1
00:00:19,553 --> 00:00:21,456
ما الذي نفعله هنا ؟

2
00:00:21,491 --> 00:00:23,041
،حسناً ، لا أعرف , بالضبط

3
00:00:23,259 --> 00:00:28,057
لقد نصحت بأنّ شيء غريب سيحصل هنا
و اعتقدت بأنها قد تكون قصة مهمة

4
00:00:28,100 --> 00:00:31,788
تقصد بـ "غريب " ، شخصين في نقطة الأحداث و لا يُحدثو شيء

5
00:00:33,233 --> 00:00:35,147
معك حق  ،  أتعرفين ؟

6
00:00:35,182 --> 00:00:37,613
نحن متخفين ، و ربما يجب أن نكون أكثر إقناعاً

7
00:00:53,757 --> 00:00:55,659
أتتحرش في ؟

8
00:00:55,729 --> 00:00:57,649
!لا ! لا ..... بالله عليك

9
00:01:01,107 --> 00:01:02,561
أتريدين مني أن أفعل ؟

10
00:01:02,748 --> 00:01:04,000
، حسناً ، اسمع

11
00:01:04,222 --> 00:01:08,701
أعرف بأننا غرسنا الشارة على هذه
القمة عندما كنا متدربين ، لكن

12
00:01:08,735 --> 00:01:10,378
كيف كانت ... ألم تكن جيدة ؟

13
00:01:10,394 --> 00:01:11,698
لا .... لقد كانت بالتأكيد

14
00:01:11,726 --> 00:01:14,472
حسناً ، وأنا أيضاً ... حقاً ، أقصد ، حقاً ، بالتأكيد

15
00:01:14,498 --> 00:01:20,371
وهو ليس بأني لن أمانع استكشاف
تلك الأرض ثانية ... في يوم ما

16
00:01:21,015 --> 00:01:24,173
لكني اعتقدت بأن هذا الوقت الذي نتمهل فيه قليلاً

17
00:01:24,195 --> 00:01:25,283
أنا متمهل

18
00:01:29,945 --> 00:01:32,222
لكن التمهل جيد

19
00:01:33,698 --> 00:01:35,300
سترين بأني بالكاد أتحرك

20
00:01:49,968 --> 00:01:51,291
أتريدين السباحة ؟

21
00:01:51,348 --> 00:01:53,352
لكني لم أجلب ملابس السباحة

22
00:01:53,385 --> 00:01:54,780
...ولا أنا

23
00:01:59,615 --> 00:02:00,830
سأنطلق إلى البحيرة

24
00:02:00,875 --> 00:02:01,793
حسناً

25
00:02:10,378 --> 00:02:11,481
ما كان هذا الصوت ؟

26
00:02:12,256 --> 00:02:14,271
!لقد أتى من الممر ، تعال

27
00:02:14,305 --> 00:02:17,541
نعم ، بالتأكيد يجب علينا التحقق من الأمر في هذا الظلام الدامس

28
00:02:17,715 --> 00:02:18,860
! لنذهب

29
00:02:21,925 --> 00:02:24,232
لم يريد شخصٌ التجول في الغابة ؟

30
00:02:24,267 --> 00:02:26,023
من المحتمل بأنهم توجهوا إلى البحيرة

31
00:02:26,067 --> 00:02:29,832
هذه فكرةٌ سيئة ، اتعرفين ، ربما يجب علينا الإتصال بشخصٍ ما

32
00:02:30,038 --> 00:02:32,833
مرحبا، هل يوجد أحد هنا؟

33
00:02:32,887 --> 00:02:37,510
لا ، كنت أفكر بشخص ذو سلطة معه سلاح

34
00:02:48,408 --> 00:02:49,252
شكراً

35
00:02:51,126 --> 00:02:53,560
تبدو كإنتهاء الأثر عارياً هنا

36
00:02:59,137 --> 00:02:59,891
هل هذا ؟

37
00:03:03,878 --> 00:03:04,960
يا إلهي ؟

38
00:03:13,528 --> 00:04:09,031
<font color="#ffmn00">
"الذبول"
ترجمة : دكتــــور الغـــــرام

39
00:04:13,815 --> 00:04:15,323
هل هذه الدعوة للحفل ؟

40
00:04:15,356 --> 00:04:17,410
لقد دعيت للتو

41
00:04:17,448 --> 00:04:19,441
أتمنى أن يجيد "ليكس" حسن الإستقبال

42
00:04:19,486 --> 00:04:21,822
لا أستطيع التخيل بأن أي شخصٍ
من العاصمة تُظهر قائمته

43
00:04:21,846 --> 00:04:25,612
بأنه لم يساعد العائلات المتضررة
من يوم الخميس المظلم

44
00:04:26,897 --> 00:04:29,763
كما تعلم ، استجبت للدعوة عن اثنين

45
00:04:31,108 --> 00:04:33,860
، شكراً أمي ، لكن البدلات ليست من أشيائي

46
00:04:33,887 --> 00:04:36,970
بالإضافة إلى أنه حقاً ليس مكان لم الشمل

47
00:04:39,297 --> 00:04:42,602
كيف تشعر بكونهما مع بعض؟

48
00:04:45,017 --> 00:04:46,100
لا أعرف

49
00:04:46,956 --> 00:04:48,913
وكأنهما أشخاص مختلفون

50
00:04:50,306 --> 00:04:52,662
كلنا لدينا طرقنا الخاصة لتخطي الأمر

51
00:04:52,766 --> 00:04:54,402
سواء كان عن

52
00:04:54,685 --> 00:04:57,830
النضوج أو للنجاة

53
00:05:00,566 --> 00:05:04,062
...."أمي  ، لقد خسرت "لانا " و "أبي " و "جور-أل

54
00:05:04,688 --> 00:05:06,883
ولا تريني كشخص آخر

55
00:05:06,905 --> 00:05:09,441
حسناً ، أراك في أمورٍ أخرى ،كلارك

56
00:05:10,446 --> 00:05:13,303
كل هذه الأشياء شكلت الشخص الذي أنت عليه الآن

57
00:05:14,497 --> 00:05:16,803
و الشخص الذي ستصبحه

58
00:05:25,978 --> 00:05:28,491
"أنا أعرف ما الأجهزة التي ليست لدينا ، "د . جولن

59
00:05:28,526 --> 00:05:32,272
عملك أن تخبرني ما هي ، أريد تقريراً

60
00:05:34,228 --> 00:05:35,690
ما كل هذا ؟

61
00:05:37,585 --> 00:05:42,021
يا إلهي ، طبيعتك أكثر تألقاً منها في المجلات

62
00:05:43,098 --> 00:05:47,093
هذه "مونيكا" ، هي تساعدنا على
إختيار البدلات للحفل الخيري

63
00:05:47,467 --> 00:05:49,361
تستطيع أن تساعدك في أن تحسني الإختيار

64
00:05:49,405 --> 00:05:53,193
حسناً ، شكراً لقدومك لكني استطيع الإختيار بنفسي

65
00:05:53,238 --> 00:05:56,902
آوه ، بالله عليك "لانا " ! اعتقدت بأنك ستستمتعين
عندما تكونين الشخص الذي تريدين

66
00:05:57,555 --> 00:05:59,733
آه ، أستطيع أن أقول لك ما الذي أنا لست عليه

67
00:06:00,146 --> 00:06:02,040
خليلت "ليكس " القادمة

68
00:06:05,785 --> 00:06:07,463
مونيكا" هلا تركتينا لوحدنا"

69
00:06:10,498 --> 00:06:12,370
أرأيتِ صحيفة اليوم ؟

70
00:06:13,846 --> 00:06:17,970
اسمعِ "لانا" لقد نشأت أمام الكاميرات ، و أعرف
أنها قد تكون موجعه

71
00:06:19,127 --> 00:06:22,913
عندما كن في الـ 13 ، أمسك بي مراسل
بين الحصص في المدرسة الداخلية

72
00:06:23,648 --> 00:06:26,170
وسألني كيف شعرت حول موت أمي

73
00:06:29,096 --> 00:06:33,181
لقد دفعني في وجهي أمام زملائي ولم أستطع النهوض

74
00:06:34,278 --> 00:06:36,401
هكذا عرفت بأنها ماتت

75
00:06:42,545 --> 00:06:45,643
الصحافة ستفصلنا عن بعض إذا انجررتي ورائهم

76
00:06:47,977 --> 00:06:51,181
حسناً ، هم محقين بشأن تَعاقِب النساء التي كانت لديك

77
00:06:51,208 --> 00:06:52,073
ممكن

78
00:06:52,798 --> 00:06:55,360
لكني لم أطلب من أي واحدة منهن الإنتقال للعيش معي

79
00:06:56,446 --> 00:06:58,290
ليكس ، أنا أعرفك

80
00:06:59,015 --> 00:07:01,772
رغبتك فيما ليس لديك

81
00:07:03,106 --> 00:07:04,961
إذاً ماذا يحدث عندما تحصل عليه ؟

82
00:07:06,566 --> 00:07:11,471
سأكذب عليك إذا قلت بأني لم أقاوم طبيعتي
كل يوم لأترك نفسي معك كل يوم

83
00:07:11,495 --> 00:07:13,531
و أنا أقاوم نفسي لأصدقك

84
00:07:15,757 --> 00:07:19,880
لانا " إني معطيكي الوقت و المساحة ؛ لكنك "
لازلت لا تعرفين ماذا تريدين

85
00:07:19,918 --> 00:07:20,862
وهل تعرف؟

86
00:07:20,886 --> 00:07:23,552
أريد منا التوقف عن التظاهر بأننا
شركاء سكن فقط

87
00:07:26,376 --> 00:07:28,891
ليكس " أريد فقط أن أكون متأكدة "

88
00:07:29,196 --> 00:07:30,820
أنا دائماً أثق بالناس كثيراً

89
00:07:30,856 --> 00:07:33,252
لا ! أنت وثقت بـ "كلارك "كثيراً

90
00:07:35,015 --> 00:07:39,290
الأن أنت دائماً تأتين إليّ بأعذار لعدم نجاح علاقتنا
لكن عليك أن تقرري

91
00:07:39,947 --> 00:07:43,170
إما أن تقاومي شبح " كلارك " أو أن تكوني معي

92
00:07:45,375 --> 00:07:48,081
لقد إكتفيت من دفع ثمن أخطائه

93
00:07:58,828 --> 00:07:59,410
! هاي

94
00:07:59,446 --> 00:08:01,520
هاي ! كيف هي حال معاشرت "لويس " ؟

95
00:08:01,575 --> 00:08:04,221
قريبة من المقهى ، بعيدة عن سلامة العقل ، لكن تعرف

96
00:08:04,276 --> 00:08:06,781
إلى أن تعاد إفتتاح جامعة العاصمة ، أعتقد

97
00:08:06,796 --> 00:08:08,782
مالشيء الذي يقولونه عن هدية الحصان؟

98
00:08:08,818 --> 00:08:11,653
ابقى بعيداً عن الفم الذي يصعب
لأن "لويس " تستخدم فمها كثيراً

99
00:08:11,695 --> 00:08:12,522
صدقت

100
00:08:12,648 --> 00:08:13,570
إذاً ، ما الذي يحدث ؟

101
00:08:14,146 --> 00:08:16,132
حسناً

102
00:08:16,215 --> 00:08:19,440
لقد وجت جثه في الغابة فوق
شجرة الصنوبر الليلة الماضية

103
00:08:19,497 --> 00:08:23,051
فتاة و شاب قررا أن يكونا مثل الطيور و النحل
البنت قُصت جناحاها

104
00:08:23,105 --> 00:08:24,641
و الشاب يئن

105
00:08:24,676 --> 00:08:26,042
اتعتقدين بأنه قتلها؟

106
00:08:26,076 --> 00:08:30,570
أنا أشك بأن أحد لديه برودة الدم
هذه ليكون قادر على عمل ذلك

107
00:08:30,618 --> 00:08:32,990
أقصد "ط . ق. "لم تكن بحق

108
00:08:33,206 --> 00:08:34,713
طبيعية " إذا فهمت ما أقصد"

109
00:08:36,057 --> 00:08:37,403
ماذا تقصدين ؟

110
00:08:39,115 --> 00:08:44,403
تخزيق الناس في الأشجار في أقل من
خمس دقائق ليس في مقدرة البشر

111
00:08:45,475 --> 00:08:47,621
إلا إذا كان الشاب مصاب من كريبتوني

112
00:08:47,665 --> 00:08:50,163
وذلك دليلنا الوحيد ولا يزال الشاب مفقود

113
00:08:53,326 --> 00:08:55,151
ماذا كنتِ تفعلين في نقطة الأحداث؟

114
00:09:00,506 --> 00:09:01,550
ما الأخبار " كـ .كـ ."؟

115
00:09:34,318 --> 00:09:34,942
!  هاي

116
00:09:36,228 --> 00:09:36,812
أهلاً

117
00:09:38,945 --> 00:09:42,073
صناعات "كويين" ، لابد أن يكون لها رئيس قوي

118
00:09:42,108 --> 00:09:44,830
السيدة "كنت " كانت تكتب لها لأسابيع ، شكراً

119
00:09:47,417 --> 00:09:48,462
على الرحب و السعه

120
00:09:53,466 --> 00:09:55,761
آوه .. اللعنه ؛ أنا آسفه

121
00:09:58,656 --> 00:10:01,843
لمعلوميتك ، بوجه مثل هذا يمكنك
أن تعمل أحسن بكثير من

122
00:10:01,898 --> 00:10:04,550
لعب دور الساعي لغني  ،  خذ

123
00:10:04,637 --> 00:10:06,371
شكراً جزيلاً ، ما... ماهذا؟

124
00:10:06,416 --> 00:10:07,960
إكراميتك-
إكراميه-

125
00:10:08,657 --> 00:10:09,671
حسناً

126
00:10:11,025 --> 00:10:13,442
بجدية ، لتكن تطلعاتك أكبر

127
00:10:13,468 --> 00:10:15,480
..... ،اسمعي

128
00:10:19,228 --> 00:10:20,791
اعتقد بأني سمعت الباب

129
00:10:20,855 --> 00:10:24,151
" نعم ، الرد أتى أخيراً من صناعات " كويين

130
00:10:25,348 --> 00:10:27,081
أين الرجل الذي أتى به؟

131
00:10:27,128 --> 00:10:31,200
الساعي ؟ آه ، أعطيته إكراميته و ذهب سعيداً

132
00:10:36,537 --> 00:10:41,251
وسيم ، وابتسامه محفورة ممكن أن تظيء الحظيرة

133
00:10:41,448 --> 00:10:42,741
"سيدة "كنت

134
00:10:42,848 --> 00:10:44,703
هل وقعتي في شباك الساعي ؟

135
00:10:45,997 --> 00:10:51,621
تقصدين المدير التنفيذي و الملياردير الذي توقف عن
دعمه المالي لبرنامجي

136
00:10:51,728 --> 00:10:54,523
لا ، "لويس " لم يحدث أن قابلته

137
00:10:54,585 --> 00:10:56,883
و الآن من المحتمل أن لن أقابله أبداً

138
00:11:00,817 --> 00:11:02,340
"كان ذاك "أوليفر كويين

139
00:11:09,515 --> 00:11:11,971
آسفه ، لقد شكلوا مجموعة الإستكشاف

140
00:11:12,005 --> 00:11:15,133
و الشرطة تحدثت من " جراندو" بأنها
قد تبقى لساعة اخرى

141
00:11:15,165 --> 00:11:16,711
كلوي ، أين بالضبط وجدتِ الجثة ؟

142
00:11:16,747 --> 00:11:19,231
لقد وجتها وراء الطريق بربع ميل

143
00:11:19,247 --> 00:11:20,141
حسناً

144
00:11:23,552 --> 00:11:25,101
أعتقد بأني سألقاك هناك

145
00:11:29,685 --> 00:11:31,608
ليس من المفترض أن تكون هنا

146
00:11:32,964 --> 00:11:33,888
عفواً ؟

147
00:11:36,308 --> 00:11:38,953
آه ، انا ... أنا مع مجموعة الإستكشاف

148
00:11:39,676 --> 00:11:40,661
كلارك كنت

149
00:11:42,967 --> 00:11:45,220
غلوريا ، خدمات المنتزة

150
00:11:46,607 --> 00:11:48,630
هل وجدوا أي شيء حتى الآن ؟

151
00:11:51,455 --> 00:11:52,910
لا ، لاشيء

152
00:11:54,317 --> 00:11:55,201
هل وجدتي ؟

153
00:11:56,786 --> 00:11:58,613
إنها ... غابة كبيرة

154
00:11:59,668 --> 00:12:01,042
و الكثير من الأشجار

155
00:12:04,786 --> 00:12:09,671
لابد أنك تشعرين بالوحدة هنا ، تعملين لوحدك
ولا يوجد أحد لأميال

156
00:12:11,085 --> 00:12:12,130
لا ... إنها

157
00:12:12,985 --> 00:12:14,400
ما أحبه فيها

158
00:12:21,745 --> 00:12:24,241
نحن لم نتقابل من قبل ، أليس كذلك ؟

159
00:12:25,888 --> 00:12:27,510
أعتقد بأني سأتذكر

160
00:12:34,395 --> 00:12:37,891
إذاً ، أنت بحثت في هذه المنطقة لوحدك

161
00:12:37,918 --> 00:12:39,260
مرتين

162
00:12:39,598 --> 00:12:41,970
لم أجد أي شيء ليس من المفترض
وجوده هنا

163
00:12:41,997 --> 00:12:43,721
البحث لمرة أخرى لن يضر

164
00:12:52,135 --> 00:12:54,290
لقد وجدته ، أذهبي و أتي بالمساعدة

165
00:12:57,976 --> 00:12:59,440
كلارك ، أين أنت ؟

166
00:12:59,476 --> 00:13:00,721
هنا

167
00:13:03,796 --> 00:13:04,941
! إنه حي

168
00:13:09,946 --> 00:13:11,350
آه ، يا إلهي

169
00:13:11,735 --> 00:13:13,461
كلارك ، إنك تنزف

170
00:13:30,325 --> 00:13:34,041
ليس لدينا وقتٌ كثير ، الأم في المطعم

171
00:13:35,256 --> 00:13:37,433
وااو ، لقد تأذى

172
00:13:38,225 --> 00:13:40,303
ليس بقدر ما تأذت صديقته في الشجرة

173
00:13:45,255 --> 00:13:47,363
هاي ، ما هذه الأشياء في رئتيه؟

174
00:13:48,375 --> 00:13:49,432
لم يسبق أن رأيتها

175
00:13:50,277 --> 00:13:51,811
! جيمي -
ماذا ؟-

176
00:13:55,775 --> 00:13:58,212
يجب علينا وضعها في الصحيفة ، على الأقل لتحذير الناس

177
00:13:58,267 --> 00:13:59,901
نحن أصلاً لا نعرف ما هو حتى الأن

178
00:13:59,936 --> 00:14:03,422
هي محقة ، صور على أشعه سينية ليست بالضبط مقالة

179
00:14:03,466 --> 00:14:06,712
نعم ، من الممكن أن نكون قد حصلنا على صور أفضل
لو كنت معكم يا شباب عندما وجدتموه

180
00:14:08,226 --> 00:14:10,011
حسناً ، لقد كان ذلك ندائي

181
00:14:10,046 --> 00:14:13,182
أنت تكون مفيد أكثر في شوارع العاصمة

182
00:14:13,205 --> 00:14:14,661
أنا أعلم بأن الغابه تخيفك

183
00:14:14,707 --> 00:14:16,832
لا ،لا ،أتعلمين ما يخيفني؟

184
00:14:16,877 --> 00:14:20,022
عندما تتجول فتاتي في الغابة
وهناك شيء كهذا قد يحدث

185
00:14:20,366 --> 00:14:21,650
فتاتك ؟

186
00:14:22,946 --> 00:14:24,132
ألست كذلك ؟

187
00:14:28,326 --> 00:14:31,372
شباب ، هذا ليس وقته

188
00:14:33,327 --> 00:14:34,601
". نعم ، معك حق " كـ . كـ

189
00:14:37,465 --> 00:14:41,671
سأذهب لأعتني بشيء ، سنتحدث لاحقاً لوحدنا

190
00:14:42,536 --> 00:14:43,183
موافقه

191
00:14:48,266 --> 00:14:49,780
أهو دائماً خائف ؟

192
00:14:50,318 --> 00:14:53,102
عليك رؤيته وهو يشرب كأسه العاشرة

193
00:14:58,776 --> 00:15:00,100
كيف هي يديك ؟

194
00:15:00,146 --> 00:15:00,972
شفيت

195
00:15:01,126 --> 00:15:04,283
الذي يستجدي السؤال الواضح هو ليس منذ
سيف "أوبيوان " الخفيف

196
00:15:04,308 --> 00:15:07,471
استطاع جرح أدمتك الصلبة
كيف استطاعة كرمةٌ صغيرة جرحها ؟

197
00:15:07,517 --> 00:15:09,971
لكني اعتقد بأن ذلك الضعيف لم يكن كريبتوني

198
00:15:10,098 --> 00:15:14,130
حسناً ، لقد أرسلت قطعة الكرمة إلى
أستاذ علم النبات الذي قابلته

199
00:15:14,316 --> 00:15:17,162
إن لم تكن صخرة نيزك ، فما عدا ذلك
قد تكون ؟

200
00:15:18,047 --> 00:15:20,740
"تعرف بأن حافة منطقة الصنوبر تصل إلى عقار "لوثر

201
00:15:20,768 --> 00:15:23,441
هناك بيت زجاجي بالقرب من حدود الملكية

202
00:15:23,498 --> 00:15:25,141
ستكون أفضل مكان للبداية

203
00:15:25,667 --> 00:15:28,051
حسناً ، قل بأني محامية الشرير ، كلارك

204
00:15:28,088 --> 00:15:31,880
لكن لا تعتقد بأن إشارت تورط
ليكس " قد تكون على الإمتداد؟"

205
00:15:31,936 --> 00:15:35,780
لقد كانت بين يديه سفينة كريبتونيه
" لقد سيطر عليه "زود

206
00:15:35,835 --> 00:15:38,143
لقد علِم كيف يدمر هذا الكوكب
لو امتلأت الأبواق

207
00:15:38,175 --> 00:15:43,003
حسناً ، أنا أقول بأنك قد تود أن تدقق في
إعلاناتك الشخصية على الباب

208
00:16:10,807 --> 00:16:12,241
البذور

209
00:16:15,296 --> 00:16:17,323
كانت عندك دائماً عينٌ على الجمال

210
00:16:24,708 --> 00:16:28,273
" اسمه اللاتيني " بيرماسونس فوسوس

211
00:16:30,248 --> 00:16:32,552
الجمال الذي يحبط طبيعةٌ مظلمة

212
00:16:33,205 --> 00:16:35,523
حسناً ، حتى نباتاتك لديها برامج مخفيه

213
00:16:39,817 --> 00:16:42,681
" حسناً ، أعتقد بأن كلها تحت شعار " البقاء للأصلح

214
00:16:43,735 --> 00:16:44,693
أليست كذلك ؟

215
00:16:46,657 --> 00:16:51,282
هناك كرمةٌ غريبة ظهرت على حافة منطقة
الصنوبر الطويلوهي تهاجم الناس

216
00:16:51,297 --> 00:16:56,363
و طبيعياً أتيت إلى دكاني المرعب
لإحباط مؤامرتي المبدعة

217
00:16:56,408 --> 00:16:59,221
لإعادة زرع النباتات في الكوكب

218
00:17:04,323 --> 00:17:07,276
آسف "كلارك " ، لكني خارج الشر بالكلية

219
00:17:07,671 --> 00:17:10,105
لابد لـ"لانا " بتأثير قوي علي

220
00:17:10,141 --> 00:17:12,345
"لن تدخل لعالمك يا "ليكس

221
00:17:13,231 --> 00:17:17,317
على عكسك ، أنا أرغب في عمل أي
شيء هي تريده مهما كلف الأمر

222
00:17:17,431 --> 00:17:21,165
يمكنك أن تسمر بخداع نفسك بأنك تغيرت
"لكن ما أن تقترب من " لانا

223
00:17:21,471 --> 00:17:24,107
حتى تقترب هي من إكتشاف حقيقتك

224
00:17:25,570 --> 00:17:29,297
الأيام التي تظهر فيها بغير توقع في بيتي قد انتهت

225
00:17:30,060 --> 00:17:31,746
ليس مرحباً بك هنا

226
00:17:34,040 --> 00:17:36,745
لقد وجدت طريق دخولك
وتستطيع ايجاد طريق خروجك

227
00:17:46,823 --> 00:17:47,725
!هاي

228
00:17:51,183 --> 00:17:51,978
أهلاً

229
00:17:54,000 --> 00:17:58,847
لقد كانت بسرعة إخلاء المساكن ، أعتقد
بأني أخذت بضعةً من أشيائك

230
00:17:59,443 --> 00:18:00,406
شكراً

231
00:18:01,061 --> 00:18:04,046
آه ، لقد افتقدت هذا

232
00:18:04,083 --> 00:18:05,917
نصف مسّاحة معلوكه

233
00:18:08,031 --> 00:18:12,197
وكتاب المكتبة ، المتأخر بأسبوعين

234
00:18:12,231 --> 00:18:13,107
لانا

235
00:18:14,983 --> 00:18:19,247
لا أعرف ، شعرت بأني أحتاج لعذر لكي
آتي هنا و أتحدث معك

236
00:18:23,680 --> 00:18:25,548
عذرك مقبول

237
00:18:25,590 --> 00:18:26,926
لنذهب للأعلى

238
00:18:34,821 --> 00:18:37,497
أحس بأنه قد مر زمن طويل منذ أن غادرت المكان

239
00:18:37,541 --> 00:18:41,655
حسناً ، قصرٌ واسع من القرن السابع عشر
ليس بترقيةٍ سيئة

240
00:18:43,700 --> 00:18:46,536
في الحقيقة ، إنه مزدحمٌ نوعاً ما

241
00:18:46,572 --> 00:18:48,118
ماء؟-
لو سمحتي-

242
00:18:50,510 --> 00:18:54,018
ليكس " يعتقد بأني أسحب شبح "كلارك" معي"

243
00:18:54,692 --> 00:18:57,016
وهو لم يوقع أكثر من ثلاثة أشياء

244
00:19:00,372 --> 00:19:02,925
كلوي ، لدي هذا الشعور المريع

245
00:19:05,053 --> 00:19:07,817
"أشعر بأني إذا فعلت هذا مع "ليكس

246
00:19:08,181 --> 00:19:10,176
بأنني سأفقد هويتي

247
00:19:11,530 --> 00:19:12,446
حسناً ، لانا

248
00:19:12,923 --> 00:19:16,807
إن لم تثقي به الآن فهذا "ديناميكياً" لن يتغير

249
00:19:16,833 --> 00:19:20,265
أنا فقط أستمر بلوم مشاكلي
في الثقه على كل شخص

250
00:19:21,353 --> 00:19:25,335
....و الحقيقه هي
أن الشخص الذي لا أثق به هو نفسي

251
00:19:26,433 --> 00:19:27,738
.....أستمر

252
00:19:29,323 --> 00:19:31,555
لم أصنع القرار الصحيح

253
00:19:31,703 --> 00:19:34,627
وعندما أدرك بأني صنعت القرار الخاطئ

254
00:19:34,643 --> 00:19:37,047
أجد بأنني بعيدة جداً عن نفسي

255
00:19:39,130 --> 00:19:42,475
لانا " أنا لا أعلم إذا كان "ليكس" هو"
الشخص المناسب لكِ أم لا

256
00:19:42,512 --> 00:19:47,268
..أقصد ، أنه لن يكون خياري الأول بالتأكيد لكن
ولن يكون حتى على قائمتي

257
00:19:47,312 --> 00:19:52,715
ولا يمكنك الوقوف بسلامة من الماء بينما ترين
كل الناس السعداء يرشون به من حولك

258
00:19:52,842 --> 00:19:57,268
أعني ، في النهاية يجب أن نتمو لك بعض الزعانف
وتغطسين بها

259
00:20:34,691 --> 00:20:36,615
يا إلهي
لقد أفزعتني

260
00:20:36,652 --> 00:20:39,145
أعتقدت بأني الشخص الوحيد
الذي شعر بالأمان هنا الآن

261
00:20:39,183 --> 00:20:41,766
لا ! لا ،لا ، ليس آمن ، مرغم

262
00:20:41,811 --> 00:20:42,716
بماذا ؟

263
00:20:43,263 --> 00:20:44,316
بفتاة

264
00:20:45,095 --> 00:20:48,395
...الصور ، كما تعرفين ، احترامها

265
00:20:48,795 --> 00:20:49,595
حسناً ، لديك إحترامي

266
00:20:52,601 --> 00:20:54,897
....منذ فتاة جعلتني اسقط جذع

267
00:20:56,093 --> 00:20:59,986
اسمعي ، هل هناك أي فرصة بأن تكوني قد رأيتي هذه
الكرمة الغريبة المولعة بالناس ؟

268
00:21:00,260 --> 00:21:03,577
نعم ، أعتقد بأني استطيع مساعدتك فيما تبحث عنه ؟

269
00:21:03,863 --> 00:21:06,426
....حسناً ، لا أعرف مالذي

270
00:21:07,221 --> 00:21:09,327
...لا أعرف بشأن ... لكن

271
00:21:10,931 --> 00:21:13,197
حسناً ، تعرفين بأن عندي
....فتاة لذا

272
00:21:14,642 --> 00:21:16,675
أنا لا أريد أن أكون فتاتك

273
00:21:21,201 --> 00:21:22,495
لكن مالذي تفعلينه ؟

274
00:21:23,351 --> 00:21:26,415
أنا أريد فقط أن الف نفسي حولك

275
00:21:52,491 --> 00:21:54,446
آنستي ، لايمكنك الدخول هنا

276
00:21:54,492 --> 00:21:57,625
آسفه سيد "كويين " هذه المرأة ليس لديها موعد

277
00:21:57,912 --> 00:21:59,737
لا عليكِ
إنها مقبوله

278
00:22:08,142 --> 00:22:11,207
أحسب أني قللت حقاً من تقدير
الطاقات العقلية لليوغا

279
00:22:11,230 --> 00:22:13,525
آه ، وجدت أن التركيز يفيد عملي

280
00:22:13,903 --> 00:22:16,327
و على ما يبدو هواجسك....

281
00:22:17,313 --> 00:22:21,805
بعد حماقتك المحزنه إما هذا أو طرتي من رئيستك

282
00:22:21,910 --> 00:22:22,636
صحيح ؟

283
00:22:23,370 --> 00:22:27,637
بالرغم من اني لم اتصور سلة الفواكه

284
00:22:28,450 --> 00:22:30,065
"نعم ، سيد " كويين

285
00:22:30,122 --> 00:22:34,497
أظن بأنك مشغول مع كل هذه المعاملات
الملتوية ، لذا سأختصر

286
00:22:34,533 --> 00:22:36,175
فستق ؟
أنا حساس

287
00:22:36,761 --> 00:22:38,295
سأحاول تذكر ذلك

288
00:22:39,280 --> 00:22:44,637
اسمع ، "مارثا كنت " عضوة في مجلس الشيوخ
....الممتاز و أنا سأُدمر إذا

289
00:22:45,770 --> 00:22:47,665
اهتزاز صدمة الطفولة؟

290
00:22:48,430 --> 00:22:49,426
هل أنت جائعة؟

291
00:22:50,481 --> 00:22:51,838
لا ! حسناً

292
00:22:54,000 --> 00:22:57,715
اسمع ، ادرك بأني كنت وقحةٌ جداً قبل أيام

293
00:22:57,742 --> 00:23:00,285
و أنا أحاول فقط الإعتذار

294
00:23:03,602 --> 00:23:05,596
، " و إذا تمسكت بهذا ضد "مارثا كنت

295
00:23:05,622 --> 00:23:10,475
ستكون أنت الذي ينحرم من فعل عمل
خير مع إمرأة عظيمه

296
00:23:14,070 --> 00:23:14,815
....عظيم

297
00:23:15,472 --> 00:23:19,278
أعتقد بأني كنت دقيقه في رأيي فيك قبل أوان

298
00:23:19,680 --> 00:23:20,755
"آنسه "لين

299
00:23:26,163 --> 00:23:30,087
إذا تريدين انتباهي الكامل و الغير مقسم
لم لا تأتي معي لحفلة "ليكس لوثر "؟

300
00:23:30,760 --> 00:23:34,688
حسناً ، أنا متأكدة من أن تقليصي لكامل المساء
ستكون رياضة عظيمة ؟

301
00:23:34,941 --> 00:23:36,488
أعتقد بأني سأتجاوز الأمر

302
00:23:36,952 --> 00:23:39,506
إذا "مارثا كنت " إمرأة عظيمة كما قلتي

303
00:23:39,762 --> 00:23:44,188
هذا سيأخذ وقت أطول من بضع دقائق من التذلل
لإقناعي بأنها جديرة في دعمي

304
00:23:48,331 --> 00:23:49,916
ليس عندي زي

305
00:23:52,481 --> 00:23:54,705
ليس لديك زي ؟

306
00:23:59,820 --> 00:24:00,726
!عظيم

307
00:24:01,363 --> 00:24:02,848
هذا تخاطر

308
00:24:03,422 --> 00:24:04,356
تفضلي

309
00:24:07,051 --> 00:24:07,965
حسناً

310
00:24:14,441 --> 00:24:16,156
حتى على مقاسي

311
00:24:16,342 --> 00:24:19,465
سيد "كويين " هل كنت تفتش خلال أبوابي؟

312
00:24:21,481 --> 00:24:23,635
حسناً ،انا عندي عينٌ جيدة في معرفة قياسهم

313
00:24:32,051 --> 00:24:35,655
، حسناً معك حق
داخل معدة السنفات بذور

314
00:24:35,710 --> 00:24:37,157
سيقوم بجراحة خلال ساعة

315
00:24:37,183 --> 00:24:38,645
أي خبر من صديقك البروفيسور ؟

316
00:24:38,682 --> 00:24:42,916
لم يقدر على تمييز النوع لكن يمكنه كتابة
الحمض النووي وهو غريب

317
00:24:42,972 --> 00:24:46,035
عن كوكب الأرض وهذا يوضح لماذا امكنه ان يجرحك

318
00:24:46,082 --> 00:24:47,506
إنها مخلوقٌ فضائي
كيف أمكنها الوصول إلى هنا؟

319
00:24:47,552 --> 00:24:48,386
لا أعرف

320
00:24:48,423 --> 00:24:53,416
لكن بينما لا يستطيع الحمل في تربتنا ، فإن كيميائية
الجسم البشري تخلق مزيجاً ممتاز للحمل

321
00:24:55,301 --> 00:24:57,698
جد أمه ؛ سأنشر الرمز الأحمر

322
00:25:10,760 --> 00:25:12,058
!يا إلهي

323
00:25:17,150 --> 00:25:18,518
يجب علينا إيقافه

324
00:25:18,592 --> 00:25:23,268
ليس إيقافه ؛ بل إيقافها .. النبات ثنائي الجنس
جنس النبته : أنثى

325
00:25:23,403 --> 00:25:26,765
المطلوب ذكر لإعادة إنتاج ؛ لهذا
قتلت الحبيبة بسرعة

326
00:25:26,792 --> 00:25:30,717
افسح المجال ؛ حارسة المنتزة وجدت هذا الصباح

327
00:25:30,741 --> 00:25:33,566
!لو سمحتي
هل لديك شخص يستطيع التعرف عليها؟

328
00:25:41,512 --> 00:25:43,978
أنا آسف .. هناك خطأ
هذه ليست حارسة المنتزة

329
00:25:44,143 --> 00:25:46,706
سيلينا آدمز" ، 28عاماً ، فقدت الأسبوع الماضي"

330
00:25:46,751 --> 00:25:48,538
الحارسة الوحيدة في المقاطعة

331
00:25:52,813 --> 00:25:53,585
....جلوريا

332
00:26:00,012 --> 00:26:04,215
يرجى الإنتباه ؛ حالة طارئة سجلة داخل المبنى

333
00:26:04,262 --> 00:26:08,417
على كل الموظفين ... المضي
فوراً إلى ....للتعليمات الأخرى

334
00:26:08,933 --> 00:26:13,877
المناطق التي تتطلب الإخلاء .....

335
00:26:13,932 --> 00:26:18,967
على جميع الزوار و المقاولون و غير موظفوا
المستشفى المضي نحو

336
00:26:19,012 --> 00:26:21,948
مخرج الطوارئ و المغادرة حالاً

337
00:26:21,991 --> 00:26:27,135
جميع المرضى يحثون للبقاء في مكان لإنتظار تعليمات
جديدة ؛ و من المحتمل نحتاج للمساعدة

338
00:26:31,603 --> 00:26:32,768
!جلوريا

339
00:26:33,193 --> 00:26:34,995
كنت أتمنى أن نلتقي مجدداً

340
00:26:36,833 --> 00:26:37,677
من أنتِ ؟

341
00:26:38,041 --> 00:26:40,248
أنا فتاةٌ تحب الطبيعة

342
00:26:41,223 --> 00:26:42,338
"أنتِ لستِ بـ "بشر

343
00:26:43,172 --> 00:26:44,778
أنتِ لستِ حتى من هذا الكوكب

344
00:26:44,802 --> 00:26:45,597
لا

345
00:26:47,080 --> 00:26:49,077
لكن أعتقد بأني سأحبها هنا

346
00:26:49,101 --> 00:26:50,995
مهما كان مكانك عودي إليه

347
00:26:51,271 --> 00:26:53,125
الآن-
لا أستطيع-

348
00:26:54,250 --> 00:26:57,516
عالمي اختفى
لقد كان جنةً

349
00:26:57,743 --> 00:27:00,618
لقد كان معشب و أخضر و مليء بالحياة

350
00:27:01,190 --> 00:27:03,966
لكن الغابة ما زالت تستبدل بالأبراج

351
00:27:04,193 --> 00:27:07,678
هذا يخل بميزان الطبيعة
لهذا حاولت تصحيحة

352
00:27:07,773 --> 00:27:09,687
بتكلفة كم حياة ؟

353
00:27:11,723 --> 00:27:14,087
هم لم يفهموني

354
00:27:14,382 --> 00:27:16,315
"وسموني "مجرمة

355
00:27:16,561 --> 00:27:21,105
لقد حبسوني في أرض مقفرة و منفضة حيث الشمس
لا تغرب ولا شيء ينمو فيها

356
00:27:24,440 --> 00:27:25,615
المنطقة الشبحية

357
00:27:28,350 --> 00:27:30,316
عرفت بأني رأيتك من قبل

358
00:27:31,541 --> 00:27:33,896
أنت الكريبتوني الذي فتح البوابة

359
00:27:34,670 --> 00:27:36,026
كيف تعرفين هذا؟

360
00:27:36,062 --> 00:27:37,327
لأني كنت هناك

361
00:27:38,421 --> 00:27:40,665
المتوحشون كانو يهاجمون فتاة

362
00:27:41,312 --> 00:27:42,157
رايا

363
00:27:42,660 --> 00:27:45,165
ولمست البوابة وكل شيء أصبح أبيض

364
00:27:48,363 --> 00:27:51,005
بيدو أني لست الوحيدة التي لا تنتمي هنا

365
00:27:53,582 --> 00:27:55,488
كان بإمكانك أن تتكيفي مثلي

366
00:27:55,882 --> 00:27:57,728
ما الذي تعتقد بما أن فاعلته؟

367
00:27:58,023 --> 00:28:01,025
هناك حفلة بمكانٍ قريب مليء
بمقدمي الطلب المؤهلين

368
00:28:01,072 --> 00:28:03,415
بإنتظاري لنشر جمالي

369
00:28:04,733 --> 00:28:06,225
أتشم رائحتهم ؟

370
00:28:06,270 --> 00:28:07,625
عليكِ التوقف

371
00:28:08,091 --> 00:28:09,457
بمقولة من ؟

372
00:28:14,133 --> 00:28:16,475
لستُ قادرة على تغيير طبيعتي

373
00:28:16,671 --> 00:28:18,785
ولا أحد أبداً سيتمكن مني

374
00:28:50,628 --> 00:28:54,883
مرحباً بكم في الحفل الخيرية السنوية الأولى
لضحايا الخميس المظلم

375
00:28:54,925 --> 00:28:58,450
نيابة عن "ليكس لوثر " ، نود أن نشكر كل
شخص تبرع

376
00:28:58,496 --> 00:29:02,712
،و دعم العوائل التي تضررت بتلك الكارثة
أهدي لكم هذه الأغنية

377
00:30:42,656 --> 00:30:44,203
أنا سعيدٌ بحضورك

378
00:30:45,376 --> 00:30:46,503
و أنا كذلك

379
00:30:48,577 --> 00:30:50,642
إعتقدت أني لربما أفزعتك

380
00:30:51,337 --> 00:30:54,072
عليك أن تأتي بوسائل خوف أفضل

381
00:31:13,975 --> 00:31:16,670
إذاً هذا جزءٌ منك في معرفة قياسي؟

382
00:31:16,975 --> 00:31:19,721
لا ، آنسة "لين " ، بصراحة ,كان هذا
خطأ في الحسابات

383
00:31:19,776 --> 00:31:23,482
حسناً ، هذا سيكون تعليقي المؤدب على اختيارك
لهذا السروال لهذه الأمسية

384
00:31:23,517 --> 00:31:24,933
لديكِ لسانٌ سريع

385
00:31:25,457 --> 00:31:27,111
أجد هذا جذاباً

386
00:31:27,597 --> 00:31:30,480
حسناً ، اتركه في رعشتك ، يا
"قاطع طريق أخضر مرح"

387
00:31:31,007 --> 00:31:34,783
إذاً ، هل ثروتك التي " اجمعها بنفسك " ،سرقة
من النوع الغالي

388
00:31:34,807 --> 00:31:37,080
أم مطلية بالفضة كمضيّفِنا؟

389
00:31:37,816 --> 00:31:39,242
كانت لوالديّ

390
00:31:40,748 --> 00:31:43,112
و أنا ... ورثتها

391
00:31:43,276 --> 00:31:44,350
عندما ماتو

392
00:31:47,775 --> 00:31:50,693
، حسناً ماكنت سأردها لك ، لكن الجوارب

393
00:31:51,016 --> 00:31:52,480
أنت ستسحبه كلياً

394
00:31:52,518 --> 00:31:54,480
يجب عليك رؤيته و هو يلعب

395
00:31:55,345 --> 00:31:56,362
"ليكس لوثر"

396
00:31:57,075 --> 00:31:59,342
وفتاة .. لا يجب عليه أن يكبر

397
00:32:00,847 --> 00:32:02,711
لانا لين ، أوليفر كويين

398
00:32:03,296 --> 00:32:05,712
لقد ارتدنا ، المدرسة الداخلية مع بعض

399
00:32:06,066 --> 00:32:08,112
هل تكلمت مع أي من أفراد العصابة القديمة مؤخراً ؟

400
00:32:10,586 --> 00:32:11,802
استمتع بالحفلة

401
00:32:15,278 --> 00:32:16,422
لطالما فعلت

402
00:32:17,098 --> 00:32:19,551
إذا كان هذا صديق ، سأكره مقابلة عدو

403
00:32:24,717 --> 00:32:26,043
" السيناتور " كنت

404
00:32:26,378 --> 00:32:28,540
مرحباً ، لقد بحثت عنك في كل مكان

405
00:32:28,748 --> 00:32:31,352
" أود منك مقابلة " أوليفر كويين

406
00:32:32,257 --> 00:32:35,340
سيد "كويين " ، تشرفت بلقائك أخيراً

407
00:32:35,366 --> 00:32:36,611
الشرف لي

408
00:32:36,977 --> 00:32:39,580
لقد أخبرتني " لويس " حول نقاط سياستك

409
00:32:40,478 --> 00:32:42,531
يجب علينا الجلوس مع بعض و التحدث
حول كيفية مساعدتي لك

410
00:32:43,098 --> 00:32:45,650
أنا أتطلع لهذا
شكراً لك

411
00:32:45,865 --> 00:32:46,843
" اشكري " لويس

412
00:32:48,768 --> 00:32:50,252
بإمكانها أن تكون مقنعه جداً

413
00:32:58,056 --> 00:32:58,863
"كلارك "

414
00:32:59,867 --> 00:33:03,831
كلارك" ، لا أستطيع إيجادك بنفسي ، عليك مساعدتي "
أين أنت "كلارك"؟

415
00:33:03,868 --> 00:33:04,762
"كلارك "

416
00:33:05,118 --> 00:33:05,923
"كلوي"

417
00:33:07,667 --> 00:33:08,491
"كلوي"

418
00:33:09,355 --> 00:33:10,791
يا إلهي
"كلارك "

419
00:33:30,895 --> 00:33:34,783
تعال "كلارك " ، إرجع هذه الفتاة لا تستطيع أن
تخسّرك مرتين في شهر ، هل أنت بخير ؟

420
00:33:35,717 --> 00:33:37,272
سأتحسن في ثانية

421
00:33:37,788 --> 00:33:39,200
كيف قتلتيها؟

422
00:33:39,335 --> 00:33:42,572
"علم الأحياء 101"
الكهرباء يبدل طبيعة الأنزيمات

423
00:33:43,247 --> 00:33:45,132
عليكِ مساعدة "جيمي " هناك -
!"جيمي"-

424
00:33:45,178 --> 00:33:47,520
إنه هناك
جديه

425
00:33:51,976 --> 00:33:53,630
جلوريا " توجهت إلى القصر "

426
00:33:53,658 --> 00:33:55,992
"إذهب ! سأجد المساعدة لـ "جيمي

427
00:33:57,736 --> 00:33:58,612
! إذهب

428
00:34:04,227 --> 00:34:07,560
إذاً ، "طرزان " و حارسة المنتزة  يحبان البرية

429
00:34:07,617 --> 00:34:09,441
ويتردد على الكرمات

430
00:34:10,375 --> 00:34:11,640
الجولة انتهت

431
00:34:14,417 --> 00:34:16,260
من أنت بحق الجحيم ؟

432
00:34:16,308 --> 00:34:17,873
البستاني
اخرج

433
00:34:18,468 --> 00:34:21,932
كريبتوني
صعب و بارد جداً دائماً

434
00:34:21,976 --> 00:34:25,540
لا تستطيعين الذهاب لديارك ، لا أستطيع جعلك تبقين
ما الذي نحن فاعلوه؟

435
00:34:25,606 --> 00:34:27,561
لربما نأخذ بقرار الطبيعة

436
00:34:37,477 --> 00:34:40,130
لقد أنقذتني من " المنطقة الشبحية " ، كلارك

437
00:34:40,156 --> 00:34:42,371
أنا آسفه ، لابد أن تكون بهذه الطريقة

438
00:35:10,825 --> 00:35:13,822
هناك بذرة تقرن بداخله ، لا يمكن أن تقتل إلا بالكهرباء

439
00:35:13,847 --> 00:35:14,683
أنتِ مجنونه

440
00:35:14,725 --> 00:35:17,782
لا أرجوكِ ! استمعي لي
عليكِ أن تصعقيه أو سيموت

441
00:35:17,828 --> 00:35:20,632
الرجل ليس في سكته قلبيه ، نحن لن نكذب

442
00:35:20,675 --> 00:35:21,942
! والآن ، تراجعي

443
00:35:46,415 --> 00:35:47,742
هيه ، ما الذي تفعلينه؟

444
00:35:47,767 --> 00:35:48,680
تراجعِ

445
00:35:50,115 --> 00:35:51,083
إنهما ساخنان

446
00:35:57,768 --> 00:35:59,572
أرجوك ، لا تقتليه

447
00:36:14,937 --> 00:36:16,581
هل صعقتني للتو ؟

448
00:36:21,578 --> 00:36:22,392
أجل

449
00:36:29,876 --> 00:36:32,713
استمتعت بمراودتك ضد رغبتك هذا المساء

450
00:36:32,738 --> 00:36:34,872
فقط لأني سمحت لك

451
00:36:42,716 --> 00:36:44,321
أود تقبيلك الآن

452
00:36:46,747 --> 00:36:48,471
..... أممم ، كما تعرف

453
00:36:49,528 --> 00:36:54,171
السيدة تطلب معرض للمهارات قبل
مكافأتك بحسنه

454
00:36:54,908 --> 00:36:57,553
هذا ما كنت سأفعله بعد القبله

455
00:37:00,468 --> 00:37:02,101
لنجعلها مشوقه

456
00:37:06,128 --> 00:37:08,443
أصب تلك العلبه بسهمك

457
00:37:10,078 --> 00:37:11,243
وسأكون لك

458
00:37:13,818 --> 00:37:15,191
هل هذا سهل ؟

459
00:37:15,585 --> 00:37:17,223
أهو صعب

460
00:37:19,488 --> 00:37:20,742
سأفعلها

461
00:37:40,868 --> 00:37:41,740
حسناً

462
00:37:45,827 --> 00:37:46,901
لن نحصل على شيء

463
00:38:06,976 --> 00:38:08,962
" حظاً موفقاً في المرة المقبلة ، "هوود

464
00:38:28,416 --> 00:38:30,530
هذه بالتأكيد ليلة الأوائل

465
00:38:30,566 --> 00:38:31,740
كيف ذلك ؟

466
00:38:32,807 --> 00:38:37,411
حسناً ، إنها المرة الأولى التي رقصت فيها
مع نافورتي المدعية جداً

467
00:38:38,928 --> 00:38:41,730
وهي المرة الأولى التي شعرت بهذا

468
00:38:42,577 --> 00:38:43,511
"الرضى"

469
00:38:44,328 --> 00:38:48,090
لقد كنت أتوقع نصف كلمة  "سعيد " قد تخرج من فمك

470
00:38:48,116 --> 00:38:49,021
آه

471
00:38:49,466 --> 00:38:52,312
السعادة فقط شعور بالغبطة

472
00:38:52,658 --> 00:38:55,151
إنها زيادة في كيميائية دماغك

473
00:38:55,626 --> 00:39:00,003
هذا سبب فشل الكثير من الزيجات بعد انتهاء شهر
العسل وبدأ الحياة الحقيقية

474
00:39:00,035 --> 00:39:03,480
واو ، هل كنت بهذه الرومنسية؟

475
00:39:05,347 --> 00:39:10,143
حسناً ، لأي إمرأة أخرى قد كل شيء تتوقعين سماعه الآن
لكنك لن تسمعيه

476
00:39:10,177 --> 00:39:12,142
حسناً ، لأنك لست كأي أحد

477
00:39:13,627 --> 00:39:14,353
.... آه

478
00:39:15,608 --> 00:39:21,242
إحذر ، لأني الآن قريبه بشكلٍ خطير من أن أكون راضية

479
00:39:22,778 --> 00:39:24,863
إذاً خطتي الشريرة تعمل

480
00:39:29,188 --> 00:39:33,293
إذاً ، ما الذي جعلك تغيرين رأيك حول تشريف حفلي الليلة؟

481
00:39:35,058 --> 00:39:36,050
الحياة

482
00:39:37,335 --> 00:39:38,661
بحاجة لعيشها

483
00:39:50,087 --> 00:39:51,350
ما الذي تفعلينه ؟

484
00:41:04,135 --> 00:41:20,530
<font color="#ffff00">
أتمنى أن تكونو قد استمتعتم بالمشاهدة
أخوكم ، دكتــور الغــرام
www.FIRASVILLE.com

