1
00:00:00,209 --> 00:00:01,960
. . "(سابقاً في "تشريح (جراي

2
00:00:02,002 --> 00:00:02,961
هل يمكنني استعادة المفتاح؟

3
00:00:03,045 --> 00:00:04,004
, سمعت أننا انفصلنا
لذا أريد استعادته

4
00:00:04,046 --> 00:00:04,880
هلا أعطيته لي , رجاءاً؟

5
00:00:05,005 --> 00:00:06,798
هل وجدتِ شقة بعد؟

6
00:00:06,924 --> 00:00:08,550
لأنني كنت أفكر في البحث عن شقة

7
00:00:08,717 --> 00:00:10,886
هل يمكنكِ أن تحرصي على ان اظل
في قسم (هان)؟

8
00:00:11,053 --> 00:00:11,470
إلى أين انتما ذاهبتان؟

9
00:00:11,512 --> 00:00:13,347
أذاهبتان إلى (جو)؟
سألتقي بكما هناك

10
00:00:13,347 --> 00:00:14,389
لا يمكنني النوم

11
00:00:14,431 --> 00:00:15,224
ما خطبي؟

12
00:00:15,307 --> 00:00:17,267
ألام بطنية خطيرة

13
00:00:17,351 --> 00:00:18,393
العلم النفسي مقرف

14
00:00:18,477 --> 00:00:19,269
ديريك) قبل (روز)؟)

15
00:00:19,311 --> 00:00:20,729
البارحة كنا نواعد آخرين

16
00:00:20,854 --> 00:00:21,813
هذا ليس المقصد

17
00:00:21,897 --> 00:00:22,564
أنتِ لستِ مستعدة

18
00:00:22,648 --> 00:00:23,398
و (روز) مستعدة؟

19
00:00:23,440 --> 00:00:25,192
أتريدين تناول العشاء معي الليلة؟

20
00:00:30,614 --> 00:00:34,076
. . نحن نحب أن نظن أننا مخلوقات منطقية

21
00:00:35,702 --> 00:00:37,246
. . انسانية

22
00:00:38,080 --> 00:00:39,790
. . واعية

23
00:00:43,460 --> 00:00:45,170
. . متحضرة

24
00:00:48,549 --> 00:00:50,175
مفكرة

25
00:00:52,219 --> 00:00:57,432
, هذه ثالث جلسة لكِ
لكنكِ لم تتكلمي بعد

26
00:00:57,599 --> 00:01:00,769
, أحب الآن الهدوء
. . انا

27
00:01:01,270 --> 00:01:03,856
. . قرأت دراسة

28
00:01:04,064 --> 00:01:07,901
, تقول أن الذهاب لجلسة علاج مفيدة

29
00:01:07,943 --> 00:01:10,863
, حتى لو أنني لم اتكلم
حتى لو اني جلست فقط

30
00:01:12,781 --> 00:01:15,284
ما فكرتِ به هو المجئ إلى هنا
و الجلوس فقط؟

31
00:01:15,325 --> 00:01:16,577
أهكذا ستعالجين مشاكلكِ؟

32
00:01:16,577 --> 00:01:17,870
ليس لديّ مشاكل

33
00:01:17,870 --> 00:01:19,329
ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟

34
00:01:20,038 --> 00:01:24,293
. . لكن عندما تسوء الأمور
. . حتى و لو لبعض الشئ

35
00:01:24,334 --> 00:01:28,380
. . يصبح الأمر واضحاً
نحن لسنا أفضل من الحيوانات

36
00:01:29,673 --> 00:01:32,050
!تباً

37
00:01:38,056 --> 00:01:39,600
الأمر ليس بهذا السوء

38
00:01:39,641 --> 00:01:41,518
, بمجرد القضاء على الصراصير

39
00:01:41,560 --> 00:01:44,229
. . الشقة -
الشقة سيئة -

40
00:01:44,229 --> 00:01:46,148
(هذا هو بيتنا يا (جورج

41
00:01:46,231 --> 00:01:47,274
سنصلحه

42
00:01:47,357 --> 00:01:48,317
و أين المال؟

43
00:01:48,358 --> 00:01:49,651
سنجد طريقة

44
00:01:49,735 --> 00:01:50,819
أنظر , أنا أحب المكان هنا

45
00:01:50,861 --> 00:01:53,447
و سيعجبني المكان هنا اكثر
لو أنه يعجبك أيضاً

46
00:01:56,450 --> 00:02:00,162
. . "لدينا أمال كبيرة" -
انظري , انا بخير -

47
00:02:00,162 --> 00:02:03,165
المشكلة هي أنني لم اكن انام

48
00:02:03,165 --> 00:02:07,544
لقد مرت 5 أسابيع و لا أستطيع النوم

49
00:02:07,628 --> 00:02:09,505
خمسة أسابيع منذ ماذا؟

50
00:02:14,676 --> 00:02:17,638
أنظري , أنا أعمل في المستشفى

51
00:02:17,763 --> 00:02:21,558
, احاول عدم الاستماع إلى النميمة
لكن هذا مكان تنتشر النميمة فيه

52
00:02:21,600 --> 00:02:23,227
و هناك بعض الأمور سمعتها

53
00:02:23,310 --> 00:02:25,604
ديريك) ليس سبب وجودي هنا)

54
00:02:26,688 --> 00:02:28,941
هو ليس السبب -
ما الذي جاء بكِ إلى هنا إذاً؟ -

55
00:02:33,695 --> 00:02:34,613
أتعلمين , عليّ أن أرحل

56
00:02:34,738 --> 00:02:36,156
أنا مشتركة في مسابقة

57
00:02:36,156 --> 00:02:38,116
. . لو يمكنكِ أيتها الطبيبة (جراي) أن

58
00:02:38,575 --> 00:02:41,119
. . نحن نفكر

59
00:02:42,621 --> 00:02:44,706
. . نحن نقف منتصبين

60
00:02:44,706 --> 00:02:46,041
!أنا مستيقظة

61
00:02:46,083 --> 00:02:47,334
. . نحن نتحدث

62
00:02:52,631 --> 00:02:53,966
. . نحن نحلم

63
00:02:54,883 --> 00:02:55,968
, لكن في أعماقنا

64
00:02:56,009 --> 00:02:59,763
, مازل عالق بنا بعض الرغبات البدائية

65
00:02:59,805 --> 00:03:04,142
العض و المخالب و البحث
, عن وجودنا في العالم

66
00:03:04,142 --> 00:03:07,187
المظلم و القاسي كبقية العوالق و الحشرات

67
00:03:09,731 --> 00:03:11,733
هناك منافسة تجري

68
00:03:11,775 --> 00:03:12,526
سيدي؟

69
00:03:12,609 --> 00:03:15,571
مشرفونكِ يقيمون في المستشفى

70
00:03:15,654 --> 00:03:18,282
, طوال الوقت منذ اسبوعين

71
00:03:18,365 --> 00:03:22,286
مشتركون في مسابقة جراحية
بنظام النقاط

72
00:03:22,369 --> 00:03:24,121
لا أعرف عمّا تتحدث

73
00:03:30,043 --> 00:03:31,295
انهم ملتزمون

74
00:03:31,420 --> 00:03:33,213
هذا التزام -
انه كقتال الاسود -

75
00:03:33,255 --> 00:03:35,549
, حسناً , أمامي طفل لتوصيله للحضانة

76
00:03:35,674 --> 00:03:38,886
, و لديّ 50 مشرف للأشراف عليهم
و هناك 4 جراحات في جدولي

77
00:03:38,969 --> 00:03:40,387
يمكن للأسود القتال كما يشاؤون

78
00:03:40,512 --> 00:03:41,805
أنا لست حارس حديقة حيوانات

79
00:03:44,099 --> 00:03:46,226
ابقي الحيوانات تحت سيطرتكِ

80
00:03:47,769 --> 00:03:49,354
حاضر يا سيدي

81
00:03:53,525 --> 00:03:55,068
!تحركا

82
00:04:00,282 --> 00:04:02,326
انها فظة و لئيمة

83
00:04:02,409 --> 00:04:02,951
هي ليست كذلك

84
00:04:02,993 --> 00:04:05,704
سمعت أحد الممرضات تقول أنهما خرجا معاً
في 5 مواعيد فقط

85
00:04:05,829 --> 00:04:07,956
اجل، لأن (ديريك) يعرف أنها فظة و لئيمة

86
00:04:08,040 --> 00:04:09,458
أجل -
ما الذي فعلته بشعركِ؟ -

87
00:04:09,458 --> 00:04:12,586
أعرف يا رفاق أنكما تحاولان أن
تشعراني بتحسن

88
00:04:12,669 --> 00:04:16,673
لكن يجب أن أخبركما أن هذه المرحلة
(لعدم التحدث عن (روز) و (ديريك

89
00:04:16,798 --> 00:04:18,717
. . تعني -
أجل؟ -

90
00:04:19,092 --> 00:04:20,636
أني سأفوز -
!الحقيرة -

91
00:04:21,178 --> 00:04:22,054
ماذا؟

92
00:04:22,054 --> 00:04:24,014
الحفاظ على نظافة شعري
, كان يقف عائقاً في المسابقة

93
00:04:24,056 --> 00:04:25,474
لذا قصصته البارحة

94
00:04:25,474 --> 00:04:27,392
مما جعلني أسرع كحيوان الشيتا

95
00:04:27,392 --> 00:04:29,520
أنتِ قصصتِ شعركِ من أجل مسابقة غبية؟

96
00:04:29,520 --> 00:04:30,395
ليست غبية

97
00:04:30,395 --> 00:04:31,480
انها مسابقة رائعة

98
00:04:31,480 --> 00:04:33,649
أفضل مسابقة

99
00:04:33,690 --> 00:04:35,734
عليك أن تجرب الاقامة في المستشفى
(لاسبوعين متصلين يا (جورج

100
00:04:35,776 --> 00:04:36,401
انه امر رائع

101
00:04:36,443 --> 00:04:38,153
المسابقة للمشرفين فقط

102
00:04:38,153 --> 00:04:38,904
!أجل
اعرف هذا

103
00:04:38,946 --> 00:04:40,280
مازال لا يعني هذا انه لا يمكنه الاقامة هنا

104
00:04:40,322 --> 00:04:43,492
, أشعر بالانتعاش و الحيوية
و ذهني حاضر و متيقظ

105
00:04:43,492 --> 00:04:45,077
لم أشعر أني سأفوز كاليوم

106
00:04:45,077 --> 00:04:47,204
انا حزينة أن المسابقة ستنتهي اليوم

107
00:04:47,204 --> 00:04:48,288
أنا لست حزينة
أنا أريد الجائزة

108
00:04:48,288 --> 00:04:49,248
أيّ جائزة؟

109
00:04:49,373 --> 00:04:49,998
بايلي) لا تخبرنا)

110
00:04:49,998 --> 00:04:51,250
لكنني أريدها بشدة

111
00:04:51,291 --> 00:04:52,960
من المؤسف أنكِ لن تحصلي عليها

112
00:04:52,960 --> 00:04:54,837
!أنا في أفضل حال

113
00:05:00,092 --> 00:05:01,218
أجل

114
00:05:02,719 --> 00:05:04,304
صباح الخير -
شكراً -

115
00:05:04,388 --> 00:05:05,889
ما الذي تراه فيها؟

116
00:05:05,973 --> 00:05:07,015
هل الغزل رائع؟

117
00:05:07,015 --> 00:05:07,850
هل هي كالحيوانات؟

118
00:05:07,850 --> 00:05:09,518
هل هي ضعيفة؟

119
00:05:09,685 --> 00:05:10,978
(مارك) -
بحقك -

120
00:05:11,019 --> 00:05:12,729
السيدات في كل مكان في الشارع

121
00:05:12,855 --> 00:05:13,605
هل انا محق؟ -
اجل -

122
00:05:13,605 --> 00:05:15,816
انها رائعة و ممتازة

123
00:05:15,858 --> 00:05:17,860
غزل رائع و ممتاز

124
00:05:17,901 --> 00:05:19,570
أنت لم تنم معها بعد، صحيح؟

125
00:05:19,611 --> 00:05:21,196
انها تنتظر إلى أن تصبح علاقتنا جادة

126
00:05:21,238 --> 00:05:22,030
انها ذات مبادئ

127
00:05:22,114 --> 00:05:22,614
انها امرأة لبقة

128
00:05:22,656 --> 00:05:23,949
إلى جانب ذلك، أتعلم ما هو أفضل من الغزل؟

129
00:05:23,991 --> 00:05:25,409
ماذا؟ -
الترقب -

130
00:05:26,660 --> 00:05:28,203
الترقب يا صديقي

131
00:05:29,496 --> 00:05:30,956
لماذا لم يوقظني أحد؟

132
00:05:31,415 --> 00:05:32,583
لماذا نساعدك؟

133
00:05:32,833 --> 00:05:34,042
هناك شئ يدعى الشرف

134
00:05:34,042 --> 00:05:35,919
(انها مسابقة يا (كراف

135
00:05:35,919 --> 00:05:37,004
لذا فلتصمت

136
00:05:37,462 --> 00:05:38,213
لن أفعل هذا

137
00:05:38,213 --> 00:05:40,048
ستفعلين هذا -
لن تفعلي -

138
00:05:40,090 --> 00:05:41,842
(كالي) . (كالي) . (كالي)
(كالي) . (كالي)

139
00:05:41,884 --> 00:05:42,843
مرحباً

140
00:05:42,926 --> 00:05:44,761
أجئتِ إلى هنا مع الطبيبة (هان)؟

141
00:05:44,845 --> 00:05:46,054
إيريكا)؟)
أجل

142
00:05:46,096 --> 00:05:49,349
خرجنا معاً البارحة و تأخر الوقت
. . بينما كنا نرقص و

143
00:05:49,433 --> 00:05:52,477
, على أيّ حال . . لم أعد للمنزل
لذا أوصلتني إلى هنا

144
00:05:52,519 --> 00:05:53,604
أتتسكعين مع (هان)؟

145
00:05:53,645 --> 00:05:54,688
(إيريكا)
أجل

146
00:05:54,688 --> 00:05:57,065
هل أنتِ و (هان) صديقتان؟

147
00:05:57,107 --> 00:05:58,400
(إيريكا)

148
00:05:58,817 --> 00:05:59,943
أجل

149
00:06:01,862 --> 00:06:04,281
هذا هو الجانب السئ من المسابقة

150
00:06:04,406 --> 00:06:05,449
, انا عالقة هنا طوال الوقت

151
00:06:05,490 --> 00:06:07,993
و (كالي) تعيش في شقتي
(و تتسكع مع (هان

152
00:06:08,076 --> 00:06:09,203
أنا متاكدة أنهما يحاولان ايجاد رجالاً

153
00:06:09,244 --> 00:06:10,537
أنا مسرورة أني تخطيت هذا

154
00:06:10,579 --> 00:06:11,622
أنا لا احتاج رجالاً

155
00:06:11,622 --> 00:06:13,999
لا أحتاج إلى الغزل
لان المسابقة هي متعتي

156
00:06:14,041 --> 00:06:15,667
أتعلمون ماذا؟
(عليّ أن أتسكع مع (هان

157
00:06:15,667 --> 00:06:17,461
هلا ركزتِ يا (كريستينا)؟

158
00:06:17,503 --> 00:06:19,880
من الرائع هزيمتكِ و أنتِ تركزين

159
00:06:22,132 --> 00:06:23,550
من الفائز للآن؟ -
(يانج) -

160
00:06:23,592 --> 00:06:24,801
أتفاجأتم؟ -
ماذا؟ -

161
00:06:24,801 --> 00:06:25,802
دعني أرى

162
00:06:25,886 --> 00:06:27,721
أنا متخلفة بـ 26 نقطة؟

163
00:06:27,763 --> 00:06:28,430
هذا مستحيل

164
00:06:28,514 --> 00:06:29,556
عد مرة أخرى

165
00:06:29,640 --> 00:06:30,682
ماذا عن كل الجراحات؟

166
00:06:30,849 --> 00:06:31,808
ثلاثة نقاط فقط للمشاهدة

167
00:06:31,808 --> 00:06:32,601
عليّ فعل هذا

168
00:06:32,601 --> 00:06:33,977
أنا افعل هذا

169
00:06:34,019 --> 00:06:36,063
لا يمكنني أن أجعلهم أقوم باجراءات

170
00:06:36,104 --> 00:06:36,855
عليكِ أن تطلبي

171
00:06:36,897 --> 00:06:38,857
, عليكِ ان تتحكمي بمصيركِ

172
00:06:38,857 --> 00:06:40,817
, حققي هذا
هكذا

173
00:06:42,569 --> 00:06:43,278
ماذا لدينا؟

174
00:06:43,362 --> 00:06:44,780
, (أوتيس شارون)
, ذكر 61 عاماً

175
00:06:44,863 --> 00:06:47,199
وجد مغشي عليه في الشارع
بكاحل متورم

176
00:06:47,199 --> 00:06:48,450
ليس تلك

177
00:06:48,492 --> 00:06:49,910
انا لا أعرف ما حدث حتى

178
00:06:49,952 --> 00:06:51,662
الضغط الدم المبدأي هو 90

179
00:06:51,662 --> 00:06:53,330
الحيوية مستقرة بعد جرعة من المحاليل

180
00:06:53,497 --> 00:06:54,414
حسناً , هو لي

181
00:06:54,456 --> 00:06:55,707
تراجعوا

182
00:06:55,749 --> 00:06:56,708
(انه كاحل متورم يا (إيز

183
00:06:56,708 --> 00:06:58,460
اجل، لقد أغمى عليه و هو شاحب
, و لونه متغير

184
00:06:58,460 --> 00:06:59,628
ضغطه منخفض و مصاب بطفح جلدي

185
00:06:59,670 --> 00:07:00,796
أنتم ترون كاحل متورم

186
00:07:00,796 --> 00:07:02,089
أنا أرى سر طبي غامض

187
00:07:02,089 --> 00:07:03,131
هذا 80 نقطة

188
00:07:04,758 --> 00:07:06,218
ستيفنز) هي الوحيدة التي تعمل اليوم؟)

189
00:07:06,260 --> 00:07:07,511
لا، كلنا نعمل

190
00:07:07,553 --> 00:07:08,303
تم استدعاؤنا

191
00:07:08,303 --> 00:07:09,429
بسبب كاحل
لقد ذهب

192
00:07:09,471 --> 00:07:10,556
و الآن أنتم في انتظار الرضوح؟

193
00:07:10,597 --> 00:07:12,683
قد يأتي أيّ أحد باصابة خطيرة

194
00:07:12,850 --> 00:07:13,600
نحن نتصرف بفاعلية

195
00:07:13,684 --> 00:07:14,476
نحن نساعد الناس

196
00:07:14,518 --> 00:07:15,227
أنتم تنتظرون

197
00:07:15,269 --> 00:07:15,853
انتم تنتظرون

198
00:07:15,936 --> 00:07:18,730
و ليس لديّ أحد ليقوم بعمل الفحوصات الدورية
أو الاعداد للجراحة . تحركوا الآن

199
00:07:18,730 --> 00:07:19,857
!ساعدونا

200
00:07:19,857 --> 00:07:20,941
!أرجوكم ساعدونا

201
00:07:20,941 --> 00:07:22,192
!ساعدوا أخي

202
00:07:24,278 --> 00:07:25,863
سأذهب لاحضار نقال -
ساعدوا شقيقي -

203
00:07:28,907 --> 00:07:29,741
ما الذي حدث ليدك؟

204
00:07:29,783 --> 00:07:30,784
دب

205
00:07:30,784 --> 00:07:31,577
ماذا؟

206
00:07:31,577 --> 00:07:32,286
انه مصاب بشدة

207
00:07:32,369 --> 00:07:33,453
حاولنا ايقاف النزيف

208
00:07:33,537 --> 00:07:34,705
كنا في رحلة تخييم في الجبال

209
00:07:34,746 --> 00:07:35,539
أقدت كل تلك المسافة؟

210
00:07:35,581 --> 00:07:36,790
لم يمكننا انتظار سيارة الاسعاف

211
00:07:37,082 --> 00:07:38,292
أنا بخير -
لا، لست كذلك -

212
00:07:38,292 --> 00:07:39,710
دعني أرى يدك

213
00:07:40,794 --> 00:07:42,671
لنضعك على النقال يا سيدي

214
00:07:42,671 --> 00:07:43,672
بحذر

215
00:07:43,755 --> 00:07:45,048
أنزل من هنا

216
00:07:53,932 --> 00:07:55,601
الأمعاء في يدي

217
00:07:55,601 --> 00:07:56,602
الأمعاء في يدي

218
00:07:56,643 --> 00:07:58,979
. . أقلتِ -
!الأمعاء في يدي -

219
00:07:59,021 --> 00:08:01,565
"(تشريح (جراي"
الموسم الرابع : الحلقة الثالثة عشر
"الوحشية"

220
00:08:03,650 --> 00:08:04,568
لقد لمسه فقط

221
00:08:04,568 --> 00:08:06,737
لقد وضع يده عليه فقط

222
00:08:06,737 --> 00:08:07,487
لمس دب؟

223
00:08:07,529 --> 00:08:10,115
دب صغير، ثم جاءت الام

224
00:08:10,157 --> 00:08:10,991
بالتأكيد

225
00:08:11,116 --> 00:08:11,992
لماذا فعل هذا؟

226
00:08:12,034 --> 00:08:13,202
كنا في رحلة تخييم طوال اليوم

227
00:08:13,285 --> 00:08:16,121
. . لا أعرف  سبب -
(حسناً، حاول الاسترخاء يا سيد (روبنسون -

228
00:08:16,205 --> 00:08:18,999
اعطوني انبوبة صدرية رجاءاً

229
00:08:19,374 --> 00:08:20,417
أسمعت عن هجوم من دب؟

230
00:08:20,501 --> 00:08:21,960
أحشاء متقطعة تماماً يا زعيم

231
00:08:21,960 --> 00:08:24,546
،"اعطوني 100 مل من "الساكس
"و 20 من "الإيتوميدايت

232
00:08:24,630 --> 00:08:27,216
اعطوني انبوبة
و أعدوا غرفة عمليات الآن

233
00:08:27,216 --> 00:08:28,675
هل ستخدروني؟

234
00:08:28,759 --> 00:08:32,137
سيكون هذا أفضل شئ لك اليوم يا سيدي

235
00:08:32,137 --> 00:08:33,639
هل سيكون أخي على ما يرام؟

236
00:08:33,722 --> 00:08:34,598
أرجوكم

237
00:08:34,598 --> 00:08:36,099
الأمر كله غلطتي

238
00:08:36,558 --> 00:08:37,768
عليّ أن اعرف لو أنه بخير

239
00:08:37,851 --> 00:08:39,144
انهم يأخذونه للجراحة

240
00:08:39,269 --> 00:08:40,229
انهم لا يعرفون الكثير بعد

241
00:08:40,270 --> 00:08:41,313
سنعلمك بالمستجدات

242
00:08:41,355 --> 00:08:42,814
حسناً، حسناً

243
00:08:43,649 --> 00:08:45,526
(يد مثيرة للاعجاب يا (فيليب
يمكنني أن أرى من خلالها

244
00:08:45,567 --> 00:08:48,445
الدب الصغير عضها و لم يتركها

245
00:08:48,487 --> 00:08:50,614
, و عندما حاول (سكوت) مساعدته

246
00:08:50,614 --> 00:08:52,491
. . الأم
يا للهول

247
00:08:52,574 --> 00:08:54,326
لا أصدق أننا خرجنا من هناك أحياء

248
00:08:54,368 --> 00:08:55,536
يجب أن يكون بخير

249
00:08:56,161 --> 00:08:57,287
سيكون بخير

250
00:08:57,329 --> 00:08:58,413
سيكون كذلك، صحيح؟

251
00:08:58,413 --> 00:08:59,498
صحيح؟

252
00:08:59,581 --> 00:09:00,832
يجب أن يكون بخير

253
00:09:01,250 --> 00:09:03,335
أنت لا تتذكر حقاً كيف وقعت؟

254
00:09:03,502 --> 00:09:05,295
, كنت أسير في الشارع

255
00:09:05,337 --> 00:09:07,965
, ثم بعد ذلك
هناك مسعفون في كل مكان

256
00:09:08,006 --> 00:09:10,384
, أكنت تشعر بالدوار مؤخراً
كان الغرفة تدور بك؟

257
00:09:10,425 --> 00:09:11,593
ربما بعض الشئ

258
00:09:12,135 --> 00:09:13,428
أهناك ألم في العضلات؟

259
00:09:13,470 --> 00:09:14,054
ارهاق؟

260
00:09:14,096 --> 00:09:14,721
حمى؟

261
00:09:14,763 --> 00:09:15,472
صداع؟

262
00:09:15,514 --> 00:09:17,724
بما أنكِ ذكرتِ هذا، اجل

263
00:09:17,808 --> 00:09:19,101
أسافرت مؤخراً؟

264
00:09:19,393 --> 00:09:22,187
أنا أسافر ذاهباً و إياباً للساحل الشرقي
من أجل وظيفتي

265
00:09:22,187 --> 00:09:22,771
هل هذا يعتبر؟

266
00:09:22,813 --> 00:09:23,939
أحسست بالعلامات أو أي لدغات باعوض؟

267
00:09:24,022 --> 00:09:25,107
أنا أعيش قرب البحيرة

268
00:09:25,232 --> 00:09:27,276
الباعوض يلدغني طوال الوقت

269
00:09:28,235 --> 00:09:30,028
يا للهول
, هل انا مصاب بشئ سئ

270
00:09:31,071 --> 00:09:33,073
كالملاريا أو فيروس غرب النيل او ما شابه؟

271
00:09:33,156 --> 00:09:33,740
لا، لا

272
00:09:33,782 --> 00:09:35,033
(لا داعي للذعر يا سيد (شارون

273
00:09:35,075 --> 00:09:37,035
سنتولى هذا خطوة بخطوة، اتفقنا؟

274
00:09:37,369 --> 00:09:38,662
حسناً

275
00:09:40,622 --> 00:09:42,624
الأم الدب لا تعبث

276
00:09:42,624 --> 00:09:44,668
الأم الدب لا تعبث

277
00:09:44,710 --> 00:09:46,086
, عليّ ان اقوم بتغيير صمام قلب

278
00:09:46,170 --> 00:09:50,048
لكنني أريد الانتباه لمخرجات الانبوب الصدري
و ضغط الدم

279
00:09:50,090 --> 00:09:51,049
ما هي الخطة؟

280
00:09:51,049 --> 00:09:52,926
, انه معرض للاصابة بتسمم كامل

281
00:09:53,093 --> 00:09:56,305
لذا سنتعامل مع نقص الدم الخطر
و ننتهي من هناك

282
00:09:56,388 --> 00:09:57,764
لن نستطيع لمسه إلى أن يستقر

283
00:09:57,806 --> 00:09:58,932
أنا في غرفة العمليات 4

284
00:09:58,932 --> 00:10:00,475
هل يمكنك أن تحرص ان تعلمني
بالمستجدات كل ساعة؟

285
00:10:00,559 --> 00:10:02,811
سيسرني أن أعلمكِ بحالته
(أيتها الطبيبة (هان

286
00:10:02,811 --> 00:10:04,062
حسناً

287
00:10:06,690 --> 00:10:08,984
(لا توجد نقاط لتملق طبيبة مقيمة يا (يانج

288
00:10:09,026 --> 00:10:10,277
أصمت

289
00:10:14,781 --> 00:10:16,200
أنا اكره هذه المسابقة

290
00:10:16,283 --> 00:10:17,492
يوجد الكثير من الأغراض هنا

291
00:10:17,492 --> 00:10:18,535
هناك الكثير من الأغراض

292
00:10:18,535 --> 00:10:22,372
. مسابقة غبية للغاية
غبية و لا تنم على المسؤولية

293
00:10:23,582 --> 00:10:24,583
أريد أن ألعب

294
00:10:24,625 --> 00:10:26,543
هناك اغراض جيدة و مجانية

295
00:10:26,543 --> 00:10:29,796
, أحتاج إلى ابرة فراشة و انبوب اختبار
و ربما عدة مشتركة

296
00:10:29,796 --> 00:10:31,381
, انا متاخرة بـ 26 نقطة
لذا أريدها بسرعة

297
00:10:31,381 --> 00:10:32,216
ماذا لديكِ؟

298
00:10:32,216 --> 00:10:33,050
أهي حالة جيدة؟

299
00:10:33,133 --> 00:10:34,134
كاحل ملتوي

300
00:10:34,426 --> 00:10:36,845
ستحصلين على 26 نقطة من أجل كاحل ملتوي؟

301
00:10:36,887 --> 00:10:38,972
آخر مرة عالجت (كالي) فيها
, ما ظنته كاحل ملتوي

302
00:10:39,014 --> 00:10:40,390
, اتضح أنه مصاب بسوء تغذية

303
00:10:40,432 --> 00:10:42,726
و مصاب بقرحة و مات على الطاولة

304
00:10:42,809 --> 00:10:44,811
هذا هو الرائع في الامر

305
00:10:44,895 --> 00:10:46,438
(ليس جزء الموت يا (جورج

306
00:10:46,480 --> 00:10:47,606
بل السر الطبي الغامض

307
00:10:47,731 --> 00:10:49,399
انها 80 درجة لحل سر طبي غامض

308
00:10:49,483 --> 00:10:51,151
انه أعظم انجاز في المسابقة

309
00:10:51,151 --> 00:10:52,027
صحيح

310
00:10:52,069 --> 00:10:54,196
و أحياناً كاحل ملتوي مجرد كاحل ملتوي

311
00:10:55,906 --> 00:11:00,869
, الغشيان و طفح جلدي غريب

312
00:11:00,911 --> 00:11:03,163
أمر غريب لرجل يسافر كثيراً

313
00:11:03,163 --> 00:11:05,666
هذا ليس مجرد كاحل

314
00:11:06,166 --> 00:11:07,417
شكراً

315
00:11:11,630 --> 00:11:13,257
يمكنني الاستفادة من هذا

316
00:11:13,340 --> 00:11:14,716
انه مفرش سفلي

317
00:11:15,759 --> 00:11:17,928
مفرش سفلي لامتصاص البول

318
00:11:17,970 --> 00:11:21,640
أو يمكنه أن يكون مفرش منزلي

319
00:11:27,020 --> 00:11:28,730
صحن فاكهة

320
00:11:33,110 --> 00:11:35,237
ها هي
لقد انتهيت

321
00:11:35,737 --> 00:11:37,781
تغلبت عليكِ، حتى مع يد مصابة

322
00:11:37,906 --> 00:11:38,949
انها غير واضحة

323
00:11:38,991 --> 00:11:40,033
انه ساذج

324
00:11:40,075 --> 00:11:40,909
مازلت تغلبت عليها

325
00:11:40,951 --> 00:11:44,705
, (حسناً يا سيد (روبنسون
, الطبيب (أومايلي) سيأتي لاتقاط الأشعة

326
00:11:44,746 --> 00:11:49,334
و سآخذ زوجتك إلى غرفة الانتظار
إلى أن تعود

327
00:11:49,334 --> 00:11:50,377
"قالت "زوجة

328
00:11:50,419 --> 00:11:51,461
مازلت غير متعودة عليها

329
00:11:51,461 --> 00:11:52,379
نحن متزوجان حديثاً

330
00:11:52,421 --> 00:11:53,297
تهانيّ

331
00:11:53,338 --> 00:11:54,965
كانت فتاتي الاحتياطية

332
00:11:56,300 --> 00:11:58,468
انه تحت تأثير مسكنات الألم الآن

333
00:11:58,510 --> 00:11:59,636
أظنك تبالغ في المشاركة يا عزيزي

334
00:11:59,636 --> 00:12:01,513
, كانت تظن أنها فتاتي الاحتياطية

335
00:12:01,555 --> 00:12:04,391
, لكني انا من جلعها كذلك
إلى أن تزوجتها

336
00:12:04,433 --> 00:12:07,853
, عرفتها فقط لعشرة أيام
لكن عندما تكون متاكداً، انتهى الأمر

337
00:12:07,978 --> 00:12:09,229
أتعلمين؟

338
00:12:10,689 --> 00:12:12,065
سأتركك

339
00:12:13,650 --> 00:12:15,611
سأفتقدكِ في غيابكِ

340
00:12:22,242 --> 00:12:23,410
هل أنتِ بخير؟

341
00:12:24,786 --> 00:12:28,415
. . الامر هو الزواج من رجل كهذا

342
00:12:28,874 --> 00:12:30,834
أو أن رجل كهذا يتزوجكِ

343
00:12:30,918 --> 00:12:33,795
. . هو لطيف و ثري

344
00:12:33,962 --> 00:12:37,007
هو ممتاز بمعايير الجميع

345
00:12:38,717 --> 00:12:41,678
, لذا تنتظرين إلى أن يترك خليلته

346
00:12:41,720 --> 00:12:44,681
لانه من المستحيل ان يتزوجكِ رجلاً كهذا

347
00:12:44,890 --> 00:12:46,266
أو أنا

348
00:12:46,808 --> 00:12:48,852
أقصد , لقد تزوجني

349
00:12:56,777 --> 00:12:57,778
أنا آسفة

350
00:12:57,819 --> 00:12:59,279
لابد أني أبدو كامرأة مجنونة

351
00:12:59,279 --> 00:13:01,031
, لا بأس
لكن يبدو أنكِ تنزفين

352
00:13:01,031 --> 00:13:02,574
أتمانعين لو أني ألقيت نظرة

353
00:13:02,574 --> 00:13:04,326
لا , لا
أنا بخير

354
00:13:04,368 --> 00:13:07,746
أنا اصبت نفسي في فرع شجرة
بينما كنا نركض

355
00:13:10,499 --> 00:13:12,501
لماذا تنظرين إليّ هكذا؟

356
00:13:15,003 --> 00:13:17,798
الأشعة المقطعية بخير -
لكنه عميق -

357
00:13:17,798 --> 00:13:19,299
الدب أصابكِ بقوة

358
00:13:19,341 --> 00:13:20,634
أنا لم أشعر بها حتى

359
00:13:20,676 --> 00:13:23,011
الادرينالين مسكن قوي

360
00:13:23,011 --> 00:13:24,680
, مازال عليك اصلاح الجمجمة

361
00:13:24,721 --> 00:13:26,431
لكنها ستلتأم بدون مشاكل

362
00:13:26,473 --> 00:13:28,392
حسناً , اضغطي على يدي
بأقصى قوتكِ رجاءاً

363
00:13:29,101 --> 00:13:30,727
أنا اصبحت سعيدة

364
00:13:30,769 --> 00:13:33,772
, لقد تزوجت مؤخراً
و أنا سعيدة للغاية

365
00:13:33,814 --> 00:13:35,566
أنا لست مصابة بضرر دماغي دائم، صحيح؟

366
00:13:35,649 --> 00:13:37,651
لا، لا يبدو ذلك

367
00:13:37,693 --> 00:13:38,694
حسناً، جيد

368
00:13:38,735 --> 00:13:40,863
استدعيني لو ظهر أيّ عجز في الأعصاب

369
00:13:45,117 --> 00:13:46,368
أنتِ محظوظة

370
00:13:46,410 --> 00:13:48,287
, فروة رأسكِ لم تنزع كلياً

371
00:13:48,328 --> 00:13:49,329
لذا سيمكننا أن نحيكها مجدداً

372
00:13:49,413 --> 00:13:50,831
شعركِ سيغطي الندبة

373
00:13:50,831 --> 00:13:52,457
لن تحتاجي جراحة

374
00:13:53,083 --> 00:13:54,418
هذا عظيم

375
00:13:54,459 --> 00:13:55,294
شكراً

376
00:13:55,294 --> 00:13:56,837
الطبيبة (جراي) ستعتني بكِ

377
00:13:56,837 --> 00:13:58,297
و ستعودين كونكِ زوجة جديدة سعيدة

378
00:13:58,380 --> 00:13:59,298
حسناً

379
00:14:01,049 --> 00:14:01,592
لا تقلق

380
00:14:01,633 --> 00:14:03,051
علاقته بـ(روز) لن تستمر

381
00:14:08,056 --> 00:14:09,975
حرارته منخفضة و أحشاؤه متورمة

382
00:14:10,058 --> 00:14:11,560
علينا أن نجعله مستقراً و ندخله العناية المركزة

383
00:14:11,560 --> 00:14:13,103
ثم نحاول اعادته لغرفة العمليات

384
00:14:13,145 --> 00:14:14,479
عندما تقل نسبة التسمم

385
00:14:14,521 --> 00:14:17,608
هذا سيعطينا الوقت للتعامل
مع الجراح المفتوحة و التهتكات

386
00:14:17,691 --> 00:14:20,652
أعتذر أن أقول أن أحدكما امامه
المئات من القطب ليحيكها

387
00:14:20,736 --> 00:14:21,612
يمكنني القيام بذلك -
سأفعل ذلك -

388
00:14:21,653 --> 00:14:22,738
أحتاج إلى التدريب

389
00:14:23,822 --> 00:14:23,906
قطبها بلا أخطاء

390
00:14:23,989 --> 00:14:25,324
أحتاج إلى العمل -
أجل , انها بلا أخطاء -

391
00:14:25,324 --> 00:14:26,158
لأنني أتدرب

392
00:14:26,158 --> 00:14:27,326
(انه لك يا (كراف

393
00:14:27,409 --> 00:14:28,368
مرحى

394
00:14:28,368 --> 00:14:30,996
عليكِ أن تعلمي الطبيبة (هان) بمستجدات
المريض كل ساعة

395
00:14:30,996 --> 00:14:32,080
هذا سيبقيكِ مشغولة

396
00:14:32,122 --> 00:14:33,081
هذه دقيقة كل ساعة

397
00:14:33,123 --> 00:14:34,791
يمكنني الحياكة الـ 59 دقيقة المتبقية

398
00:14:35,459 --> 00:14:36,919
حسناً , يمكنكما القيام بذلك

399
00:14:36,960 --> 00:14:37,711
هذا ليس عدلاً

400
00:14:37,753 --> 00:14:39,755
هذا الرجل كان بمثابة لعبة لدب بري

401
00:14:39,755 --> 00:14:41,089
سيكون هناك ما يكفي من القطب

402
00:14:41,089 --> 00:14:44,092
حماس شديد للحياكة

403
00:14:44,092 --> 00:14:45,302
بعض الناس يجدون هذا مملاً

404
00:14:45,344 --> 00:14:46,845
انا أقدر الأساسيات

405
00:14:47,346 --> 00:14:49,348
القطبة بنقطة

406
00:14:49,473 --> 00:14:50,766
متملقان

407
00:15:06,615 --> 00:15:08,325
انه كسر طفيف

408
00:15:08,325 --> 00:15:10,410
سرعة انتقال الدم و السرعة الاستجابة
لديه ارتفعا

409
00:15:10,410 --> 00:15:12,829
أنا أقدر التورم في الكاحل

410
00:15:12,829 --> 00:15:13,914
ما الذي يعنيه هذا؟

411
00:15:13,914 --> 00:15:16,708
من المحتمل ان هناك شئ خفي يحدث

412
00:15:17,084 --> 00:15:18,669
خفي؟
هذا يبدو سيئاً

413
00:15:18,669 --> 00:15:20,003
(لا أريدك ان تقلق بعد يا سيد (شارون

414
00:15:20,003 --> 00:15:20,629
بعد؟

415
00:15:20,629 --> 00:15:21,713
اهناك أحد يمكنني الاتصال به؟

416
00:15:21,755 --> 00:15:23,841
ربما لا يجب أن تكون وحدك اليوم

417
00:15:24,508 --> 00:15:25,551
كيف حال نتائجه المعملية؟

418
00:15:25,592 --> 00:15:27,302
, تعداد كريات الدم الحمراء طبيعية
, هناك أنيميا خفيفة

419
00:15:27,344 --> 00:15:28,512
البوتاسيوم منخفض قليلاً

420
00:15:28,554 --> 00:15:30,681
, حسناً، اعطه مسكن

421
00:15:30,722 --> 00:15:33,392
ثم خذي عينة سائل من كاحله
لنرى لو أن هناك خلايا بيضاء أو خلايا كريستالية

422
00:15:33,433 --> 00:15:34,518
اعلميني لو أن النتيجة ايجابية

423
00:15:34,560 --> 00:15:36,019
(حظ موفق يا سيد (شارون

424
00:15:36,728 --> 00:15:37,813
أتظنين اني سأحتاج إلى الحظ؟

425
00:15:37,813 --> 00:15:38,939
يا للهول

426
00:15:39,815 --> 00:15:41,149
أريد العودة للمنزل

427
00:15:41,149 --> 00:15:42,234
أريد العودة للمنزل

428
00:15:42,234 --> 00:15:44,069
(سيد (شارون -
اريد أن اعود -

429
00:15:44,069 --> 00:15:45,696
, أريد أن اعود عندما كنت في 30 من عمري

430
00:15:45,821 --> 00:15:47,656
أردت ان أقتلع عن التدخين و انا في 30

431
00:15:47,698 --> 00:15:50,367
او اعود عندما كنت في العشرين
حتى لا أدخن من البداية

432
00:15:50,450 --> 00:15:52,536
أردت أن أقتلع عن القهوة
, و الوجبات السريعة و الجعة

433
00:15:52,578 --> 00:15:56,331
أريد أن أكون بصحة جيدة
كما كنت تلح طليقتي عليّ

434
00:15:56,707 --> 00:15:58,125
كانت قديسة

435
00:15:58,250 --> 00:16:01,086
, كانت قديسة
لكنني دفعتها للرحيل

436
00:16:01,628 --> 00:16:05,257
أريد أن أعود حتى لا أدفعها للرحيل
, حتى لا ينتهي بي المطاف في 60 من عمري

437
00:16:05,299 --> 00:16:07,634
مريض و سمين و وحيد
و خائف في مستشفى

438
00:16:07,718 --> 00:16:11,263
, مع طبيبة شابة و جميلة تمسك يدي

439
00:16:11,346 --> 00:16:12,681
و التي قد لا تحمل يدي

440
00:16:12,723 --> 00:16:15,851
عدا أنها تريد ان تعرف أيّ مرض انا مصاب به

441
00:16:16,768 --> 00:16:19,104
أربد العودة إلى المنزل

442
00:16:21,648 --> 00:16:22,274
ما العجلة؟

443
00:16:22,316 --> 00:16:22,941
لا يمكنني التحدث الآن

444
00:16:22,983 --> 00:16:24,443
عليك أن اهزم (كراف) في الحياكة

445
00:16:26,153 --> 00:16:28,405
منذ متى و أنتِ صديقة لمعلمتي؟

446
00:16:28,405 --> 00:16:30,657
أولاً، هي ليست معلمتكِ
, لانها تعاملكِ بسوء

447
00:16:30,699 --> 00:16:33,660
و ثانياً، لو انكِ لا تقيمين في المستشفى
, كالكلب الأجرب

448
00:16:33,660 --> 00:16:35,913
(لكنتِ ستلاحظين اني و (إيريكا
أصدقاء منذ فترة

449
00:16:35,954 --> 00:16:37,122
أنتِ تذكريني بالطيب، صحيح؟

450
00:16:37,164 --> 00:16:38,081
نحن لا نتحدث عنكِ

451
00:16:38,123 --> 00:16:39,333
أنا سمحت لكِ بالاقامة معي

452
00:16:39,374 --> 00:16:40,417
سيركب المصعد

453
00:16:40,501 --> 00:16:41,752
من؟ -
(أليكس) -

454
00:16:44,379 --> 00:16:45,797
!انتظر
!انتظر

455
00:16:45,839 --> 00:16:49,676
انه يحتاج إلى جراحة، لكن (كالي) تريد
أن تضعه على المضادات الحيوية ليوم كامل

456
00:16:49,760 --> 00:16:51,595
لذا اظن أنني سنروي و ننزع الشظايا

457
00:16:51,678 --> 00:16:53,013
حسناً
ساتولى هذا

458
00:16:53,347 --> 00:16:56,558
, أو يمكنني الاعتناء بهذا
و انت تعتني بفروة رأس الزوجة

459
00:16:56,683 --> 00:16:58,519
انها تحتاج إلى الكثير من القطب المعقدة

460
00:16:58,685 --> 00:17:01,230
يمكنك التعلم من الكثير من القطب المعقدة

461
00:17:02,105 --> 00:17:03,732
أليست القطبة بنقطة؟

462
00:17:03,774 --> 00:17:04,691
ألا تريدين هذا؟

463
00:17:04,691 --> 00:17:06,568
أظن أن الامر أكبر من مجرد يد مسكورة

464
00:17:06,610 --> 00:17:09,571
لقد استفز دب ثم قاد بنفسه إلى المستشفى

465
00:17:09,613 --> 00:17:10,614
كان مصدوماً

466
00:17:10,656 --> 00:17:12,282
و تزوج فتاه الاحتياطية

467
00:17:12,366 --> 00:17:13,033
ماذا؟

468
00:17:13,075 --> 00:17:17,079
, تزوج فتاته الاحتياطية
بعد أن عرفها لـ 10 أيام

469
00:17:17,120 --> 00:17:18,330
لا أحد يفعل هذا

470
00:17:18,372 --> 00:17:19,498
من يفعل هذا؟

471
00:17:19,540 --> 00:17:21,208
أظنه مصاب بورم مخي

472
00:17:21,208 --> 00:17:22,918
, انا تزوجت مجاراة للحظة

473
00:17:23,001 --> 00:17:23,919
و انا لست مصاباً بورم في المخ

474
00:17:23,961 --> 00:17:25,546
أنت معروف بهذا

475
00:17:26,755 --> 00:17:27,673
سأتولى فروة الرأس

476
00:17:27,714 --> 00:17:28,298
حقاً؟

477
00:17:28,298 --> 00:17:29,466
و سأشاهدكِ و أنتِ تحولين ذراع مكسور

478
00:17:29,508 --> 00:17:32,261
إلى مشكلة أعصاب
فقط للحصول على نقاط اضافية

479
00:17:32,344 --> 00:17:33,011
لا

480
00:17:33,053 --> 00:17:34,555
هذا ليس له علاقة بالنقاط الاضافية

481
00:17:34,555 --> 00:17:36,098
و سأشاهدكِ و أنتِ تحولين ذراع مكسور

482
00:17:36,098 --> 00:17:39,726
إلى مشكلة أعصاب كي تجدين سبباً
للتحدث إلى (شيبارد)؟

483
00:17:39,726 --> 00:17:40,936
لا

484
00:17:42,396 --> 00:17:44,523
(لا اريد ايجاد سبباً للتحدث إلى (شيبارد

485
00:17:44,565 --> 00:17:47,276
, (لو أردت التحدث إلى (شيبارد
. . فسأتحدث إلى

486
00:18:00,914 --> 00:18:01,707
ما هذا؟

487
00:18:01,832 --> 00:18:02,541
هل هذا تلميح؟

488
00:18:02,583 --> 00:18:03,625
أيجب أن أحضر لكِ المزيد من الهدايا؟

489
00:18:03,667 --> 00:18:05,377
, انها هدية من مريض أعطاها لي

490
00:18:05,460 --> 00:18:08,839
, لكن بما أنك سألت
فأنا أحب علب الشوكولاتة

491
00:18:08,839 --> 00:18:10,549
, ستموتين بسبب غيبوبة السكري

492
00:18:10,591 --> 00:18:11,425
لا أريد أن أكون جزءاً من هذا

493
00:18:11,466 --> 00:18:12,259
أيها البخيل

494
00:18:12,259 --> 00:18:13,594
أيتها المعتوهة

495
00:18:20,767 --> 00:18:21,977
هل رأيته؟

496
00:18:21,977 --> 00:18:22,769
اجل

497
00:18:22,811 --> 00:18:23,729
هل رأيتِ عينيه؟

498
00:18:23,770 --> 00:18:24,855
أجل

499
00:18:24,855 --> 00:18:25,814
أحاول ان اتصرف بهدوء

500
00:18:25,814 --> 00:18:28,483
أنا أتصرف بهدوء

501
00:18:28,525 --> 00:18:29,526
أنا أحبه

502
00:18:31,570 --> 00:18:32,446
يا للهول

503
00:18:32,529 --> 00:18:34,573
أنا لا أعرفكِ

504
00:18:34,615 --> 00:18:36,825
أنا لم اقل هذا

505
00:18:46,084 --> 00:18:47,127
ما خطب الزهور؟

506
00:18:47,169 --> 00:18:49,880
أتسألين كشقيقة أم كمشرفة؟

507
00:18:49,963 --> 00:18:51,089
كشقيقة

508
00:18:51,131 --> 00:18:52,508
أنا أسرق بعض الأغراض

509
00:18:52,549 --> 00:18:53,592
حسناً

510
00:18:54,593 --> 00:18:57,095
هل انتِ بخير؟

511
00:18:57,554 --> 00:18:58,680
عدت كمشرفة الآن

512
00:18:58,805 --> 00:19:00,766
توقفي عن سرقة الأغراض من المستشفى

513
00:19:02,976 --> 00:19:04,561
22

514
00:19:04,603 --> 00:19:05,479
اخفضي صوتكِ

515
00:19:05,562 --> 00:19:06,855
أريد ان أعرف أين أنا

516
00:19:06,855 --> 00:19:08,774
نسبة الحمضية ارتفعت إلى 7.28

517
00:19:08,815 --> 00:19:10,317
, أجل، هذا ليس جيداً بما يكفي
لكنه تقدم

518
00:19:10,359 --> 00:19:12,736
اعطوه محلول آخر للدفع

519
00:19:12,736 --> 00:19:13,904
كراف)، 17 فقط)

520
00:19:13,946 --> 00:19:15,113
!أنت لا تساعدني هكذا

521
00:19:15,155 --> 00:19:16,782
هل صحت للتو على الزعيم؟

522
00:19:16,823 --> 00:19:18,408
آسف يا سيدي

523
00:19:18,450 --> 00:19:20,035
عليّ أن أنهي هذه المسابقة الآن

524
00:19:20,118 --> 00:19:21,370
!لا -
لا، لا -

525
00:19:21,370 --> 00:19:23,247
أقصد , لا بأس بذلك

526
00:19:23,330 --> 00:19:25,541
أقصد انهم يقومون بعمل رائع

527
00:19:25,999 --> 00:19:27,125
23

528
00:19:27,209 --> 00:19:29,002
(انها متفوقة عليك يا (كراف

529
00:19:29,002 --> 00:19:30,504
أليس لديكِ مستجدات كي ترسليها؟

530
00:19:30,546 --> 00:19:32,506
أظن أن الطبيبة (هان) يمكنها الانتظار عدة دقائق

531
00:19:32,631 --> 00:19:33,715
(يانج)

532
00:19:34,675 --> 00:19:36,218
تباً

533
00:19:37,970 --> 00:19:39,847
ظننت انك طلبت مني أن أحكم السيطرة
على الحيوانات

534
00:19:39,847 --> 00:19:42,808
, من الحين للآخر
أحب الذهاب إلى حديقة الحيوانات

535
00:19:48,021 --> 00:19:50,732
(السيد (روبنسون) أيتها الطبيبة (هان
مازال في حالة حرجة لكنه مستقر

536
00:19:50,774 --> 00:19:53,110
كان علينا ان نعطيه محلول خفيف
, لرفع ضغط دمه

537
00:19:53,110 --> 00:19:55,445
و محاليل الانبوب الصدري
قدرها 350 سنتيمترات مكعبة

538
00:19:55,487 --> 00:19:56,113
حسناً

539
00:19:56,113 --> 00:19:59,032
أتطلع إلى مستجد آخر كهذا خلال ساعة

540
00:19:59,074 --> 00:20:00,158
بالطبع

541
00:20:05,455 --> 00:20:08,083
اظن انه يمكننا اقامة مسابقة فيما بيننا

542
00:20:08,375 --> 00:20:09,751
أتريد أن تقيم في المستشفى كالقوارض؟

543
00:20:09,751 --> 00:20:11,253
مسابقة مختلفة

544
00:20:11,253 --> 00:20:13,046
علاقتك بـ(روز) ليست خاصة، صحيح؟

545
00:20:13,213 --> 00:20:14,756
. . لذا كنت أفكر -
أنت لست جاداً  -

546
00:20:14,798 --> 00:20:15,799
امرأة واحدة، 10 نقاط

547
00:20:15,841 --> 00:20:17,926
امرأتان، 20 نقطة

548
00:20:18,010 --> 00:20:20,429
لو غادرت صباحاً قبل أن يستيقظ أحد، 5 نقاط

549
00:20:20,512 --> 00:20:21,180
أنت جاد

550
00:20:21,263 --> 00:20:23,015
أنت تحتاج إلى بعض الاثارة في حياتك يا رجل

551
00:20:23,015 --> 00:20:23,849
أنا أحاول المساعدة فقط

552
00:20:23,891 --> 00:20:26,101
لابد أني أسوأ انسان كي أعرفك

553
00:20:29,646 --> 00:20:32,983
(لا بأس يا سيد (شارون -
ليس جيداً، انه مؤلم -

554
00:20:33,775 --> 00:20:38,614
, أنا وحيد تماماً
و هذا مؤلم و ليس جيداً . انا أحتضر

555
00:20:40,324 --> 00:20:43,660
لحسن حظك أنك كسرت كاحلك

556
00:20:43,785 --> 00:20:47,664
"و انتهى بك الامر في مستشفى "سياتل جرايس
و انا كطبيبة لك

557
00:20:47,789 --> 00:20:49,875
و أنا سأعرف ما خطبك

558
00:20:49,958 --> 00:20:52,336
, و سافعل أفضل ما بوسعي لمعالجته
, و لو لم أستطع معالجته

559
00:20:52,419 --> 00:20:56,215
, سأنظم فريق من الأطباء الذين هم أفضل مني
و سيفعلون أفضل ما بوسعهم أيضاً

560
00:20:56,340 --> 00:20:58,217
و أتعرف ما سيحدث بعد ذلك؟

561
00:20:58,550 --> 00:20:59,384
ماذا؟

562
00:20:59,468 --> 00:21:02,221
, سوف تعيش حياة أفضل
ربما ستتصل بطليقتك

563
00:21:02,304 --> 00:21:07,935
لأنه تم اعطائك فرصة ثانية في الحياة
و هذه المرة سيمكنك تصحيح الامور

564
00:21:08,852 --> 00:21:11,104
ستشعر ببعض الضغط

565
00:21:18,862 --> 00:21:21,532
شقيق السيد (روبنسون) يا زعيم

566
00:21:22,157 --> 00:21:24,743
هل يمكنني التحدث إليه؟ -
لدقيقة فقط -

567
00:21:27,704 --> 00:21:29,122
مرحباً يا رجل

568
00:21:29,373 --> 00:21:32,125
كيف حالك يا (فيل)؟ -
كيف حالك؟ -

569
00:21:32,251 --> 00:21:36,922
أشعر و كان دباً أكل أحشائي

570
00:21:38,048 --> 00:21:39,883
أنت من لمس الدب الصغير يا رجل

571
00:21:40,092 --> 00:21:41,593
بما كنت تفكر؟

572
00:21:41,677 --> 00:21:43,220
لم اكن أفكر

573
00:21:43,428 --> 00:21:45,264
أنا في غاية الأسف

574
00:21:45,347 --> 00:21:47,516
لمس دب صغير، ألا تعرف خطورة هذا؟

575
00:21:47,641 --> 00:21:49,101
بالطبع هو يعرف خطورة هذا

576
00:21:49,184 --> 00:21:52,104
انه يمر بازمة منتصف العمر
سوف يقتلنا جميعاً

577
00:21:52,229 --> 00:21:53,647
أنا لا أعاني من ازمة منتصف العمر

578
00:21:53,814 --> 00:21:56,567
أنت تزوجت يا صاح من
ازمة منتصف العمر

579
00:21:56,733 --> 00:22:00,237
, ليس لأنك هوجمت من قبل دباً
فيحق لك التحدث عن زوجتي بسوء

580
00:22:00,404 --> 00:22:04,241
أكان هذا الزواج العفوي
من غير طبيعتك أيضاً؟

581
00:22:04,366 --> 00:22:08,203
أتعلمان ماذا؟
انه يحتاج للراحة، لذا هدوء

582
00:22:14,751 --> 00:22:17,087
أين كنت؟ -
59 -

583
00:22:17,296 --> 00:22:19,798
أنت مقضي عليك

584
00:22:20,090 --> 00:22:23,385
الوقت يداهمكِ -
اللعنة -

585
00:22:25,387 --> 00:22:27,556
(ممنوع الركض في المستشفى يا (يانج

586
00:22:39,026 --> 00:22:41,945
لماذا قمنا بكشف على النخاع
لكاحل مكسور؟

587
00:22:42,070 --> 00:22:43,280
انه يخضع لفحص شامل

588
00:22:43,363 --> 00:22:45,365
كم عدد النقاط؟ -
ماذا؟ -

589
00:22:45,490 --> 00:22:48,160
انظري إليّ في عيني و قولي لي أنكِ
لا تجعلين هذا الرجل يخضع لكل هذا الألم

590
00:22:48,243 --> 00:22:51,496
و كل هذه الاجراءات الغير مهمة
لأنكِ تحاولين الفوز بالمسابقة

591
00:22:51,580 --> 00:22:53,832
أنا أفعل هذا لأن مريضي
, مصاب بضيق تنفس أثناء بذل المجهود

592
00:22:53,999 --> 00:22:58,378
و كذلك صداع و حمى و ألم عضلي
و طفح جلدي على جسده كله

593
00:22:58,504 --> 00:23:00,088
لذا أجري له اختبار الحمى الجبلية

594
00:23:00,255 --> 00:23:02,341
و أجري تعيير حجمي
لكنني قلقة من الذاتية النادرة

595
00:23:02,424 --> 00:23:06,261
أو التهاب الشرايين الروماتويدية
بسبب علوها في الاختبارات أو ربما الذنبة

596
00:23:06,386 --> 00:23:09,681
و أجري فحص نخاغي أيضاً لأنه لا يعرف
سبب وقوعه منذ البداية

597
00:23:09,806 --> 00:23:11,725
, و أريد الفوز بهذه المسابقة

598
00:23:11,850 --> 00:23:14,686
و أريد ان أحرص أن الرجل
لا يغادر هذه المستشفى

599
00:23:14,811 --> 00:23:20,025
بأيّ أمراض أو اصابات و التي عندما يكتشفها
الأوان قد فات حينها و ما فعلناه هو معالجة الكاحل

600
00:23:23,195 --> 00:23:24,738
حسناً إذاً
تابعي

601
00:23:28,742 --> 00:23:31,495
عندما تسمعين صهيلاً تعرفين أنه من خيل
و ليس حماراً وحشياً، صحيح أيتها الطبيبة (بايلي)؟

602
00:23:31,662 --> 00:23:35,332
(بالضبط يا (أومايلي
بالضبط

603
00:23:35,499 --> 00:23:39,294
هناك شئ ما يقول لي أنكِ
لستِ مجرد قلقة حيال الضرر في كفي

604
00:23:39,503 --> 00:23:42,506
, (سابقاً اليوم يا (فيليب
كنت تقرب الاستمارات إليك اثناء كتابتها

605
00:23:42,631 --> 00:23:44,424
أخبرته أنه يحتاج إلى نظارات

606
00:23:44,508 --> 00:23:47,386
و خطك كان صغيراً و لم يكن مقروءاً

607
00:23:47,511 --> 00:23:48,929
هل هذا طبيعي لك؟

608
00:23:48,971 --> 00:23:51,932
, لم اكن طالباً متفوقاً
لو ان هذا ما تقصدينه

609
00:23:52,057 --> 00:23:55,394
هل انتهينا هنا؟

610
00:23:55,519 --> 00:23:58,564
يمكننا الاستفادة من اختبار آخر -
أمتعيني لثانية اخرى -

611
00:24:00,816 --> 00:24:02,484
أنظر , أمامك بالضبط

612
00:24:02,943 --> 00:24:05,320
أخبرني عندما ترى أصابعي

613
00:24:13,036 --> 00:24:14,746
أراهما -
!ورم -

614
00:24:17,499 --> 00:24:19,001
معذرة

615
00:24:20,711 --> 00:24:23,088
هذا لطف منكِ حقاً

616
00:24:23,338 --> 00:24:26,800
تختلقين ورماً في المخ من اجل أن تشعريني
بتحسن من حقيقة أني استفززت دباً

617
00:24:26,925 --> 00:24:29,636
أخطر لكِ أني نوع من الرجال
الأغبياء الذي يلاطف دباً؟

618
00:24:29,761 --> 00:24:31,555
هل هو من هذا النوع يا (جينيفر)؟

619
00:24:31,680 --> 00:24:34,141
لا تسأليني
أنا أعرفه منذ عدة أشهر

620
00:24:34,308 --> 00:24:35,851
(أنت تعرف ما هو أفضل يا (فيليب

621
00:24:36,018 --> 00:24:37,311
لكنك لمست الدب الصغير على أيّ حال

622
00:24:37,436 --> 00:24:39,897
. . هذا مع الأعراض الأخرى -
أيّ اعراض؟ -

623
00:24:40,022 --> 00:24:42,024
ضعف نظري
سأرتدي نظارات، صحيح؟

624
00:24:42,191 --> 00:24:43,400
ليس نظرك فقط

625
00:24:43,525 --> 00:24:49,156
أورام المخ معروفة بانه تدفع إلى أفعال جنونية
و تصرفات غير عقلانية

626
00:24:52,117 --> 00:24:54,953
لانه تزوج نادلة قبيحة، صحيح؟

627
00:24:55,078 --> 00:25:00,709
, أقصد أن هذا ما تعنينه
تزوج فتاة احتياطية مثلي

628
00:25:02,669 --> 00:25:05,589
ما اقوله هو أني أريده
أن يخضع لصورة مغناطيسية

629
00:25:05,756 --> 00:25:07,257
للتأكد فحسب

630
00:25:10,344 --> 00:25:12,012
الاجابة لا

631
00:25:12,262 --> 00:25:13,931
اجري الصورة المغناطيسية -
. . لا أريد يا عزيزتي -

632
00:25:14,056 --> 00:25:18,477
, (اجري الصورة المغناطيسية يا (فيليب
لأنها مخطئة

633
00:25:20,521 --> 00:25:26,026
انه يحبني
انه يحبني

634
00:25:30,280 --> 00:25:32,324
, السيد (روبنسون) تحسن
استطعنا أن نحيك

635
00:25:32,449 --> 00:25:34,743
الجروح و هو شبه مستيقظ و نظيف

636
00:25:34,868 --> 00:25:39,456
, سوائل أنبوبه 100 منذ آخر مرة رأيته
و ساعود خلال ساعة من اجل المستجدات

637
00:25:39,790 --> 00:25:41,875
اهناك من يطاردكِ يا (يانج)؟

638
00:25:42,167 --> 00:25:43,919
المعذرة؟ -
ما سبب تسرعكِ؟ -

639
00:25:44,169 --> 00:25:46,630
لا سبب -
لا سبب؟ -

640
00:25:46,755 --> 00:25:50,259
ليس لأنكِ تريدين الفوز في المسابقة الجراحية؟

641
00:25:50,384 --> 00:25:53,095
هذا
أجل

642
00:25:53,262 --> 00:25:54,930
هل أنتِ متقدمة؟ -
اجل -

643
00:25:55,055 --> 00:25:57,724
(أنا أنهيت حياكة السيد (روبنسون -
هذا مؤسف -

644
00:25:57,850 --> 00:26:01,061
كنت سادعكِ تشاهديني أضع الصمام الجديد
(للسيدة (ويتكاوسكي

645
00:26:01,186 --> 00:26:05,023
, لكن لو ان المسابقة أهم من جراحة قلب
فكما تريدين

646
00:26:12,406 --> 00:26:15,659
(ستسرني المشاهدة أيها الطبيبة (هان

647
00:26:16,910 --> 00:26:19,705
تباً . تباً
تباً . تباً

648
00:26:21,290 --> 00:26:22,040
رجل الكاحل؟

649
00:26:22,165 --> 00:26:25,836
, سائل الشوكي لديه ممتاز و أعصابه ممتازة
الموجات الفوق الصوتية نظيفة، ما الذي فاتني؟

650
00:26:26,044 --> 00:26:27,546
ما الذي فاتني؟

651
00:26:30,465 --> 00:26:31,842
ماذا؟

652
00:26:31,967 --> 00:26:32,885
هنا -
أين؟ -

653
00:26:33,010 --> 00:26:33,635
أترين؟ -
لا -

654
00:26:33,760 --> 00:26:37,514
حقيقة أنكِ تجرين اختبار طبي لا حاجة إليه
كي تفوزين بمسابقة

655
00:26:37,598 --> 00:26:38,432
!لا
يا للهول

656
00:26:38,640 --> 00:26:42,895
حقيقة أنكِ و (ميريدث) تجريان اختبارات لا حاجة إليها
من اجل الفوز بمسابقة

657
00:26:42,978 --> 00:26:44,188
ميريدث) لديها سر طبي غامض؟)

658
00:26:44,229 --> 00:26:45,230
لا، ليس لديها

659
00:26:45,355 --> 00:26:46,899
هناك خطب ما
أتريد ان تعرف كي اعرف ذلك؟

660
00:26:47,024 --> 00:26:47,649
لا

661
00:26:47,774 --> 00:26:50,694
, (الأطباء العظماء لديهم حدس يا (جورج
هم يعرفون فحسب

662
00:26:50,819 --> 00:26:53,530
الأطباء العظماء يعرفون متى يتوقفون

663
00:26:53,655 --> 00:26:55,115
(عليّ ان اجد هذا الحدس يا (جورج

664
00:26:55,199 --> 00:26:57,451
. . لأن حدسي مؤخراً
سئ للغاية

665
00:26:57,618 --> 00:26:59,077
سئ جداً

666
00:26:59,203 --> 00:27:02,331
حدسي أخبرني أن أدخل قسم جراحة القلب
حدسي أخبرني أن أتغازل مع رجل متزوج

667
00:27:02,456 --> 00:27:04,541
حدسي لا يخدمني جيداً

668
00:27:04,625 --> 00:27:07,461
أنا سأنقرض لو أنه تابع ذلك

669
00:27:07,544 --> 00:27:11,089
و سأفوز بهذه المسابقة
حتى لو لحب الفوز فقط

670
00:27:13,967 --> 00:27:15,260
هل استدعيتِني؟

671
00:27:15,427 --> 00:27:17,471
ظننت أنك تريد مشاهدة هذا

672
00:27:18,388 --> 00:27:19,681
هل هذا رجل الدب؟

673
00:27:19,806 --> 00:27:22,434
هذا هو، و هذا هو ورم المخ

674
00:27:22,559 --> 00:27:24,353
(و أنا لا أطلب منك اعتذاراً يا (جورج

675
00:27:24,520 --> 00:27:25,812
أنا لا أطلب منك أيّ اعتذار

676
00:27:25,896 --> 00:27:29,733
لأن حقيقة أني أنقذت روحاً اليوم تكفيني

677
00:27:29,983 --> 00:27:31,151
أنتِ استدعيتني من اجل الشماتة

678
00:27:31,193 --> 00:27:32,653
لا

679
00:27:34,196 --> 00:27:35,864
أنا احتاج منك معروفاً

680
00:27:40,536 --> 00:27:42,829
إلى أين وصلت؟ -
87 -

681
00:27:43,455 --> 00:27:45,332
أنت ضعيف، صحيح يا (كراف)؟

682
00:27:45,958 --> 00:27:47,167
سيدي؟

683
00:27:47,543 --> 00:27:50,379
ليس أنك لا تتحلى بالمهارات
لانك تتحلى بالمهارات

684
00:27:51,004 --> 00:27:52,840
لكنك مشوش

685
00:27:52,965 --> 00:27:54,550
و أنت تقاتل

686
00:27:54,842 --> 00:27:56,468
أنا أحب هذا

687
00:27:56,635 --> 00:27:58,220
دائماً كنت أحب المستضعف

688
00:27:58,345 --> 00:28:01,598
أنا مقاتل لكني لست مستضعفاً

689
00:28:02,015 --> 00:28:07,145
كهذا الرجل هنا
هو لم يستفز الدب، أخوه من استفز الدب

690
00:28:07,479 --> 00:28:11,191
, هو هنا الآن يقاتل من أجل حياته
يدفع ثمن أخطاء غيره

691
00:28:11,567 --> 00:28:14,403
هذا لا يجعله مستضعفاً

692
00:28:14,528 --> 00:28:20,492
هذا يجعله يعمل أكثر من أجل
تخطي المصاعب فقط

693
00:28:24,454 --> 00:28:26,456
انه ينهار
اضغط على مفتاح الانذار

694
00:28:26,915 --> 00:28:29,751
!انذار أزرق
!انذار أزرق

695
00:28:33,422 --> 00:28:35,924
اهذا هو مريض (ميريدث)؟ -
أجل -

696
00:28:36,925 --> 00:28:38,760
لماذا لم تأتي و تسلم هذا لي بنفسها؟

697
00:28:39,094 --> 00:28:41,805
أنا مجرد مستجدها

698
00:28:51,106 --> 00:28:56,570
يا للهول
يا للهول

699
00:28:57,487 --> 00:28:59,156
أنا في غاية الأسف يا عزيزي

700
00:28:59,531 --> 00:29:01,909
فعلنا كل ما بوسعنا

701
00:29:02,201 --> 00:29:04,745
الضغط كان كبيراً على جسده

702
00:29:13,003 --> 00:29:14,254
هناك المزيد

703
00:29:15,255 --> 00:29:19,134
جرّاح الأعصاب سيدخل و يتحدث إليكما

704
00:29:19,301 --> 00:29:20,260
لا
لا

705
00:29:20,344 --> 00:29:23,347
أريد أن أعرف، رجاءاً

706
00:29:24,431 --> 00:29:25,766
أنا آسفة

707
00:29:25,933 --> 00:29:27,809
كنت محقة بشأن الورم

708
00:29:29,394 --> 00:29:32,731
أنت مصاب بحالة تدعى ورم خبيث طفلي

709
00:29:32,940 --> 00:29:40,489
هذا الورم يسبب التصرفات الغريبة

710
00:29:40,906 --> 00:29:42,616
هل يمكننا اجراء جراحة؟ -
لا -

711
00:29:43,033 --> 00:29:44,535
انه متطور للغاية

712
00:29:44,701 --> 00:29:47,621
انه ينمو منذ فترة طويلة

713
00:29:50,832 --> 00:29:52,417
أنا في غاية الأسف

714
00:29:58,048 --> 00:30:01,260
جيد

715
00:30:02,594 --> 00:30:04,513
جيد، انا أستحق هذا

716
00:30:04,805 --> 00:30:09,434
, أنا قتلت أخي
لذا لا أستحق العيش

717
00:30:28,787 --> 00:30:30,622
أيتها الطبيبة؟

718
00:30:32,958 --> 00:30:34,459
أنا أحد الأعراض، صحيح؟

719
00:30:34,585 --> 00:30:36,795
أنا مثل ما حدث مع الدب الصغير

720
00:30:36,920 --> 00:30:39,214
أنا احد اعراض ورم المخ

721
00:30:39,423 --> 00:30:41,592
هذا معنى ما كان يقال، صحيح؟

722
00:30:41,758 --> 00:30:43,886
كي أفهم الوضع

723
00:30:45,220 --> 00:30:46,889
لا أعرف

724
00:30:47,055 --> 00:30:48,724
أنا لا أعرف هذا

725
00:30:49,099 --> 00:30:51,476
أنتِ الوحيدة التي يمكنها معرفة هذا

726
00:30:56,064 --> 00:31:01,069
, "بقولكِ "سلبي
اتعنين انه امر سئ أم أنه لا يوجد؟

727
00:31:01,195 --> 00:31:02,571
لا يوجد شئ سئ موجود

728
00:31:02,696 --> 00:31:05,240
ماذا عن كل تلك الاختبارات إذاً؟

729
00:31:05,324 --> 00:31:07,868
أقصد، كانت كثيرة للغاية -
أجل -

730
00:31:08,118 --> 00:31:11,163
كانت غير دقيقة

731
00:31:11,288 --> 00:31:15,042
كلهم أشاروا أنك مصاب بنزلة برد عادية

732
00:31:15,375 --> 00:31:17,252
أنا مصاب بنزلة برد؟

733
00:31:17,419 --> 00:31:23,300
. . طوال اليوم و ما مررت به
مررت بكل هذا من أجل نزلة برد؟

734
00:31:23,425 --> 00:31:25,135
أنا في غاية الأسف حقاً

735
00:31:25,260 --> 00:31:27,221
بدى أن هناك أكثر من هذا

736
00:31:27,346 --> 00:31:33,185
بدى ذلك حقاً . . أعرف أنه من الصعب رؤية
ما جنيته اليوم، لكن فكر بكل ما اكتشفته اليوم

737
00:31:33,310 --> 00:31:36,522
بخصوصك و خصوص حياتك و طليقتك

738
00:31:36,647 --> 00:31:38,941
!طليقتي كانت عاهرة

739
00:31:39,066 --> 00:31:42,653
, كانت عاهرة ملعونة
!و أنا لم افتقدها يوماً منذ أن رحلت

740
00:31:42,778 --> 00:31:43,904
!ليس قبل اليوم

741
00:31:43,987 --> 00:31:45,739
, افتقدتها اليوم لانه لو اننا ظللنا معا

742
00:31:45,948 --> 00:31:48,033
, لكانت اطلقت النار عليّ منذ فترة طويلة

743
00:31:48,158 --> 00:31:50,702
!و لم اكن لامر بكل ما جعلتني امر به

744
00:31:50,869 --> 00:31:52,204
أنا آسفة

745
00:31:52,329 --> 00:31:53,205
لم أقصد هذا

746
00:31:53,288 --> 00:31:55,207
. . أنا حقاً -
!أنتِ عاملتني كجرذ تجارب -

747
00:31:55,374 --> 00:31:58,001
!كجرذ تجارب في معمل

748
00:31:58,168 --> 00:32:01,547
اعطني أدويتي
أريد الرحيل من هنا

749
00:32:02,297 --> 00:32:03,632
البرد عبارة عن فيروس

750
00:32:03,882 --> 00:32:06,927
لا يستجيب للمضادات الحيوية

751
00:32:07,094 --> 00:32:09,137
أوصيك بالراحة و احتساء الكثير من السوائل

752
00:32:10,264 --> 00:32:11,974
سوائل و راحة؟

753
00:32:12,140 --> 00:32:13,308
سوائل و راحة؟

754
00:32:13,392 --> 00:32:15,561
أنا آسفة -
!سوائل و راحة -

755
00:32:15,686 --> 00:32:18,730
!أنا آسفة! أنا آسفة
أنا في غاية الأسف

756
00:32:27,781 --> 00:32:30,742
ما الذي تفعلينه هنا؟
لقد قضيتِ 3 ساعات في مشاهدة جراحة، هذه 3 نقاط

757
00:32:30,909 --> 00:32:32,995
كنت اعتمد على انكم ستخفقون فلم اهتم

758
00:32:33,120 --> 00:32:35,747
مازال يمكنني الفوز
لقد حصلت على الكثير من النقاط اليوم

759
00:32:35,873 --> 00:32:36,957
ما خطبكِ؟

760
00:32:37,124 --> 00:32:38,625
أين الكلام السئ؟

761
00:32:38,750 --> 00:32:41,378
انها تعرف أني الأفضل

762
00:32:42,796 --> 00:32:43,255
من فاز؟

763
00:32:43,422 --> 00:32:46,550
. . تهانيّ -
من فاز؟ -

764
00:32:46,675 --> 00:32:48,135
(الطبيبة (جراي

765
00:32:49,011 --> 00:32:52,055
, الرجل صاحب هجوم الدب كان مصاباً بورم مخ
و (جراي) اكتشفته

766
00:32:52,181 --> 00:32:53,849
و هذا 80 نقطة لاكتشاف سر طبي غامض

767
00:32:53,974 --> 00:32:55,017
هذا ما جلعها في المقدمة

768
00:32:55,142 --> 00:32:56,476
كان يمكنني معرفة الورم -
لكنكِ لم تفعلي -

769
00:32:56,602 --> 00:33:00,022
(انتِ اخترتي أن تبقي مع (هان
للمشاهدة و أخذتِ 3 نقاط

770
00:33:00,147 --> 00:33:02,191
(تهانيّ أيتها الطبيبة (جراي

771
00:33:02,441 --> 00:33:04,193
تهانيّ

772
00:33:04,735 --> 00:33:06,278
ألا تريدين جائزتكِ؟

773
00:33:09,031 --> 00:33:11,325
جهاز استدعاء لامع -
جهاز استدعاء براق -

774
00:33:11,450 --> 00:33:12,326
ما الجيد في جهاز استدعاء مغطى بمادة لامعة؟

775
00:33:12,451 --> 00:33:15,329
جهاز استدعاء براق
انه مميز

776
00:33:15,454 --> 00:33:17,247
انه فخر الجراحات

777
00:33:17,331 --> 00:33:20,542
, كانت ينتقل من مشرف لآخر
(و الآن هو ملك (جراي

778
00:33:20,667 --> 00:33:25,047
, للشهور الثلاثة القادمة
أيّ جراحة تواجهكم، عليك ان تستدعوها

779
00:33:25,130 --> 00:33:28,842
و لو أردتها (جراي)، فسيحق لها أخذها

780
00:33:29,092 --> 00:33:30,886
بحقكِ -
تباً -

781
00:33:31,136 --> 00:33:33,222
(تمتعي بالقوة يا (جراي

782
00:33:33,722 --> 00:33:36,433
هلا أنصحكم الآن بالعودة للمنزل؟

783
00:33:36,600 --> 00:33:40,687
رائحتكم كريهة و انتم متعرقون و تحتاجون
للاستحمام و أنا سامت من النظر إليكم

784
00:33:40,812 --> 00:33:43,524
حتى ابني ذو العام الواحد سأم منكم
صحيح يا صغيري؟

785
00:33:43,690 --> 00:33:46,026
سأمت من النظر إلى وجوهكم

786
00:33:48,153 --> 00:33:49,947
ظننت أني سأستمتع بهذا أكثر

787
00:33:50,030 --> 00:33:51,490
اعطه لي
سأستمتع

788
00:33:51,657 --> 00:33:53,408
لا تعطه لها
اعطه لي

789
00:33:53,534 --> 00:33:54,910
اخرسا
انه لها

790
00:33:55,035 --> 00:33:55,786
انها الفائزة

791
00:33:55,953 --> 00:33:57,246
لن تعطيه لكما

792
00:33:57,454 --> 00:33:58,997
اعطه لي

793
00:34:08,215 --> 00:34:09,466
انها لا تعجبني

794
00:34:09,758 --> 00:34:12,970
, أنا آسف , لكن كصديقك
(من مهامي أن اقول لك أني غير معجب بـ(روز

795
00:34:13,095 --> 00:34:14,054
لماذا؟

796
00:34:14,179 --> 00:34:15,222
أنت لا تنام معها حتى

797
00:34:15,389 --> 00:34:18,141
هي لا تعجبك لانها لا تنام معي؟

798
00:34:18,559 --> 00:34:19,977
هذا غريب -
هذا ليس غريباً -

799
00:34:20,102 --> 00:34:20,686
انه غريب بعض الشئ

800
00:34:20,811 --> 00:34:24,940
لو انك تنام مع (روز)، فسأفهم سبب قضائك
الوقت معها، لكنك لا تنام معها

801
00:34:25,023 --> 00:34:28,151
. . انا ظننت ان

802
00:34:28,402 --> 00:34:32,406
ظننت أنه سيبقى انا و انت

803
00:34:33,198 --> 00:34:34,783
كي نتغازل؟ -
بعد ذلك -

804
00:34:34,908 --> 00:34:37,786
(بعد (أديسون) و (ميريدث
كنت صبوراً

805
00:34:37,953 --> 00:34:41,582
, انتظرتك و أنت تتسكع مع تلك النسوة
, لكن ذلك انتهى الآن

806
00:34:41,790 --> 00:34:46,086
, و من المفترض أن يكون انا و أنت فقط
رجلان معاً في رحلة صيد

807
00:34:46,170 --> 00:34:48,547
, لديك مشاكل كي تتغازل
انت تحتاج إلى مساعدة

808
00:34:48,755 --> 00:34:49,840
يمكنني التغازل

809
00:34:50,007 --> 00:34:51,341
يمكنني التغازل وقتما أشاء

810
00:34:51,425 --> 00:34:53,385
أنا اتغازل وقتما أشاء

811
00:34:53,427 --> 00:34:54,678
هذا هو المقصد

812
00:34:54,803 --> 00:34:56,305
النساء في كل مكان

813
00:34:58,098 --> 00:35:00,142
و انا لديّ شخص واحد كي أتحدث إليه

814
00:35:01,894 --> 00:35:03,353
هذا لطيف -
أصمت -

815
00:35:03,520 --> 00:35:04,813
انه رائع و لطيف حقاً

816
00:35:04,938 --> 00:35:06,190
اصمت

817
00:35:06,315 --> 00:35:08,358
هل انت جاد بشأن هذه المرأة؟

818
00:35:10,360 --> 00:35:11,695
لا أدري

819
00:35:12,070 --> 00:35:13,488
ربما

820
00:35:17,409 --> 00:35:18,410
حسناً

821
00:35:18,535 --> 00:35:20,746
ساعطها فرصة -
ولد صالح -

822
00:35:20,913 --> 00:35:23,207
, أنت مثير للشفقة
و انا اكثر شفقة كوني أعرفك

823
00:35:23,332 --> 00:35:24,374
هذه جملتي

824
00:35:24,499 --> 00:35:26,210
لا تستخدم جملتي

825
00:35:37,721 --> 00:35:39,806
ظننت أن عملكِ انتهى منذ ساعة

826
00:35:39,932 --> 00:35:41,934
اتابع الاعمال الورقية

827
00:35:42,851 --> 00:35:46,396
تراكم عليكِ أثناء المسابقة، كما اظن

828
00:35:46,647 --> 00:35:47,189
أتعلم بشأن هذا؟

829
00:35:47,356 --> 00:35:53,654
أنا أعرف بشأن (اوتيس شارون) و الاختبارات التي
تكلف 120 ألف دولار الغير مهمة التي طلبتها

830
00:35:53,779 --> 00:35:55,280
أجل

831
00:35:57,366 --> 00:35:59,076
حسناً . . لقد خسرت

832
00:35:59,201 --> 00:36:01,537
و جعلت رجل يمر بألم فظيع بلا سبب

833
00:36:01,787 --> 00:36:05,958
, كنت طبيبة سيئة بحدس سئ
و أنا أستحق الخسارة

834
00:36:06,708 --> 00:36:09,378
لا أعرف سبب موافقتي على التنافس
في تلك المسابقة السخيفة

835
00:36:09,461 --> 00:36:11,421
لا يجب أن اصيح إذاً؟ -
عليك ذلك -

836
00:36:11,588 --> 00:36:12,756
يمكنك ذلك

837
00:36:13,006 --> 00:36:14,550
لكنك غير مضطر

838
00:36:14,967 --> 00:36:16,176
جيد

839
00:36:18,971 --> 00:36:21,014
(ستيفنز) -
أجل يا سيدي -

840
00:36:21,682 --> 00:36:25,853
. . في عامي
خسرت بفارق نقطتين

841
00:36:26,019 --> 00:36:28,689
أنتم لم تخترعوا المسابقة

842
00:36:30,482 --> 00:36:33,360
المسابقة كقتال الأسود

843
00:36:33,944 --> 00:36:37,990
لذا ارفعي ذقنكِ و كتفيكِ
و سيري بفخر و تواضع

844
00:36:38,156 --> 00:36:39,575
لا تبكي على جراحكِ

845
00:36:39,700 --> 00:36:41,034
احتفلي بها

846
00:36:41,243 --> 00:36:43,996
لأن الندوب ستكون دلالة على مدى تنافسكِ

847
00:36:45,539 --> 00:36:47,624
(أنتِ كنت في قتال أسود يا (ستيفنز

848
00:36:47,749 --> 00:36:50,669
ليس لأنكِ خسرتِ يعني أنكِ سيئة

849
00:36:57,593 --> 00:36:58,552
طابت ليلتكِ

850
00:36:59,094 --> 00:37:00,929
طابت ليلتك يا سيدي

851
00:37:06,560 --> 00:37:11,190
, هناك حيوان بداخل كل منا
و هذا ما يجب الاحتفال به

852
00:37:13,150 --> 00:37:17,988
غريزتنا الحيوانية هي ما تدفعنا للبحث عن الراحة
و الدفء و شئ لمجاراته

853
00:37:18,197 --> 00:37:21,992
(مرحباً أيتها الطبيبة (هان

854
00:37:22,117 --> 00:37:24,036
اتمنى أنه لا بأس أني دعوت أحداً

855
00:37:24,161 --> 00:37:24,995
لا، لا بأس

856
00:37:25,120 --> 00:37:29,374
(يشرفني وجودكِ هنا أيتها الطبيبة (هان

857
00:37:30,250 --> 00:37:33,128
حسناً
. . عليّ أن أخبركِ

858
00:37:33,462 --> 00:37:34,254
لن تصدقي هذا -
أجل -

859
00:37:34,379 --> 00:37:36,131
. . انا -
حسناً -

860
00:37:40,552 --> 00:37:42,888
سأدخل غرفتي

861
00:37:48,644 --> 00:37:51,688
. . قد نشعر بالتكلف -
هل تمازحيني؟ -

862
00:37:56,818 --> 00:37:59,029
. . قد نشعر بالقيد

863
00:38:03,450 --> 00:38:07,412
،لكن مع ذلك نظل بشراً
فنجد طرقاً للحرية

864
00:38:07,579 --> 00:38:11,542
, قبل أن تقول أيّ شئ
اسمعني أولاً

865
00:38:11,667 --> 00:38:15,420
أعرف انه ليس كثيراً، و أن كله مسروق

866
00:38:15,546 --> 00:38:19,383
كله مسروق و من المستشفى و مسروق

867
00:38:19,591 --> 00:38:20,509
يمكنك الابلاغ عني لو تريد

868
00:38:20,634 --> 00:38:23,512
, يمكنك الابلاغ عني للسرقة
لأنه من الواضح أني لصة

869
00:38:23,637 --> 00:38:28,350
, انا لم أسرق علكة من المتجر
و الآن انا لصة، و أنا لست كذلك

870
00:38:28,725 --> 00:38:30,602
أنا أحب التعشش
و هكذا أعشش

871
00:38:30,769 --> 00:38:35,732
. . هذا تعششي
, و لكنك تكره المكان هنا

872
00:38:36,400 --> 00:38:40,362
(أنت تريد بيتاً كبيراً مع (ميريدث) و (إيزي
حيث كل شئ دافئ و معك أصدقاءك

873
00:38:40,487 --> 00:38:42,114
و حيث لا توجد صراصير

874
00:38:42,281 --> 00:38:46,201
, هذا يمكنه ان يكون دافئاً
و أنا وضعت أفخاخ للصراصير

875
00:38:46,493 --> 00:38:49,913
و يمكنني أن اكون صديقتك

876
00:38:50,205 --> 00:38:52,958
لا . . أنا يمكنني أن اكون صديقتك

877
00:38:53,250 --> 00:38:59,173
, ليس لديّ أصدقاء هنا
ليس حقاً، عدا انت

878
00:39:00,757 --> 00:39:04,678
, و ليس لديّ منزل لأعود إليه
غير هنا

879
00:39:05,512 --> 00:39:08,599
يمكنني أن اكون صديقتك

880
00:39:12,603 --> 00:39:14,646
أنا اشتكي كثيراً , صحيح؟

881
00:39:14,938 --> 00:39:16,940
لا بأس

882
00:39:17,816 --> 00:39:19,026
لا

883
00:39:20,569 --> 00:39:21,987
لا
أتعلمين ماذا؟

884
00:39:22,112 --> 00:39:25,240
ساتوقف
ساتوقف الآن

885
00:39:25,490 --> 00:39:29,244
, سأركز على ما هو جيد
. . مثل

886
00:39:29,369 --> 00:39:31,580
هذه الشقة القذرة . . أقصد الشقة

887
00:39:39,046 --> 00:39:42,174
نحن نحفظ بعضنا

888
00:39:44,760 --> 00:39:45,928
ليتكِ سرقتِ تلفازاً

889
00:39:46,053 --> 00:39:47,471
حاولت
لكنه مثبت بالحائط

890
00:39:47,638 --> 00:39:49,598
مع ذلك

891
00:39:50,390 --> 00:39:52,851
نحن حماة انسانيتنا

892
00:40:15,290 --> 00:40:16,500
أراكِ لاحقاً

893
00:40:16,750 --> 00:40:21,421
و بالرغم من ان هناك وحشاً بداخلنا

894
00:40:25,384 --> 00:40:25,676
مرحباً

895
00:40:27,761 --> 00:40:30,138
أظن أني وجدت طريقة لانقاذ الأرواح

896
00:40:30,264 --> 00:40:32,850
, لست متاكدة بعد
لكني أظني أنه يمكننا انقاذ الأرواح

897
00:40:33,016 --> 00:40:35,060
(الذين لديهم نفس الورم لدى السيد (روبنسون

898
00:40:35,102 --> 00:40:37,855
السيد (روبنسون) الذي هوجم من قبل الدب

899
00:40:38,021 --> 00:40:40,357
, قمت بكل تلك الأبحاث
و وجدت هذا

900
00:40:40,440 --> 00:40:45,571
, انه امر نادر و غير مجرب على البشر
لكن يمكن أن أجد مرضى للتجارب

901
00:40:45,696 --> 00:40:48,824
, و يمكنني القيام بالأعمال المخبرية
و يمكنني متابعة النتائج

902
00:40:48,949 --> 00:40:52,452
, لكني أحتاج إلى جرّاح اعصاب
و أنت أفضل الموجودين

903
00:40:52,870 --> 00:40:53,912
هذا ليس بشأننا

904
00:40:54,079 --> 00:40:56,081
يمكنني الذهاب إلى مكان آخر لو استطعت

905
00:40:57,499 --> 00:41:00,335
لكني لا أعرف

906
00:41:00,502 --> 00:41:02,588
أظن أني وجدت طريقة لانقاذ الأرواح

907
00:41:05,883 --> 00:41:12,514
و ننفصل عن الحيوان بداخلنا
لاننا نفكر و نشعر و نحلم و نحب

908
00:41:19,438 --> 00:41:23,150
. . و ضد كل الاحتمالات

909
00:41:23,692 --> 00:41:25,485
. . و ضد أيّ حدس

910
00:41:32,826 --> 00:41:36,830
أظنني مستعدة للتحدث الآن

911
00:41:41,126 --> 00:41:42,753
نرتقي

912
00:41:42,503 --> 00:41:49,551
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"جزء من قلبي"
Revealed مع تحياتي

