شئ مُتصل بها -
(إذهبوا إلى (بول -

507
00:31:34,005 --> 00:31:36,752
<i>أخلوا المكان في الحال إلى احد الملاجئ في الشمال </i>

508
00:31:36,818 --> 00:31:38,511
<i>حصلت عليه .. أنا أسف أيها الساده </i>

509
00:31:38,518 --> 00:31:40,323
<i>من الواضح أنه حدث إرتباك ما </i>

510
00:31:40,748 --> 00:31:44,520
<i>إننا لم نحصل على أيه تأكيدات من مصلحه الطقس العامه</i>

511
00:31:44,657 --> 00:31:46,702
<i>بأن الرياح متجهه نحو الهومستيد </i>

512
00:31:47,557 --> 00:31:48,503
<i>وإلى أخبار أخرى ....</i>

513
00:31:49,918 --> 00:31:50,702
أغلقه

514
00:31:52,705 --> 00:31:54,570
على الأقل لقد قالت معظم القصه ..

515
00:31:54,648 --> 00:31:55,913
لقد قالت الجزء الأهم

516
00:31:58,578 --> 00:31:59,642
أجلس هنا لثانيه حسناً ؟؟

517
00:32:02,398 --> 00:32:05,632
لقد قمت بكل ما أردتني ان أفعله
ولكن أريد الرحيل .. و أريد أموالى

518
00:32:06,186 --> 00:32:07,672
<i>لقد تم الدفع لك .. عندما ينتهي هذا </i>

519
00:32:08,356 --> 00:32:10,883
لا يمكننى الإنتظار كل هذه المُده .. إننى لستُ مثلكم

520
00:32:10,887 --> 00:32:14,020
لا يمكننى الإختباء بداخل حمام سباحه

521
00:32:14,548 --> 00:32:15,372
!!فرانك

522
00:32:16,686 --> 00:32:17,801
سأتصل بكَ لاحقاً

523
00:32:18,175 --> 00:32:18,950
(مرحباً يا (راسيل

524
00:32:19,725 --> 00:32:20,740
مالذي تفعله هنا ؟؟

525
00:32:21,046 --> 00:32:23,143
لقد جئت لكي أرى كل المخارج قد تم إغلاقها

526
00:32:25,268 --> 00:32:28,291
إلى من كنت تتحدث ؟؟-
لا أحد .. هيا بنا -

527
00:32:28,298 --> 00:32:29,143
لا يجب ان نكون هنا

528
00:32:29,158 --> 00:32:30,500
"مالذي تعنيه بـ"لا يجب ان نكون هنا

529
00:32:30,665 --> 00:32:31,430
إلى أين انت ذاهب ؟؟ -
الرئيس قال -

530
00:32:31,435 --> 00:32:33,221
الرئيس قال ماذا ؟؟
لقد تحدثت لتوي إلى الرئيس

531
00:32:33,518 --> 00:32:36,601
إنه لم يأمر بإغلاق هذه المنطقه .. لقد أمرت أنت بهذا ؟؟ -
راسيل -

532
00:32:36,668 --> 00:32:38,332
لا يا (فرانك) .. لا .. -
...راسيل -

533
00:32:38,338 --> 00:32:41,052
لماذا فعلت هذا .. وإلى من كنت تتحدث ؟؟

534
00:32:41,316 --> 00:32:43,322
لا أحد -
وإلى من كنت تتحدث يا (فرانك ) ؟؟-

535
00:32:43,758 --> 00:32:45,162
راسيل) .. راسيل) ..

536
00:32:45,756 --> 00:32:46,903
هل انت تشتغل مع (زورا ) يا (فرانك) ؟؟

537
00:32:47,035 --> 00:32:48,411
أهذا كل شئ ؟؟ هل أنت واحداًَ منهم ؟؟

538
00:32:48,826 --> 00:32:50,650
هل أنت واحداًَ منهم يا (فرانك )؟؟-
لا .. لا ..-

539
00:32:50,657 --> 00:32:52,620
هل أنت واحداًَ منهم ؟؟ هل أنت واحداًَ منهم ؟؟

540
00:32:55,017 --> 00:32:56,023
إننى .. إننى لستُ واحداً منهم

541
00:32:56,145 --> 00:32:58,220
حسناً لقد بعت جماعتك يا ابن اللعينه

542
00:32:58,965 --> 00:33:01,142
أتحب المياه ؟؟ أتحب كيف تشعر بها يا (فرانك ) ؟؟

543
00:33:01,145 --> 00:33:02,701
أتحب كيف تشعر بها ؟؟-
أبي -

544
00:33:10,168 --> 00:33:11,411
مالذي يحدث هنا يا (فرانك ) ؟؟

545
00:33:11,685 --> 00:33:12,801
لماذا فعلت هذا ؟؟

546
00:33:13,687 --> 00:33:14,842
أنظر

547
00:33:15,795 --> 00:33:16,800
أنظر إلى ماذا ؟؟

548
00:33:17,007 --> 00:33:17,890
أنظر

549
00:33:58,325 --> 00:34:00,563
هل أنت متأكد بأهم جميعاً كانوا على الجزيره ؟؟ -
بالتأكيد -

550
00:34:00,736 --> 00:34:02,742
ماذا عن هذا الـ(فارجاس) ؟؟ -
(لقد كان على جدول رواتب (زورا -

551
00:34:02,756 --> 00:34:04,801
لقد أحاط بهذه المنطقه لكي لا يجدهم أحد

552
00:34:05,247 --> 00:34:07,222
يجب أن ترسل بعضاً من جماعتك بالخارج الأن

553
00:34:07,398 --> 00:34:08,810
(إننى لستُ متأكداً بمن تبقى لي يا (راسيل

554
00:34:08,816 --> 00:34:10,651
زورا) توغل إلى داخل قسمى أنا الأخر )

555
00:34:10,666 --> 00:34:12,942
حسناً ليسوا جميعاً مُهَجنين ؟؟ -
أكان كذلك (فارجاس )؟؟-

556
00:34:13,536 --> 00:34:15,893
عندما يخاف الناس .. يتبعون أي شخص

557
00:34:16,356 --> 00:34:17,431
لا أعلم بمن أثق بعد الأن

558
00:34:17,437 --> 00:34:19,062
ولكن ليس لدينا الوقت لكي نعرف

559
00:34:19,476 --> 00:34:21,860
أنت تعلم بما يجب ان نفعله -
(توم) -

560
00:34:22,727 --> 00:34:23,813
إننا جاهزون للرحيل

561
00:34:27,078 --> 00:34:28,103
(إنها الطريقه الوحيده يا (راسيل

562
00:34:32,657 --> 00:34:35,452
حبيبتى .. هل (كارليتا ) بخير ؟؟-
نعم -

563
00:34:35,478 --> 00:34:36,662
حسناً أريدكِ بأن تركبيها في الخلف

564
00:34:36,666 --> 00:34:39,901
ماريل) .. أيه سياره ؟؟) -
سيارتي -

565
00:34:40,877 --> 00:34:41,623
أسرعي

566
00:34:42,206 --> 00:34:43,062
شكراً

567
00:34:44,476 --> 00:34:45,240
يا ماما

568
00:34:46,978 --> 00:34:48,452
إننى سعيد بأننا ذاهبون معاً

569
00:34:53,827 --> 00:34:54,612
أنا أيضاً

570
00:34:57,796 --> 00:34:59,833
يجب ان تأتي معنا -
لا أريد -

571
00:34:59,945 --> 00:35:00,911
لا أحد سيبحث عنى حسناً ؟؟

572
00:35:00,915 --> 00:35:02,703
إننى سأجلس هنا سأضع كل شئ على شريط الفيديو

573
00:35:02,707 --> 00:35:05,113
سأثبت للعالم كله بأننى لستُ مجنون -
ربما ستموت -

574
00:35:06,628 --> 00:35:07,470
كلنا سنموت

575
00:35:09,285 --> 00:35:11,212
وكذلك يمكننى أن أنقذ منزلك

576
00:35:11,467 --> 00:35:14,940
وربما الحضاره بأجمعها بينما انا فيها .. حسناً ؟؟

577
00:35:14,945 --> 00:35:18,182
أتركيني هنا بمفردي حسناً .؟؟؟
إننى جالس إلى نهايه هذه القصه

578
00:35:19,445 --> 00:35:21,933
لاركن) .. هيا بنا )

579
00:35:21,937 --> 00:35:23,483
لقد حملت معظم الألواح الخشبيه

580
00:35:23,487 --> 00:35:25,152
سأحاول أن أنتهي منها قبل الظلام حسناً ؟؟

581
00:35:25,166 --> 00:35:25,952
(شكراً لك يا (دايف

582
00:35:26,758 --> 00:35:27,750
لا أريد أن أتركه

583
00:35:28,238 --> 00:35:29,661
سيكون بخير .. سيعتني بنفسه

584
00:35:29,665 --> 00:35:31,711
لا .. لا يستطيع

585
00:35:34,475 --> 00:35:36,302
<i>هيا يا عزيزتى .. يجب أن نرحل  </i>

586
00:35:37,425 --> 00:35:38,302
هيا بنا

587
00:35:38,646 --> 00:35:39,403
حسناً

588
00:35:43,387 --> 00:35:47,191
عندما أعلنت (لاركن) إلى العامه سيكون هناك الكثير من الناس على الطريق السريع
أكثر مما لدينا من وقت

589
00:35:47,295 --> 00:35:49,410
حسناً إذا كان الذهاب إلى الطرق ليس مغلقاً
يمكننا أن نذهب خارجاً من الجلاديز

590
00:35:49,426 --> 00:35:51,413
(ربما إلى (أليجيتور ألاي  -
سنتبعك -

591
00:35:51,646 --> 00:35:52,441
حسناً

592
00:36:02,417 --> 00:36:04,261
(يا (دايف -
نعم؟؟-

593
00:36:08,606 --> 00:36:09,831
سنراك لاحقاً

594
00:36:56,035 --> 00:36:57,190
لماذا توقفنا ؟؟

595
00:36:58,486 --> 00:36:59,873
لإننا نخرج

596
00:37:04,398 --> 00:37:06,132
كم أمامنا حتى نذهب إلى (إيليجيتور إيلاي ) ؟؟

597
00:37:06,135 --> 00:37:07,431
ربما على مسافه نصف ساعه أخرى

598
00:37:07,767 --> 00:37:09,070
إذا جلسوا في هذا الطريق

599
00:37:09,535 --> 00:37:11,262
عندما نكون هناك .. لن نجد أيه مشاكل

600
00:37:11,276 --> 00:37:12,822
من هم ؟؟ مالذي تتحدث عنه ؟؟

601
00:37:13,417 --> 00:37:15,990
لاركن) .. إننا لسنا ذاهبين معكِ )

602
00:37:16,048 --> 00:37:18,222
ماذا ؟؟ -
أنا و (توم ) يجب أن نرجع -

603
00:37:18,597 --> 00:37:19,510
ترجع ؟؟

604
00:37:20,096 --> 00:37:22,083
أنتم لن ترجعوا .. (زورا ) سيقتلكم أنتم الإثنان

605
00:37:22,747 --> 00:37:23,611
لا لقد تحدثنا عن هذا

606
00:37:23,617 --> 00:37:26,410
وهذه هي الطريقه الوحيده ..
يجب ان ترحلوا أنتم

607
00:37:26,576 --> 00:37:29,622
كان يجب ان نتأكد بأنهم إجتزتم عوائق الطريق
وأنكم بخير .. ولكن يجب ان نعود

608
00:37:29,628 --> 00:37:32,553
أنت يا بن اللعينه .. لن أجعلك تفعل هذا لنا

609
00:37:32,886 --> 00:37:35,231
لن أجعلكم تفعلون هذا .. انتم فقط رجلان إثنان

610
00:37:35,235 --> 00:37:38,363
عزيزتى .. إسمعينى .. هذه هي الطريقه الوحيده

611
00:37:38,666 --> 00:37:41,060
لكِ .. وللأطفال .. ولطفلنا ..
هذه هي الطريقه الوحيده

612
00:37:41,068 --> 00:37:42,550
لا .. هذه ليست الطريقه الوحيده

613
00:37:42,827 --> 00:37:44,011
كان يجب عليك أن تقول لنا الحقيقه

614
00:37:44,825 --> 00:37:45,772
هل كنت ستذهبين ؟؟

615
00:37:55,856 --> 00:37:57,262
مالمفترض سنقوله للأولاد؟؟

616
00:37:59,218 --> 00:38:00,411
.. قولي لهم .. بأننا نحبهم

617
00:38:01,038 --> 00:38:02,972
وأننا نحبكم . ولهذا نحن نفعل هذا

618
00:38:06,737 --> 00:38:07,693
سنرجع

619
00:38:11,765 --> 00:38:13,063
يجب ان ترحلوا

620
00:38:13,417 --> 00:38:14,283
هيا بنا

621
00:38:29,687 --> 00:38:30,913
!!حسناً .. هيا بنا

622
00:39:02,312 --> 00:39:06,481
<b><i>M.S ترجمه</b></i>

623
00:39:07,842 --> 00:39:11,826
<b>خاص بمنتدى الديفي دي العربي
(DVD4ARAB)</b>

