1
00:02:23,925 --> 00:03:09,125
<font color="#ffff00">MuaTh :تم تعديل الترجمة بواسطة
angelina.-jolie@hotmail.com</font>

2
00:03:12,926 --> 00:03:14,328
وانتي لانا لانج

3
00:03:17,534 --> 00:03:19,938
بحق الزواج المقدس?

4
00:03:20,439 --> 00:03:23,445
هل تعدين ان تحبيه وتريحيه؟

5
00:03:23,845 --> 00:03:27,651
تشرفيه وتحفظيه في الصحه والمرض

6
00:03:28,153 --> 00:03:30,056
في الغني والفقر

7
00:03:30,457 --> 00:03:34,464
وتضحي بكل شيء مادمتم احياء?

8
00:03:34,664 --> 00:03:36,367
اقبل

9
00:03:48,989 --> 00:03:51,993
ليكس!
يا آلهي ,ليكس

10
00:03:54,498 --> 00:03:56,001
ليكس!

11
00:04:04,917 --> 00:04:06,619
لقد انقذتك

12
00:04:07,020 --> 00:04:08,723
لقد احببته

13
00:04:09,224 --> 00:04:11,228
لم تقصدي ذلك

14
00:04:13,732 --> 00:04:15,234
لانا!

15
00:04:17,338 --> 00:04:19,442
لااا

16
00:05:04,420 --> 00:05:07,525
الا يجب ان تكوني في قصر لوثر الان تنظمين الورود?

17
00:05:07,625 --> 00:05:09,729
حسنا هذا هو

18
00:05:09,829 --> 00:05:11,633
انا في قصر لوثر

19
00:05:11,733 --> 00:05:13,536
انا فقط احتاج لمساعدتك

20
00:05:13,636 --> 00:05:15,038
اين انتي?

21
00:05:15,138 --> 00:05:17,343
بالاسفل في قبو الخمور

22
00:05:17,944 --> 00:05:21,149
-كلوي?
-كلارك?

23
00:05:22,452 --> 00:05:24,154
كلوي?

24
00:05:24,254 --> 00:05:27,159
اسرع انا اتجمد هنا

25
00:05:34,873 --> 00:05:36,576
المقبض مكسور, كلوي

26
00:05:36,676 --> 00:05:38,779
تحملي

27
00:05:40,783 --> 00:05:41,985
شكرا جزيلا لك

28
00:05:42,186 --> 00:05:44,690
اذا اردتي زجاجه من النبيذ
في الحاديه عشر صباحا

29
00:05:44,790 --> 00:05:45,992
عليكي بالاحمر

30
00:05:46,192 --> 00:05:47,896
اسفه جدا

31
00:05:48,196 --> 00:05:50,600
لانا اخفت تحضيرات زواج لكس

32
00:05:50,700 --> 00:05:55,408
وارادتني ان احضرها واغلق الباب

33
00:06:00,017 --> 00:06:01,519
يجب عليا ان اذهب

34
00:06:02,120 --> 00:06:03,222
هكذا?

35
00:06:05,526 --> 00:06:07,830
تترك صديقتك في الشدائد كل يوم

36
00:06:08,030 --> 00:06:10,434
وفقط.ستذهب بعيدا?

37
00:06:10,635 --> 00:06:12,639
ماذا يفترض علي ان افعل?

38
00:06:13,240 --> 00:06:15,944
اظن انني دائما فكرت...

39
00:06:16,445 --> 00:06:18,849
انك ستندفع وتنقذ اليوم

40
00:06:19,150 --> 00:06:20,352
ولكنك لن تفعل اليس كذلك?

41
00:06:20,452 --> 00:06:23,958
اذا لم ترد لانا الزواج بليكس.فلا يجب عليها اذا

42
00:06:24,259 --> 00:06:27,364
لانا ليست بطلي كلارك.. بل انت

43
00:06:28,065 --> 00:06:31,171
والفكره كلها انك ماذلت تخفي حقيقتك

44
00:06:31,271 --> 00:06:34,476
انك تتخلي عن الشخص الوحيد الذي تحبه

45
00:06:34,577 --> 00:06:36,380
-انا احميها
-عمل جيد

46
00:06:36,480 --> 00:06:39,385
انها تتزوج بوحش واوقعت نفسها في حياه بدون حب

47
00:06:39,485 --> 00:06:40,588
هل تظني ان هذا سهل بالنسبه لي?

48
00:06:40,688 --> 00:06:43,592
اعتقد انها اسهل من ان تنجرح

49
00:06:46,698 --> 00:06:49,402
انك لم تتردد ان تقحم نفسك داخل مبني محترق

50
00:06:49,503 --> 00:06:51,205
او تقفذ امام رصاصه

51
00:06:51,305 --> 00:06:54,311
لان لا شيء يستطيع ان يخترق جسدك الفولاذي

52
00:06:54,411 --> 00:06:55,513
ولكن المره التي تنقذ فيها لانا

53
00:06:55,613 --> 00:06:57,917
وتضع قلبك علي المحك

54
00:06:58,017 --> 00:07:01,824
فان رجل الفولاذ لا يمكن ايجاده

55
00:07:04,930 --> 00:07:08,636
التخلي عن لانا هو اصعب شيء
قد اقوم بفعله كلوي

56
00:07:09,838 --> 00:07:13,945
اذا لم تعلمي ذلك..فانتي لا تعرفيني كما ظننتك

57
00:07:28,871 --> 00:07:32,177
الي جوناثان كنت
حب حياتي...مارثا كنت

58
00:07:39,088 --> 00:07:40,892
كيف علمتي ان ابي هو المختار?

59
00:07:43,797 --> 00:07:46,201
كيف عرفتي انه يبادلك الشعور?

60
00:07:48,105 --> 00:07:52,913
اعتقد عندما تكون شابا.مثلك الان,مثلما كنا سابقا...

61
00:07:54,616 --> 00:07:56,619
لا شيء بهذه البساطه

62
00:08:09,742 --> 00:08:12,547
انا اعلم فعلا ان هذا يوم صعب عليك,كلارك

63
00:08:17,957 --> 00:08:19,860
لا استطيع المساعده لكني اتسائل...

64
00:08:23,166 --> 00:08:25,469
اذا كانت كل هذه الاشياء التي اخبرت بها نفسي

65
00:08:28,174 --> 00:08:31,580
معرفه حقيقتي هو شيء كبير علي لانا ان تتعامل معه

66
00:08:32,582 --> 00:08:35,187
اذا علمت سري,سوف تكون في خطر

67
00:08:38,792 --> 00:08:42,700
ماذا لو خلقت جميع هذه الاعذار لاني كنت خائفا?

68
00:08:45,504 --> 00:08:47,708
اذا انت مثلنا جميعا

69
00:08:48,810 --> 00:08:49,912
ماذا تعنين?

70
00:08:50,012 --> 00:08:53,318
انا واباك لم نكد ان نتزوج

71
00:08:54,119 --> 00:08:56,323
وفسخته بعد سنه

72
00:08:56,924 --> 00:08:58,827
كان بيننا جدال رهيب

73
00:08:59,629 --> 00:09:01,933
وظننت اني لن اراه مجددا

74
00:09:02,534 --> 00:09:05,039
انت تعلم اننا اتينا من عالمين مختلفين

75
00:09:05,139 --> 00:09:07,643
عائلاتنا,طرقنا في الحياه

76
00:09:07,743 --> 00:09:09,846
كل شيء وقف ضدنا

77
00:09:10,647 --> 00:09:12,652
اذا كيف رجعتم لبعض مجددا ؟

78
00:09:13,553 --> 00:09:15,456
لانني...

79
00:09:17,460 --> 00:09:20,465
لم استطع ان اتوقف عن التفكير فيه

80
00:09:23,270 --> 00:09:25,073
ماذا لو خاطرت

81
00:09:28,478 --> 00:09:31,284
ولانا كانت سعيده مع ليكس

82
00:09:32,686 --> 00:09:34,789
هذا كل ما استطيع ان اخبرك به
كلارك

83
00:09:35,090 --> 00:09:37,395
اذا لم اغتنم هذه الفرصه

84
00:09:38,596 --> 00:09:39,898
لخسرت كل شيء

85
00:09:39,999 --> 00:09:42,704
عني لي الكثير

86
00:10:14,659 --> 00:10:16,061
كلارك

87
00:10:16,362 --> 00:10:18,466
لا استطيع ان ادعك تمري بذلك

88
00:10:19,668 --> 00:10:21,471
ليس قبل ان تعلمي كل شيء

89
00:10:25,278 --> 00:10:27,882
كلارك لا عليك ان تفسر شيء

90
00:10:28,082 --> 00:10:29,586
-انا ادين لكي بذلك
-لا

91
00:10:30,086 --> 00:10:31,789
تدين لي بشيء

92
00:10:32,991 --> 00:10:35,194
انا التي كانت تحاول الانكار

93
00:10:35,496 --> 00:10:38,801
لقد حسبت ان حبي ل ليكس كافيا

94
00:10:39,001 --> 00:10:42,408
ولكني لم استطع ان ادير وجهي عن الحقيقه

95
00:10:43,509 --> 00:10:45,012
ماذا تقولين ؟

96
00:10:48,719 --> 00:10:50,922
لن اتزوج ليكس

97
00:10:51,022 --> 00:10:52,825
انظر انا لا املك وقت للتفسير الان

98
00:10:52,925 --> 00:10:55,831
ساقابلك في الاسطبل في الخامسه

99
00:10:58,836 --> 00:11:01,741
يجب ان تذهب..سأكون هناك..اعدك

100
00:11:06,450 --> 00:11:08,252
اذهب

101
00:11:58,239 --> 00:12:00,043
كيف نمتي?

102
00:12:01,545 --> 00:12:03,448
كطفل

103
00:12:06,354 --> 00:12:08,056
انا ايضا

104
00:12:08,157 --> 00:12:09,459
ولكن لم اعلم انني استطيع الانتظار

105
00:12:09,559 --> 00:12:11,763
ماذا لو نهرب ونختفي?

106
00:12:11,863 --> 00:12:15,369
سيكون هذا مضيعه لاشياء كثيره

107
00:12:16,971 --> 00:12:19,977
انه يوم صعب وطبيعي ان تكوني متوتره

108
00:12:20,278 --> 00:12:21,179
اعلم

109
00:12:21,279 --> 00:12:24,085
ولكن هناك اشياء يجب ان انهيها اولا

110
00:12:24,385 --> 00:12:28,091
في الحقيقه, يجب ان اذهب واقابل كلوي
حتي اتجهز

111
00:12:30,095 --> 00:12:31,998
ساراك في الكنيسه

112
00:12:47,826 --> 00:12:49,529
يوم شاق بالمكتب

113
00:12:51,331 --> 00:12:54,237
لدي بعض الاوراق التي يجب ان اوقعها قبل الزواج

114
00:12:56,641 --> 00:12:58,143
او انك تتجنب الحقيقه

115
00:12:58,243 --> 00:13:00,748
انه لايوجد اي شخص لتكون معه اليوم ولا تملك اي شيء لتفعله

116
00:13:03,953 --> 00:13:07,059
حسنا ابي لقد تغلبت عليا

117
00:13:08,562 --> 00:13:10,064
انا متوتر قليلا

118
00:13:15,674 --> 00:13:17,577
هل تتذكر عندما كنت طفل صغير

119
00:13:17,677 --> 00:13:19,581
احضرتك هنا بالمكتب

120
00:13:20,683 --> 00:13:23,086
اعتدت ان اتظاهر ان كل ذلك ملكي لاسيطر عليه

121
00:13:24,289 --> 00:13:27,594
فقط لو امكنني ان اصل بالاسفل وازيل كل السيارات

122
00:13:27,695 --> 00:13:29,397
كما لو كانت دمي

123
00:13:31,001 --> 00:13:33,905
ادفع بكل قوه واجعل الناس يفعلو ما اريد

124
00:13:34,606 --> 00:13:36,911
ولكن اظن ان كل هذا خارج عن سيطرتك اليس كذلك?

125
00:13:38,714 --> 00:13:41,318
اتمني اني علمتك اكثر من ذلك

126
00:13:45,325 --> 00:13:47,228
اتعلم يا ابي حتي منذ اصبحت مع لانا

127
00:13:47,328 --> 00:13:48,932
استيقظ متسائلا

128
00:13:50,034 --> 00:13:54,642
هل هذا هو اليوم الذي ستعلم به حقيقتي

129
00:13:55,644 --> 00:13:57,046
ماذا لو لم تظهر

130
00:13:59,450 --> 00:14:02,455
حقيقه لا اعلم ماذا ستعني حياتي بدونها

131
00:14:06,162 --> 00:14:07,664
ماذا تنوي ان تفعل

132
00:14:07,765 --> 00:14:10,068
لتتأكد ان لانا ستقف بجانبك

133
00:14:10,168 --> 00:14:12,573
علي المذبح هذه الظهيره

134
00:14:19,485 --> 00:14:20,787
اي شيء

135
00:14:21,488 --> 00:14:25,195
اذا سوف تكون ..اعدك

136
00:14:34,811 --> 00:14:37,717
انه يوم زفافي..مهما كان هناك يستطيع الانتظار

137
00:14:40,120 --> 00:14:41,723
هل حدث مكروه؟

138
00:14:44,128 --> 00:14:45,830
سآتي علي الفور

139
00:15:01,057 --> 00:15:02,359
دكتور لانجستون

140
00:15:05,865 --> 00:15:07,268
هل هذا بخصوص لانا؟

141
00:15:08,470 --> 00:15:09,472
هل هي بخير؟

142
00:15:09,572 --> 00:15:13,279
هذا غامض قليلا بعد ما فعلته لها

143
00:15:15,382 --> 00:15:17,585
في غضون دقائق قليله سأقوم بمبادله الخواتم

144
00:15:17,686 --> 00:15:19,990
مباشره فوق المكان الذي تقف فيه

145
00:15:20,791 --> 00:15:22,795
ماهو الشيء الضروري الذي لم يستطع الانتظار؟

146
00:15:22,895 --> 00:15:24,398
صدقني ليكس

147
00:15:24,498 --> 00:15:27,904
لم ارد اي شيء ان يقف بينك وبين خطيبتك الجميله

148
00:15:28,004 --> 00:15:32,812
علي سبيل المثال,الحقيقه عن حالتها

149
00:15:35,917 --> 00:15:40,826
من مصلحتك انا اتمني انني لم افهمك جيدا

150
00:15:40,926 --> 00:15:42,930
اعتبره اجر للخطر

151
00:15:43,030 --> 00:15:47,237
والوضع الغير الاخلاقي الذي وضعتني فيه خلال اشهر كثيره

152
00:15:48,941 --> 00:15:51,545
واليوم انت تمتلك اقوي نفوذ

153
00:15:52,246 --> 00:15:54,851
حول مليوني دولار لهذا الحساب

154
00:15:54,951 --> 00:15:56,754
او ستعرف الانسه لانج كل شيء

155
00:16:03,265 --> 00:16:05,268
انا لا استسلم للابتذاذ

156
00:16:05,369 --> 00:16:07,172
اظن انك ستفعل

157
00:16:07,974 --> 00:16:09,476
لا يوجد رجل غاص في الحضيض مثلك

158
00:16:09,576 --> 00:16:12,482
اذا لم يكن منقاد لليأس

159
00:16:13,583 --> 00:16:15,486
معرفه ما قمت باخفائه عنها

160
00:16:15,587 --> 00:16:19,093
لا انصح بوضع حبها تحت الاختبار

161
00:16:35,220 --> 00:16:37,725
لن ادعك تأخذها مني

162
00:17:26,210 --> 00:17:27,612
سأحضر فورا

163
00:17:46,645 --> 00:17:48,347
هل جاء الوقت?

164
00:17:49,250 --> 00:17:50,752
لقد كان...

165
00:17:50,852 --> 00:17:53,056
منذ عشره دقائق

166
00:17:54,258 --> 00:17:58,566
لانا غير موجوده ولا احد يعرف مكانها

167
00:18:09,284 --> 00:18:10,987
لانا

168
00:19:11,092 --> 00:19:12,794
كيف نمتي?

169
00:19:15,900 --> 00:19:17,202
كطفل

170
00:19:20,108 --> 00:19:21,710
وأنا ايضا

171
00:19:22,011 --> 00:19:23,112
ولكن لا اعرف اذا كنت استطيع الانتظار

172
00:19:23,213 --> 00:19:25,016
ماذا لو نجري ونهرب من هنا?

173
00:19:25,117 --> 00:19:29,323
سيكون مضيعه لاشياء كثيره

174
00:19:30,124 --> 00:19:32,629
انه يوم كبير وطبيعي ان تكوني متوتره

175
00:19:32,930 --> 00:19:34,432
اعرف ذلك

176
00:19:34,633 --> 00:19:37,738
عندي فقط بعض الاشياء التي يجب ان انهيها

177
00:19:38,239 --> 00:19:40,743
في الحقيقه يجب ان اقابل كلوي حتي اصبح جاهزه

178
00:19:40,843 --> 00:19:42,746
اراك بالكنيسه

179
00:20:04,803 --> 00:20:07,006
العمه نيل

180
00:20:08,208 --> 00:20:09,411
لا استطيع ان اخبرك كم كنت

181
00:20:09,511 --> 00:20:12,316
انتظر هذا اليوم

182
00:20:13,918 --> 00:20:15,822
انا فخوره جدا بك

183
00:20:17,325 --> 00:20:19,929
لم اكن لافوت هذا اليوم ابدا لاي سبب

184
00:20:21,132 --> 00:20:23,035
اعرف هذه النظره

185
00:20:23,135 --> 00:20:24,537
لانا

186
00:20:25,138 --> 00:20:28,845
هذا يعتبر اهم يوم في حياتك

187
00:20:29,746 --> 00:20:31,349
ماذا يجري؟

188
00:20:34,154 --> 00:20:36,157
انه فقط..

189
00:20:52,386 --> 00:20:54,189
اذا كان هناك شيء يجب ان تضعيه في الماضي

190
00:20:54,289 --> 00:20:57,294
لتكملي حياتك

191
00:20:57,695 --> 00:21:02,102
وقمتي بتجربه كل طريقه عادله وشريفه لتفعلي ذلك

192
00:21:02,202 --> 00:21:04,707
ولا شيء يجدي

193
00:21:08,714 --> 00:21:12,821
هل حقا خطأ ان تكسري هذه القواعد لمره واحده فقط

194
00:21:15,226 --> 00:21:19,032
حسنا.الذي يزيل هذه الشكوك

195
00:21:20,735 --> 00:21:22,538
هو الحقيقه

196
00:21:23,139 --> 00:21:25,142
اذا كنتي ستوعدي ليكس بقلبك

197
00:21:25,242 --> 00:21:28,849
لا يمكنك الذهاب لهذا المذبح بأي شيء مذبذب

198
00:21:29,851 --> 00:21:31,854
عندما يتعلق الامر بحمايه انفسنا

199
00:21:35,661 --> 00:21:38,667
نفعل ما يجب علينا ان نفعله لانا

200
00:21:45,679 --> 00:21:47,682
حسنا ستحصلي علي اخر تحضيرات للفستان عند الثالثه,

201
00:21:47,782 --> 00:21:49,284
وستقلك الليموزين عند الثالثه والنصف

202
00:21:49,384 --> 00:21:52,490
وستحصلي علي صور الزفاف خارج الكنيسه

203
00:21:52,590 --> 00:21:56,798
والدخله في الخامسه

204
00:21:56,898 --> 00:21:58,100
لانا?

205
00:21:58,701 --> 00:22:00,704
انظري إليّ

206
00:22:05,012 --> 00:22:07,916
لم تنامي مطلقا بالليل.صحيح?

207
00:22:09,420 --> 00:22:11,824
لقد كان هناك ضغوط كثيره عليّ

208
00:22:15,430 --> 00:22:16,232
منذ أن كان هذا هو يومك الكبير

209
00:22:16,332 --> 00:22:19,136
سأتظاهر انني لم اري جيدا

210
00:22:19,437 --> 00:22:21,942
اعتقد انها فكره جيده

211
00:22:22,943 --> 00:22:23,945
حسنا

212
00:22:24,045 --> 00:22:25,748
ماذا استطيع ان افعل ايضا?

213
00:22:27,451 --> 00:22:28,353
حسنا اذا لم تمانعي..

214
00:22:28,453 --> 00:22:31,057
لقد اخفيت هديه زواج لكس في قبو الخمور

215
00:22:31,157 --> 00:22:32,760
حتي لا يستطيع ان يجدها

216
00:22:33,261 --> 00:22:37,568
اعتقد ان الطلبات الشخصيه تقع علي كاهل الاشبينه

217
00:22:38,169 --> 00:22:40,173
اه ماهو شكلها?

218
00:22:40,273 --> 00:22:43,879
امم ..انها اخفيتها خلف المبرد

219
00:22:43,979 --> 00:22:45,783
انها صندوق ازرق صغير برباط ابيض

220
00:22:45,883 --> 00:22:48,187
- حسنا
- شكرا لكي

221
00:23:17,939 --> 00:23:20,342
حسنا ها هي

222
00:23:38,173 --> 00:23:40,178
ممتاز

223
00:23:42,081 --> 00:23:44,184
حسنا

224
00:23:53,400 --> 00:23:55,804
هيا يا لانا ردي

225
00:23:57,006 --> 00:23:59,210
ردي ردي ردي

226
00:24:02,816 --> 00:24:04,620
اللعنه

227
00:24:08,226 --> 00:24:10,931
الا يجب ان تكوني في قصر لوثر الان ترتبي الزهور ؟

228
00:24:11,332 --> 00:24:12,133
بالفعل

229
00:24:12,233 --> 00:24:15,339
انا في القصر ولكن احتاج لمساعدتك

230
00:24:14,419 --> 00:24:15,320
اين انتي?

231
00:24:15,421 --> 00:24:18,425
بالأسفل في قبو الخمور

232
00:24:20,128 --> 00:24:21,231
كلوي?

233
00:24:21,331 --> 00:24:22,633
كلارك?

234
00:24:22,733 --> 00:24:24,135
كلوي?

235
00:24:25,437 --> 00:24:28,042
اسرع انا اتجمد هنا

236
00:24:32,751 --> 00:24:34,353
المقبض مكسور كلوي

237
00:24:34,453 --> 00:24:36,156
انتظري

238
00:24:38,361 --> 00:24:39,462
شكرا كثيرا لك

239
00:24:39,563 --> 00:24:42,367
المره المقبله عندما تريدين زجاجه نبيذ

240
00:24:42,467 --> 00:24:44,170
عليك بالأحمر

241
00:24:44,271 --> 00:24:46,975
نعم انا اسفه جدا جدا

242
00:24:47,075 --> 00:24:50,080
اعرف انك تفضل ان يتم ربطك بحجر كريبتونايت

243
00:24:50,180 --> 00:24:54,188
علي ان تأتي هنا لمنطقه الصفر لزواج لوثر/لانج

244
00:24:54,288 --> 00:24:55,389
ولكن لم يكن لدي خيار

245
00:24:55,490 --> 00:24:56,292
لم يكن غلطتي

246
00:24:56,392 --> 00:24:58,095
لانا اخبئت هديه زواج ليكس هنا بالأسفل

247
00:24:58,195 --> 00:24:59,597
وطلبت مني ان أنزل واحضرها

248
00:24:59,998 --> 00:25:01,300
وعندها اغلق الباب

249
00:25:03,204 --> 00:25:04,506
يجب أن أذهب

250
00:25:04,706 --> 00:25:06,108
انتظر, هكذا?

251
00:25:07,611 --> 00:25:10,015
ستترك صديقتك في اوقات المحنه

252
00:25:10,116 --> 00:25:11,718
وستذهب هكذا?

253
00:25:11,818 --> 00:25:13,521
كلوي ماذا عليّ أن افعل?

254
00:25:13,621 --> 00:25:16,527
اظن انك دائما ما تقفذ في اخر دقيقه

255
00:25:16,627 --> 00:25:17,829
وتنقذ اليوم

256
00:25:17,929 --> 00:25:20,032
ولكنك لن تفعل.أليس كذلك؟

257
00:25:22,737 --> 00:25:25,041
اذا لم ترد لانا الزواج بليكس اذا فلا يجب عليها ان تفعل

258
00:25:25,141 --> 00:25:28,347
نعم ولكن لارا ليست بطلي كلارك بل انت

259
00:25:28,447 --> 00:25:29,148
والفكره كلها هي

260
00:25:29,249 --> 00:25:31,252
انك لم تخبرها بحقيقتك

261
00:25:31,352 --> 00:25:34,959
انك تتخلي عن اكثر شخص احببته

262
00:25:35,059 --> 00:25:36,161
- لانك
- احميها

263
00:25:36,261 --> 00:25:37,062
عملا جيدا

264
00:25:37,162 --> 00:25:38,565
سوف تتزوج من وحش

265
00:25:38,665 --> 00:25:41,069
وستقع في فخ حياه بدون حب

266
00:25:43,173 --> 00:25:44,274
هل تظني ان هذا سهل عليّ?

267
00:25:44,374 --> 00:25:46,679
اعتقد انه اسهل من ان تنجرح.

268
00:25:46,779 --> 00:25:49,083
كلارك انك لم تتردد ان تقتحم مبني محترق

269
00:25:49,183 --> 00:25:50,887
او تقفذ امام رصاصه

270
00:25:50,987 --> 00:25:53,491
لان لا شيء يمكنه اختراق جسدك الفولاذي

271
00:25:53,591 --> 00:25:55,294
ولكن كل مره تنقذ لانا

272
00:25:55,394 --> 00:25:56,797
و عندما يكون قلبك علي المحك

273
00:25:56,897 --> 00:25:59,601
لا مجال لرجل الفولاذ

274
00:26:03,709 --> 00:26:06,012
التخلي عن لانا هو اصعب شيء في حياتي

275
00:26:06,113 --> 00:26:07,815
اذا لم تعلمي ذلك

276
00:26:08,316 --> 00:26:10,420
فانتي لا تعرفيني جيدا

277
00:26:42,576 --> 00:26:43,578
كلارك

278
00:26:43,678 --> 00:26:45,882
لا استطيع ان اتركك تمري بذلك

279
00:26:48,286 --> 00:26:50,189
ليس قبل ان تعرفي الحقيقه

280
00:26:53,695 --> 00:26:55,699
كلارك .لا عليك

281
00:26:55,799 --> 00:26:57,302
لا يجب عليك ان تفسر

282
00:26:57,402 --> 00:26:58,003
انا ادين لكي بذلك

283
00:26:58,103 --> 00:27:00,607
لا.لا تدين لي بأي شيء

284
00:27:02,210 --> 00:27:04,214
انا التي كانت دائما ناكره للجميل

285
00:27:04,314 --> 00:27:08,120
وظننت ان حبي لليكس سيكون كافيا

286
00:27:08,220 --> 00:27:11,226
ولكني لا استطيع ان ادير وجههي للحقيقه

287
00:27:12,528 --> 00:27:14,231
ماذا تقولين?

288
00:27:17,437 --> 00:27:19,740
لن أتزوج ليكس

289
00:27:19,841 --> 00:27:22,145
انظر ليس لدي متسع من الوقت للتفسير الان

290
00:27:22,245 --> 00:27:25,250
ساقابلك بالاسطبل في الخامسه

291
00:27:28,055 --> 00:27:29,358
يجب ان تذهب

292
00:27:29,458 --> 00:27:30,760
سأحضر

293
00:27:30,860 --> 00:27:32,663
اعدك

294
00:27:38,874 --> 00:27:40,377
اذهب

295
00:27:52,798 --> 00:27:54,100
الانسه لانج

296
00:27:56,504 --> 00:27:58,608
الا يجب عليك ان تغادري الي الكنيسه

297
00:28:02,715 --> 00:28:03,818
ماهذا?

298
00:28:09,127 --> 00:28:11,030
عزيزي ليكس.انا اسفه جدا ولكني لا استطيع ان اتحمل ذلك

299
00:28:15,839 --> 00:28:18,142
هذا سيدمر ليكس

300
00:28:19,144 --> 00:28:21,649
مستر لوثر انا اسفه ولكن هذا ليس من شأنك

301
00:28:21,749 --> 00:28:23,051
حسنا ان اجعله من شأني

302
00:28:23,151 --> 00:28:25,455
لا استطيع ان ادعك تلغين الزواج

303
00:28:25,555 --> 00:28:27,158
لقد تغيرت الامور

304
00:28:27,659 --> 00:28:30,664
وليس من العدل ان اتظاهر بانها لم تتغير

305
00:28:34,671 --> 00:28:37,576
تعلمي سر كلارك اليس كذلك?

306
00:28:38,677 --> 00:28:41,082
لقد كنت اراقبك منذ بدأتي بمواعده ابني

307
00:28:41,182 --> 00:28:43,486
وكنتي تقتربي اكثر فأكثر

308
00:28:43,586 --> 00:28:46,792
لتكتشفي الحقيقه المذهله لكلارك كنت

309
00:28:46,993 --> 00:28:48,295
ما الفاجأه التي يجب ان تكون

310
00:28:48,395 --> 00:28:51,501
لتلاحظي ان كلارك  واصل الخداع لوقت طويل

311
00:28:52,102 --> 00:28:54,706
تماما امام ناظريكي

312
00:28:55,106 --> 00:28:57,411
لقد كان يحاول ان يحميني

313
00:28:57,711 --> 00:29:00,716
ولن يدعك تهددني الان

314
00:29:03,822 --> 00:29:05,725
اتظني ان كلارك لا يقهر

315
00:29:05,825 --> 00:29:07,227
انه ليس مثل كل الابطال

316
00:29:07,328 --> 00:29:10,133
عنده نقطه ضعف مثل اكيليس

317
00:29:10,634 --> 00:29:12,837
وانا اعرف ماهي

318
00:29:13,739 --> 00:29:16,444
واعرف انها ربما تقتله

319
00:29:18,747 --> 00:29:20,250
لا

320
00:29:20,751 --> 00:29:23,356
لا يمكنك ان تؤذيه

321
00:29:23,456 --> 00:29:25,860
اتراهني

322
00:29:25,960 --> 00:29:28,164
بحياه كلارك علي هذا?

323
00:29:29,066 --> 00:29:31,570
اعطيكي كلمتي مس لانج

324
00:29:31,670 --> 00:29:33,474
اذا لم تحترمي الوعد

325
00:29:33,574 --> 00:29:34,575
الذي وعدتيه لابني

326
00:29:34,676 --> 00:29:37,780
او علم اي احد بهذه المحادثه

327
00:29:37,881 --> 00:29:42,389
سأقتل كلارك كنت

328
00:30:15,145 --> 00:30:16,548
لم تخبرك بأي شيء?

329
00:30:16,649 --> 00:30:18,952
لا, فقط اختفت ولا تجيب علي هاتفها

330
00:30:19,052 --> 00:30:20,354
اسفه, ليكس لا اعرف ماذا اقول

331
00:30:20,455 --> 00:30:23,160
ولكني واثقه من وجود تفسير لذلك

332
00:30:32,475 --> 00:30:34,980
ابتي هل قالت لك لانا اي شيء

333
00:30:35,982 --> 00:30:37,985
اي شيء يعبر عن...

334
00:30:38,085 --> 00:30:41,091
كن صبورا, ليكس
اعطها قليلا من الوقت

335
00:30:41,191 --> 00:30:43,395
نرفزه يوم الزفاف من الاشياء المتوقعه

336
00:31:10,442 --> 00:31:12,545
لن تأتي

337
00:31:15,049 --> 00:31:17,855
لقد احببتك من اللحظه الاولي التي رأيتك بها

338
00:31:20,058 --> 00:31:22,263
هل تقبلي الزواج مني؟

339
00:31:26,770 --> 00:31:29,375
هذا مبتذل جدا

340
00:32:57,227 --> 00:32:58,931
هل انت ,اليكساندر لوثر..

341
00:32:59,031 --> 00:33:01,034
تقبل لانا لانج كزوجه

342
00:33:01,134 --> 00:33:03,237
بقوه الزواج المقدس

343
00:33:03,940 --> 00:33:06,744
هل تعد ان تحبها,توفر لها الراحه

344
00:33:06,944 --> 00:33:08,847
تشرفها,وتحفظها

345
00:33:08,947 --> 00:33:11,352
في الصحه والمرض

346
00:33:11,452 --> 00:33:13,255
في السراء والضراء

347
00:33:13,355 --> 00:33:17,363
وان تدع كل شيء من اجلها مادمتم احياء?

348
00:33:21,569 --> 00:33:23,173
اقبل

349
00:33:32,989 --> 00:33:34,192
وانتي لانا لانج

350
00:33:34,292 --> 00:33:36,796
اتقبلي اليكساندر لوثر زوجا لكي

351
00:33:36,896 --> 00:33:39,100
بقوه الزواج المقدس?

352
00:33:39,902 --> 00:33:43,608
هل تعدي ان تحبيه وتوفري له الراحه

353
00:33:43,708 --> 00:33:45,711
تشرفيه, وتحفظيه

354
00:33:45,811 --> 00:33:48,417
في الصحه والمرض

355
00:33:48,517 --> 00:33:50,420
في السراء والضراء

356
00:33:50,520 --> 00:33:52,324
وتدعي كل شيء من اجله

357
00:33:52,424 --> 00:33:54,928
مادمتم احياء؟

358
00:33:58,935 --> 00:34:00,938
اقبل

359
00:34:22,777 --> 00:34:28,286
اعلن لكم السيد والسيده اليكساندر لوثر

360
00:35:07,053 --> 00:35:09,958
لم اظن ابدا ان اكون بهذه السعاده

361
00:35:11,461 --> 00:35:13,064
كيف اصبحت الرجل

362
00:35:13,164 --> 00:35:15,968
الذي سيقضي بقيه عمره معكي?

363
00:35:17,772 --> 00:35:19,274
حسنا

364
00:35:20,176 --> 00:35:24,584
فقط سآتي بحاجياتي مدام لوثر

365
00:35:39,810 --> 00:35:41,714
ساحضر حالا.

366
00:35:48,826 --> 00:35:50,829
سأنتظرك

367
00:35:51,230 --> 00:35:53,033
كلارك

368
00:35:53,835 --> 00:35:55,437
ماذا حدث?

369
00:35:58,743 --> 00:36:01,047
انا.. انا فعلا اسفه.انا

370
00:36:01,147 --> 00:36:03,451
لم اقصد ان اجرحك

371
00:36:03,952 --> 00:36:06,557
ولكني اريد ان اكون مع ليكس

372
00:36:09,161 --> 00:36:10,464
هذا ليس صحيح

373
00:36:11,966 --> 00:36:13,669
لقد جاء اليك .اليس كذلك?

374
00:36:13,769 --> 00:36:16,273
لا من فضلك صدقني ودع الامر يمر

375
00:36:17,276 --> 00:36:18,878
ادعه يمر !!

376
00:36:20,380 --> 00:36:22,585
ادعه يمر?!لانا, انا احبك

377
00:36:24,087 --> 00:36:24,989
انا احبك

378
00:36:25,089 --> 00:36:26,892
كلارك,لا

379
00:36:26,992 --> 00:36:27,893
اخبريني ماذا فعل

380
00:36:28,394 --> 00:36:30,298
ماذا فعل ليكس?
لا يجب عليكي ان تبقي معه

381
00:36:30,398 --> 00:36:32,902
لم يفعل شيئا لقد اتخذت قراري

382
00:36:33,002 --> 00:36:35,006
فقط اريد ان اكونه معه

383
00:36:35,207 --> 00:36:38,211
لماذا تستمري في قول ذلك?

384
00:36:39,013 --> 00:36:41,117
لانا, يجب ان نكون معا

385
00:36:42,720 --> 00:36:45,324
اريد ذلك اكتر مما اردت اي شيء أخر

386
00:36:46,025 --> 00:36:48,229
واعرف انك ايضا تريديه

387
00:36:56,143 --> 00:36:59,749
لقد تغيرت مشاعري

388
00:37:02,754 --> 00:37:04,658
انتي لا تعني ذلك

389
00:37:07,663 --> 00:37:09,666
هل هذا بسبب سري؟

390
00:37:09,766 --> 00:37:11,069
لانا سأخبرك

391
00:37:12,371 --> 00:37:14,374
انا لست كأي شخص آخر

392
00:37:14,474 --> 00:37:15,777
انا..
لا.كلارك يجب ان..

393
00:37:15,877 --> 00:37:17,881
يجب ان تذهب
لا

394
00:37:17,981 --> 00:37:20,285
لا

395
00:37:20,385 --> 00:37:21,987
ليس قبل ان تنظري في عيناي

396
00:37:22,087 --> 00:37:23,491
وتخبريني

397
00:37:23,591 --> 00:37:26,495
انك تريدي ان تقضي بقيه حياتك بجانب ليكس

398
00:37:26,596 --> 00:37:29,100
بدلا مني

399
00:37:31,705 --> 00:37:33,608
اسفه كلارك

400
00:37:34,911 --> 00:37:37,014
احب ليكس

401
00:38:03,059 --> 00:38:05,063
تهانيّ يا بني

402
00:38:06,966 --> 00:38:08,569
شكرا أبي

403
00:38:09,270 --> 00:38:12,376
لماذا اشعر ان ذلك ليس كل ما نويت ان تقوله؟

404
00:38:12,476 --> 00:38:14,279
جيد ان اري خفه ونشاط يوم زفافك

405
00:38:14,379 --> 00:38:16,382
لم تفقد روح الدعابه

406
00:38:16,984 --> 00:38:18,586
اظن ان العادات القديمه تموت بصعوبه

407
00:38:18,686 --> 00:38:24,096
وربما بعضها الاخر يمكنه ان يقتل .اليس كذلك؟

408
00:38:26,600 --> 00:38:29,706
هل قضيت الليله تتدرب علي هذه الاشياء؟

409
00:38:30,307 --> 00:38:32,410
كيف يمكنك ان تكون بهذه السذاجه

410
00:38:32,510 --> 00:38:34,915
رجل ناضح في يوم زفافه

411
00:38:35,015 --> 00:38:37,219
وتريدني ان انقذك  مره اخري

412
00:38:37,319 --> 00:38:39,322
انت مثير للشفقه

413
00:38:39,923 --> 00:38:41,326
لا اعلم ما الذي تتحدث عنه

414
00:38:41,426 --> 00:38:43,530
لا تلعب دور المغفل معي ..ليكس

415
00:38:43,630 --> 00:38:49,440
هناك سرداب بالاسفل الذي اصبح مزدحما الان

416
00:38:57,954 --> 00:38:59,558
لقد كانت حادثه
بالطبع قد كانت

417
00:38:59,658 --> 00:39:02,162
لا تمتلك الجرأه  الكافيه لتخطط لجريمه قتل ناجحه

418
00:39:02,262 --> 00:39:06,169
ولو اكتشف اي احد الجثه الحديثه العهد الموجوده بالاسفل

419
00:39:06,269 --> 00:39:08,172
لمعالج خطيبتك النفسي

420
00:39:08,272 --> 00:39:12,781
ربما فقط يتعثروا بحقيقه حمل لانا

421
00:39:15,284 --> 00:39:18,090
لقد جعلت منك رجلا بائسا.ليكس

422
00:39:23,800 --> 00:39:24,902
حسنا

423
00:39:26,103 --> 00:39:28,107
لقد ربحت

424
00:39:28,207 --> 00:39:30,411
كل ما تريده, هو لك

425
00:39:30,511 --> 00:39:32,414
السيطره علي مجوعات لوثر
33.1.

426
00:39:32,515 --> 00:39:33,616
لا يجب عليك ان تقلق..ليكس

427
00:39:33,716 --> 00:39:37,223
ستعلم متي هو وقت السداد

428
00:39:43,434 --> 00:39:45,237
شكرا.ابي

429
00:39:46,338 --> 00:39:48,943
اسف.لم اقصد المقاطعه

430
00:39:52,649 --> 00:39:55,455
سيده لوثر

431
00:40:02,066 --> 00:40:05,973
اهلا بك في العائله

432
00:40:02,066 --> 00:41:48,151
JUST_KEDA@HOTMAIL.COM

