1
00:00:26,401 --> 00:00:30,363
هل تواجه بعض المصاعب في التحكم بطاقة الكيوبي , تينـزو ؟

2
00:00:31,197 --> 00:00:32,741
الوضع جيد لحد الآن

3
00:00:33,450 --> 00:00:36,828
ومن فضلك ,ادعني بياماتـو وليس تينـزو

4
00:00:37,537 --> 00:00:38,204
حاضر, حاضر

5
00:00:43,793 --> 00:00:44,711
!مرة أخرى

6
00:00:49,716 --> 00:00:50,550
!لقد فعلتها

7
00:00:51,009 --> 00:00:52,302
!قطعتها بشكل جيد

8
00:00:52,677 --> 00:00:56,306
!تبًا ... لم أقطع خاصتي نهائيًا

9
00:00:57,724 --> 00:01:00,226
! أنا مختلف عنكم يارفاق

10
00:01:00,393 --> 00:01:02,729
!أنت أنا , أيها المغفل

11
00:01:02,854 --> 00:01:03,771
! لقد فعلتها

12
00:01:07,442 --> 00:01:09,986
... تبًا , شبيهي الذي هناك رائع

13
00:01:10,445 --> 00:01:12,071
علي أن أفكر بشيء ما

14
00:01:17,952 --> 00:01:21,164
هي, هي, معلم كاكاشي , لدي سؤال

15
00:01:21,706 --> 00:01:22,123
ماذا ؟

16
00:01:22,707 --> 00:01:26,211
هل هناك أحد غيري يستخدم عنصر الرياح في كونوها ؟

17
00:01:27,378 --> 00:01:28,546
أستطلب بعض النصائح ؟

18
00:01:31,549 --> 00:01:33,468
... في الواقع , هناك شخص

19
00:01:34,761 --> 00:01:36,804
يلعب على الأرجح الشوقي حاليًا

20
00:01:38,973 --> 00:03:08,364
Fulla = ترجمة

21
00:03:11,024 --> 00:03:11,858
كش ملك

22
00:03:14,318 --> 00:03:15,486
تبًا , خسرت مجددًا

23
00:03:16,487 --> 00:03:20,742
هذا يعني بأنك ستدفع حساب الطعام بعد مهمتنا التالية , معلمي

24
00:03:21,534 --> 00:03:22,285
أعرف هذا

25
00:03:23,068 --> 00:03:23,852
! هي

26
00:03:25,747 --> 00:03:27,165
! معلم اسوما

27
00:03:27,790 --> 00:03:29,709
كيف حالك , ناروتـو ؟

28
00:03:30,293 --> 00:03:31,169
ما الخطب ؟

29
00:03:31,586 --> 00:03:34,505
هنالك شيء أود سؤالك عنه

30
00:03:34,506 --> 00:03:35,506
" التلوي "

31
00:03:44,056 --> 00:03:46,642
نصائح عن استخدام التلاعب بعنصر بالرياح ؟

32
00:03:47,018 --> 00:03:47,518
!نعم

33
00:03:48,019 --> 00:03:51,564
مذهل , أنت تخضع لتمارين التلاعب الطبيعي ؟

34
00:03:52,337 --> 00:03:52,756
نعم

35
00:03:53,316 --> 00:03:55,151
عليك أن تكون جادًّا بتمارينك لتتعلم هذا

36
00:03:55,568 --> 00:03:56,819
هل أنت واثق من هذا ؟

37
00:03:57,695 --> 00:04:00,740
لهذا السبب أتيت لأسأل المعلم أسوما

38
00:04:01,324 --> 00:04:05,077
معلمي , أنت متحيز لعنصر الرياح مثلي , صحيح ؟

39
00:04:06,496 --> 00:04:08,998
أنت متحيز لعنصر الرياح إذًا , ناروتـو ؟

40
00:04:09,707 --> 00:04:10,750
هذا مفاجئ

41
00:04:11,334 --> 00:04:14,921
! من فضلك معلم أسوما , أعطني نصيحة

42
00:04:22,512 --> 00:04:23,846
... حسنًا

43
00:04:24,180 --> 00:04:29,560
مارأيك بهذا , إذا دعوت فريقي إلى تناول طعام مشوي
بعد مهمتنا التالية سأساعدك

44
00:04:30,478 --> 00:04:31,604
أيها النذل

45
00:04:31,729 --> 00:04:32,313
مارأيك ؟

46
00:04:39,487 --> 00:04:40,738
... إذا نظرنا للأمر

47
00:04:41,155 --> 00:04:44,825
سأخسرعلى الأرجح جميع مدخراتي

48
00:04:45,993 --> 00:04:48,746
! أعتقد بأنه لاخيار أمامي , فهو لصالح تمريني في النهاية

49
00:04:49,121 --> 00:04:50,873
! حسنًا , اتفقنا

50
00:04:56,045 --> 00:04:57,672
إنها سكين التشاكرا خاصتي

51
00:05:00,091 --> 00:05:04,554
لقد صنعت من معدن فريد يمكِّنها من امتصاص التشاكرا
ويمكِّنها من التصرف على أساس طاقتها

52
00:05:05,638 --> 00:05:07,265
! مـ - مدهش

53
00:05:07,807 --> 00:05:08,349
خذ هذه

54
00:05:10,893 --> 00:05:13,104
مرِّر التشاكرا خاصتك عبر هذا السكين

55
00:05:13,854 --> 00:05:14,355
! حاضر , سيدي

56
00:05:19,485 --> 00:05:23,572
التشاكرا خاصتي لاتبدو كالتي لديك , صحيح ؟

57
00:05:24,323 --> 00:05:29,954
أصغي إلي , بالنسبة لعنصر الرياح , عليك أن تتصور التشاكرا
تنقسم إلى نصفين وتتشاحذ ببعضها

58
00:05:30,538 --> 00:05:31,622
تتشاحذ ببعضها ؟

59
00:05:32,707 --> 00:05:36,585
عليك أن تستجمعها بعد ان تتشاحذ بشكل رقيق وحاد

60
00:05:37,503 --> 00:05:40,673
بشكل رقيق وحاد .. كالسيف ؟

61
00:05:41,424 --> 00:05:44,927
تمامًا , عليك أن تستجمعها بشكل رقيق وحاد وبقدر المستطاع

62
00:05:46,095 --> 00:05:49,390
... آه ... هنالك شيء

63
00:05:49,682 --> 00:05:50,141
ماذا ؟

64
00:05:50,558 --> 00:05:52,810
إذا كانت أسلحة النينجا ذات طرف حاد

65
00:05:53,477 --> 00:05:56,188
فما الجدوى من استخدام عنصر الرياح ؟

66
00:05:56,856 --> 00:06:01,110
أقصد , ألن يكون الهجوم أسرع بالسلاح الذي تحمله ؟

67
00:06:01,610 --> 00:06:06,699
علاوة على ذلك , مالمغزى من تكوين تشاكرا حادة على سلاح ذو طرف حاد ؟

68
00:06:07,241 --> 00:06:10,286
سؤال وجيه , لنرى ما إذا كان لها فائدة أم لا

69
00:06:11,162 --> 00:06:16,417
لنرمي هذين النصلين المليئين بالتشاكرا
على تلك الشجرة وبوقت واحد , حسنًا ؟

70
00:06:18,169 --> 00:06:18,711
لماذا ؟

71
00:06:19,503 --> 00:06:20,921
! فقط افعل ذلك

72
00:06:24,675 --> 00:06:26,135
! استعداد , انطلاق

73
00:06:36,020 --> 00:06:37,897
! مـ - مدهش

74
00:06:38,731 --> 00:06:41,442
لقد اخترقت الشجرة لتسقط على الصخرة التي وراءها

75
00:06:42,026 --> 00:06:43,569
! وقد اخترقتها بشكل عميق

76
00:06:45,362 --> 00:06:47,406
لم أستخدم جل طاقتي

77
00:06:48,115 --> 00:06:50,117
لو أنني استخدمتها , لاخترقت تلك الصخرة أيضًا

78
00:06:51,535 --> 00:06:55,039
عندما يلتحم اثنان من النينجا بمستوى واحد في معركة

79
00:06:55,664 --> 00:06:57,792
الشخص الذي يحمل السكين ذو الطرف الحاد ينتصر دائمًا

80
00:06:59,126 --> 00:07:03,923
عنصر الرياح هو النوع الأفضل في المعارك ذات المدى المتوسط

81
00:07:05,424 --> 00:07:07,885
ونادرًا مايوجد مستخدمين لعنصر الرياح

82
00:07:09,136 --> 00:07:09,720
حقًا ؟

83
00:07:10,596 --> 00:07:13,015
سأسر بمساعدتك في أي وقت تحتاجني فيه

84
00:07:13,682 --> 00:07:15,684
ولكن عليك أن تدفع حساب الطعام المشوي خاصتنا , حسنًا ؟

85
00:07:16,435 --> 00:07:16,936
! حسنًا

86
00:07:17,561 --> 00:07:18,687
! شكرًا لك

87
00:07:21,982 --> 00:07:23,734
لقد كانت نسخة ظلية ؟

88
00:07:24,610 --> 00:07:28,531
المسكين ناروتـو , لقد نسي كليًا تشوجي , أليس كذلك ؟

89
00:07:29,323 --> 00:07:30,491
... يالحظه السيء

90
00:07:33,202 --> 00:07:34,453
أتعتقد بأنه سيتمكن من فعلها ؟

91
00:07:34,870 --> 00:07:39,041
ابتكار تقنية جديدة قبل أن يقدم الأكاتسوكي على تحركاتهم ؟

92
00:07:40,501 --> 00:07:41,669
... اتسائل

93
00:07:42,378 --> 00:07:45,589
أليس من الأفضل أن نخبئ ناروتـو في مكان ما ؟

94
00:07:46,465 --> 00:07:48,133
قبل أن تواتيهم الفرصة للقبض عليه ؟

95
00:07:49,426 --> 00:07:51,679
هذا القرار يعود للهوكاقي الخامس

96
00:08:00,896 --> 00:08:02,940
! فهمت , هذه هي الطريقة إذًا

97
00:08:03,023 --> 00:08:04,024
! حسنًا

98
00:08:04,275 --> 00:08:05,442
! لنفعلها

99
00:08:07,152 --> 00:08:10,114
يبدو أنه تلقى بضعة نصائح من اسوما

100
00:08:11,448 --> 00:08:15,953
يبدو أنه تعلم طريقة استخدام خواص " النسخ الظلية " بشكل عملي

101
00:08:20,708 --> 00:08:21,250
ناروتـو ؟

102
00:08:23,794 --> 00:08:28,173
عندما يقوم أصدقاءكم بالعمل بمجهود كبير أو يقومون بعمل هواياتهم

103
00:08:28,424 --> 00:08:29,967
فمن الجميل أن تجلب لهم وجبة خفيفة أو شراب

104
00:08:32,094 --> 00:08:33,012
... يعملون بمجهود كبير

105
00:08:34,346 --> 00:08:35,598
يبدو لي ذلك طبيعيًا

106
00:09:07,921 --> 00:09:13,052
هنالك تقرير يقول بأن قرية على حدود دولة النار
تعرضت للهجوم

107
00:09:14,887 --> 00:09:15,763
هل كان ذلك من فعل الأكاتسوكي ؟

108
00:09:16,847 --> 00:09:21,769
لايمكننا استبعاد هذا الإحتمال , ولكن يقال بأن المهاجمين
كانوا من قرية المطر المخفية

109
00:09:22,519 --> 00:09:25,189
لماذا ؟ لماذا يتم الهجوم على قرية مجاورة لنا  ؟

110
00:09:26,065 --> 00:09:29,610
إذا لم نحذر بشكل جيد , فقد تنشب حرب بين دولتينا

111
00:09:30,152 --> 00:09:35,157
أتعتقدين بأنهم علموا بأن الأكاتسوكي تسعى خلف ناروتـو
فاستغلوا الفرصة لهجومنا ؟

112
00:09:35,824 --> 00:09:38,368
ليسوا بتلك الحماقة

113
00:09:39,119 --> 00:09:41,705
عمومًا , علينا أن نكتشف مايجري هنا

114
00:09:43,165 --> 00:09:43,874
! استدعي اسوما

115
00:09:44,541 --> 00:09:48,295
حاضر,سيدتي! ولكن هذا يعني بأنه سينقصنا جونين في القرية

116
00:09:49,046 --> 00:09:52,007
إذا أقبلت الأكاتسوكي على الحركة

117
00:09:52,800 --> 00:09:54,051
أخشى بأننا لن نملك مايكفي من الأشخاص لحمايته

118
00:09:58,764 --> 00:10:02,184
حسنًا! حان وقت جمع جميع المعلومات التي اكتسبتها لحد الآن

119
00:10:04,520 --> 00:10:07,564
فكِّر بخصوص تمرينك أثناء تبديدك لنسخ الظل

120
00:10:08,315 --> 00:10:08,816
! حاضر

121
00:10:09,483 --> 00:10:10,400
! حسنًا , تبدبد

122
00:10:41,807 --> 00:10:44,309
! يمكنني فعلها ! لقد أوشكت على فعلها

123
00:10:50,357 --> 00:10:54,736
الجانب السيء بخصوص هذا التمرين
هو أنك تلقى من الإرهاق ماتلقاه من التجارب

124
00:10:56,196 --> 00:10:59,575
... أعرف ... هذا

125
00:11:00,284 --> 00:11:02,744
... ولكنني , أوشكت على فعلها

126
00:11:03,620 --> 00:11:05,414
استرح قليلاً , ناروتـو

127
00:11:05,998 --> 00:11:07,875
لاوقت للاستراحة

128
00:11:08,500 --> 00:11:10,294
!أنا بخر , معلم كاكاشي

129
00:11:12,504 --> 00:11:14,256
! تاجيو كاجي بنشن نو جتسو

130
00:11:15,549 --> 00:11:16,675
!مهـ - مهلك

131
00:11:25,892 --> 00:11:30,063
مذهل ! إنه حقًا يبذل أقصى مالديه

132
00:11:35,569 --> 00:11:38,947
أعتقد بأنه سيكون بخير , نظرًا لكمية الطاقة التي يملكها

133
00:11:45,078 --> 00:11:45,579
! تفضَّل

134
00:11:47,998 --> 00:11:48,915
لمن هذه ؟

135
00:11:49,166 --> 00:11:51,376
! اوه ! ليس لشخص معين

136
00:11:53,086 --> 00:11:54,046
! أر- أراك لاحقًا

137
00:11:54,713 --> 00:11:56,798
! ألقي على كوريناي التحية عوضًا عني

138
00:11:58,008 --> 00:11:59,801
كـ - كيف علمت هذا ؟

139
00:12:01,928 --> 00:12:03,430
! هاهو ذا

140
00:12:03,889 --> 00:12:06,683
... نأسف على إزعاجك بينما أنت ذاهب لزيارة كوريناي , لكن

141
00:12:06,892 --> 00:12:09,311
أنتم أيضًا ؟! كيف عرفتم ؟

142
00:12:11,146 --> 00:12:12,647
يارجل , الجميع يعلم بخصوص هذا

143
00:12:12,647 --> 00:12:13,398
! شيكمارو

144
00:12:16,193 --> 00:12:21,782
تلقيت أمرًا من الخامس ذُكر فيه
بأنه على جميع من بفريق اسوما

145
00:12:22,324 --> 00:12:23,450
أن يحضر فورًا

146
00:12:24,117 --> 00:12:24,618
ماذا ؟

147
00:12:26,453 --> 00:12:28,163
جميع من بمجموعتنا القديمة

148
00:12:28,663 --> 00:12:29,164
نعم

149
00:12:33,210 --> 00:12:33,710
! لنذهب

150
00:12:36,838 --> 00:12:41,843
نارا شيكمارو , يامناكا اينو , اكميتشو تشوجي
... سيعملون لدى ساراتوبي اسوما

151
00:12:42,219 --> 00:12:45,639
عليكم أن تستكشفوا وضع  البلد المجاور لحدود قريتنا
والتي تعرضت للهجوم

152
00:12:46,431 --> 00:12:46,932
! حاضر, سيدتي

153
00:12:47,516 --> 00:12:49,601
أنا قلقة أيضًا بخصوص الأكاتسوكي حاليًا

154
00:12:50,519 --> 00:12:51,812
!عليكم أن تحذروا جيدًا

155
00:12:52,604 --> 00:12:54,314
وماذا ستفعلين بخصوص ناروتـو ؟

156
00:13:00,946 --> 00:13:03,365
ستناسبه" B " هذه المهمة التي من فئة

157
00:13:06,034 --> 00:13:07,160
هل أنا غبية ؟

158
00:13:13,667 --> 00:13:15,540
مرحى

159
00:13:22,467 --> 00:13:23,885
! لقد فعلتها

160
00:13:24,511 --> 00:13:26,972
! كنت أعلم بأنني مدهش , ولكن هذا فاق تصوري

161
00:13:27,556 --> 00:13:30,100
! على هذه الحال , سأتقن هذه التقنية الجديدة بطرفة عين

162
00:13:30,934 --> 00:13:36,189
المعذرة , أن تتطور بسرعة بسبب طريقتي المذهلة في التمرين

163
00:13:36,731 --> 00:13:41,236
! أعتقد بأنني بذلت مجهودًا " عظيمًا " أيضًا , معلم كاكاشي

164
00:13:45,949 --> 00:13:49,119
... مهما يكن , لننتقل إلى الخطوة التالية

165
00:13:54,374 --> 00:13:57,210
مجددًا , هذا تمرين لايمكن لأحد غيرك تنفيذه

166
00:13:58,253 --> 00:13:58,795
! ناروتـو

167
00:14:00,213 --> 00:14:02,507
! لنسترح قليلاً , ياماتـو

168
00:14:03,383 --> 00:14:03,925
فهمت

169
00:14:04,968 --> 00:14:06,636
هل ناروتـو بخير ؟

170
00:14:07,512 --> 00:14:09,014
عليه أن يرتاح قليلاً فقط

171
00:14:09,723 --> 00:14:11,266
! لايمكنني تصديق مايمكن لهذا الفتى فعله

172
00:14:13,268 --> 00:14:13,852
... امم

173
00:14:15,186 --> 00:14:15,937
ما الخطب , ساكــورا ؟

174
00:14:17,105 --> 00:14:18,148
... تسونادي - ساما

175
00:14:52,223 --> 00:14:53,183
! معلم اسوما

176
00:14:54,100 --> 00:14:55,977
حسنًا ! الجميع هنا , صحيح ؟

177
00:14:56,853 --> 00:14:58,438
! هي , معلمي

178
00:14:59,648 --> 00:15:00,148
ما الأمر ؟

179
00:15:00,732 --> 00:15:03,360
هيَّا! ألا يمكنك التخمين , معلمي ؟

180
00:15:05,987 --> 00:15:10,742
إنها المرة الأولى التي نرتدي فيها جميعنا
الأقراط التي أهديتنا اياها , معلمي

181
00:15:16,956 --> 00:15:19,501
! أحسنتما صنعًا , تشوجي , اينو

182
00:15:20,585 --> 00:15:25,882
بما أن شيكمارو قد نجح مسبقًا في المتحان
فهذا يعني بأن جميع من بالفريق 10 قد أصبح شونين

183
00:15:26,925 --> 00:15:30,804
وبهذا , لم أعد قائدكم

184
00:15:32,055 --> 00:15:37,143
ستصبحون جميعكم رؤساء , وستقودون فرقكم الخاصة

185
00:15:38,812 --> 00:15:41,940
هذه الأقراط هديتي لكم لأنكم أصبحتم شونين

186
00:15:43,441 --> 00:15:46,903
لاتنسوا أبدًا بأننا كنا الفريق رقم 10

187
00:15:49,989 --> 00:15:54,494
فهمت , هذه هي المرة الأولى التي يجتمع فيها
أفراد الفريق معًا مجددًا

188
00:15:58,123 --> 00:16:01,709
لماذا علي أن أتوقف عن التمرين لأذهب في مهمة ؟

189
00:16:02,043 --> 00:16:04,421
ليس باليد حيلة ! فهي مهمة في النهاية

190
00:16:04,504 --> 00:16:07,465
!أعلم , ولكن سيليها مهمات ومن ثم مهمات

191
00:16:08,133 --> 00:16:10,301
! تبًا للجدة تسونادي

192
00:16:10,718 --> 00:16:13,304
لقد منحتنا هذه المهمة بسبب حادثة غبية

193
00:16:15,432 --> 00:16:16,307
! هي , ناروتـو

194
00:16:16,850 --> 00:16:17,976
كيف يجري تمرينك ؟

195
00:16:18,435 --> 00:16:20,437
! سيتم استئنافه حالما ننتهي من مهمتنا

196
00:16:21,062 --> 00:16:23,022
هل ستذهبون الآن أيضًا , اينو ؟

197
00:16:23,690 --> 00:16:25,525
- نعم! إنها المرة الأولى التي نذهب فيها في مهمة معًا منذ مدة

198
00:16:25,525 --> 00:16:27,235
لقد اجتمع الكل

199
00:16:28,236 --> 00:16:28,862
كونوهامرو ؟

200
00:16:29,362 --> 00:16:31,030
ناروتو - نيتشان , هل ستذهب في مهمة ؟

201
00:16:31,489 --> 00:16:32,574
نعم

202
00:16:32,991 --> 00:16:34,826
ماذا ؟ هل ذهبتم لتبحثوا عن قطة مفقودة أيضًا

203
00:16:36,411 --> 00:16:37,370
! هذا صحيح

204
00:16:37,871 --> 00:16:39,164
إنها القطة السابعة التي نمسكها لحد الآن

205
00:16:39,539 --> 00:16:40,707
نحن محترفون في هذا المجال

206
00:16:41,457 --> 00:16:43,501
! فهمت ! أنتم تبذلون مابوسعكم

207
00:16:44,460 --> 00:16:46,504
حسنًا , سأذهب لأسلم تقريرًا عن هذا

208
00:16:47,088 --> 00:16:48,339
! أراك لاحقًا , كونوهامرو

209
00:16:48,631 --> 00:16:50,758
! نعم! حظًا طيبًا , عمي أسوما

210
00:16:51,467 --> 00:16:53,052
ماذا ؟ عمي اسوما ؟

211
00:16:53,803 --> 00:16:55,972
مهلك , عمي؟ لماذا ؟

212
00:16:56,556 --> 00:17:01,186
لماذا ؟ لأن اسوما عم كونوهامرو

213
00:17:01,394 --> 00:17:03,354
! إذ- إذًا

214
00:17:03,646 --> 00:17:06,608
المعلم اسوما ابن الثالث

215
00:17:07,192 --> 00:17:08,151
! لم أعلم هذا

216
00:17:08,735 --> 00:17:09,903
! و -- وأنا أيضًا

217
00:17:12,405 --> 00:17:13,823
مـ - ما الخطب ؟

218
00:17:14,908 --> 00:17:20,788
في الواقع , انت ابن الثالث , وكلانا متحيز لعنصر الرياح

219
00:17:21,164 --> 00:17:25,043
! أشعر بحماس الآن أكثر من ذي قبل

220
00:17:25,501 --> 00:17:28,755
ستتمكن دائمًا من تنفيذ تمارينك بغض النظر عن مهماتك

221
00:17:29,714 --> 00:17:30,715
والآن لاتنسى ماقلته لك

222
00:17:31,591 --> 00:17:32,926
! بشكل حاد ورقيق

223
00:17:33,593 --> 00:17:34,761
! أعلم

224
00:17:36,095 --> 00:17:38,890
! حسنًا ! حان وقت مغادرة فريق ياماتو

225
00:17:39,974 --> 00:17:40,975
! انتظر

226
00:17:41,225 --> 00:17:42,185
! نـ - ناروتـو

227
00:17:44,437 --> 00:17:45,688
هل أنت قائد الفريق ؟

228
00:17:46,356 --> 00:17:49,692
نعم , لدى المعلم كاكاشي مهمة أخرى ليقوم بها

229
00:17:51,110 --> 00:17:53,112
! اعتني بناروتـو

230
00:17:53,988 --> 00:17:54,489
! سأفعل

231
00:17:55,281 --> 00:17:58,242
هي , قائد ياماتو , ستؤخرنا

232
00:17:58,910 --> 00:17:59,452
! المعذرة

233
00:18:01,037 --> 00:18:01,746
! آسف

234
00:18:04,874 --> 00:18:07,335
حسنًا إذًا , لنغادر نحن أيضًا

235
00:18:11,673 --> 00:18:18,179
إنه يتحسن بسرعة هائلة , ولكن لن يسهل عليه
ابتكار تقنية جديدة

236
00:18:19,222 --> 00:18:19,847
أوافقك الرأي

237
00:18:20,890 --> 00:18:22,767
آسفة على مقاطعتك في وقت كهذا , كاكاشي

238
00:18:23,726 --> 00:18:27,522
أريدك أن تشكل فريقًا مع جيرايا لتبحثا
عن أي معلومات متعلقة بمخططات الأكاتسوكي

239
00:18:28,898 --> 00:18:32,735
... أردت منح ناروتـو وقتًا ليتمرن , لكن

240
00:18:33,736 --> 00:18:37,031
ناروتـو يضغط على نفسه كثيرًا
ليختصر التمرين بأسرع وقت ممكن

241
00:18:37,865 --> 00:18:40,952
بحالته تلك , وعلى الرغم من وجود ياماتو

242
00:18:41,452 --> 00:18:43,496
خشيت أن تخرج التشاكرا خاصته عن السيطرة مجددًا

243
00:18:44,872 --> 00:18:47,291
لاأعتقد بأن قرارك كان خاطئًا

244
00:19:11,774 --> 00:19:16,821
انظر إلى اليأس والدموع والغضب الذي يتملك سكان تلك القرية

245
00:19:18,114 --> 00:19:19,991
لاحاجة للدول الخمسة للدبلوماسيات

246
00:19:21,242 --> 00:19:24,245
لاحاجة لإضاعة وقتنا ومحاولة الإنسجام مع الغير

247
00:19:26,539 --> 00:19:29,459
على دولة النار أن تتخذ موقفها

248
00:19:30,501 --> 00:19:34,881
لنوحد العالم معًا , علينا أن نظهر أنفسنا

249
00:19:35,548 --> 00:19:40,720
وليتحقق هذا , علينا أن نتخلص من جميع الفاسدين الذين في كونوها

250
00:19:42,555 --> 00:19:46,142
! علينا أن نوقظ دولة النار من سباتها

251
00:19:51,147 --> 00:19:54,066
لنسرع وننهي مهمتنا هذه حتى أتمكن من العودة لإنهاء تمريني

252
00:19:54,400 --> 00:19:58,613
" B " هي , لاتتهاون لأن هذه المهمة من الفئة

253
00:19:59,447 --> 00:20:00,698
أعلم , أعلم

254
00:20:05,553 --> 00:21:33,522
Fulla = ترجمة 

255
00:21:36,013 --> 00:21:41,660
الخطايا السابقة للجنود الـ 12
تعود لهم وتطاردهم , وكشف الستار عن قصة جديدة


256
00:21:42,716 --> 00:21:49,782
ستعرض الحلقة الخاصة المقبلة من ناروتو شيبودن 
في الثامن من مايو الساعة 7:59

257
00:21:50,015 --> 00:21:52,393
تقرير كونوها للمشاهير

258
00:21:52,893 --> 00:21:56,355
اليوم سأقدم لكم عمي , ساراتوبي اسوما

259
00:21:58,357 --> 00:22:04,405
عمي اسوما فرد من عشيرة ساراتوبي مثلي تمامًا
وهو ابن الهوكاقي الثالث

260
00:22:05,197 --> 00:22:09,285
لقد كان عمي مشاكسًً في قديم الزمان
حتى أنه عارض جدي وغادر القرية لفترة

261
00:22:09,326 --> 00:22:11,078
كما انه لم يتغير كثيرًا

262
00:22:11,287 --> 00:22:13,664
اخرس! أنا لست مشاكسًا

263
00:22:14,415 --> 00:22:17,793
بالرغم من أنه يتصرف هكذا , إلا أنه يهتم بالآخرين جيدًا

264
00:22:18,127 --> 00:22:21,172
إنه يدعوا فريقة إلى الشواء في كل مرة ينهون مهمتهم

265
00:22:21,380 --> 00:22:25,801
ولكن بفضل تشوجي , ينتهي المطاف به ومحفظته فارغة

266
00:22:26,719 --> 00:22:27,803
هذا ليس من شأنك

267
00:22:28,554 --> 00:22:31,265
كونوهامرو , لقد نسيت شيئًا مهمًا

268
00:22:31,432 --> 00:22:32,141
! أيها الزعيم

269
00:22:32,349 --> 00:22:35,728
هيَّا! أنت تعرف تلك الشائعة التي تدور حول المعلم اسوما

270
00:22:35,895 --> 00:22:36,645
!هذا صحيح

271
00:22:37,062 --> 00:22:41,150
صحيح! ألست تخرج مع المعلمة كوريناي - كثيرًا , معلم اسوما ؟

272
00:22:41,484 --> 00:22:44,069
!-يمشيان وهما متشابكان بالأيدي ! أراهن على أنهما

273
00:22:46,405 --> 00:22:47,531
لاتعليق

