1
00:00:00,720 --> 00:00:02,400
ســابقـا في لوست

2
00:00:02,500 --> 00:00:06,990
مــايلز هنا و معه ثلاث من رجاله أتوا لهذه الجزيرة من قبل اسبـوع

3
00:00:07,090 --> 00:00:10,180
اعلمنــا بالظبط لمـاذا هم هنــا ؟

4
00:00:10,280 --> 00:00:11,590
نحن هنا من أجله

5
00:00:11,690 --> 00:00:13,405
المشكلة تم حلها 
كم لدينــا حتى ننحيه عن خيـاراته ؟

6
00:00:13,505 --> 00:00:14,730
نحن لا نستطيع هزيمته

7
00:00:14,830 --> 00:00:18,540
مره عندمـا كنت بحوزتهم ، كانت طلباتهم  قتل الآخرون على الجزيرة

8
00:00:18,850 --> 00:00:21,180
هو لن يخبرنـا حتى عن جاسوسه الذي في المركب

9
00:00:21,280 --> 00:00:22,270
إنه مـايكل

10
00:00:22,370 --> 00:00:23,680
بـول

11
00:00:25,400 --> 00:00:26,550
ماذا تفعلون يا شباب ؟

12
00:00:26,650 --> 00:00:27,740
نحن نطلق النـار على هذه الاشياء

13
00:00:27,840 --> 00:00:29,190
هذه خريطـة المعبد

14
00:00:29,290 --> 00:00:30,410
هو ملجـأ

15
00:00:30,510 --> 00:00:32,205
قد يكون المكان الأخير الآمن على هذه الجزيرة

16
00:00:32,305 --> 00:00:34,300
إذا رحلت الآن ، أنت لن تستطيع الوصول هناك في يوم و نصف

17
00:00:34,400 --> 00:00:35,960
أمك سوف تحميك

18
00:00:42,800 --> 00:00:43,830
كارل ؟

19
00:00:43,930 --> 00:00:45,240
لا

20
00:00:45,400 --> 00:00:46,360
هيا ، هيا ، هو رحل

21
00:00:46,460 --> 00:00:48,610
لا

22
00:00:52,180 --> 00:00:53,370
لا ! انتظر انتظر لا تفعل

23
00:00:53,470 --> 00:00:55,120
أنــا بنت بين

24
00:00:55,220 --> 00:00:56,840
أنـا بنته

25
00:01:36,440 --> 00:01:38,220
عندك دليل على ذلك ؟

26
00:01:39,250 --> 00:01:40,700
نعم

27
00:01:41,160 --> 00:01:43,020
أنـا كتبته بنفسي

28
00:01:48,150 --> 00:01:49,640
تبدو فظيعة

29
00:01:49,740 --> 00:01:51,530
حسنـا ، شكرا

30
00:01:52,470 --> 00:01:54,060
مـا أولئك ؟

31
00:01:55,730 --> 00:01:58,430
مضادات حيوية ، أنـا فقط أصبحت

32
00:01:58,530 --> 00:02:00,180
حاملا

33
00:02:00,900 --> 00:02:02,800
أنتي يجب أن تـأكلي شيئا 

34
00:02:04,040 --> 00:02:06,310
Crackers دائمـا يشعروني بأني أفضــل

35
00:02:11,670 --> 00:02:14,050
لماذا ألم يرجعوا لحد الآن من المركب ، جاك ؟

36
00:02:15,980 --> 00:02:17,900
حسنا ، سعيد قال بأن المحرك تحطم

37
00:02:18,260 --> 00:02:20,210
تخميني بأنهم يحـاولون إصلاحه

38
00:02:20,310 --> 00:02:22,720
و متعجب لمـاذا لا يستطيعوا الإتصال بنـا 

39
00:02:23,140 --> 00:02:24,400
و أنت لست قلقا ؟

40
00:02:24,500 --> 00:02:25,615
لا

41
00:02:25,715 --> 00:02:27,880
و رجـالي يقـولون بأننـا سنخرج من هذه الجزيرة

42
00:02:27,980 --> 00:02:29,720
اعتقدت بأنك وترك يؤلمك

43
00:02:32,060 --> 00:02:34,620
المسـاعده ، أحتاج إلى المسـاعدة

44
00:02:34,720 --> 00:02:36,700
المســاعده

45
00:02:36,810 --> 00:02:37,840
المـساعده

46
00:02:37,940 --> 00:02:39,950
أحتاج المـسـاعدة
أحتــاج المســاعدة أسفل هنا

47
00:02:47,730 --> 00:02:48,820
الكلب كان ينبح

48
00:02:48,920 --> 00:02:50,370
أنــا لم أره

49
00:03:17,370 --> 00:03:19,030
ألا تعرف من هذا ؟

50
00:03:20,770 --> 00:03:22,600
هو كان من سفينتنــا

51
00:03:25,190 --> 00:03:26,990
إنه دكتور

52
00:03:31,570 --> 00:03:33,230
نحن كلنا سوف نموت

53
00:03:33,850 --> 00:03:35,670
اهدئ ، أيهــا الدجاجة الصغيرة

54
00:03:35,770 --> 00:03:37,820
السمــاء لم تسقط لحد الآن

55
00:03:37,920 --> 00:03:40,510
هذا بالبظبط مالذي يريده ... لمحاربة أنفسنـا

56
00:03:40,610 --> 00:03:41,830
أن تفعل خطئا كبيرا يا صاحبي

57
00:03:41,930 --> 00:03:43,790
إنه خطئه لعمله ذلك ، هوغو

58
00:03:46,090 --> 00:03:47,610
دعنــا نواصل الأمر

59
00:03:50,850 --> 00:03:52,170
حسنـا

60
00:03:55,280 --> 00:03:57,030
أنــا أهاجم سيبيريا

61
00:04:01,920 --> 00:04:03,140
عفوا

62
00:04:03,240 --> 00:04:05,250
لا أستطيع إعتقـاد بأنك فقط ستعطيه استراليا

63
00:04:05,350 --> 00:04:06,920
استراليا المفتــاح للعبة بـأكلمها

64
00:04:07,020 --> 00:04:08,540
أنت تقـول

65
00:04:16,140 --> 00:04:17,280
توقف هنا

66
00:04:17,380 --> 00:04:18,610
على ركبتيك

67
00:04:18,970 --> 00:04:20,520
اجث على ركبتيك

68
00:04:29,480 --> 00:04:31,150
اطفئ هذا الشيء

69
00:04:35,220 --> 00:04:36,690
رجاء

70
00:04:37,150 --> 00:04:39,650
هناك طفل رضيع معهم ، عدني فقط بأنك 

71
00:04:40,570 --> 00:04:42,670
اطفئه

72
00:04:52,680 --> 00:04:53,700
حسنا

73
00:04:53,800 --> 00:04:55,120
إنه مطفيء

74
00:05:10,020 --> 00:05:12,620
الشفرة
14 - J

75
00:05:12,720 --> 00:05:16,340
الشفرة
14 - J

76
00:05:16,440 --> 00:05:18,420
لمن هي ؟

77
00:05:18,520 --> 00:05:20,410
أعتقد بأنها لبين

78
00:05:38,290 --> 00:05:40,460
ما هذا الرمز 
؟ code 14-J

79
00:05:41,970 --> 00:05:43,370
أين سمعت ذلك ؟

80
00:05:43,470 --> 00:05:44,880
التلفون رن ، التقطت السمــاعة

81
00:05:44,980 --> 00:05:47,340
الصـوت ما يزال يكرر 
14 - J

82
00:05:49,430 --> 00:05:50,660
نحن يجب أن نصل للمنزل الآخر

83
00:05:50,760 --> 00:05:53,135

هو أسهل للتحصين ، ونحن سيكون عندنا الموقع الأفضـل على خطوط الشجرة

84
00:05:53,235 --> 00:05:54,650
عن ماذا تتحدث ؟

85
00:05:54,750 --> 00:05:56,410
إنهم هنا

86
00:05:58,200 --> 00:06:00,790
ترجمة حصرية لمنتديات أبطال العرب 
و ترجمتي 1 للمسلسل لوست 
www.arbheroes.com

87
00:06:05,130 --> 00:06:07,080
ترجمتي 
BEBO
Be18bo@hotmail.com

88
00:06:13,210 --> 00:06:14,730
أتمنى لكم مشــاهدة ممتعـــة 
بيبو

89
00:06:26,750 --> 00:06:30,200
الصحراء

90
00:07:12,420 --> 00:07:13,640
لا ، لا ، لا انتظر

91
00:07:19,640 --> 00:07:20,920
انتظر ، استطيع الشرح

92
00:07:21,020 --> 00:07:22,410
أت أتتحدث الـلغة الإنجليزية ؟

93
00:07:34,610 --> 00:07:36,140
بالطبع ، بالطبع

94
00:07:48,030 --> 00:07:53,380
حسنا

95
00:07:53,480 --> 00:07:55,170
هذا

96
00:08:01,910 --> 00:08:03,465
استسلم

97
00:08:03,565 --> 00:08:05,550
اوه ، إذا انت تتحدث اللغة الإنجليزية

98
00:08:32,120 --> 00:08:33,070
دعني احزر

99
00:08:33,170 --> 00:08:35,190
"14-J" 
ليست الرمز لولد البيتزا

100
00:08:35,570 --> 00:08:37,370
هو نظام إنذار مبكر

101
00:08:37,640 --> 00:08:38,745
إنذار لمــاذا ؟

102
00:08:38,845 --> 00:08:41,120
عمل شخص ما مفتاح الرعب في سياج أمننـا

103
00:08:41,220 --> 00:08:43,660
ذلك يعني أن واحدا من رجالي تم أسره

104
00:08:43,950 --> 00:08:47,970
منذ متى يا رجال و أنتم تتناقشـون بين أنفسكم 
سواء سـألتموني ام لا ، لماذا الهاتف رن ؟

105
00:08:48,670 --> 00:08:49,850
خمس دقـائق

106
00:08:49,950 --> 00:08:52,240
حسنـا ، كثيرا لبدايتنــا الفضلى

107
00:08:52,340 --> 00:08:53,460
انتظر

108
00:08:53,560 --> 00:08:55,110
 إذا هنكرين تم أسره ، أنا يجب أن أمسك فرينشي و الأطفــال 

109
00:08:55,210 --> 00:08:56,610
لا تنزعج ، إنهم بـأمان

110
00:08:56,710 --> 00:08:58,950
ارسلت روسيـو ، أليكس و كـارل بعيدا 

111
00:08:59,050 --> 00:09:00,690
بعيدا ، أين ؟

112
00:09:01,730 --> 00:09:04,300
أيا كان ، ما زالت كلير نائمة ، أنـا سأمسكها

113
00:09:04,400 --> 00:09:05,780
ليس هناك وقت

114
00:09:05,880 --> 00:09:07,150
سـأصنع وقت لي

115
00:09:09,590 --> 00:09:12,190
هو مهم جدا بأنك تعيش 
ماذا عن الذي كان على وشك أن يحدث هنا ، جون

116
00:09:12,290 --> 00:09:14,270
لذا ، أنـا أحتاجك أن تبقى هنا من أجلي

117
00:09:14,460 --> 00:09:15,620
و لمـاذا أنـا أفعل ذلك ؟

118
00:09:15,720 --> 00:09:17,990
لأن الناس الذين سيـأتون لن يخاطروا بإيذائي

119
00:09:18,200 --> 00:09:19,300
أنت تريد العيش ؟

120
00:09:19,400 --> 00:09:21,010
أنـا فرضتك الأفضــل

121
00:09:26,370 --> 00:09:28,230
حنجرته جافه

122
00:09:31,320 --> 00:09:33,030
أتعرف شيئا عن ذلك ؟

123
00:09:34,550 --> 00:09:36,090
لا

124
00:09:36,380 --> 00:09:37,800
آه ، هو كان بخير عندمـا رأيته آخر مره

125
00:09:37,900 --> 00:09:39,290
أين كانت آخر مره رأيته فيها ؟

126
00:09:39,390 --> 00:09:41,120
أين ؟

127
00:09:41,950 --> 00:09:43,910
متى : هو تعبير نسبي

128
00:09:47,480 --> 00:09:49,400
نحن لا نعرف أي شيء بخصوص ذلك

129
00:09:49,500 --> 00:09:51,430
أي حظ بخصـوص إصلاح الهاتف ؟

130
00:09:52,280 --> 00:09:53,730
آه ، حسنـا للأسف لا

131
00:09:53,830 --> 00:09:55,615
مايك كان

132
00:09:55,715 --> 00:09:56,760
حطمه بشكل رائع

133
00:09:56,860 --> 00:10:01,500
أفضـل سيناريو . نحن فقط سنكون قادرون على سماع نغمة الإرسال البعيد

134
00:10:01,600 --> 00:10:04,900
حسنا ، نعم لكنك ما زال تستطيع استعمالة كبرقية ،  صحيح ؟

135
00:10:05,000 --> 00:10:08,320
إذا كان عندي بعض أشرطة المعدن الحديدي

136
00:10:08,420 --> 00:10:10,960
..... بطـارية فولت 9 و البعض 

137
00:10:11,060 --> 00:10:12,260
توزيع الأسلاك

138
00:10:12,360 --> 00:10:14,270
نحن حصلنا على بعض من بقايا الطائرة

139
00:10:14,590 --> 00:10:16,110
عظيم

140
00:10:16,230 --> 00:10:17,890
سـأريك أين هي

141
00:10:23,140 --> 00:10:25,910
بيرنـارد ، ممكن ثـانية ؟

142
00:10:31,580 --> 00:10:33,900
هؤلاء الناس الذي سيأتون ، أنت خائف منهم ، أليس كذلك ؟

143
00:10:34,000 --> 00:10:36,030
ذلك صحيح ، جون 

144
00:10:37,310 --> 00:10:38,800
ماذا يحدث ؟

145
00:10:42,220 --> 00:10:43,800
ابتعد من النافذة ، هوغو

146
00:10:48,030 --> 00:10:49,805
كيف سوير سيعود ؟

147
00:10:49,905 --> 00:10:51,470
هو لن يعود

148
00:10:55,360 --> 00:10:57,760
أنت ترى إذا كلير تركت بيتها هذا الصباح ؟

149
00:10:57,880 --> 00:10:59,800
ماذا يجري؟
لماذا عندك ذلك ؟

150
00:10:59,900 --> 00:11:01,740
فقط عد إلى الداخل و انتظر حتى

151
00:11:07,110 --> 00:11:08,740
عد إلى الداخل

152
00:11:10,280 --> 00:11:11,930
إلى الداخل

153
00:11:23,810 --> 00:11:25,720
كلير

154
00:11:35,700 --> 00:11:37,050
كلير

155
00:11:48,390 --> 00:11:49,940
كلير

156
00:12:09,250 --> 00:12:10,470
مساء الخير ، سيدي

157
00:12:10,570 --> 00:12:11,980
مساء الخير ، أريد غرفة لو سمحت

158
00:12:12,080 --> 00:12:13,850
بالطبع ، سيدي

159
00:12:13,950 --> 00:12:16,680
أهذه المره الأولى لك في تونس ؟

160
00:12:18,270 --> 00:12:20,940
لا ، لكن منذ مدة

161
00:12:22,030 --> 00:12:23,420
إسمك ؟

162
00:12:23,520 --> 00:12:25,670
أنا في الحقيقة ، سأستضيف ضيفا

163
00:12:25,770 --> 00:12:28,350
هو يجب أن يكون بإسم دين موريارتي 

164
00:12:36,920 --> 00:12:38,780
بالتـأكيد السيد موريارتي

165
00:12:42,370 --> 00:12:44,430
هل استطيع مسـاعدتك بأي شيء آخر ؟

166
00:12:44,530 --> 00:12:45,770
نعم

167
00:12:45,870 --> 00:12:47,150
امم ، تاريخ اليوم هو

168
00:12:47,250 --> 00:12:49,030
October 24th, sir.

169
00:12:49,260 --> 00:12:51,150
2005 ؟

170
00:12:51,250 --> 00:12:52,670
حسنا سيدي

171
00:12:52,770 --> 00:12:54,440
2005.

172
00:12:56,820 --> 00:12:58,220
شكرا لك

173
00:13:11,260 --> 00:13:13,460
انـا فقط أريد دفن زوجتي بسلام

174
00:13:28,830 --> 00:13:31,070
الآن احتاجك أن تخبرني ماذا يجري

175
00:13:31,170 --> 00:13:33,550
أعتقد التعبير التقني هو
"صدمة ورهبة"

176
00:13:33,790 --> 00:13:35,600
هو يحاولون تخويفي حتى استسلم

177
00:13:35,700 --> 00:13:37,290
حسنا ، لماذا لم يتوقفوا عن إطلاق النار ؟

178
00:13:37,390 --> 00:13:38,820
هل كان ذلك بيت كلير ؟

179
00:13:40,400 --> 00:13:41,275
كلير كانت هناك

180
00:13:41,375 --> 00:13:43,340
هوغو ، ابعد الطفل الرضيع عن النـافذة

181
00:13:43,870 --> 00:13:45,360
ضعه في الغرفة الخلفيـة

182
00:13:47,440 --> 00:13:51,720
أنت قلت بأنني يجب أن أعيش بعد هذا ، لماذا ؟

183
00:13:51,820 --> 00:13:54,430
لأن هناك شخص وحيد واحد الذي يمكن أن يساعدنا الآن ، و ذلك يعقوب

184
00:13:54,530 --> 00:13:56,340
ونحن يجب أن نذهب إليه سوية

185
00:13:56,720 --> 00:13:58,270
مالذي يجعلك تعتقد بأني سأجده ؟

186
00:13:58,370 --> 00:14:00,160
أنـا لا أعرف حتى أين حجرته

187
00:14:00,540 --> 00:14:03,380
أعرف ، لكن هيرلي يعرف

188
00:14:05,020 --> 00:14:06,310
كلير

189
00:14:06,900 --> 00:14:08,160
كلير

190
00:14:08,260 --> 00:14:09,820
كلير

191
00:14:14,240 --> 00:14:15,400
كلير

192
00:14:19,250 --> 00:14:20,610
هل أنتي بخير ؟

193
00:14:22,010 --> 00:14:23,110
تشارلي ؟

194
00:14:23,210 --> 00:14:24,590
نعم

195
00:14:24,690 --> 00:14:26,000
أين آيرون ؟

196
00:14:26,100 --> 00:14:28,100
إنه معنا ، لا بأس نحن سنذهب الآن

197
00:14:28,530 --> 00:14:29,990
دعينا نذهب

198
00:14:38,110 --> 00:14:39,720
افتح الباب الأول

199
00:14:47,140 --> 00:14:49,100
هوغو ، أنت لا تريد فعل ذلك

200
00:14:52,950 --> 00:14:54,430
افتح الباب اللعين

201
00:14:55,950 --> 00:14:57,385
افتح الباب

202
00:14:57,485 --> 00:14:59,190
افتح الباب اللعين

203
00:15:08,800 --> 00:15:10,340
انتبه

204
00:15:10,740 --> 00:15:11,840
هل هي بخير ؟

205
00:15:11,940 --> 00:15:13,780
ستصبح بخير

206
00:15:18,800 --> 00:15:20,440
هم فقط بدوأ بالخروج

207
00:15:20,540 --> 00:15:22,040
لماذا ؟

208
00:15:23,960 --> 00:15:26,310
لماذا يذبحون الناس دون أن يخبروننا ماذا يريدون ؟

209
00:15:26,410 --> 00:15:28,900
اولئك الناس قتلوا لإغضابك جيمس

210
00:15:29,000 --> 00:15:32,525
لذا ، أنت ستـأتي على الأرجح و ترميني على الذئاب

211
00:15:32,625 --> 00:15:34,290
نعم ، ما هو الخطأ في ذلك ؟

212
00:15:34,600 --> 00:15:36,150
تبدو خطـة رائعة بنظري

213
00:15:36,250 --> 00:15:37,990
ماذا تقـول ، في ثلاثة ؟

214
00:15:45,350 --> 00:15:48,090
أنـا لا أفعل لو كنت مكانك -
اخرس -

215
00:16:05,540 --> 00:16:06,950
مايلز ؟

216
00:16:09,210 --> 00:16:10,770
من بحق الجحيم الذي أخرجك ؟

217
00:16:10,870 --> 00:16:12,390
الناس الذي اعطوني هذه

218
00:16:16,020 --> 00:16:17,580
هم يريدون التحدث

219
00:17:59,580 --> 00:18:02,075
You vultures, you followed me to Tikrit...
أنت غبي ، تليتني إلى تكريت

220
00:18:02,175 --> 00:18:03,930
لتتجسس علي ؟

221
00:18:09,490 --> 00:18:11,260
ماذا تفعل هنا ؟

222
00:18:12,290 --> 00:18:14,720
أنـا هنا لاجد الرجل الذي قتل زوجتي

223
00:18:23,830 --> 00:18:25,480
كيف وصلت هنا ؟

224
00:18:26,130 --> 00:18:27,720
أنـا أتيت عبر الحدود السـورية

225
00:18:27,820 --> 00:18:30,610
هو حقا ليس صعب كما تظن -
كيف خرجت من الجزيرة ؟ -

226
00:18:30,860 --> 00:18:32,715
صديقك ديزموند كان عنده قارب

227
00:18:32,815 --> 00:18:35,260
تذكر ؟ إليزابيث

228
00:18:35,360 --> 00:18:37,390
توجهت إلى فيدجي

229
00:18:38,040 --> 00:18:39,760
ثم أجرت طـائرة

230
00:18:41,180 --> 00:18:42,860
لماذا الآن ؟

231
00:18:44,750 --> 00:18:47,090
أنت تتذكر هذا الإسم
تشـارلز ويدمو ، أليس كذلك ؟

232
00:18:48,740 --> 00:18:52,160
الرجل الذي حاول إقناع
العالم بأن طائرتك كانت
أسفل المحيط ؟

233
00:18:52,320 --> 00:18:54,170
ما علاقته بي ؟

234
00:18:54,270 --> 00:18:55,550
مع ناديا ؟

235
00:18:55,650 --> 00:18:57,670
كان هناك رجل في موكبها

236
00:18:59,280 --> 00:19:01,710
هو يدعى بـ إسماعيل بكير

237
00:19:02,250 --> 00:19:04,410
هو واحد من رجال ويدمور

238
00:19:06,360 --> 00:19:11,920
بكير كان آخر مره روئ فيها قبل خسمة أيام في لوس آنغلوس

239
00:19:12,020 --> 00:19:13,600
روئ من قبل كاميرا المرور

240
00:19:13,700 --> 00:19:17,410
مسرعا بعيداً عن الزاوية
إل أي بي آر وسانتا مونيكا

241
00:19:22,320 --> 00:19:25,470
تلك كانت ثلاث بنايات من حيث مكان قتل نادية

242
00:19:33,820 --> 00:19:36,260
لماذا أردا قتلها ؟

243
00:19:36,360 --> 00:19:37,940
أنا لا أعرف

244
00:19:39,210 --> 00:19:40,960
لكنهم يعرفون

245
00:19:54,190 --> 00:19:55,780
كم عددهم هناك ؟

246
00:19:56,600 --> 00:19:57,680
ربمـا 6

247
00:19:57,780 --> 00:19:58,910
أنـا لست متأكدا

248
00:19:59,010 --> 00:20:00,610
ماذا تعني بأنك لست متـأكد ؟

249
00:20:00,710 --> 00:20:02,200
جئت على نفس المركب معهم ، اليس كذلك ؟

250
00:20:02,300 --> 00:20:03,960
هم أخبروني بأنهم فقط رجال أمن

251
00:20:04,060 --> 00:20:05,540
رجال أمن على ماذا ؟

252
00:20:05,640 --> 00:20:06,650
لأجل حمايته

253
00:20:06,750 --> 00:20:09,280
عندما حَصلوا عليه، لمرافقته
عد إلى الجزيرة

254
00:20:09,520 --> 00:20:13,220
حسنا ، مايلز يبدو بأنك لن تستطيع جمع
$3.2 million


255
00:20:15,560 --> 00:20:16,790
فقط خذ ذلك

256
00:20:16,890 --> 00:20:18,520
لماذا أتكلم معهم ؟

257
00:20:18,970 --> 00:20:21,010
لأن عندهم رهينة

258
00:20:21,110 --> 00:20:23,160
حسنـا ، ثم اخطئوا بالحساب بشكل سيء جدا

259
00:20:23,260 --> 00:20:26,270
لأن كل رجل واحد من رجالي مستعد للموت في الخدمة لهذه الجزيرة 

260
00:20:26,370 --> 00:20:28,370
إنها ابنتك

261
00:20:44,120 --> 00:20:45,410
الو ؟

262
00:20:48,080 --> 00:20:50,290
هل انا أتحدث إلى بينجامين لينوس ؟

263
00:20:50,980 --> 00:20:52,770
ذلك صحيح

264
00:20:53,170 --> 00:20:55,035
إسمي هو مارتن كيمي

265
00:20:55,135 --> 00:20:57,200
أنا موظف عند تشارلز وديمور

266
00:20:57,300 --> 00:20:58,620
من هو تشارلز ويدمور ؟

267
00:20:58,720 --> 00:20:59,575
لاحقا

268
00:20:59,675 --> 00:21:01,660
أنا أودك أن تذهب لتنظر من خارج نافذتك الشرقية

269
00:21:01,760 --> 00:21:03,960
لنتحدث عن هذا وجها لوجه

270
00:21:11,040 --> 00:21:12,430
لليسار

271
00:21:13,950 --> 00:21:15,430
أنت تراني ؟

272
00:21:16,370 --> 00:21:17,870
نعم ، أراك

273
00:21:19,060 --> 00:21:21,620
حسناً، السّيد لينوس، هذه شروطَي

274
00:21:21,720 --> 00:21:22,930
أنت ستخرج من الباب الأمــامي

275
00:21:23,030 --> 00:21:26,100
ضع يديك فوق رأسك
و ستمشي مبـاشرة إلي

276
00:21:26,310 --> 00:21:28,060
عندمــا تكون بحوزتي

277
00:21:28,160 --> 00:21:31,160
حينها أعدك بأنه لن يتـأذى أحد من هذا البيت

278
00:21:35,680 --> 00:21:37,410
أنت وأنا كلانا نعرف بأنك حين تكون بحوزتي


279
00:21:37,510 --> 00:21:40,790
ليس هناك شيء يمنعنـا من قتل
كل شخص آخر على هذه الجزيرةِ

280
00:21:41,400 --> 00:21:43,520
أَيّ نوع الرجال تعتقدني ؟

281
00:21:44,480 --> 00:21:48,075
مارتن كرستوفر كيمي - رقيب أول سابق،
سلاح البحرية الأمريكي

282
00:21:48,175 --> 00:21:52,690
خدم بالإمتياز من 1996 إلى 2001,
لكن منذ ذلك الحين

283
00:21:52,790 --> 00:21:57,710
عملت مع عدد من المنظمات المرزقة
 بشكل محدد في أوغندا

284
00:21:59,200 --> 00:22:02,560
لذا أَعرف بالضبط أي نوع من الرجال أنت سيد كيمي

285
00:22:02,660 --> 00:22:05,090
ونحن يمكن أن نرفض الشكليات.

286
00:22:06,690 --> 00:22:08,150
حسنا ، بين

287
00:22:08,900 --> 00:22:10,350
أفهمت ذلك

288
00:22:21,300 --> 00:22:22,630
انبطح

289
00:22:32,560 --> 00:22:34,850
اخرج من هنا الآن

290
00:22:37,010 --> 00:22:38,980
أو سـأقتل ابنتك

291
00:22:51,480 --> 00:22:53,880
أنــا أود ان أقدم إقتراح مضـاد

292
00:22:56,850 --> 00:22:58,330
انــا أسمع

293
00:22:59,670 --> 00:23:01,640
أنت و أصدقائك

294
00:23:02,210 --> 00:23:03,835
استديروا

295
00:23:03,935 --> 00:23:06,090
عد مشيا إلى المروحية

296
00:23:06,190 --> 00:23:09,360
طر بعيدا و انسى أنك أبدا سمعت عن هذه الجزيرة

297
00:23:18,590 --> 00:23:20,220
قولي لأبـاكي مع السلامة

298
00:23:22,720 --> 00:23:24,080
أبي

299
00:23:24,180 --> 00:23:25,750
إنهم جديون

300
00:23:25,850 --> 00:23:30,150
إنهم قتلوا كارل و أمي 

301
00:23:30,250 --> 00:23:31,440
اليكس

302
00:23:31,540 --> 00:23:33,250
أنــا مسطير على الـوضع

303
00:23:33,710 --> 00:23:35,510
كل شيء سيكون بخير

304
00:23:35,610 --> 00:23:37,620
ارجوك ، أبي

305
00:23:38,780 --> 00:23:40,880
أرجوك

306
00:23:42,880 --> 00:23:44,930
لديك عشر ثواني ، بين

307
00:23:45,190 --> 00:23:46,435
حسنا ، اسمع

308
00:23:46,535 --> 00:23:48,020
9

309
00:23:48,320 --> 00:23:50,400
إنها ليست ابنتي

310
00:23:50,500 --> 00:23:51,630
8

311
00:23:51,730 --> 00:23:54,210
سرقتها و هي طفلة رضيعة من امراة مجنونة

312
00:23:55,340 --> 00:23:57,550
هي لا تهمني 

313
00:23:59,520 --> 00:24:01,570
إنها لا تعني شيئا لي

314
00:24:06,960 --> 00:24:09,000
أنــا لن اخرج من هذا المنزل

315
00:24:09,440 --> 00:24:12,170
إذا اردت قتلها ، تفضـل و اقتلها

316
00:24:39,620 --> 00:24:40,920
انــا لا أراهم

317
00:24:41,020 --> 00:24:43,420
هم فقط تركوا جسمها هناك
وإختفوا إلى الغابة

318
00:24:43,520 --> 00:24:45,140
هم لن يرحلوا لمدة طويلة

319
00:24:45,300 --> 00:24:48,630
سيحل الظلام في غضون 20 دقيقة ، و بعد ذلك هم سيـأتون من أجله

320
00:24:52,080 --> 00:24:53,730
ثم دعنا فقط نسلمه

321
00:24:55,220 --> 00:24:59,160
أنا لا اعقتد بأن هولاء الناس عندهم نية بتركنـا نخرج من هنا أحياء

322
00:24:59,260 --> 00:25:00,950
جيمس ، ليس مهمـا ما سنفعله

323
00:25:01,050 --> 00:25:03,070
حسنا ، أنا لن أموت من أجل لا شيء

324
00:25:04,200 --> 00:25:06,590
هو غير القـوانين

325
00:25:07,120 --> 00:25:09,360
ماذا ؟ من ؟

326
00:25:10,510 --> 00:25:12,060
أية قوانين ؟

327
00:25:19,110 --> 00:25:20,620
أنت تعرف بأني على حق

328
00:25:20,720 --> 00:25:23,730
فرصتنـا الأفضـل هنا أن ترميه بالخارج و نعيل أنفسنــا

329
00:25:27,620 --> 00:25:29,170
أين تذهب ؟

330
00:25:31,520 --> 00:25:33,350
افتح هذا الباب اللعبن

331
00:25:34,450 --> 00:25:36,100
افتحه

332
00:26:58,140 --> 00:26:59,500
امشي

333
00:27:06,040 --> 00:27:08,110
من انت ولماذا تتبعني ؟

334
00:27:08,670 --> 00:27:10,680
إسمي هو بينجامين لينوس

335
00:27:13,080 --> 00:27:17,000
و انا احتاجك لأخذ رسالة و توصيلها إلى السيد ويدمور من أجلي

336
00:27:17,320 --> 00:27:19,130
و ماذا تلك الرسـالة ؟

337
00:27:34,940 --> 00:27:36,420
الذي يجب ان يعمله

338
00:27:39,820 --> 00:27:41,230
انتظر

339
00:27:42,440 --> 00:27:44,220
أين تظن نفسك ذاهبا ؟

340
00:27:44,700 --> 00:27:46,430
نحن انتهينا هنا ، سعيد 

341
00:27:47,170 --> 00:27:48,850
استدر و انصرف

342
00:27:50,310 --> 00:27:52,420
اندب خسارتك ، واصل حياتك

343
00:27:52,520 --> 00:27:54,330
ليست لدي حياة

344
00:27:54,430 --> 00:27:55,900
إنهم أخذوها مني

345
00:27:56,000 --> 00:27:57,730
إذهب إلى البيت ، سعيد 

346
00:27:58,100 --> 00:28:01,490
عندما تركت حزنك يصبح غضبا ، هو لن يتركك ابدا

347
00:28:03,210 --> 00:28:05,230
أتكلم عن تجربة

348
00:28:06,980 --> 00:28:08,020
هذه حربي

349
00:28:08,120 --> 00:28:09,830
إنها ليست حربك

350
00:28:12,650 --> 00:28:17,960
دفعت السنوات الثمان الأخيرة من حياتي بحثا عن المرأة التي أحب

351
00:28:19,790 --> 00:28:22,160

 و أخيرا وجدتها و تزوجتها  

352
00:28:24,800 --> 00:28:26,680
و دفنتها بالأمس

353
00:28:26,780 --> 00:28:29,700
لذا ، لا تخبرني بأن هذه ليست حربي

354
00:28:36,530 --> 00:28:38,090
بينجامين

355
00:28:39,860 --> 00:28:41,470
من التالي ؟

356
00:28:44,520 --> 00:28:46,140
سأكون على إتصـال

357
00:28:55,710 --> 00:28:57,300
افتح الباب اللعين

358
00:28:57,400 --> 00:28:59,110
ابن العاهرة تركنـا هنا 

359
00:28:59,600 --> 00:29:00,980
افتح الباب اللعين

360
00:29:01,080 --> 00:29:02,430
ماذا يجري ؟

361
00:29:02,530 --> 00:29:03,820
كلير ؟

362
00:29:05,700 --> 00:29:06,990
أنتي بخير ، حبيبتي ؟

363
00:29:07,090 --> 00:29:09,900
نعم ، متقلب نوعا ما لكن ، أنا سأعيش

364
00:29:10,000 --> 00:29:11,520

حسنا ، أنا لست متـاكد من ذلك

365
00:29:15,740 --> 00:29:17,210
اعذرني ، جيمس

366
00:29:17,570 --> 00:29:18,980
اعذرك

367
00:29:21,670 --> 00:29:23,100
ماذا كنتي تفعلين هناك ؟

368
00:29:23,200 --> 00:29:24,920

حسنا ، استمعي إلي جيدا

369
00:29:25,020 --> 00:29:26,990

أريدك ان تفعلي كل ما أقول بالضبط

370
00:29:27,090 --> 00:29:29,880

في دقيقة ، نحن يجب علينا الركض و الخروج من هذا المنزل بأسرع ما نستطيع

371
00:29:29,980 --> 00:29:32,045

في تلك اللحظة ، حينما أعطيك الأمر

372
00:29:32,145 --> 00:29:34,570

أريدكي بأن تتوجهي مباشرة إلى خطوط الشجرة

373
00:29:35,710 --> 00:29:38,260

أنت تعني نحو الرجال بالأسلحة ؟ 

374
00:29:38,360 --> 00:29:41,890

لا ، نحن نريد أن نكون بعيد قدر المستطاع عنهم

375
00:30:07,670 --> 00:30:08,855
حسنا ، بالخارج

376
00:30:08,955 --> 00:30:10,360
إلى الخارج الآن

377
00:30:28,670 --> 00:30:30,140
ماذا فعلت ؟

378
00:30:34,610 --> 00:30:36,740
هل انت فقط دعوت ذلك الشيء ؟

379
00:30:50,980 --> 00:30:52,230
تراجعي

380
00:30:52,330 --> 00:30:54,380
اذهبي

381
00:30:55,320 --> 00:30:57,060
توجهي إلى الأشجار
سألحقكـي

382
00:30:57,160 --> 00:30:59,550
هي ، أين تذهبين ؟

383
00:30:59,650 --> 00:31:02,260

أنا يجب أن أقـول مع السلامة لأبنتي ، جون

384
00:32:08,290 --> 00:32:10,060
انا لا أستطيع تصديقك

385
00:32:10,160 --> 00:32:12,510
لربما في الحقيقة أشــار

386
00:32:13,480 --> 00:32:15,130
ماذا ترسـل ؟

387
00:32:17,100 --> 00:32:18,850
ماذا

388
00:32:18,950 --> 00:32:20,730
حصل

389
00:32:20,880 --> 00:32:22,340
لـ

390
00:32:22,440 --> 00:32:24,230
الـ

391
00:32:24,460 --> 00:32:26,180
دكتور ؟

392
00:32:52,870 --> 00:32:53,910
حسنا

393
00:32:54,010 --> 00:32:56,745
هم لم يقولوا بالضبط ماذا حصل إلى الطبيب

394
00:32:56,845 --> 00:33:01,700
لكن أصدقائك بخير ، و المروحية سترجع في الصباح

395
00:33:03,700 --> 00:33:05,650
حسنا ، هو يكذب

396
00:33:06,020 --> 00:33:09,215
ماذا قالت الرسـالة ؟
" عن ماذا تتحدث "

397
00:33:09,315 --> 00:33:11,550
الدكتور بخير

398
00:33:19,690 --> 00:33:21,500
تعرف رمز مورس

399
00:33:24,650 --> 00:33:28,700
ماذا يعني ذلك 
" الطبيب بخير " ؟

400
00:33:29,270 --> 00:33:30,970
انا لا أعرف

401
00:33:31,530 --> 00:33:33,250
لماذا انت تكذب ؟

402
00:33:34,180 --> 00:33:38,440

لماذا قلت تلك العبارة " المروحية سترجع " ؟

403
00:33:40,630 --> 00:33:42,280
جاك

404
00:33:42,380 --> 00:33:43,940
أكنت ابدا

405
00:33:44,040 --> 00:33:45,840
ستزيلنا من هذه الجزيرة ؟

406
00:33:52,150 --> 00:33:53,860
لا

407
00:33:54,970 --> 00:33:56,900
لا

408
00:34:05,980 --> 00:34:07,700
جاك

409
00:34:27,590 --> 00:34:30,190
أعتقد بأن رفاق مروحيتكَ رَكضوا من
ذلك الطريقِ، إذا أردت الوصول إليهم

410
00:34:31,640 --> 00:34:34,500
نعم ، أعتقد بأني سـأبقى معكم يا رجال للآن

411
00:34:54,610 --> 00:34:56,520
آسف ، بخصوص ابنتك

412
00:34:58,840 --> 00:35:00,260
شكرا لك جون

413
00:35:01,350 --> 00:35:03,410
الذي يقـال ، أنت كذبت علي

414
00:35:04,230 --> 00:35:06,740
أخبرتني و أنت لم تعرف ما كان وحش الدخان

415
00:35:07,520 --> 00:35:10,640
أنت يمكن أن تسأل يعقوب كل شيء عنه عندما نذهب إلى الحجرة

416
00:35:11,750 --> 00:35:12,940
اعتمد علي

417
00:35:13,040 --> 00:35:14,640
يعقوب ؟

418
00:35:16,470 --> 00:35:18,150
من هو بحق الجحيم يعقوب ؟

419
00:35:18,740 --> 00:35:21,490
هو الرجل الذي سيخبرنا
ما العمل قادم، جيمس

420
00:35:23,070 --> 00:35:24,580
اتعرف ماذا ؟

421
00:35:24,680 --> 00:35:26,330
أنا انتهيت من كل هذا

422
00:35:26,430 --> 00:35:28,900
انا ما كان يجب أن أتبع واسكوس في المركز الأول

423
00:35:29,550 --> 00:35:32,320
انا سأعود إلى الشـاطئ و كلير و الطفل سيعودون معي

424
00:35:33,690 --> 00:35:35,595
أنت جيد بذلك ؟

425
00:35:35,695 --> 00:35:37,480
نعم ، أنا جيد بذلك

426
00:35:37,950 --> 00:35:39,450
أنا سأتي معك

427
00:35:41,030 --> 00:35:42,320
لنذهب

428
00:35:42,950 --> 00:35:44,500
أنت أيضـا هيرلي

429
00:35:53,830 --> 00:35:55,470
هل فقدت عقلك ؟

430
00:35:55,650 --> 00:35:57,350
هوغو سيبقى معنا

431
00:36:01,940 --> 00:36:03,000
ولا فرصــة

432
00:36:03,100 --> 00:36:04,150
انتظر ، دعوني خارج هذا

433
00:36:04,250 --> 00:36:05,310
انــا آسف هوغو

434
00:36:05,410 --> 00:36:06,600
نحن نريدك لتجد الحجرة

435
00:36:06,700 --> 00:36:09,255
هو لن يذهب معك إلى أي مكان ، أيها المجنون

436
00:36:09,355 --> 00:36:12,080
توقف ، ضع مسدسك اسفل
سأذهب مع لوك

437
00:36:12,430 --> 00:36:14,800
هوغو -
لا بأس ، سوير -

438
00:36:17,160 --> 00:36:19,800
ارجوك ، ضع مسدسك اسفل

439
00:36:22,780 --> 00:36:24,280
أنت ، أيضا

440
00:36:24,380 --> 00:36:26,370
انت لا تريد فعل هذا

441
00:36:27,640 --> 00:36:30,600
انتم يا رجال عودوا إلى الشـاطئ أنا سألحق بكم عاجلا أم آجلا 

442
00:36:40,300 --> 00:36:43,210
... أنت تأذيت كثيرا كشعر واحد على رأسه المجعد

443
00:36:44,200 --> 00:36:45,880
سأقتلك

444
00:36:46,920 --> 00:36:48,400
حسنا

445
00:36:55,720 --> 00:36:57,110
لنذهب

446
00:36:58,820 --> 00:37:00,730
اذهب ، تحرك

447
00:37:11,200 --> 00:37:12,610
أي طريق ؟

448
00:37:18,370 --> 00:37:19,780
اتبعني

449
00:37:31,750 --> 00:37:34,000
شكرا لك

450
00:37:41,570 --> 00:37:43,270
مساء الخير، سيدي
هَل لي أن أســاعدك ؟

451
00:37:43,370 --> 00:37:47,000
اوه ، نعم أنا هنا لأرى السيد و السيدة كيندريك في 
 4E

452
00:37:47,100 --> 00:37:48,990
في هذه الساعه ، سيدي ؟

453
00:37:49,210 --> 00:37:50,900
إنهم يتقعونني

454
00:37:52,060 --> 00:37:53,830
اشعر بالحرية للإتصال

455
00:37:56,190 --> 00:37:57,720
ليس هناك حاجة لذلك ، سيدي

456
00:37:57,820 --> 00:37:59,200
ليلة سعيدة ، سيد

457
00:38:54,010 --> 00:38:55,800
استيقظ تشارلز

458
00:39:07,640 --> 00:39:09,840
أنا اتسـاءل متى أنت ستظهر

459
00:39:12,980 --> 00:39:15,035
أرى بأنك تحصل على شمس أكثر

460
00:39:15,135 --> 00:39:17,430
العراق رائعة في هذا الوقت من السنة

461
00:39:20,250 --> 00:39:22,970
عندما بدأت بالنوم مع قنينة اسكتلندية بالسرير ؟

462
00:39:23,800 --> 00:39:25,710
عندما تبدأ الكوابيس

463
00:39:37,880 --> 00:39:39,780
هل أتيت هنا لقتلي ، بينجامين ؟

464
00:39:40,810 --> 00:39:43,210
نحن كلانا نعرف بأني لن أستطيع فعل ذلك

465
00:39:45,330 --> 00:39:47,080
إذا ، لماذا أنت هنا ؟

466
00:39:51,730 --> 00:39:54,630
أنا هنا ، تشارلز لأنك
قتلت ابنتي

467
00:39:56,560 --> 00:40:00,400
لا تفق هناك انظر إلي
بعيونك المروعة تلك

468
00:40:00,500 --> 00:40:03,710

و ضع لوم موت تلك الفتاة المسكينة علي

469
00:40:04,830 --> 00:40:09,500
حينما كلانا نعرف جيدا بأني لم أقتلها مطلقا ، بينجامين

470
00:40:11,000 --> 00:40:12,700
أنت قتلتها

471
00:40:13,670 --> 00:40:15,590
لا ، ذلك ليس صحيحا

472
00:40:16,020 --> 00:40:18,610
بلى بينجامين ، إنه صحيحا

473
00:40:19,280 --> 00:40:24,040

تزحف إلى غرفة نومي في أعماق الليل كالجرذ

474
00:40:24,770 --> 00:40:27,960
و لك الجرأة للإدعاء بأنك أنت الضحية ؟

475
00:40:30,450 --> 00:40:32,440
أنا أعرف من أنت ، يا فتى

476
00:40:32,920 --> 00:40:35,110
بأنك

477
00:40:35,550 --> 00:40:38,460
أنا أعرف ذلك بأن كل شيء  لك أخذته مني

478
00:40:42,900 --> 00:40:43,980
لذا

479
00:40:44,080 --> 00:40:46,570
مره آخرى اســألك

480
00:40:46,670 --> 00:40:48,620
لماذا أنت هنا ؟

481
00:40:49,800 --> 00:40:54,320
أنا هنا ، تشارلز لأخبرك بأني
سأقتل ابنتك

482
00:40:58,120 --> 00:41:00,090
بينلوبي ، أليس كذلك ؟

483
00:41:01,730 --> 00:41:03,800
... و حين تموت 

484
00:41:05,580 --> 00:41:07,370
حين تموت

485
00:41:09,420 --> 00:41:11,770
حينها ستعرف كيف أشعر

486
00:41:14,910 --> 00:41:17,240
و ستتمنى بأنك لم تغير القـوانين

487
00:41:24,590 --> 00:41:26,230
أنت أبدا لن تجدها

488
00:41:30,230 --> 00:41:32,080
تلك الجزيرة لي ، بينجامين

489
00:41:32,620 --> 00:41:34,500
و هي لي من السابق

490
00:41:34,600 --> 00:41:36,310
هو سيكون ثانية

491
00:41:38,230 --> 00:41:40,240
لكنك لن تستطيع إيجادها

492
00:41:41,420 --> 00:41:44,270
ثم افترض الصيد على كلانا

493
00:41:44,800 --> 00:41:46,770
انا افترض ذلك

494
00:41:48,720 --> 00:41:51,280
ارقد بسلام ، تشـارلز

495
00:41:53,000 --> 00:41:57,535
ترجمتي الأولى للمسلسل 
L O ST 
أتمنى أن تكون ترجمتي اعجبتكم ... BEBO

496
00:41:57,635 --> 00:41:59,360
النسخـة الأولى قبل الجميع حصريــا لأبطال العرب 
WwW.Arbheroes.com 
ترجمـة بـــيـــبــــو 
إلى اللقــاء في الحلقة القــادمة 

