1
00:00:00,209 --> 00:00:01,960
. . "(سابقاً في "تشريح (جراي

2
00:00:02,002 --> 00:00:02,961
هل يمكنني استعادة المفتاح؟

3
00:00:03,045 --> 00:00:04,004
, سمعت أننا انفصلنا
لذا أريد استعادته

4
00:00:04,046 --> 00:00:04,880
هلا أعطيته لي , رجاءاً؟

5
00:00:05,005 --> 00:00:06,798
هل وجدتِ شقة بعد؟

6
00:00:06,924 --> 00:00:08,550
لأنني كنت أفكر في البحث عن شقة

7
00:00:08,717 --> 00:00:10,886
هل يمكنكِ أن تحرصي على ان اظل
في قسم (هان)؟

8
00:00:11,053 --> 00:00:11,470
إلى أين انتما ذاهبتان؟

9
00:00:11,512 --> 00:00:13,347
أذاهبتان إلى (جو)؟
سألتقي بكما هناك

10
00:00:13,347 --> 00:00:14,389
لا يمكنني النوم

11
00:00:14,431 --> 00:00:15,224
ما خطبي؟

12
00:00:15,307 --> 00:00:17,267
ألام بطنية خطيرة

13
00:00:17,351 --> 00:00:18,393
العلم النفسي مقرف

14
00:00:18,477 --> 00:00:19,269
ديريك) قبل (روز)؟)

15
00:00:19,311 --> 00:00:20,729
البارحة كنا نواعد آخرين

16
00:00:20,854 --> 00:00:21,813
هذا ليس المقصد

17
00:00:21,897 --> 00:00:22,564
أنتِ لستِ مستعدة

18
00:00:22,648 --> 00:00:23,398
و (روز) مستعدة؟

19
00:00:23,440 --> 00:00:25,192
أتريدين تناول العشاء معي الليلة؟

20
00:00:30,614 --> 00:00:34,076
. . نحن نحب أن نظن أننا مخلوقات منطقية

21
00:00:35,702 --> 00:00:37,246
. . انسانية

22
00:00:38,080 --> 00:00:39,790
. . واعية

23
00:00:43,460 --> 00:00:45,170
. . متحضرة

24
00:00:48,549 --> 00:00:50,175
مفكرة

25
00:00:52,219 --> 00:00:57,432
, هذه ثالث جلسة لكِ
لكنكِ لم تتكلمي بعد

26
00:00:57,599 --> 00:01:00,769
, أحب الآن الهدوء
. . انا

27
00:01:01,270 --> 00:01:03,856
. . قرأت دراسة

28
00:01:04,064 --> 00:01:07,901
, تقول أن الذهاب لجلسة علاج مفيدة

29
00:01:07,943 --> 00:01:10,863
, حتى لو أنني لم اتكلم
حتى لو اني جلست فقط

30
00:01:12,781 --> 00:01:15,284
ما فكرتِ به هو المجئ إلى هنا
و الجلوس فقط؟

31
00:01:15,325 --> 00:01:16,577
أهكذا ستعالجين مشاكلكِ؟

32
00:01:16,577 --> 00:01:17,870
ليس لديّ مشاكل

33
00:01:17,870 --> 00:01:19,329
ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟

34
00:01:20,038 --> 00:01:24,293
. . لكن عندما تسوء الأمور
. . حتى و لو لبعض الشئ

35
00:01:24,334 --> 00:01:28,380
. . يصبح الأمر واضحاً
نحن لسنا أفضل من الحيوانات

36
00:01:29,673 --> 00:01:32,050
!تباً

37
00:01:38,056 --> 00:01:39,600
الأمر ليس بهذا السوء

38
00:01:39,641 --> 00:01:41,518
, بمجرد القضاء على الصراصير

39
00:01:41,560 --> 00:01:44,229
. . الشقة -
الشقة سيئة -

40
00:01:44,229 --> 00:01:46,148
(هذا هو بيتنا يا (جورج

41
00:01:46,231 --> 00:01:47,274
سنصلحه

42
00:01:47,357 --> 00:01:48,317
و أين المال؟

43
00:01:48,358 --> 00:01:49,651
سنجد طريقة

44
00:01:49,735 --> 00:01:50,819
أنظر , أنا أحب المكان هنا

45
00:01:50,861 --> 00:01:53,447
و سيعجبني المكان هنا اكثر
لو أنه يعجبك أيضاً

46
00:01:56,450 --> 00:02:00,162
. . "لدينا أمال كبيرة" -
انظري , انا بخير -

47
00:02:00,162 --> 00:02:03,165
المشكلة هي أنني لم اكن انام

48
00:02:03,165 --> 00:02:07,544
لقد مرت 5 أسابيع و لا أستطيع النوم

49
00:02:07,628 --> 00:02:09,505
خمسة أسابيع منذ ماذا؟

50
00:02:14,676 --> 00:02:17,638
أنظري , أنا أعمل في المستشفى

51
00:02:17,763 --> 00:02:21,558
, احاول عدم الاستماع إلى النميمة
لكن هذا مكان تنتشر النميمة فيه

52
00:02:21,600 --> 00:02:23,227
و هناك بعض الأمور سمعتها

53
00:02:23,310 --> 00:02:25,604
ديريك) ليس سبب وجودي هنا)

54
00:02:26,688 --> 00:02:28,941
هو ليس السبب -
ما الذي جاء بكِ إلى هنا إذاً؟ -

55
00:02:33,695 --> 00:02:34,613
أتعلمين , عليّ أن أرحل

56
00:02:34,738 --> 00:02:36,156
أنا مشتركة في مسابقة

57
00:02:36,156 --> 00:02:38,116
. . لو يمكنكِ أيتها الطبيبة (جراي) أن

58
00:02:38,575 --> 00:02:41,119
. . نحن نفكر

59
00:02:42,621 --> 00:02:44,706
. . نحن نقف منتصبين

60
00:02:44,706 --> 00:02:46,041
!أنا مستيقظة

61
00:02:46,083 --> 00:02:47,334
. . نحن نتحدث

62
00:02:52,631 --> 00:02:53,966
. . نحن نحلم

63
00:02:54,883 --> 00:02:55,968
, لكن في أعماقنا

64
00:02:56,009 --> 00:02:59,763
, مازل عالق بنا بعض الرغبات البدائية

65
00:02:59,805 --> 00:03:04,142
العض و المخالب و البحث
, عن وجودنا في العالم

66
00:03:04,142 --> 00:03:07,187
المظلم و القاسي كبقية العوالق و الحشرات

67
00:03:09,731 --> 00:03:11,733
هناك منافسة تجري

68
00:03:11,775 --> 00:03:12,526
سيدي؟

69
00:03:12,609 --> 00:03:15,571
مشرفونكِ يقيمون في المستشفى

70
00:03:15,654 --> 00:03:18,282
, طوال الوقت منذ اسبوعين

71
00:03:18,365 --> 00:03:22,286
مشتركون في مسابقة جراحية
بنظام النقاط

72
00:03:22,369 --> 00:03:24,121
لا أعرف عمّا تتحدث

73
00:03:30,043 --> 00:03:31,295
انهم ملتزمون

74
00:03:31,420 --> 00:03:33,213
هذا التزام -
انه كقتال الاسود -

75
00:03:33,255 --> 00:03:35,549
, حسناً , أمامي طفل لتوصيله للحضانة

76
00:03:35,674 --> 00:03:38,886
, و لديّ 50 مشرف للأشراف عليهم
و هناك 4 جراحات في جدولي

77
00:03:38,969 --> 00:03:40,387
يمكن للأسود القتال كما يشاؤون

78
00:03:40,512 --> 00:03:41,805
أنا لست حارس حديقة حيوانات

79
00:03:44,099 --> 00:03:46,226
ابقي الحيوانات تحت سيطرتكِ

80
00:03:47,769 --> 00:03:49,354
حاضر يا سيدي

81
00:03:53,525 --> 00:03:55,068
!تحركا

82
00:04:00,282 --> 00:04:02,326
انها فظة و لئيمة

83
00:04:02,409 --> 00:04:02,951
هي ليست كذلك

84
00:04:02,993 --> 00:04:05,704
سمعت أحد الممرضات تقول أنهما خرجا معاً
في 5 مواعيد فقط

85
00:04:05,829 --> 00:04:07,956
اجل، لأن (ديريك) يعرف أنها فظة و لئيمة

86
00:04:08,040 --> 00:04:09,458
أجل -
ما الذي فعلته بشعركِ؟ -

87
00:04:09,458 --> 00:04:12,586
أعرف يا رفاق أنكما تحاولان أن
تشعراني بتحسن

88
00:04:12,669 --> 00:04:16,673
لكن يجب أن أخبركما أن هذه المرحلة
(لعدم التحدث عن (روز) و (ديريك

89
00:04:16,798 --> 00:04:18,717
. . تعني -
أجل؟ -

90
00:04:19,092 --> 00:04:20,636
أني سأفوز -
!الحقيرة -

91
00:04:21,178 --> 00:04:22,054
ماذا؟

92
00:04:22,054 --> 00:04:24,014
الحفاظ على نظافة شعري
, كان يقف عائقاً في المسابقة

93
00:04:24,056 --> 00:04:25,474
لذا قصصته البارحة

94
00:04:25,474 --> 00:04:27,392
مما جعلني أسرع كحيوان الشيتا

95
00:04:27,392 --> 00:04:29,520
أنتِ قصصتِ شعركِ من أجل مسابقة غبية؟

96
00:04:29,520 --> 00:04:30,395
ليست غبية

97
00:04:30,395 --> 00:04:31,480
انها مسابقة رائعة

98
00:04:31,480 --> 00:04:33,649
أفضل مسابقة

99
00:04:33,690 --> 00:04:35,734
عليك أن تجرب الاقامة في المستشفى
(لاسبوعين متصلين يا (جورج

100
00:04:35,776 --> 00:04:36,401
انه امر رائع

101
00:04:36,443 --> 00:04:38,153
المسابقة للمشرفين فقط

102
00:04:38,153 --> 00:04:38,904
!أجل
اعرف هذا

103
00:04:38,946 --> 00:04:40,280
مازال لا يعني هذا انه لا يمكنه الاقامة هنا

104
00:04:40,322 --> 00:04:43,492
, أشعر بالانتعاش و الحيوية
و ذهني حاضر و متيقظ

105
00:04:43,492 --> 00:04:45,077
لم أشعر أني سأفوز كاليوم

106
00:04:45,077 --> 00:04:47,204
انا حزينة أن المسابقة ستنتهي اليوم

107
00:04:47,204 --> 00:04:48,288
أنا لست حزينة
أنا أريد الجائزة

108
00:04:48,288 --> 00:04:49,248
أيّ جائزة؟

109
00:04:49,373 --> 00:04:49,998
بايلي) لا تخبرنا)

110
00:04:49,998 --> 00:04:51,250
لكنني أريدها بشدة

111
00:04:51,291 --> 00:04:52,960
من المؤسف أنكِ لن تحصلي عليها

112
00:04:52,960 --> 00:04:54,837
!أنا في أفضل حال

113
00:05:00,092 --> 00:05:01,218
أجل

114
00:05:02,719 --> 00:05:04,304
صباح الخير -
شكراً -

115
00:05:04,388 --> 00:05:05,889
ما الذي تراه فيها؟

116
00:05:05,973 --> 00:05:07,015
هل الغزل رائع؟

117
00:05:07,015 --> 00:05:07,850
هل هي كالحيوانات؟

118
00:05:07,850 --> 00:05:09,518
هل هي ضعيفة؟

119
00:05:09,685 --> 00:05:10,978
(مارك) -
بحقك -

120
00:05:11,019 --> 00:05:12,729
السيدات في كل مكان في الشارع

121
00:05:12,855 --> 00:05:13,605
هل انا محق؟ -
اجل -

122
00:05:13,605 --> 00:05:15,816
انها رائعة و ممتازة

123
00:05:15,858 --> 00:05:17,860
غزل رائع و ممتاز

124
00:05:17,901 --> 00:05:19,570
أنت لم تنم معها بعد، صحيح؟

125
00:05:19,611 --> 00:05:21,196
انها تنتظر إلى أن تصبح علاقتنا جادة

126
00:05:21,238 --> 00:05:22,030
انها ذات مبادئ

127
00:05:22,114 --> 00:05:22,614
انها امرأة لبقة

128
00:05:22,656 --> 00:05:23,949
إلى جانب ذلك، أتعلم ما هو أفضل من الغزل؟

129
00:05:23,991 --> 00:05:25,409
ماذا؟ -
الترقب -

130
00:05:26,660 --> 00:05:28,203
الترقب يا صديقي

131
00:05:29,496 --> 00:05:30,956
لماذا لم يوقظني أحد؟

132
00:05:31,415 --> 00:05:32,583
لماذا نساعدك؟

133
00:05:32,833 --> 00:05:34,042
هناك شئ يدعى الشرف

134
00:05:34,042 --> 00:05:35,919
(انها مسابقة يا (كراف

135
00:05:35,919 --> 00:05:37,004
لذا فلتصمت

136
00:05:37,462 --> 00:05:38,213
لن أفعل هذا

137
00:05:38,213 --> 00:05:40,048
ستفعلين هذا -
لن تفعلي -

138
00:05:40,090 --> 00:05:41,842
(كالي) . (كالي) . (كالي)
(كالي) . (كالي)

139
00:05:41,884 --> 00:05:42,843
مرحباً

140
00:05:42,926 --> 00:05:44,761
أجئتِ إلى هنا مع الطبيبة (هان)؟

141
00:05:44,845 --> 00:05:46,054
إيريكا)؟)
أجل

142
00:05:46,096 --> 00:05:49,349
خرجنا معاً البارحة و تأخر الوقت
. . بينما كنا نرقص و

143
00:05:49,433 --> 00:05:52,477
, على أيّ حال . . لم أعد للمنزل
لذا أوصلتني إلى هنا

144
00:05:52,519 --> 00:05:53,604
أتتسكعين مع (هان)؟

145
00:05:53,645 --> 00:05:54,688
(إيريكا)
أجل

146
00:05:54,688 --> 00:05:57,065
هل أنتِ و (هان) صديقتان؟

147
00:05:57,107 --> 00:05:58,400
(إيريكا)

148
00:05:58,817 --> 00:05:59,943
أجل

149
00:06:01,862 --> 00:06:04,281
هذا هو الجانب السئ من المسابقة

150
00:06:04,406 --> 00:06:05,449
, انا عالقة هنا طوال الوقت

151
00:06:05,490 --> 00:06:07,993
و (كالي) تعيش في شقتي
(و تتسكع مع (هان

152
00:06:08,076 --> 00:06:09,203
أنا متاكدة أنهما يحاولان ايجاد رجالاً

153
00:06:09,244 --> 00:06:10,537
أنا مسرورة أني تخطيت هذا

154
00:06:10,579 --> 00:06:11,622
أنا لا احتاج رجالاً

155
00:06:11,622 --> 00:06:13,999
لا أحتاج إلى الغزل
لان المسابقة هي متعتي

156
00:06:14,041 --> 00:06:15,667
أتعلمون ماذا؟
(عليّ أن أتسكع مع (هان

157
00:06:15,667 --> 00:06:17,461
هلا ركزتِ يا (كريستينا)؟

158
00:06:17,503 --> 00:06:19,880
من الرائع هزيمتكِ و أنتِ تركزين

159
00:06:22,132 --> 00:06:23,550
من الفائز للآن؟ -
(يانج) -

160
00:06:23,592 --> 00:06:24,801
أتفاجأتم؟ -
ماذا؟ -

161
00:06:24,801 --> 00:06:25,802
دعني أرى

162
00:06:25,886 --> 00:06:27,721
أنا متخلفة بـ 26 نقطة؟

163
00:06:27,763 --> 00:06:28,430
هذا مستحيل

164
00:06:28,514 --> 00:06:29,556
عد مرة أخرى

165
00:06:29,640 --> 00:06:30,682
ماذا عن كل الجراحات؟

166
00:06:30,849 --> 00:06:31,808
ثلاثة نقاط فقط للمشاهدة

167
00:06:31,808 --> 00:06:32,601
عليّ فعل هذا

168
00:06:32,601 --> 00:06:33,977
أنا افعل هذا

169
00:06:34,019 --> 00:06:36,063
لا يمكنني أن أجعلهم أقوم باجراءات

170
00:06:36,104 --> 00:06:36,855
عليكِ أن تطلبي

171
00:06:36,897 --> 00:06:38,857
, عليكِ ان تتحكمي بمصيركِ

172
00:06:38,857 --> 00:06:40,817
, حققي هذا
هكذا

173
00:06:42,569 --> 00:06:43,278
ماذا لدينا؟

174
00:06:43,362 --> 00:06:44,780
, (أوتيس شارون)
, ذكر 61 عاماً

175
00:06:44,863 --> 00:06:47,199
وجد مغشي عليه في الشارع
بكاحل متورم

176
00:06:47,199 --> 00:06:48,450
ليس تلك

177
00:06:48,492 --> 00:06:49,910
انا لا أعرف ما حدث حتى

178
00:06:49,952 --> 00:06:51,662
الضغط الدم المبدأي هو 90

179
00:06:51,662 --> 00:06:53,330
الحيوية مستقرة بعد جرعة من المحاليل

180
00:06:53,497 --> 00:06:54,414
حسناً , هو لي

181
00:06:54,456 --> 00:06:55,707
تراجعوا

182
00:06:55,749 --> 00:06:56,708
(انه كاحل متورم يا (إيز

183
00:06:56,708 --> 00:06:58,460
اجل، لقد أغمى عليه و هو شاحب
, و لونه متغير

184
00:06:58,460 --> 00:06:59,628
ضغطه منخفض و مصاب بطفح جلدي

185
00:06:59,670 --> 00:07:00,796
أنتم ترون كاحل متورم

186
00:07:00,796 --> 00:07:02,089
أنا أرى سر طبي غامض

187
00:07:02,089 --> 00:07:03,131
هذا 80 نقطة

188
00:07:04,758 --> 00:07:06,218
ستيفنز) هي الوحيدة التي تعمل اليوم؟)

189
00:07:06,260 --> 00:07:07,511
لا، كلنا نعمل

190
00:07:07,553 --> 00:07:08,303
تم استدعاؤنا

191
00:07:08,303 --> 00:07:09,429
بسبب كاحل
لقد ذهب

192
00:07:09,471 --> 00:07:10,556
و الآن أنتم في انتظار الرضوح؟

193
00:07:10,597 --> 00:07:12,683
قد يأتي أيّ أحد باصابة خطيرة

194
00:07:12,850 --> 00:07:13,600
نحن نتصرف بفاعلية

195
00:07:13,684 --> 00:07:14,476
نحن نساعد الناس

196
00:07:14,518 --> 00:07:15,227
أنتم تنتظرون

197
00:07:15,269 --> 00:07:15,853
انتم تنتظرون

198
00:07:15,936 --> 00:07:18,730
و ليس لديّ أحد ليقوم بعمل الفحوصات الدورية
أو الاعداد للجراحة . تحركوا الآن

199
00:07:18,730 --> 00:07:19,857
!ساعدونا

200
00:07:19,857 --> 00:07:20,941
!أرجوكم ساعدونا

201
00:07:20,941 --> 00:07:22,192
!ساعدوا أخي

202
00:07:24,278 --> 00:07:25,863
سأذهب لاحضار نقال -
ساعدوا شقيقي -

203
00:07:28,907 --> 00:07:29,741
ما الذي حدث ليدك؟

204
00:07:29,783 --> 00:07:30,784
دب

205
00:07:30,784 --> 00:07:31,577
ماذا؟

206
00:07:31,577 --> 00:07:32,286
انه مصاب بشدة

207
00:07:32,369 --> 00:07:33,453
حاولنا ايقاف النزيف

208
00:07:33,537 --> 00:07:34,705
كنا في رحلة تخييم في الجبال

209
00:07:34,746 --> 00:07:35,539
أقدت كل تلك المسافة؟

210
00:07:35,581 --> 00:07:36,790
لم يمكننا انتظار سيارة الاسعاف

211
00:07:37,082 --> 00:07:38,292
أنا بخير -
لا، لست كذلك -

212
00:07:38,292 --> 00:07:39,710
دعني أرى يدك

213
00:07:40,794 --> 00:07:42,671
لنضعك على النقال يا سيدي

214
00:07:42,671 --> 00:07:43,672
بحذر

215
00:07:43,755 --> 00:07:45,048
أنزل من هنا

216
00:07:53,932 --> 00:07:55,601
الأمعاء في يدي

217
00:07:55,601 --> 00:07:56,602
الأمعاء في يدي

218
00:07:56,643 --> 00:07:58,979
. . أقلتِ -
!الأمعاء في يدي -

219
00:07:59,021 --> 00:08:01,565
"(تشريح (جراي"
الموسم الرابع : الحلقة الثالثة عشر
"الوحشية"

220
00:08:03,650 --> 00:08:04,568
لقد لمسه فقط

221
00:08:04,568 --> 00:08:06,737
لقد وضع يده عليه فقط

222
00:08:06,737 --> 00:08:07,487
لمس دب؟

223
00:08:07,529 --> 00:08:10,115
دب صغير، ثم جاءت الام

224
00:08:10,157 --> 00:08:10,991
بالتأكيد

225
00:08:11,116 --> 00:08:11,992
لماذا فعل هذا؟

226
00:08:12,034 --> 00:08:13,202
كنا في رحلة تخييم طوال اليوم

227
00:08:13,285 --> 00:08:16,121
. . لا أعرف  سبب -
(حسناً، حاول الاسترخاء يا سيد (روبنسون -

228
00:08:16,205 --> 00:08:18,999
اعطوني انبوبة صدرية رجاءاً

229
00:08:19,374 --> 00:08:20,417
أسمعت عن هجوم من دب؟

230
00:08:20,501 --> 00:08:21,960
أحشاء متقطعة تماماً يا زعيم

231
00:08:21,960 --> 00:08:24,546
،"اعطوني 100 مل من "الساكس
"و 20 من "الإيتوميدايت

232
00:08:24,630 --> 00:08:27,216
اعطوني انبوبة
و أعدوا غرفة عمليات الآن

233
00:08:27,216 --> 00:08:28,675
هل ستخدروني؟

234
00:08:28,759 --> 00:08:32,137
سيكون هذا أفضل شئ لك اليوم يا سيدي

235
00:08:32,137 --> 00:08:33,639
هل سيكون أخي على ما يرام؟

236
00:08:33,722 --> 00:08:34,598
أرجوكم

237
00:08:34,598 --> 00:08:36,099
الأمر كله غلطتي

238
00:08:36,558 --> 00:08:37,768
عليّ أن اعرف لو أنه بخير

239
00:08:37,851 --> 00:08:39,144
انهم يأخذونه للجراحة

240
00:08:39,269 --> 00:08:40,229
انهم لا يعرفون الكثير بعد

241
00:08:40,270 --> 00:08:41,313
سنعلمك بالمستجدات

242
00:08:41,355 --> 00:08:42,814
حسناً، حسناً

243
00:08:43,649 --> 00:08:45,526
(يد مثيرة للاعجاب يا (فيليب
يمكنني أن أرى من خلالها

244
00:08:45,567 --> 00:08:48,445
الدب الصغير عضها و لم يتركها

245
00:08:48,487 --> 00:08:50,614
, و عندما حاول (سكوت) مساعدته

246
00:08:50,614 --> 00:08:52,491
. . الأم
يا للهول

247
00:08:52,574 --> 00:08:54,326
لا أصدق أننا خرجنا من هناك أحياء

248
00:08:54,368 --> 00:08:55,536
يجب أن يكون بخير

249
00:08:56,161 --> 00:08:57,287
سيكون بخير

250
00:08:57,329 --> 00:08:58,413
سيكون كذلك، صحيح؟

251
00:08:58,413 --> 00:08:59,498
صحيح؟

252
00:08:59,581 --> 00:09:00,832
يجب أن يكون بخير

253
00:09:01,250 --> 00:09:03,335
أنت لا تتذكر حقاً كيف وقعت؟

254
00:09:03,502 --> 00:09:05,295
, كنت أسير في الشارع

255
00:09:05,337 --> 00:09:07,965
, ثم بعد ذلك
هناك مسعفون في كل مكان

256
00:09:08,006 --> 00:09:10,384
, أكنت تشعر بالدوار مؤخراً
كان الغرفة تدور بك؟

257
00:09:10,425 --> 00:09:11,593
ربما بعض الشئ

258
00:09:12,135 --> 00:09:13,428
أهناك ألم في العضلات؟

259
00:09:13,470 --> 00:09:14,054
ارهاق؟

260
00:09:14,096 --> 00:09:14,721
حمى؟

261
00:09:14,763 --> 00:09:15,472
صداع؟

262
00:09:15,514 --> 00:09:17,724
بما أنكِ ذكرتِ هذا، اجل

263
00:09:17,808 --> 00:09:19,101
أسافرت مؤخراً؟

264
00:09:19,393 --> 00:09:22,187
أنا أسافر ذاهباً و إياباً للساحل الشرقي
من أجل وظيفتي

265
00:09:22,187 --> 00:09:22,771
هل هذا يعتبر؟

266
00:09:22,813 --> 00:09:23,939
أحسست بالعلامات أو أي لدغات باعوض؟

267
00:09:24,022 --> 00:09:25,107
أنا أعيش قرب البحيرة

268
00:09:25,232 --> 00:09:27,276
الباعوض يلدغني طوال الوقت

269
00:09:28,235 --> 00:09:30,028
يا للهول
, هل انا مصاب بشئ سئ

270
00:09:31,071 --> 00:09:33,073
كالملاريا أو فيروس غرب النيل او ما شابه؟

271
00:09:33,156 --> 00:09:33,740
لا، لا

272
00:09:33,782 --> 00:09:35,033
(لا داعي للذعر يا سيد (شارون

273
00:09:35,075 --> 00:09:37,035
سنتولى هذا خطوة بخطوة، اتفقنا؟

274
00:09:37,369 --> 00:09:38,662
حسناً

275
00:09:40,622 --> 00:09:42,624
الأم الدب لا تعبث

276
00:09:42,624 --> 00:09:44,668
الأم الدب لا تعبث

277
00:09:44,710 --> 00:09:46,086
, عليّ ان اقوم بتغيير صمام قلب

278
00:09:46,170 --> 00:09:50,048
لكنني أريد الانتباه لمخرجات الانبوب الصدري
و ضغط الدم

279
00:09:50,090 --> 00:09:51,049
ما هي الخطة؟

280
00:09:51,049 --> 00:09:52,926
, انه معرض للاصابة بتسمم كامل

281
00:09:53,093 --> 00:09:56,305
لذا سنتعامل مع نقص الدم الخطر
و ننتهي من هناك

282
00:09:56,388 --> 00:09:57,764
لن نستطيع لمسه إلى أن يستقر

283
00:09:57,806 --> 00:09:58,932
أنا في غرفة العمليات 4

284
00:09:58,932 --> 00:10:00,475
هل يمكنك أن تحرص ان تعلمني
بالمستجدات كل ساعة؟

285
00:10:00,559 --> 00:10:02,811
سيسرني أن أعلمكِ بحالته
(أيتها الطبيبة (هان

286
00:10:02,811 --> 00:10:04,062
حسناً

287
00:10:06,690 --> 00:10:08,984
(لا توجد نقاط لتملق طبيبة مقيمة يا (يانج

288
00:10:09,026 --> 00:10:10,277
أصمت

289
00:10:14,781 --> 00:10:16,200
أنا اكره هذه المسابقة

290
00:10:16,283 --> 00:10:17,492
يوجد الكثير من الأغراض هنا

291
00:10:17,492 --> 00:10:18,535
هناك الكثير من الأغراض

292
00:10:18,535 --> 00:10:22,372
. مسابقة غبية للغاية
غبية و لا تنم على المسؤولية

293
00:10:23,582 --> 00:10:24,583
أريد أن ألعب

294
00:10:24,625 --> 00:10:26,543
هناك اغراض جيدة و مجانية

295
00:10:26,543 --> 00:10:29,796
, أحتاج إلى ابرة فراشة و انبوب اختبار
و ربما عدة مشتركة

296
00:10:29,796 --> 00:10:31,381
, انا متاخرة بـ 26 نقطة
لذا أريدها بسرعة

297
00:10:31,381 --> 00:10:32,216
ماذا لديكِ؟

298
00:10:32,216 --> 00:10:33,050
أهي حالة جيدة؟

299
00:10:33,133 --> 00:10:34,134
كاحل ملتوي

300
00:10:34,426 --> 00:10:36,845
ستحصلين على 26 نقطة من أجل كاحل ملتوي؟

301
00:10:36,887 --> 00:10:38,972
آخر مرة عالجت (كالي) فيها
, ما ظنته كاحل ملتوي

302
00:10:39,014 --> 00:10:40,390
, اتضح أنه مصاب بسوء تغذية

303
00:10:40,432 --> 00:10:42,726
و مصاب بقرحة و مات على الطاولة

304
00:10:42,809 --> 00:10:44,811
هذا هو الرائع في الامر

305
00:10:44,895 --> 00:10:46,438
(ليس جزء الموت يا (جورج

306
00:10:46,480 --> 00:10:47,606
بل السر الطبي الغامض

307
00:10:47,731 --> 00:10:49,399
انها 80 درجة لحل سر طبي غامض

308
00:10:49,483 --> 00:10:51,151
انه أعظم انجاز في المسابقة

309
00:10:51,151 --> 00:10:52,027
صحيح

310
00:10:52,069 --> 00:10:54,196
و أحياناً كاحل ملتوي مجرد كاحل ملتوي

311
00:10:55,906 --> 00:11:00,869
, الغشيان و طفح جلدي غريب

312
00:11:00,911 --> 00:11:03,163
أمر غريب لرجل يسافر كثيراً

313
00:11:03,163 --> 00:11:05,666
هذا ليس مجرد كاحل

314
00:11:06,166 --> 00:11:07,417
شكراً

315
00:11:11,630 --> 00:11:13,257
يمكنني الاستفادة من هذا

316
00:11:13,340 --> 00:11:14,716
انه مفرش سفلي

317
00:11:15,759 --> 00:11:17,928
مفرش سفلي لامتصاص البول

318
00:11:17,970 --> 00:11:21,640
أو يمكنه أن يكون مفرش منزلي

319
00:11:27,020 --> 00:11:28,730
صحن فاكهة

320
00:11:33,110 --> 00:11:35,237
ها هي
لقد انتهيت

321
00:11:35,737 --> 00:11:37,781
تغلبت عليكِ، حتى مع يد مصابة

322
00:11:37,906 --> 00:11:38,949
انها غير واضحة

323
00:11:38,991 --> 00:11:40,033
انه ساذج

324
00:11:40,075 --> 00:11:40,909
مازلت تغلبت عليها

325
00:11:40,951 --> 00:11:44,705
, (حسناً يا سيد (روبنسون
, الطبيب (أومايلي) سيأتي لاتقاط الأشعة

326
00:11:44,746 --> 00:11:49,334
و سآخذ زوجتك إلى غرفة الانتظار
إلى أن تعود

327
00:11:49,334 --> 00:11:50,377
"قالت "زوجة

328
00:11:50,419 --> 00:11:51,461
مازلت غير متعودة عليها

329
00:11:51,461 --> 00:11:52,379
نحن متزوجان حديثاً

330
00:11:52,421 --> 00:11:53,297
تهانيّ

331
00:11:53,338 --> 00:11:54,965
كانت فتاتي الاحتياطية

332
00:11:56,300 --> 00:11:58,468
انه تحت تأثير مسكنات الألم الآن

333
00:11:58,510 --> 00:11:59,636
أظنك تبالغ في المشاركة يا عزيزي

334
00:11:59,636 --> 00:12:01,513
, كانت تظن أنها فتاتي الاحتياطية

335
00:12:01,555 --> 00:12:04,391
, لكني انا من جلعها كذلك
إلى أن تزوجتها

336
00:12:04,433 --> 00:12:07,853
, عرفتها فقط لعشرة أيام
لكن عندما تكون متاكداً، انتهى الأمر

337
00:12:07,978 --> 00:12:09,229
أتعلمين؟

338
00:12:10,689 --> 00:12:12,065
سأتركك

339
00:12:13,650 --> 00:12:15,611
سأفتقدكِ في غيابكِ

340
00:12:22,242 --> 00:12:23,410
هل أنتِ بخير؟

341
00:12:24,786 --> 00:12:28,415
. . الامر هو الزواج من رجل كهذا

342
00:12:28,874 --> 00:12:30,834
أو أن رجل كهذا يتزوجكِ

343
00:12:30,918 --> 00:12:33,795
. . هو لطيف و ثري

344
00:12:33,962 --> 00:12:37,007
هو ممتاز بمعايير الجميع

345
00:12:38,717 --> 00:12:41,678
, لذا تنتظرين إلى أن يترك خليلته

346
00:12:41,720 --> 00:12:44,681
لانه من المستحيل ان يتزوجكِ رجلاً كهذا

347
00:12:44,890 --> 00:12:46,266
أو أنا

348
00:12:46,808 --> 00:12:48,852
أقصد , لقد تزوجني

349
00:12:56,777 --> 00:12:57,778
أنا آسفة

350
00:12:57,819 --> 00:12:59,279
لابد أني أبدو كامرأة مجنونة

351
00:12:59,279 --> 00:13:01,031
, لا بأس
لكن يبدو أنكِ تنزفين

352
00:13:01,031 --> 00:13:02,574
أتمانعين لو أني ألقيت نظرة

353
00:13:02,574 --> 00:13:04,326
لا , لا
أنا بخير

354
00:13:04,368 --> 00:13:07,746
أنا اصبت نفسي في فرع شجرة
بينما كنا نركض

355
00:13:10,499 --> 00:13:12,501
لماذا تنظرين إليّ هكذا؟

356
00:13:13,669 --> 00:13:16,463
الأشعة المقطعية بخير -
لكنه عميق -

357
00:13:16,463 --> 00:13:17,965
الدب أصابكِ بقوة

358
00:13:18,006 --> 00:13:19,299
أنا لم أشعر بها حتى

359
00:13:19,341 --> 00:13:21,677
الادرينالين مسكن قوي

360
00:13:21,677 --> 00:13:23,345
, مازال عليك اصلاح الجمجمة

361
00:13:23,387 --> 00:13:25,097
لكنها ستلتأم بدون مشاكل

362
00:13:25,138 --> 00:13:27,057
حسناً , اضغطي على يدي
بأقصى قوتكِ رجاءاً

363
00:13:27,766 --> 00:13:29,393
أنا اصبحت سعيدة

364
00:13:29,434 --> 00:13:32,437
, لقد تزوجت مؤخراً
و أنا سعيدة للغاية

365
00:13:32,479 --> 00:13:34,231
أنا لست مصابة بضرر دماغي دائم، صحيح؟

366
00:13:34,314 --> 00:13:36,316
لا، لا يبدو ذلك

367
00:13:36,358 --> 00:13:37,359
حسناً، جيد

368
00:13:37,401 --> 00:13:39,528
استدعيني لو ظهر أيّ عجز في الأعصاب

369
00:13:43,782 --> 00:13:45,033
أنتِ محظوظة

370
00:13:45,075 --> 00:13:46,952
, فروة رأسكِ لم تنزع كلياً

371
00:13:46,994 --> 00:13:47,995
لذا سيمكننا أن نحيكها مجدداً

372
00:13:48,078 --> 00:13:49,496
شعركِ سيغطي الندبة

373
00:13:49,496 --> 00:13:51,123
لن تحتاجي جراحة

374
00:13:51,748 --> 00:13:53,083
هذا عظيم

375
00:13:53,125 --> 00:13:53,959
شكراً

376
00:13:53,959 --> 00:13:55,502
الطبيبة (جراي) ستعتني بكِ

377
00:13:55,502 --> 00:13:56,962
و ستعودين كونكِ زوجة جديدة سعيدة

378
00:13:57,045 --> 00:13:57,963
حسناً

379
00:13:59,715 --> 00:14:00,257
لا تقلق

380
00:14:00,299 --> 00:14:01,717
علاقته بـ(روز) لن تستمر

381
00:14:06,722 --> 00:14:08,640
حرارته منخفضة و أحشاؤه متورمة

382
00:14:08,724 --> 00:14:10,225
علينا أن نجعله مستقراً و ندخله العناية المركزة

383
00:14:10,225 --> 00:14:11,768
ثم نحاول اعادته لغرفة العمليات

384
00:14:11,810 --> 00:14:13,145
عندما تقل نسبة التسمم

385
00:14:13,187 --> 00:14:16,273
هذا سيعطينا الوقت للتعامل
مع الجراح المفتوحة و التهتكات

386
00:14:16,356 --> 00:14:19,318
أعتذر أن أقول أن أحدكما امامه
المئات من القطب ليحيكها

387
00:14:19,401 --> 00:14:20,277
يمكنني القيام بذلك -
سأفعل ذلك -

388
00:14:20,319 --> 00:14:21,403
أحتاج إلى التدريب

389
00:14:22,487 --> 00:14:22,571
قطبها بلا أخطاء

390
00:14:22,654 --> 00:14:23,989
أحتاج إلى العمل -
أجل , انها بلا أخطاء -

391
00:14:23,989 --> 00:14:24,823
لأنني أتدرب

392
00:14:24,823 --> 00:14:25,991
(انه لك يا (كراف

393
00:14:26,074 --> 00:14:27,034
مرحى

394
00:14:27,034 --> 00:14:29,661
عليكِ أن تعلمي الطبيبة (هان) بمستجدات
المريض كل ساعة

395
00:14:29,661 --> 00:14:30,746
هذا سيبقيكِ مشغولة

396
00:14:30,787 --> 00:14:31,747
هذه دقيقة كل ساعة

397
00:14:31,788 --> 00:14:33,457
يمكنني الحياكة الـ 59 دقيقة المتبقية

398
00:14:34,124 --> 00:14:35,584
حسناً , يمكنكما القيام بذلك

399
00:14:35,626 --> 00:14:36,376
هذا ليس عدلاً

400
00:14:36,418 --> 00:14:38,420
هذا الرجل كان بمثابة لعبة لدب بري

401
00:14:38,420 --> 00:14:39,755
سيكون هناك ما يكفي من القطب

402
00:14:39,755 --> 00:14:42,758
حماس شديد للحياكة

403
00:14:42,758 --> 00:14:43,967
بعض الناس يجدون هذا مملاً

404
00:14:44,009 --> 00:14:45,511
انا أقدر الأساسيات

405
00:14:46,011 --> 00:14:48,013
القطبة بنقطة

406
00:14:48,138 --> 00:14:49,431
متملقان

407
00:15:05,280 --> 00:15:06,990
انه كسر طفيف

408
00:15:06,990 --> 00:15:09,076
سرعة انتقال الدم و السرعة الاستجابة
لديه ارتفعا

409
00:15:09,076 --> 00:15:11,495
أنا أقدر التورم في الكاحل

410
00:15:11,495 --> 00:15:12,579
ما الذي يعنيه هذا؟

411
00:15:12,579 --> 00:15:15,374
من المحتمل ان هناك شئ خفي يحدث

412
00:15:15,749 --> 00:15:17,334
خفي؟
هذا يبدو سيئاً

413
00:15:17,334 --> 00:15:18,669
(لا أريدك ان تقلق بعد يا سيد (شارون

414
00:15:18,669 --> 00:15:19,294
بعد؟

415
00:15:19,294 --> 00:15:20,379
اهناك أحد يمكنني الاتصال به؟

416
00:15:20,420 --> 00:15:22,506
ربما لا يجب أن تكون وحدك اليوم

417
00:15:23,173 --> 00:15:24,216
كيف حال نتائجه المعملية؟

418
00:15:24,258 --> 00:15:25,968
, تعداد كريات الدم الحمراء طبيعية
, هناك أنيميا خفيفة

419
00:15:26,009 --> 00:15:27,177
البوتاسيوم منخفض قليلاً

420
00:15:27,219 --> 00:15:29,346
, حسناً، اعطه مسكن

421
00:15:29,388 --> 00:15:32,057
ثم خذي عينة سائل من كاحله
لنرى لو أن هناك خلايا بيضاء أو خلايا كريستالية

422
00:15:32,099 --> 00:15:33,183
اعلميني لو أن النتيجة ايجابية

423
00:15:33,225 --> 00:15:34,685
(حظ موفق يا سيد (شارون

424
00:15:35,394 --> 00:15:36,478
أتظنين اني سأحتاج إلى الحظ؟

425
00:15:36,478 --> 00:15:37,604
يا للهول

426
00:15:38,480 --> 00:15:39,815
أريد العودة للمنزل

427
00:15:39,815 --> 00:15:40,899
أريد العودة للمنزل

428
00:15:40,899 --> 00:15:42,734
(سيد (شارون -
اريد أن اعود -

429
00:15:42,734 --> 00:15:44,361
, أريد أن اعود عندما كنت في 30 من عمري

430
00:15:44,486 --> 00:15:46,321
أردت ان أقتلع عن التدخين و انا في 30

431
00:15:46,363 --> 00:15:49,032
او اعود عندما كنت في العشرين
حتى لا أدخن من البداية

432
00:15:49,116 --> 00:15:51,201
أردت أن أقتلع عن القهوة
, و الوجبات السريعة و الجعة

433
00:15:51,243 --> 00:15:54,997
أريد أن أكون بصحة جيدة
كما كنت تلح طليقتي عليّ

434
00:15:55,372 --> 00:15:56,790
كانت قديسة

435
00:15:56,915 --> 00:15:59,751
, كانت قديسة
لكنني دفعتها للرحيل

436
00:16:00,294 --> 00:16:03,922
أريد أن أعود حتى لا أدفعها للرحيل
, حتى لا ينتهي بي المطاف في 60 من عمري

437
00:16:03,964 --> 00:16:06,300
مريض و سمين و وحيد
و خائف في مستشفى

438
00:16:06,383 --> 00:16:09,928
, مع طبيبة شابة و جميلة تمسك يدي

439
00:16:10,012 --> 00:16:11,346
و التي قد لا تحمل يدي

440
00:16:11,388 --> 00:16:14,516
عدا أنها تريد ان تعرف أيّ مرض انا مصاب به

441
00:16:15,434 --> 00:16:17,769
أربد العودة إلى المنزل

442
00:16:20,314 --> 00:16:20,939
ما العجلة؟

443
00:16:20,981 --> 00:16:21,607
لا يمكنني التحدث الآن

444
00:16:21,648 --> 00:16:23,108
عليك أن اهزم (كراف) في الحياكة

445
00:16:24,818 --> 00:16:27,070
منذ متى و أنتِ صديقة لمعلمتي؟

446
00:16:27,070 --> 00:16:29,323
أولاً، هي ليست معلمتكِ
, لانها تعاملكِ بسوء

447
00:16:29,364 --> 00:16:32,326
و ثانياً، لو انكِ لا تقيمين في المستشفى
, كالكلب الأجرب

448
00:16:32,326 --> 00:16:34,578
(لكنتِ ستلاحظين اني و (إيريكا
أصدقاء منذ فترة

449
00:16:34,620 --> 00:16:35,787
أنتِ تذكريني بالطيب، صحيح؟

450
00:16:35,829 --> 00:16:36,747
نحن لا نتحدث عنكِ

451
00:16:36,788 --> 00:16:37,998
أنا سمحت لكِ بالاقامة معي

452
00:16:38,040 --> 00:16:39,082
سيركب المصعد

453
00:16:39,166 --> 00:16:40,417
من؟ -
(أليكس) -

454
00:16:43,045 --> 00:16:44,463
!انتظر
!انتظر

455
00:16:44,505 --> 00:16:48,342
انه يحتاج إلى جراحة، لكن (كالي) تريد
أن تضعه على المضادات الحيوية ليوم كامل

456
00:16:48,425 --> 00:16:50,260
لذا اظن أنني سنروي و ننزع الشظايا

457
00:16:50,344 --> 00:16:51,678
حسناً
ساتولى هذا

458
00:16:52,012 --> 00:16:55,224
, أو يمكنني الاعتناء بهذا
و انت تعتني بفروة رأس الزوجة

459
00:16:55,349 --> 00:16:57,184
انها تحتاج إلى الكثير من القطب المعقدة

460
00:16:57,351 --> 00:16:59,895
يمكنك التعلم من الكثير من القطب المعقدة

461
00:17:00,771 --> 00:17:02,397
أليست القطبة بنقطة؟

462
00:17:02,439 --> 00:17:03,357
ألا تريدين هذا؟

463
00:17:03,357 --> 00:17:05,234
أظن أن الامر أكبر من مجرد يد مسكورة

464
00:17:05,275 --> 00:17:08,237
لقد استفز دب ثم قاد بنفسه إلى المستشفى

465
00:17:08,278 --> 00:17:09,279
كان مصدوماً

466
00:17:09,321 --> 00:17:10,948
و تزوج فتاه الاحتياطية

467
00:17:11,031 --> 00:17:11,698
ماذا؟

468
00:17:11,740 --> 00:17:15,744
, تزوج فتاته الاحتياطية
بعد أن عرفها لـ 10 أيام

469
00:17:15,786 --> 00:17:16,995
لا أحد يفعل هذا

470
00:17:17,037 --> 00:17:18,163
من يفعل هذا؟

471
00:17:18,205 --> 00:17:19,873
أظنه مصاب بورم مخي

472
00:17:19,873 --> 00:17:21,583
, انا تزوجت مجاراة للحظة

473
00:17:21,667 --> 00:17:22,584
و انا لست مصاباً بورم في المخ

474
00:17:22,626 --> 00:17:24,211
أنت معروف بهذا

475
00:17:25,420 --> 00:17:26,338
سأتولى فروة الرأس

476
00:17:26,380 --> 00:17:26,964
حقاً؟

477
00:17:26,964 --> 00:17:28,131
و سأشاهدكِ و أنتِ تحولين ذراع مكسور

478
00:17:28,173 --> 00:17:30,926
إلى مشكلة أعصاب
فقط للحصول على نقاط اضافية

479
00:17:31,009 --> 00:17:31,677
لا

480
00:17:31,718 --> 00:17:33,220
هذا ليس له علاقة بالنقاط الاضافية

481
00:17:33,220 --> 00:17:34,763
و سأشاهدكِ و أنتِ تحولين ذراع مكسور

482
00:17:34,763 --> 00:17:38,392
إلى مشكلة أعصاب كي تجدين سبباً
للتحدث إلى (شيبارد)؟

483
00:17:38,392 --> 00:17:39,601
لا

484
00:17:41,061 --> 00:17:43,188
(لا اريد ايجاد سبباً للتحدث إلى (شيبارد

485
00:17:43,230 --> 00:17:45,941
, (لو أردت التحدث إلى (شيبارد
. . فسأتحدث إلى

486
00:17:59,580 --> 00:18:00,372
ما هذا؟

487
00:18:00,497 --> 00:18:01,206
هل هذا تلميح؟

488
00:18:01,248 --> 00:18:02,291
أيجب أن أحضر لكِ المزيد من الهدايا؟

489
00:18:02,332 --> 00:18:04,042
, انها هدية من مريض أعطاها لي

490
00:18:04,126 --> 00:18:07,504
, لكن بما أنك سألت
فأنا أحب علب الشوكولاتة

491
00:18:07,504 --> 00:18:09,214
, ستموتين بسبب غيبوبة السكري

492
00:18:09,256 --> 00:18:10,090
لا أريد أن أكون جزءاً من هذا

493
00:18:10,132 --> 00:18:10,924
أيها البخيل

494
00:18:10,924 --> 00:18:12,259
أيتها المعتوهة

495
00:18:19,433 --> 00:18:20,642
هل رأيته؟

496
00:18:20,642 --> 00:18:21,435
اجل

497
00:18:21,476 --> 00:18:22,394
هل رأيتِ عينيه؟

498
00:18:22,436 --> 00:18:23,520
أجل

499
00:18:23,520 --> 00:18:24,479
أحاول ان اتصرف بهدوء

500
00:18:24,479 --> 00:18:27,149
أنا أتصرف بهدوء

501
00:18:27,191 --> 00:18:28,192
أنا أحبه

502
00:18:30,235 --> 00:18:31,111
يا للهول

503
00:18:31,195 --> 00:18:33,238
أنا لا أعرفكِ

504
00:18:33,280 --> 00:18:35,490
أنا لم اقل هذا

505
00:18:44,750 --> 00:18:45,792
ما خطب الزهور؟

506
00:18:45,834 --> 00:18:48,545
أتسألين كشقيقة أم كمشرفة؟

507
00:18:48,629 --> 00:18:49,755
كشقيقة

508
00:18:49,796 --> 00:18:51,173
أنا أسرق بعض الأغراض

509
00:18:51,215 --> 00:18:52,257
حسناً

510
00:18:53,258 --> 00:18:55,761
هل انتِ بخير؟

511
00:18:56,220 --> 00:18:57,346
عدت كمشرفة الآن

512
00:18:57,471 --> 00:18:59,431
توقفي عن سرقة الأغراض من المستشفى

513
00:19:01,642 --> 00:19:03,227
22

514
00:19:03,268 --> 00:19:04,144
اخفضي صوتكِ

515
00:19:04,228 --> 00:19:05,521
أريد ان أعرف أين أنا

516
00:19:05,521 --> 00:19:07,439
نسبة الحمضية ارتفعت إلى 7.28

517
00:19:07,481 --> 00:19:08,982
, أجل، هذا ليس جيداً بما يكفي
لكنه تقدم

518
00:19:09,024 --> 00:19:11,401
اعطوه محلول آخر للدفع

519
00:19:11,401 --> 00:19:12,569
كراف)، 17 فقط)

520
00:19:12,611 --> 00:19:13,779
!أنت لا تساعدني هكذا

521
00:19:13,820 --> 00:19:15,447
هل صحت للتو على الزعيم؟

522
00:19:15,489 --> 00:19:17,074
آسف يا سيدي

523
00:19:17,115 --> 00:19:18,700
عليّ أن أنهي هذه المسابقة الآن

524
00:19:18,784 --> 00:19:20,035
!لا -
لا، لا -

525
00:19:20,035 --> 00:19:21,912
أقصد , لا بأس بذلك

526
00:19:21,995 --> 00:19:24,206
أقصد انهم يقومون بعمل رائع

527
00:19:24,665 --> 00:19:25,791
23

528
00:19:25,874 --> 00:19:27,668
(انها متفوقة عليك يا (كراف

529
00:19:27,668 --> 00:19:29,169
أليس لديكِ مستجدات كي ترسليها؟

530
00:19:29,211 --> 00:19:31,171
أظن أن الطبيبة (هان) يمكنها الانتظار عدة دقائق

531
00:19:31,296 --> 00:19:32,381
(يانج)

532
00:19:33,340 --> 00:19:34,883
تباً

533
00:19:36,635 --> 00:19:38,512
ظننت انك طلبت مني أن أحكم السيطرة
على الحيوانات

534
00:19:38,512 --> 00:19:41,473
, من الحين للآخر
أحب الذهاب إلى حديقة الحيوانات

535
00:19:46,687 --> 00:19:49,398
(السيد (روبنسون) أيتها الطبيبة (هان
مازال في حالة حرجة لكنه مستقر

536
00:19:49,439 --> 00:19:51,775
كان علينا ان نعطيه محلول خفيف
, لرفع ضغط دمه

537
00:19:51,775 --> 00:19:54,111
و محاليل الانبوب الصدري
قدرها 350 سنتيمترات مكعبة

538
00:19:54,152 --> 00:19:54,778
حسناً

539
00:19:54,778 --> 00:19:57,698
أتطلع إلى مستجد آخر كهذا خلال ساعة

540
00:19:57,739 --> 00:19:58,824
بالطبع

541
00:20:04,121 --> 00:20:06,748
اظن انه يمكننا اقامة مسابقة فيما بيننا

542
00:20:07,040 --> 00:20:08,417
أتريد أن تقيم في المستشفى كالقوارض؟

543
00:20:08,417 --> 00:20:09,918
مسابقة مختلفة

544
00:20:09,918 --> 00:20:11,712
علاقتك بـ(روز) ليست خاصة، صحيح؟

545
00:20:11,879 --> 00:20:13,422
. . لذا كنت أفكر -
أنت لست جاداً  -

546
00:20:13,463 --> 00:20:14,464
امرأة واحدة، 10 نقاط

547
00:20:14,506 --> 00:20:16,592
امرأتان، 20 نقطة

548
00:20:16,675 --> 00:20:19,094
لو غادرت صباحاً قبل أن يستيقظ أحد، 5 نقاط

549
00:20:19,178 --> 00:20:19,845
أنت جاد

550
00:20:19,928 --> 00:20:21,680
أنت تحتاج إلى بعض الاثارة في حياتك يا رجل

551
00:20:21,680 --> 00:20:22,514
أنا أحاول المساعدة فقط

552
00:20:22,556 --> 00:20:24,766
لابد أني أسوأ انسان كي أعرفك

553
00:20:28,312 --> 00:20:31,648
(لا بأس يا سيد (شارون -
ليس جيداً، انه مؤلم -

554
00:20:32,441 --> 00:20:37,279
, أنا وحيد تماماً
و هذا مؤلم و ليس جيداً . انا أحتضر

555
00:20:38,989 --> 00:20:42,326
لحسن حظك أنك كسرت كاحلك

556
00:20:42,451 --> 00:20:46,330
"و انتهى بك الامر في مستشفى "سياتل جرايس
و انا كطبيبة لك

557
00:20:46,455 --> 00:20:48,540
و أنا سأعرف ما خطبك

558
00:20:48,624 --> 00:20:51,001
, و سافعل أفضل ما بوسعي لمعالجته
, و لو لم أستطع معالجته

559
00:20:51,084 --> 00:20:54,880
, سأنظم فريق من الأطباء الذين هم أفضل مني
و سيفعلون أفضل ما بوسعهم أيضاً

560
00:20:55,005 --> 00:20:56,882
و أتعرف ما سيحدث بعد ذلك؟

561
00:20:57,216 --> 00:20:58,050
ماذا؟

562
00:20:58,133 --> 00:21:00,886
, سوف تعيش حياة أفضل
ربما ستتصل بطليقتك

563
00:21:00,969 --> 00:21:06,600
لأنه تم اعطائك فرصة ثانية في الحياة
و هذه المرة سيمكنك تصحيح الامور

564
00:21:07,518 --> 00:21:09,770
ستشعر ببعض الضغط

565
00:21:17,528 --> 00:21:20,197
شقيق السيد (روبنسون) يا زعيم

566
00:21:20,822 --> 00:21:23,408
هل يمكنني التحدث إليه؟ -
لدقيقة فقط -

567
00:21:26,370 --> 00:21:27,788
مرحباً يا رجل

568
00:21:28,038 --> 00:21:30,791
كيف حالك يا (فيل)؟ -
كيف حالك؟ -

569
00:21:30,916 --> 00:21:35,587
أشعر و كان دباً أكل أحشائي

570
00:21:36,713 --> 00:21:38,549
أنت من لمس الدب الصغير يا رجل

571
00:21:38,757 --> 00:21:40,259
بما كنت تفكر؟

572
00:21:40,342 --> 00:21:41,885
لم اكن أفكر

573
00:21:42,094 --> 00:21:43,929
أنا في غاية الأسف

574
00:21:44,012 --> 00:21:46,181
لمس دب صغير، ألا تعرف خطورة هذا؟

575
00:21:46,306 --> 00:21:47,766
بالطبع هو يعرف خطورة هذا

576
00:21:47,850 --> 00:21:50,769
انه يمر بازمة منتصف العمر
سوف يقتلنا جميعاً

577
00:21:50,894 --> 00:21:52,312
أنا لا أعاني من ازمة منتصف العمر

578
00:21:52,479 --> 00:21:55,232
أنت تزوجت يا صاح من
ازمة منتصف العمر

579
00:21:55,399 --> 00:21:58,902
, ليس لأنك هوجمت من قبل دباً
فيحق لك التحدث عن زوجتي بسوء

580
00:21:59,069 --> 00:22:02,906
أكان هذا الزواج العفوي
من غير طبيعتك أيضاً؟

581
00:22:03,031 --> 00:22:06,869
أتعلمان ماذا؟
انه يحتاج للراحة، لذا هدوء

582
00:22:13,417 --> 00:22:15,752
أين كنت؟ -
59 -

583
00:22:15,961 --> 00:22:18,463
أنت مقضي عليك

584
00:22:18,755 --> 00:22:22,050
الوقت يداهمكِ -
اللعنة -

585
00:22:24,052 --> 00:22:26,221
(ممنوع الركض في المستشفى يا (يانج

586
00:22:37,691 --> 00:22:40,611
لماذا قمنا بكشف على النخاع
لكاحل مكسور؟

587
00:22:40,736 --> 00:22:41,945
انه يخضع لفحص شامل

588
00:22:42,029 --> 00:22:44,031
كم عدد النقاط؟ -
ماذا؟ -

589
00:22:44,156 --> 00:22:46,825
انظري إليّ في عيني و قولي لي أنكِ
لا تجعلين هذا الرجل يخضع لكل هذا الألم

590
00:22:46,909 --> 00:22:50,162
و كل هذه الاجراءات الغير مهمة
لأنكِ تحاولين الفوز بالمسابقة

591
00:22:50,245 --> 00:22:52,497
أنا أفعل هذا لأن مريضي
, مصاب بضيق تنفس أثناء بذل المجهود

592
00:22:52,664 --> 00:22:57,044
و كذلك صداع و حمى و ألم عضلي
و طفح جلدي على جسده كله

593
00:22:57,169 --> 00:22:58,754
لذا أجري له اختبار الحمى الجبلية

594
00:22:58,921 --> 00:23:01,006
و أجري تعيير حجمي
لكنني قلقة من الذاتية النادرة

595
00:23:01,089 --> 00:23:04,927
أو التهاب الشرايين الروماتويدية
بسبب علوها في الاختبارات أو ربما الذنبة

596
00:23:05,052 --> 00:23:08,347
و أجري فحص نخاغي أيضاً لأنه لا يعرف
سبب وقوعه منذ البداية

597
00:23:08,472 --> 00:23:10,390
, و أريد الفوز بهذه المسابقة

598
00:23:10,516 --> 00:23:13,352
و أريد ان أحرص أن الرجل
لا يغادر هذه المستشفى

599
00:23:13,477 --> 00:23:18,690
بأيّ أمراض أو اصابات و التي عندما يكتشفها
الأوان قد فات حينها و ما فعلناه هو معالجة الكاحل

600
00:23:21,860 --> 00:23:23,403
حسناً إذاً
تابعي

601
00:23:27,407 --> 00:23:30,160
عندما تسمعين صهيلاً تعرفين أنه من خيل
و ليس حماراً وحشياً، صحيح أيتها الطبيبة (بايلي)؟

602
00:23:30,327 --> 00:23:33,997
(بالضبط يا (أومايلي
بالضبط

603
00:23:34,164 --> 00:23:37,960
هناك شئ ما يقول لي أنكِ
لستِ مجرد قلقة حيال الضرر في كفي

604
00:23:38,168 --> 00:23:41,171
, (سابقاً اليوم يا (فيليب
كنت تقرب الاستمارات إليك اثناء كتابتها

605
00:23:41,296 --> 00:23:43,090
أخبرته أنه يحتاج إلى نظارات

606
00:23:43,173 --> 00:23:46,051
و خطك كان صغيراً و لم يكن مقروءاً

607
00:23:46,176 --> 00:23:47,594
هل هذا طبيعي لك؟

608
00:23:47,636 --> 00:23:50,597
, لم اكن طالباً متفوقاً
لو ان هذا ما تقصدينه

609
00:23:50,722 --> 00:23:54,059
هل انتهينا هنا؟

610
00:23:54,184 --> 00:23:57,229
يمكننا الاستفادة من اختبار آخر -
أمتعيني لثانية اخرى -

611
00:23:59,481 --> 00:24:01,149
أنظر , أمامك بالضبط

612
00:24:01,608 --> 00:24:03,986
أخبرني عندما ترى أصابعي

613
00:24:11,702 --> 00:24:13,412
أراهما -
!ورم -

614
00:24:16,164 --> 00:24:17,666
معذرة

615
00:24:19,376 --> 00:24:21,753
هذا لطف منكِ حقاً

616
00:24:22,004 --> 00:24:25,465
تختلقين ورماً في المخ من اجل أن تشعريني
بتحسن من حقيقة أني استفززت دباً

617
00:24:25,591 --> 00:24:28,302
أخطر لكِ أني نوع من الرجال
الأغبياء الذي يلاطف دباً؟

618
00:24:28,427 --> 00:24:30,220
هل هو من هذا النوع يا (جينيفر)؟

619
00:24:30,345 --> 00:24:32,806
لا تسأليني
أنا أعرفه منذ عدة أشهر

620
00:24:32,973 --> 00:24:34,516
(أنت تعرف ما هو أفضل يا (فيليب

621
00:24:34,683 --> 00:24:35,976
لكنك لمست الدب الصغير على أيّ حال

622
00:24:36,101 --> 00:24:38,562
. . هذا مع الأعراض الأخرى -
أيّ اعراض؟ -

623
00:24:38,687 --> 00:24:40,689
ضعف نظري
سأرتدي نظارات، صحيح؟

624
00:24:40,856 --> 00:24:42,065
ليس نظرك فقط

625
00:24:42,191 --> 00:24:47,821
أورام المخ معروفة بانه تدفع إلى أفعال جنونية
و تصرفات غير عقلانية

626
00:24:50,782 --> 00:24:53,619
لانه تزوج نادلة قبيحة، صحيح؟

627
00:24:53,744 --> 00:24:59,374
, أقصد أن هذا ما تعنينه
تزوج فتاة احتياطية مثلي

628
00:25:01,335 --> 00:25:04,254
ما اقوله هو أني أريده
أن يخضع لصورة مغناطيسية

629
00:25:04,421 --> 00:25:05,923
للتأكد فحسب

630
00:25:09,009 --> 00:25:10,677
الاجابة لا

631
00:25:10,928 --> 00:25:12,596
اجري الصورة المغناطيسية -
. . لا أريد يا عزيزتي -

632
00:25:12,721 --> 00:25:17,142
, (اجري الصورة المغناطيسية يا (فيليب
لأنها مخطئة

633
00:25:19,186 --> 00:25:24,691
انه يحبني
انه يحبني

634
00:25:28,946 --> 00:25:30,989
, السيد (روبنسون) تحسن
استطعنا أن نحيك

635
00:25:31,114 --> 00:25:33,408
الجروح و هو شبه مستيقظ و نظيف

636
00:25:33,534 --> 00:25:38,121
, سوائل أنبوبه 100 منذ آخر مرة رأيته
و ساعود خلال ساعة من اجل المستجدات

637
00:25:38,455 --> 00:25:40,541
اهناك من يطاردكِ يا (يانج)؟

638
00:25:40,832 --> 00:25:42,584
المعذرة؟ -
ما سبب تسرعكِ؟ -

639
00:25:42,835 --> 00:25:45,295
لا سبب -
لا سبب؟ -

640
00:25:45,420 --> 00:25:48,924
ليس لأنكِ تريدين الفوز في المسابقة الجراحية؟

641
00:25:49,049 --> 00:25:51,760
هذا
أجل

642
00:25:51,927 --> 00:25:53,595
هل أنتِ متقدمة؟ -
اجل -

643
00:25:53,720 --> 00:25:56,390
(أنا أنهيت حياكة السيد (روبنسون -
هذا مؤسف -

644
00:25:56,515 --> 00:25:59,726
كنت سادعكِ تشاهديني أضع الصمام الجديد
(للسيدة (ويتكاوسكي

645
00:25:59,852 --> 00:26:03,689
, لكن لو ان المسابقة أهم من جراحة قلب
فكما تريدين

646
00:26:11,071 --> 00:26:14,324
(ستسرني المشاهدة أيها الطبيبة (هان

647
00:26:15,576 --> 00:26:18,370
تباً . تباً
تباً . تباً

648
00:26:19,955 --> 00:26:20,706
رجل الكاحل؟

649
00:26:20,831 --> 00:26:24,501
, سائل الشوكي لديه ممتاز و أعصابه ممتازة
الموجات الفوق الصوتية نظيفة، ما الذي فاتني؟

650
00:26:24,710 --> 00:26:26,211
ما الذي فاتني؟

651
00:26:29,131 --> 00:26:30,507
ماذا؟

652
00:26:30,632 --> 00:26:31,550
هنا -
أين؟ -

653
00:26:31,675 --> 00:26:32,301
أترين؟ -
لا -

654
00:26:32,426 --> 00:26:36,180
حقيقة أنكِ تجرين اختبار طبي لا حاجة إليه
كي تفوزين بمسابقة

655
00:26:36,263 --> 00:26:37,097
!لا
يا للهول

656
00:26:37,306 --> 00:26:41,560
حقيقة أنكِ و (ميريدث) تجريان اختبارات لا حاجة إليها
من اجل الفوز بمسابقة

657
00:26:41,643 --> 00:26:42,853
ميريدث) لديها سر طبي غامض؟)

658
00:26:42,895 --> 00:26:43,896
لا، ليس لديها

659
00:26:44,021 --> 00:26:45,564
هناك خطب ما
أتريد ان تعرف كي اعرف ذلك؟

660
00:26:45,689 --> 00:26:46,315
لا

661
00:26:46,440 --> 00:26:49,359
, (الأطباء العظماء لديهم حدس يا (جورج
هم يعرفون فحسب

662
00:26:49,484 --> 00:26:52,196
الأطباء العظماء يعرفون متى يتوقفون

663
00:26:52,321 --> 00:26:53,780
(عليّ ان اجد هذا الحدس يا (جورج

664
00:26:53,864 --> 00:26:56,116
. . لأن حدسي مؤخراً
سئ للغاية

665
00:26:56,283 --> 00:26:57,743
سئ جداً

666
00:26:57,868 --> 00:27:00,996
حدسي أخبرني أن أدخل قسم جراحة القلب
حدسي أخبرني أن أتغازل مع رجل متزوج

667
00:27:01,121 --> 00:27:03,207
حدسي لا يخدمني جيداً

668
00:27:03,290 --> 00:27:06,126
أنا سأنقرض لو أنه تابع ذلك

669
00:27:06,210 --> 00:27:09,755
و سأفوز بهذه المسابقة
حتى لو لحب الفوز فقط

670
00:27:12,633 --> 00:27:13,926
هل استدعيتِني؟

671
00:27:14,092 --> 00:27:16,136
ظننت أنك تريد مشاهدة هذا

672
00:27:17,054 --> 00:27:18,347
هل هذا رجل الدب؟

673
00:27:18,472 --> 00:27:21,099
هذا هو، و هذا هو ورم المخ

674
00:27:21,225 --> 00:27:23,018
(و أنا لا أطلب منك اعتذاراً يا (جورج

675
00:27:23,185 --> 00:27:24,478
أنا لا أطلب منك أيّ اعتذار

676
00:27:24,561 --> 00:27:28,398
لأن حقيقة أني أنقذت روحاً اليوم تكفيني

677
00:27:28,649 --> 00:27:29,816
أنتِ استدعيتني من اجل الشماتة

678
00:27:29,858 --> 00:27:31,318
لا

679
00:27:32,861 --> 00:27:34,530
أنا احتاج منك معروفاً

680
00:27:39,201 --> 00:27:41,495
إلى أين وصلت؟ -
87 -

681
00:27:42,120 --> 00:27:43,997
أنت ضعيف، صحيح يا (كراف)؟

682
00:27:44,623 --> 00:27:45,832
سيدي؟

683
00:27:46,208 --> 00:27:49,044
ليس أنك لا تتحلى بالمهارات
لانك تتحلى بالمهارات

684
00:27:49,670 --> 00:27:51,505
لكنك مشوش

685
00:27:51,630 --> 00:27:53,215
و أنت تقاتل

686
00:27:53,507 --> 00:27:55,133
أنا أحب هذا

687
00:27:55,300 --> 00:27:56,885
دائماً كنت أحب المستضعف

688
00:27:57,010 --> 00:28:00,264
أنا مقاتل لكني لست مستضعفاً

689
00:28:00,681 --> 00:28:05,811
كهذا الرجل هنا
هو لم يستفز الدب، أخوه من استفز الدب

690
00:28:06,144 --> 00:28:09,857
, هو هنا الآن يقاتل من أجل حياته
يدفع ثمن أخطاء غيره

691
00:28:10,232 --> 00:28:13,068
هذا لا يجعله مستضعفاً

692
00:28:13,193 --> 00:28:19,157
هذا يجعله يعمل أكثر من أجل
تخطي المصاعب فقط

693
00:28:23,120 --> 00:28:25,122
انه ينهار
اضغط على مفتاح الانذار

694
00:28:25,581 --> 00:28:28,417
!انذار أزرق
!انذار أزرق

695
00:28:32,087 --> 00:28:34,590
اهذا هو مريض (ميريدث)؟ -
أجل -

696
00:28:35,591 --> 00:28:37,426
لماذا لم تأتي و تسلم هذا لي بنفسها؟

697
00:28:37,759 --> 00:28:40,470
أنا مجرد مستجدها

698
00:28:49,771 --> 00:28:55,235
يا للهول
يا للهول

699
00:28:56,153 --> 00:28:57,821
أنا في غاية الأسف يا عزيزي

700
00:28:58,197 --> 00:29:00,574
فعلنا كل ما بوسعنا

701
00:29:00,866 --> 00:29:03,410
الضغط كان كبيراً على جسده

702
00:29:11,668 --> 00:29:12,920
هناك المزيد

703
00:29:13,921 --> 00:29:17,799
جرّاح الأعصاب سيدخل و يتحدث إليكما

704
00:29:17,966 --> 00:29:18,926
لا
لا

705
00:29:19,009 --> 00:29:22,012
أريد أن أعرف، رجاءاً

706
00:29:23,096 --> 00:29:24,431
أنا آسفة

707
00:29:24,598 --> 00:29:26,475
كنت محقة بشأن الورم

708
00:29:28,060 --> 00:29:31,396
أنت مصاب بحالة تدعى ورم خبيث طفلي

709
00:29:31,605 --> 00:29:39,154
هذا الورم يسبب التصرفات الغريبة

710
00:29:39,571 --> 00:29:41,281
هل يمكننا اجراء جراحة؟ -
لا -

711
00:29:41,698 --> 00:29:43,200
انه متطور للغاية

712
00:29:43,367 --> 00:29:46,286
انه ينمو منذ فترة طويلة

713
00:29:49,498 --> 00:29:51,083
أنا في غاية الأسف

714
00:29:56,713 --> 00:29:59,925
جيد

715
00:30:01,260 --> 00:30:03,178
جيد , انا أستحق هذا

716
00:30:03,470 --> 00:30:08,100
, أنا قتلت أخي
لذا لا أستحق العيش

717
00:30:23,657 --> 00:30:25,492
أيتها الطبيبة؟

718
00:30:27,828 --> 00:30:29,329
أنا أحد الأعراض، صحيح؟

719
00:30:29,454 --> 00:30:31,665
أنا مثل ما حدث مع الدب الصغير

720
00:30:31,790 --> 00:30:34,084
أنا احد اعراض ورم المخ

721
00:30:34,293 --> 00:30:36,461
هذا معنى ما كان يقال، صحيح؟

722
00:30:36,628 --> 00:30:38,755
كي أفهم الوضع

723
00:30:40,090 --> 00:30:41,758
لا أعرف

724
00:30:41,925 --> 00:30:43,594
أنا لا أعرف هذا

725
00:30:43,969 --> 00:30:46,346
أنتِ الوحيدة التي يمكنها معرفة هذا

726
00:30:50,934 --> 00:30:55,939
, "بقولكِ "سلبي
اتعنين انه امر سئ أم أنه لا يوجد؟

727
00:30:56,064 --> 00:30:57,441
لا يوجد شئ سئ موجود

728
00:30:57,566 --> 00:31:00,110
ماذا عن كل تلك الاختبارات إذاً؟

729
00:31:00,194 --> 00:31:02,738
أقصد، كانت كثيرة للغاية -
أجل -

730
00:31:02,988 --> 00:31:06,033
كانت غير دقيقة

731
00:31:06,158 --> 00:31:09,912
كلهم أشاروا أنك مصاب بنزلة برد عادية

732
00:31:10,245 --> 00:31:12,122
أنا مصاب بنزلة برد؟

733
00:31:12,289 --> 00:31:18,170
. . طوال اليوم و ما مررت به
مررت بكل هذا من أجل نزلة برد؟

734
00:31:18,295 --> 00:31:20,005
أنا في غاية الأسف حقاً

735
00:31:20,130 --> 00:31:22,090
بدى أن هناك أكثر من هذا

736
00:31:22,216 --> 00:31:28,055
بدى ذلك حقاً . . أعرف أنه من الصعب رؤية
ما جنيته اليوم، لكن فكر بكل ما اكتشفته اليوم

737
00:31:28,180 --> 00:31:31,391
بخصوصك و خصوص حياتك و طليقتك

738
00:31:31,517 --> 00:31:33,810
!طليقتي كانت عاهرة

739
00:31:33,936 --> 00:31:37,523
, كانت عاهرة ملعونة
!و أنا لم افتقدها يوماً منذ أن رحلت

740
00:31:37,648 --> 00:31:38,774
!ليس قبل اليوم

741
00:31:38,857 --> 00:31:40,609
, افتقدتها اليوم لانه لو اننا ظللنا معا

742
00:31:40,817 --> 00:31:42,903
, لكانت اطلقت النار عليّ منذ فترة طويلة

743
00:31:43,028 --> 00:31:45,572
!و لم اكن لامر بكل ما جعلتني امر به

744
00:31:45,739 --> 00:31:47,074
أنا آسفة

745
00:31:47,199 --> 00:31:48,075
لم أقصد هذا

746
00:31:48,158 --> 00:31:50,077
. . أنا حقاً -
!أنتِ عاملتني كجرذ تجارب -

747
00:31:50,244 --> 00:31:52,871
!كجرذ تجارب في معمل

748
00:31:53,038 --> 00:31:56,416
اعطني أدويتي
أريد الرحيل من هنا

749
00:31:57,167 --> 00:31:58,502
البرد عبارة عن فيروس

750
00:31:58,752 --> 00:32:01,797
لا يستجيب للمضادات الحيوية

751
00:32:01,964 --> 00:32:04,007
أوصيك بالراحة و احتساء الكثير من السوائل

752
00:32:05,133 --> 00:32:06,844
سوائل و راحة؟

753
00:32:07,010 --> 00:32:08,178
سوائل و راحة؟

754
00:32:08,262 --> 00:32:10,430
أنا آسفة -
!سوائل و راحة -

755
00:32:10,556 --> 00:32:13,600
!أنا آسفة! أنا آسفة
أنا في غاية الأسف

756
00:32:22,651 --> 00:32:25,612
ما الذي تفعلينه هنا؟
لقد قضيتِ 3 ساعات في مشاهدة جراحة، هذه 3 نقاط

757
00:32:25,779 --> 00:32:27,865
كنت اعتمد على انكم ستخفقون فلم اهتم

758
00:32:27,990 --> 00:32:30,617
مازال يمكنني الفوز
لقد حصلت على الكثير من النقاط اليوم

759
00:32:30,742 --> 00:32:31,827
ما خطبكِ؟

760
00:32:31,994 --> 00:32:33,495
أين الكلام السئ؟

761
00:32:33,620 --> 00:32:36,248
انها تعرف أني الأفضل

762
00:32:37,666 --> 00:32:38,125
من فاز؟

763
00:32:38,292 --> 00:32:41,420
. . تهانيّ -
من فاز؟ -

764
00:32:41,545 --> 00:32:43,005
(الطبيبة (جراي

765
00:32:43,881 --> 00:32:46,925
, الرجل صاحب هجوم الدب كان مصاباً بورم مخ
و (جراي) اكتشفته

766
00:32:47,050 --> 00:32:48,719
و هذا 80 نقطة لاكتشاف سر طبي غامض

767
00:32:48,844 --> 00:32:49,887
هذا ما جلعها في المقدمة

768
00:32:50,012 --> 00:32:51,346
كان يمكنني معرفة الورم -
لكنكِ لم تفعلي -

769
00:32:51,471 --> 00:32:54,892
(انتِ اخترتي أن تبقي مع (هان
للمشاهدة و أخذتِ 3 نقاط

770
00:32:55,017 --> 00:32:57,060
(تهانيّ أيتها الطبيبة (جراي

771
00:32:57,311 --> 00:32:59,062
تهانيّ

772
00:32:59,605 --> 00:33:01,148
ألا تريدين جائزتكِ؟

773
00:33:03,901 --> 00:33:06,195
جهاز استدعاء لامع -
جهاز استدعاء براق -

774
00:33:06,320 --> 00:33:07,196
ما الجيد في جهاز استدعاء مغطى بمادة لامعة؟

775
00:33:07,321 --> 00:33:10,199
جهاز استدعاء براق
انه مميز

776
00:33:10,324 --> 00:33:12,117
انه فخر الجراحات

777
00:33:12,201 --> 00:33:15,412
, كانت ينتقل من مشرف لآخر
(و الآن هو ملك (جراي

778
00:33:15,537 --> 00:33:19,917
, للشهور الثلاثة القادمة
أيّ جراحة تواجهكم، عليك ان تستدعوها

779
00:33:20,000 --> 00:33:23,712
و لو أردتها (جراي)، فسيحق لها أخذها

780
00:33:23,962 --> 00:33:25,756
بحقكِ -
تباً -

781
00:33:26,006 --> 00:33:28,091
(تمتعي بالقوة يا (جراي

782
00:33:28,592 --> 00:33:31,303
هلا أنصحكم الآن بالعودة للمنزل؟

783
00:33:31,470 --> 00:33:35,557
رائحتكم كريهة و انتم متعرقون و تحتاجون
للاستحمام و أنا سامت من النظر إليكم

784
00:33:35,682 --> 00:33:38,393
حتى ابني ذو العام الواحد سأم منكم
صحيح يا صغيري؟

785
00:33:38,560 --> 00:33:40,896
سأمت من النظر إلى وجوهكم

786
00:33:43,023 --> 00:33:44,816
ظننت أني سأستمتع بهذا أكثر

787
00:33:44,900 --> 00:33:46,360
اعطه لي
سأستمتع

788
00:33:46,527 --> 00:33:48,278
لا تعطه لها
اعطه لي

789
00:33:48,403 --> 00:33:49,780
اخرسا
انه لها

790
00:33:49,905 --> 00:33:50,656
انها الفائزة

791
00:33:50,822 --> 00:33:52,115
لن تعطيه لكما

792
00:33:52,324 --> 00:33:53,867
اعطه لي

793
00:34:03,085 --> 00:34:04,336
انها لا تعجبني

794
00:34:04,628 --> 00:34:07,840
, أنا آسف , لكن كصديقك
(من مهامي أن اقول لك أني غير معجب بـ(روز

795
00:34:07,965 --> 00:34:08,924
لماذا؟

796
00:34:09,049 --> 00:34:10,092
أنت لا تنام معها حتى

797
00:34:10,259 --> 00:34:13,011
هي لا تعجبك لانها لا تنام معي؟

798
00:34:13,428 --> 00:34:14,847
هذا غريب -
هذا ليس غريباً -

799
00:34:14,972 --> 00:34:15,556
انه غريب بعض الشئ

800
00:34:15,681 --> 00:34:19,810
لو انك تنام مع (روز)، فسأفهم سبب قضائك
الوقت معها، لكنك لا تنام معها

801
00:34:19,893 --> 00:34:23,021
. . انا ظننت ان

802
00:34:23,272 --> 00:34:27,276
ظننت أنه سيبقى انا و انت

803
00:34:28,068 --> 00:34:29,653
كي نتغازل؟ -
بعد ذلك -

804
00:34:29,778 --> 00:34:32,656
(بعد (أديسون) و (ميريدث
كنت صبوراً

805
00:34:32,823 --> 00:34:36,451
, انتظرتك و أنت تتسكع مع تلك النسوة
, لكن ذلك انتهى الآن

806
00:34:36,660 --> 00:34:40,956
, و من المفترض أن يكون انا و أنت فقط
رجلان معاً في رحلة صيد

807
00:34:41,039 --> 00:34:43,417
, لديك مشاكل كي تتغازل
انت تحتاج إلى مساعدة

808
00:34:43,625 --> 00:34:44,710
يمكنني التغازل

809
00:34:44,877 --> 00:34:46,211
يمكنني التغازل وقتما أشاء

810
00:34:46,295 --> 00:34:48,255
أنا اتغازل وقتما أشاء

811
00:34:48,297 --> 00:34:49,548
هذا هو المقصد

812
00:34:49,673 --> 00:34:51,175
النساء في كل مكان

813
00:34:52,968 --> 00:34:55,012
و انا لديّ شخص واحد كي أتحدث إليه

814
00:34:56,763 --> 00:34:58,223
هذا لطيف -
أصمت -

815
00:34:58,390 --> 00:34:59,683
انه رائع و لطيف حقاً

816
00:34:59,808 --> 00:35:01,059
اصمت

817
00:35:01,185 --> 00:35:03,228
هل انت جاد بشأن هذه المرأة؟

818
00:35:05,230 --> 00:35:06,565
لا أدري

819
00:35:06,940 --> 00:35:08,358
ربما

820
00:35:12,279 --> 00:35:13,280
حسناً

821
00:35:13,405 --> 00:35:15,616
ساعطها فرصة -
ولد صالح -

822
00:35:15,782 --> 00:35:18,076
, أنت مثير للشفقة
و انا اكثر شفقة كوني أعرفك

823
00:35:18,202 --> 00:35:19,244
هذه جملتي

824
00:35:19,369 --> 00:35:21,079
لا تستخدم جملتي

825
00:35:32,591 --> 00:35:34,676
ظننت أن عملكِ انتهى منذ ساعة

826
00:35:34,801 --> 00:35:36,803
اتابع الاعمال الورقية

827
00:35:37,721 --> 00:35:41,266
تراكم عليكِ أثناء المسابقة، كما اظن

828
00:35:41,517 --> 00:35:42,059
أتعلم بشأن هذا؟

829
00:35:42,226 --> 00:35:48,524
أنا أعرف بشأن (اوتيس شارون) و الاختبارات التي
تكلف 120 ألف دولار الغير مهمة التي طلبتها

830
00:35:48,649 --> 00:35:50,150
أجل

831
00:35:52,236 --> 00:35:53,946
حسناً . . لقد خسرت

832
00:35:54,071 --> 00:35:56,406
و جعلت رجل يمر بألم فظيع بلا سبب

833
00:35:56,657 --> 00:36:00,827
, كنت طبيبة سيئة بحدس سئ
و أنا أستحق الخسارة

834
00:36:01,578 --> 00:36:04,248
لا أعرف سبب موافقتي على التنافس
في تلك المسابقة السخيفة

835
00:36:04,331 --> 00:36:06,291
لا يجب أن اصيح إذاً؟ -
عليك ذلك -

836
00:36:06,458 --> 00:36:07,626
يمكنك ذلك

837
00:36:07,876 --> 00:36:09,419
لكنك غير مضطر

838
00:36:09,837 --> 00:36:11,046
جيد

839
00:36:13,841 --> 00:36:15,884
(ستيفنز) -
أجل يا سيدي -

840
00:36:16,552 --> 00:36:20,722
. . في عامي
خسرت بفارق نقطتين

841
00:36:20,889 --> 00:36:23,559
أنتم لم تخترعوا المسابقة

842
00:36:25,352 --> 00:36:28,230
المسابقة كقتال الأسود

843
00:36:28,814 --> 00:36:32,860
لذا ارفعي ذقنكِ و كتفيكِ
و سيري بفخر و تواضع

844
00:36:33,026 --> 00:36:34,444
لا تبكي على جراحكِ

845
00:36:34,570 --> 00:36:35,904
احتفلي بها

846
00:36:36,113 --> 00:36:38,866
لأن الندوب ستكون دلالة على مدى تنافسكِ

847
00:36:40,409 --> 00:36:42,494
(أنتِ كنت في قتال أسود يا (ستيفنز

848
00:36:42,619 --> 00:36:45,539
ليس لأنكِ خسرتِ يعني أنكِ سيئة

849
00:36:52,462 --> 00:36:53,422
طابت ليلتكِ

850
00:36:53,964 --> 00:36:55,799
طابت ليلتك يا سيدي

851
00:37:01,430 --> 00:37:06,059
, هناك حيوان بداخل كل منا
و هذا ما يجب الاحتفال به

852
00:37:08,020 --> 00:37:12,858
غريزتنا الحيوانية هي ما تدفعنا للبحث عن الراحة
و الدفء و شئ لمجاراته

853
00:37:13,066 --> 00:37:16,862
(مرحباً أيتها الطبيبة (هان

854
00:37:16,987 --> 00:37:18,906
اتمنى أنه لا بأس أني دعوت أحداً

855
00:37:19,031 --> 00:37:19,865
لا، لا بأس

856
00:37:19,990 --> 00:37:24,244
(يشرفني وجودكِ هنا أيتها الطبيبة (هان

857
00:37:25,120 --> 00:37:27,998
حسناً
. . عليّ أن أخبركِ

858
00:37:28,332 --> 00:37:29,124
لن تصدقي هذا -
أجل -

859
00:37:29,249 --> 00:37:31,001
. . انا -
حسناً -

860
00:37:35,422 --> 00:37:37,758
سأدخل غرفتي

861
00:37:43,514 --> 00:37:46,558
. . قد نشعر بالتكلف -
هل تمازحيني؟ -

862
00:37:51,688 --> 00:37:53,899
. . قد نشعر بالقيد

863
00:37:58,320 --> 00:38:02,282
،لكن مع ذلك نظل بشراً
فنجد طرقاً للحرية

864
00:38:02,449 --> 00:38:06,411
, قبل أن تقول أيّ شئ
اسمعني أولاً

865
00:38:06,537 --> 00:38:10,290
أعرف انه ليس كثيراً، و أن كله مسروق

866
00:38:10,415 --> 00:38:14,253
كله مسروق و من المستشفى و مسروق

867
00:38:14,461 --> 00:38:15,379
يمكنك الابلاغ عني لو تريد

868
00:38:15,504 --> 00:38:18,382
, يمكنك الابلاغ عني للسرقة
لأنه من الواضح أني لصة

869
00:38:18,507 --> 00:38:23,220
, انا لم أسرق علكة من المتجر
و الآن انا لصة، و أنا لست كذلك

870
00:38:23,595 --> 00:38:25,472
أنا أحب التعشش
و هكذا أعشش

871
00:38:25,639 --> 00:38:30,602
. . هذا تعششي
, و لكنك تكره المكان هنا

872
00:38:31,270 --> 00:38:35,232
(أنت تريد بيتاً كبيراً مع (ميريدث) و (إيزي
حيث كل شئ دافئ و معك أصدقاءك

873
00:38:35,357 --> 00:38:36,984
و حيث لا توجد صراصير

874
00:38:37,150 --> 00:38:41,071
, هذا يمكنه ان يكون دافئاً
و أنا وضعت أفخاخ للصراصير

875
00:38:41,363 --> 00:38:44,783
و يمكنني أن اكون صديقتك

876
00:38:45,075 --> 00:38:47,828
لا . . أنا يمكنني أن اكون صديقتك

877
00:38:48,120 --> 00:38:54,042
, ليس لديّ أصدقاء هنا
ليس حقاً، عدا انت

878
00:38:55,627 --> 00:38:59,548
, و ليس لديّ منزل لأعود إليه
غير هنا

879
00:39:00,382 --> 00:39:03,468
يمكنني أن اكون صديقتك

880
00:39:07,472 --> 00:39:09,516
أنا اشتكي كثيراً , صحيح؟

881
00:39:09,808 --> 00:39:11,810
لا بأس

882
00:39:12,686 --> 00:39:13,896
لا

883
00:39:15,439 --> 00:39:16,857
لا
أتعلمين ماذا؟

884
00:39:16,982 --> 00:39:20,110
ساتوقف
ساتوقف الآن

885
00:39:20,360 --> 00:39:24,114
, سأركز على ما هو جيد
. . مثل

886
00:39:24,239 --> 00:39:26,450
هذه الشقة القذرة . . أقصد الشقة

887
00:39:33,916 --> 00:39:37,044
نحن نحفظ بعضنا

888
00:39:39,630 --> 00:39:40,797
ليتكِ سرقتِ تلفازاً

889
00:39:40,923 --> 00:39:42,341
حاولت
لكنه مثبت بالحائط

890
00:39:42,508 --> 00:39:44,468
مع ذلك

891
00:39:45,260 --> 00:39:47,721
نحن حماة انسانيتنا

892
00:40:10,160 --> 00:40:11,370
أراكِ لاحقاً

893
00:40:11,620 --> 00:40:16,291
و بالرغم من ان هناك وحشاً بداخلنا

894
00:40:20,254 --> 00:40:20,546
مرحباً

895
00:40:22,631 --> 00:40:25,008
أظن أني وجدت طريقة لانقاذ الأرواح

896
00:40:25,133 --> 00:40:27,719
, لست متاكدة بعد
لكني أظني أنه يمكننا انقاذ الأرواح

897
00:40:27,886 --> 00:40:29,930
(الذين لديهم نفس الورم لدى السيد (روبنسون

898
00:40:29,972 --> 00:40:32,724
السيد (روبنسون) الذي هوجم من قبل الدب

899
00:40:32,891 --> 00:40:35,227
, قمت بكل تلك الأبحاث
و وجدت هذا

900
00:40:35,310 --> 00:40:40,440
, انه امر نادر و غير مجرب على البشر
لكن يمكن أن أجد مرضى للتجارب

901
00:40:40,566 --> 00:40:43,694
, و يمكنني القيام بالأعمال المخبرية
و يمكنني متابعة النتائج

902
00:40:43,819 --> 00:40:47,322
, لكني أحتاج إلى جرّاح اعصاب
و أنت أفضل الموجودين

903
00:40:47,739 --> 00:40:48,782
هذا ليس بشأننا

904
00:40:48,949 --> 00:40:50,951
يمكنني الذهاب إلى مكان آخر لو استطعت

905
00:40:52,369 --> 00:40:55,205
لكني لا أعرف

906
00:40:55,372 --> 00:40:57,457
أظن أني وجدت طريقة لانقاذ الأرواح

907
00:41:00,752 --> 00:41:07,384
و ننفصل عن الحيوان بداخلنا
لاننا نفكر و نشعر و نحلم و نحب

908
00:41:14,308 --> 00:41:18,020
. . و ضد كل الاحتمالات

909
00:41:18,562 --> 00:41:20,355
. . و ضد أيّ حدس

910
00:41:27,696 --> 00:41:31,700
أظنني مستعدة للتحدث الآن

911
00:41:36,121 --> 00:41:37,623
نرتقي

912
00:41:37,706 --> 00:41:39,791
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"جزء من قلبي"
Revealed مع تحياتي

