1
00:00:01,811 --> 00:00:04,173
قبل 6 أسابيع ...
أوكلاند ، كاليفورنيا

2
00:00:11,033 --> 00:00:12,977
تعال ، ياراشي الاباضي. هاه؟

3
00:00:12,991 --> 00:00:15,868
لديك معرفة في التانغو ، طفل رضيع.

4
00:00:22,173 --> 00:00:23,433
يا أخي ، تعال!  أوه!

5
00:00:29,753 --> 00:00:30,837
نعم ، طفل رضيع!

6
00:00:46,969 --> 00:00:48,018
وتلك المباراة

7
00:00:50,375 --> 00:00:52,530
أخمن انك لن تلعب مع النجوم

8
00:00:56,840 --> 00:00:58,890
الوقت يمشي مسرعاُ , يانس

9
00:00:59,150 --> 00:01:01,093
ان كنت تعتقد اني سوف ادفع لك , يارجل , أنت مجنون

10
00:01:01,130 --> 00:01:02,812
تعال , قد رتبت المائدة , وانا سوف اقم بالتنظيف

11
00:01:02,852 --> 00:01:05,202
حسنناُ ليلة الغد ... افضل الاثنين او الثلاثاء

12
00:01:05,255 --> 00:01:06,511
لا يمكن ان تفعل ذلك , يارجل , قد وصلت مستوى اعلى في الدراسة

13
00:01:06,535 --> 00:01:08,135
تعال , يارجل , فأنت تعرف انك اقتربت ان تصل مستواي

14
00:01:08,166 --> 00:01:09,897
قد اتت الاختبارات , يارجل , انا ..!

15
00:01:27,712 --> 00:01:29,122
هي , ما كان ذاك ؟؟

16
00:01:31,614 --> 00:01:33,738
المهم , يارجل , العاقل لا يذهب الى هناك

17
00:01:35,979 --> 00:01:38,052
هل انت أبدأ لا تشاهد الأفلام ؟

18
00:01:48,534 --> 00:01:50,031
سألقي نظرة

19
00:02:27,294 --> 00:02:28,185
يوو

20
00:02:28,910 --> 00:02:30,993
ذلك كان مخيفاُُ مخيفاُُ , يارجل

21
00:02:31,551 --> 00:02:33,933
ذلك كان مخيفاُُ مخيفاُُ , يارجل

22
00:02:37,760 --> 00:02:39,292
أين هو كال إل ؟

23
00:02:39,808 --> 00:02:40,798
اين .. ماذا ؟

24
00:02:40,942 --> 00:02:41,982
قلت لك

25
00:02:43,038 --> 00:02:44,821
" أين هو كال إل "

26
00:02:45,608 --> 00:02:48,605
ماذا يحدث لك يا رجل ؟
ماذا تعني بـ" كال إل " ؟

27
00:03:12,783 --> 00:03:14,652
"الآثار الجانبيّة"
scorpion-alsam

28
00:04:20,132 --> 00:04:22,626
منتصف الليل، الاجتماع الغامض

29
00:04:22,652 --> 00:04:24,482
الحقيبة المريبة ؟

30
00:04:24,727 --> 00:04:28,416
أنت عادة فقط تناديني بالجديد، الدّكتور جرول .
لماذا كلّ هذا التأمر ؟

31
00:04:28,473 --> 00:04:31,167
الاحتياطات ليست ذاك التأثير

32
00:04:31,524 --> 00:04:33,454
هل أنت في نوع من خطر ؟

33
00:04:33,480 --> 00:04:35,099
أعتقد نحن كلاهما في خطر .

34
00:04:35,939 --> 00:04:38,289
تحتوي الاقراص المدمجة كل بحثي عن الصندوق ...

35
00:04:38,335 --> 00:04:40,848
كل نتيجة الاختبار ، كل نظرية , قمت بكتابتها

36
00:04:41,587 --> 00:04:43,891
-- انت سترحل.
-- انا سأختفي.

37
00:04:43,946 --> 00:04:46,440
ألا تعتقد ان ذلك مبالغة نوعا ما ؟

38
00:04:48,512 --> 00:04:51,727
انت ستجد انك بأعماق آلوثر

39
00:04:51,760 --> 00:04:54,015
هم لن يتركوك تمشي بعيداُ

40
00:04:56,918 --> 00:04:59,010
لقد بدأنا التجارب العسكرية.

41
00:05:01,403 --> 00:05:03,656
أعتقدت أننا كنا في مرحلة التحليل

42
00:05:04,544 --> 00:05:07,471
ليكس لم يخبرني
بأننا كنا نختبر مع الجيش

43
00:05:07,504 --> 00:05:11,021
أغفر لي ، لكنني اعتقد ان هناك الكثير
الذي ليكس لم يخبرك به

44
00:05:12,612 --> 00:05:14,134
كان يمكنك فقط انت ترحل

45
00:05:15,244 --> 00:05:16,491
لمذا أتيت إلي ؟

46
00:05:16,515 --> 00:05:18,610
لأنني لست الوحيد القلق بشأن هذا

47
00:05:19,047 --> 00:05:22,511
على الرغم من خلافاتنا ، الانسه لانغ ،
اعتقد انك تستحقين الانذار.

48
00:05:23,320 --> 00:05:26,417
كما انني سأصبح بعيدا عن آلوثر وهذا محتمل

49
00:05:26,471 --> 00:05:28,071
اقترح عليك ان تفعل الشيء نفسه.

50
00:05:52,721 --> 00:05:54,089
اوكلاند ، كاليفورنيا.

51
00:05:54,134 --> 00:05:56,780
الادارات المحلية قررت بأنها جعلت من قبل الشهب

52
00:05:56,816 --> 00:05:59,027
لكن تلك فقط كانت امنيات

53
00:05:59,634 --> 00:06:02,269
أسف .
انها أثرت منذ ستة اسابيع ،

54
00:06:02,305 --> 00:06:06,011
الحدث في وقت قريب كان السقوط في المنطقة الوهمية.

55
00:06:06,055 --> 00:06:10,047
انها تسوء. انه بالفعل تقتل مرة واحدة.
صبيين مفقودين على موقع الحفره.

56
00:06:10,069 --> 00:06:13,449
وقد وجدوا رماد إنساني وكرة السلة.

57
00:06:16,332 --> 00:06:17,984
يبدو مثل الحراره الرؤيية.

58
00:06:18,036 --> 00:06:21,334
لكن ليست كمثل الحرارة الرؤيية الخاصة بك يأتي من حولها اشعاع

59
00:06:21,390 --> 00:06:24,425
الرماد كانت من مخططات جيجر ,
وفي اليوم التالي

60
00:06:24,460 --> 00:06:27,665
المنشآت النووية على20 ميلا اصيبت.

61
00:06:27,700 --> 00:06:29,592
اي فكرة لماذا الذي يحيط بالمنطقة سيكون هناك؟

62
00:06:29,616 --> 00:06:34,260
حسنا ، فضلا عن اعطاء خمسة باحثين
حرق سابق لأوانه ،

63
00:06:34,294 --> 00:06:38,091
المواد المشتعله تعمل
ولكن تم امتصاص الجافه.

64
00:06:39,101 --> 00:06:41,124
هو تقريبا كأنه يتغذا منه

65
00:06:42,071 --> 00:06:44,373
نحتاج تدقيقا أكثر في نباتات المنطقة

66
00:06:44,480 --> 00:06:47,001
مرحبا , امممم , هل قابلتني ؟

67
00:06:48,029 --> 00:06:50,423
كان هناك حوالى ست حوادث
عبر القارة.

68
00:06:50,449 --> 00:06:53,254
أخر واحد كان خارج من العاصمة

69
00:06:56,719 --> 00:06:59,043
كلوي ، هذه الهجمات شكل خط مستقيم.

70
00:06:59,512 --> 00:07:01,802
<i>تتجه مباشرة نحوك</i>

71
00:07:03,606 --> 00:07:04,341
كلوي ...

72
00:07:04,378 --> 00:07:07,212
أنا سأكتب قائمة بكل المواقع المحتملة فى غضون 100 ميلا

73
00:07:07,258 --> 00:07:08,896
- أنا سأدعوك
- شكراُ

74
00:07:32,764 --> 00:07:33,632
رايا ?

75
00:07:36,648 --> 00:07:38,297
مرحبا , كال إل

76
00:07:48,167 --> 00:07:50,230
كنت أخشى اني لن اراك مرة أخرى

77
00:07:51,469 --> 00:07:53,171
أنا أسف , انا لم ارد تركك في المنطة الشبحية

78
00:07:53,216 --> 00:07:56,570
لم يكن لديك أي خيار , لا عليك كال إل

79
00:07:57,910 --> 00:08:01,148
ذلك المكان ينتمي لك ,, من كان سيخرج بدونك

80
00:08:01,213 --> 00:08:03,597
اود ان ابدأ النظر الى كل ذلك.

81
00:08:04,433 --> 00:08:07,820
بالفعل إنها أعظم جمالا
ابوك وصفها

82
00:08:08,699 --> 00:08:10,146
كيف وجدتيني ؟

83
00:08:10,193 --> 00:08:14,364
اباك اخبرني
حول الاسرة التي اختارتك

84
00:08:14,418 --> 00:08:16,207
وحول سمولفيل.

85
00:08:16,633 --> 00:08:19,661
ولكن لا تلوم نفسك , فعندي بعض من مشاعرك

86
00:08:22,154 --> 00:08:24,818
كان لي والداي. كان لي أصدقائي.

87
00:08:25,064 --> 00:08:27,587
لكن لم أحد يفهمك حقا.

88
00:08:30,822 --> 00:08:33,737
قصدك على غرار ما كان عليه
لأكبر مع سري؟

89
00:08:34,887 --> 00:08:39,346
والمذهل التسرع في اندفاع سباق القطارات ،

90
00:08:39,384 --> 00:08:41,575
لا شيء يمكن ان يأذيك.

91
00:08:45,131 --> 00:08:47,435
أنا كنت أحاول الأدعاء بأن أحد لن يلاحظ

92
00:08:47,823 --> 00:08:50,407
لاكن أحيانا أنا امسك ابي الذي يراقبني

93
00:08:50,432 --> 00:08:53,637
عندما أنا التقط شيئاُ
ذلك كان مستحيل له , إلى حتى يتحرك

94
00:08:54,556 --> 00:08:56,970
أراد كثيرا ان يعرف مالذي احس به

95
00:08:57,294 --> 00:08:58,875
لاكنه لم يتمكن

96
00:09:01,107 --> 00:09:03,181
مهما اعتقد انه من المناسب الدخول..

97
00:09:04,850 --> 00:09:06,993
كل يوم أذكر باني لست وحيد

98
00:09:08,461 --> 00:09:10,306
انت لم تعد وحيداُ بعد الان

99
00:09:11,041 --> 00:09:12,251
انا هنا.

100
00:09:19,381 --> 00:09:22,886
مهلا . الصديق الضائع يعود

101
00:09:25,871 --> 00:09:28,778
هي جيمي , نحن في شركة العمل , وليس خلف المباني

102
00:09:28,801 --> 00:09:33,211
أتطلع الى زيارة ثانية قريباُ
لكن أولا احتاج إلى لبس تباهي جديد

103
00:09:33,440 --> 00:09:35,852
حصلت على نظرة حاده عندما ترفض قبول اعمالنا " بليتزر"

104
00:09:37,171 --> 00:09:39,524
انتي كلماتك , وأنا صوري

105
00:09:40,642 --> 00:09:43,219
كنت اعتقد انني يجب ان استأجر بدلة التكسيدو الرجاليه

106
00:09:43,261 --> 00:09:47,392
جيمي ، أنا أوجل اعمالي
لكن اين الغريب هنا

107
00:09:47,538 --> 00:09:50,903
نعم ، لكن الساعة.
هذا الرجل يأخذ حقيبة معدنية الى السياره

108
00:09:50,938 --> 00:09:52,076
ويخرج بدونها

109
00:09:52,112 --> 00:09:54,045
ماذا كانوا يعملون هناك ؟

110
00:09:54,068 --> 00:09:55,199
حسناُ , سوف اعمل على ذلك

111
00:09:56,820 --> 00:09:59,011
حسنا ، هذا اللغز , من هو هذا الرجل؟

112
00:09:59,941 --> 00:10:01,581
انا ...! لا أعرف !

113
00:10:03,812 --> 00:10:05,826
ماذا في الحقيبه؟

114
00:10:08,359 --> 00:10:09,888
شيء غير قانوني؟

115
00:10:09,925 --> 00:10:13,291
جيمي ، هذه ليست قصة مالم تعرف

116
00:10:13,336 --> 00:10:17,936
مالذي كنت تفعله حول اللعب في منتصف الليل
في اعقاب قانون آلوثر ؟

117
00:10:17,972 --> 00:10:21,147
اريد ان أطلقها على اول الصفحات

118
00:10:22,087 --> 00:10:24,691
ألا تعتقدين ان من الامور الغريب الخروج الى المباني الخلفية
وكأن الوضع مشبوهاُ

119
00:10:24,724 --> 00:10:27,559
واعتقد ان قانون آلوثر الخروج من السرير في الصباح
هو الأمور المشبوهه ،

120
00:10:27,596 --> 00:10:30,508
لاكنك تحتاج الى حقائق
تحتاج الى اثبات

121
00:10:30,958 --> 00:10:34,514
حسنا , شكرا ُ على التعليق البارز
لكن ذلك حيث كنت...

122
00:10:35,169 --> 00:10:37,222
لكن تعلمين ! , يمكنك ان تذهبي معي

123
00:10:37,256 --> 00:10:39,599
اسمع , جيمي , لقد تعاملت مع آلوثر من قبل

124
00:10:39,637 --> 00:10:42,569
ونوع اللعبة التي ستلعبها معهم , ستكون في غاية الصعوبة

125
00:10:45,083 --> 00:10:47,165
اعتقد انه من الافضل ان افعلها بنفسي

126
00:10:50,100 --> 00:10:51,661
أقدر مساعدتك لي

127
00:10:53,174 --> 00:10:54,141
جيمي ...

128
00:11:00,397 --> 00:11:02,500
كنت قريبا جدا , لقد شعرت بنوبة قلبية

129
00:11:03,737 --> 00:11:06,090
ينقصكم بعض الافتات هنا

130
00:11:06,185 --> 00:11:07,856
اين هي الارشيفات ؟

131
00:11:07,892 --> 00:11:09,382
إنه هناك

132
00:11:09,751 --> 00:11:11,933
هل انت , امممم , جديدا هنا ؟

133
00:11:12,659 --> 00:11:13,667
متدرب ؟

134
00:11:50,529 --> 00:11:51,617
" كال أل "

135
00:11:57,143 --> 00:11:59,597
ماذا تعني بأن المختبر خالي ؟

136
00:12:00,193 --> 00:12:03,368
هذا تخطيطي لا يمكن ان يبقى للجميع.
وماذا عن الأبحاث؟

137
00:12:04,408 --> 00:12:05,748
أعثر عليه

138
00:12:14,102 --> 00:12:16,625
السيد , لوثر , شكرا لرؤيتي

139
00:12:17,694 --> 00:12:21,270
صديقتك قريبة جدا مني
والأن أنت الشخص الذي تهتم بك

140
00:12:21,485 --> 00:12:23,909
وهذا هو السبب الوحيد انك هنا ، السيد. اولسن.

141
00:12:26,834 --> 00:12:28,896
آه , هل تمانع في التقاط بعض الصور ؟

142
00:12:28,920 --> 00:12:33,129
في الحقيقه امانع
سيكون عندي اجتماعا مهما الأن

143
00:12:37,049 --> 00:12:38,088
صحيح

144
00:12:38,690 --> 00:12:40,769
إذا , ما هذا كله ؟

145
00:12:41,374 --> 00:12:43,092
حسناُ , إذاُ

146
00:12:43,538 --> 00:12:44,826
أسفل في الاعمال

147
00:12:48,697 --> 00:12:51,203
ما هي بالظبط أعمالك مع هذا الرجل , سيد , لوثر ؟

148
00:12:51,237 --> 00:12:53,180
وماذا كان في الحقيبة الفولاذية التي أعطاك اياها ؟

149
00:13:15,291 --> 00:13:17,010
هل يمكنك ان تقول بإعتبار " لا تعليق " ؟

150
00:13:31,277 --> 00:13:36,569
هل تعلم , جيمس , كنت سعيدا جداُ للإستماع
ارسلتك كلوي الى هنا

151
00:13:37,896 --> 00:13:40,912
كان ذلك مدهشا , لكنك لست ناضجاً

152
00:13:46,015 --> 00:13:48,720
السيد , اولسن , يجب ان يعود الى العاصمة

153
00:13:51,294 --> 00:13:53,497
تأكد من خروجه من هنا

154
00:13:54,345 --> 00:13:55,224
جيمي

155
00:13:57,175 --> 00:13:59,144
أخبر كلوي أن لانا تلقي التحية لها

156
00:14:00,315 --> 00:14:03,711
وذا كنت تفكر أن تفعل ذلك مرة أخرى

157
00:14:04,036 --> 00:14:07,195
عليك ان تحل مصائبك
غظ النظر عن تاريخك السابق

158
00:14:28,510 --> 00:14:31,365
أعتقدت فقط ان اعطيك السيارة ملكاُ لكي

159
00:14:31,382 --> 00:14:34,116
ومن الواضح أني لا أحب الاستعارة

160
00:14:35,125 --> 00:14:37,539
لم أكن أعرف ان كنت قد .

161
00:14:38,705 --> 00:14:39,514
لانا

162
00:14:40,101 --> 00:14:44,301
السيارة ليست قضية كبرى
ولكن كنتي خارج المنزل في منتصف الليل ...

163
00:14:46,504 --> 00:14:47,603
ذلك يضايقني ...

164
00:14:50,478 --> 00:14:54,484
ليس هناك شيء مزعج ليكس
كل هذا اني اشتهيت آيسكريم فخرجت لجلبه

165
00:14:56,609 --> 00:14:57,677
بالنعناع ؟

166
00:14:59,188 --> 00:15:00,647
ذلك المفضل لديك , صحيح ؟

167
00:15:01,865 --> 00:15:03,488
ماذا عن الدكتور , جرول

168
00:15:10,133 --> 00:15:13,169
هل تعتقيدين انه لم يراك ولم يلحق بك

169
00:15:15,705 --> 00:15:18,239
انا لا أحب أن العب لعبة القط والفأر , لانا

170
00:15:20,920 --> 00:15:23,115
هل هي لعبة , تروق لك...

171
00:15:24,343 --> 00:15:27,240
أو ان أحدهم يلعب على مستواك؟

172
00:15:27,644 --> 00:15:31,503
أنا لا أعرف أين خبأتي الحجر المربع
لكني اريده الان

173
00:15:33,976 --> 00:15:34,913
رجاءاُ

174
00:15:52,428 --> 00:15:53,910
لقد غشيت

175
00:15:54,769 --> 00:15:57,864
انا لا أستطيع أن اترك أحداُ الجند
ان يمسك بي على الطريق

176
00:15:59,985 --> 00:16:03,373
جور أل ما كان سيتركك بدون عقاب على ذلك

177
00:16:08,925 --> 00:16:10,136
مثل ماذا هو ؟

178
00:16:15,921 --> 00:16:16,810
والدي

179
00:16:17,284 --> 00:16:18,094
" شجاع "

180
00:16:19,343 --> 00:16:20,291
" قوي "

181
00:16:21,388 --> 00:16:24,202
القلب الأكبر كل يشخص يعرفه على مر التاريخ

182
00:16:25,653 --> 00:16:27,816
تخيل ذلك , لنكون صادقين , لايوجد شيء بإسم جور أل

183
00:16:27,863 --> 00:16:30,497
هو خطط على إنقاذنا

184
00:16:31,435 --> 00:16:34,500
أتذكر مساعدته لك على بناء سفينتك

185
00:16:34,625 --> 00:16:37,901
كان حذرا جدا ,, فقد خطط بالتفصيل

186
00:16:37,936 --> 00:16:39,909
أنزلك الى البطانية وانت طفل رضيع

187
00:16:42,601 --> 00:16:44,936
أتمنى بأنه يستطيع أن يراك الان

188
00:16:48,261 --> 00:16:50,123
أنا ما كنت أفضل الأبن

189
00:16:51,009 --> 00:16:53,724
ووالدك كان صعبا عليه , أيضا

190
00:16:53,992 --> 00:16:56,676
بدأ مذنبا بأنه لن يستطيع بأن يوفر كريبتون

191
00:16:57,253 --> 00:17:00,507
غرضه الوحيد بانه يرسلك لإنقاذ الأرض

192
00:17:02,709 --> 00:17:04,029
أنقذه من ماذا ؟

193
00:17:04,657 --> 00:17:05,786
الإنقراض

194
00:17:06,394 --> 00:17:10,752
حظارتك ستحطم نفسها
مثل الكريبتون

195
00:17:11,643 --> 00:17:14,655
يجب عليك ان تعرف هذا. كان جزء من التدريب الخاص بك.

196
00:17:16,216 --> 00:17:18,471
أنا لم يكن لي تدريب

197
00:17:21,785 --> 00:17:23,887
القلعة تعرضت للتلف.

198
00:17:26,362 --> 00:17:28,305
جور أل , حاول تحذيري لكني لم أصغي له

199
00:17:28,357 --> 00:17:31,244
أعني كيف يمكن أن أثق بشخص
جلب لي المشاكل والآلام في حياتي

200
00:17:31,267 --> 00:17:35,298
الألم هو جزء من كل رحلة ، كال أل.
لا يمكنك الخروج منه

201
00:17:35,995 --> 00:17:39,141
يجب عليك ان تقبل قدرك

202
00:17:41,101 --> 00:17:44,067
سيء جداُ أن قدره أصبح قصيرا جدا

203
00:17:49,202 --> 00:17:51,534
الإبن الأخير للكريبتون

204
00:17:54,369 --> 00:17:57,133
أنا أنتظر هذه اللحظة منذ وقت طويل

205
00:17:59,736 --> 00:18:01,777
أنت الوحيد الذي جئت من أجلي

206
00:18:01,834 --> 00:18:04,107
واعتقد أنه من الأفضل أن تبدأ الرحلة

207
00:18:07,130 --> 00:18:08,561
ما الأمر , رايا ؟

208
00:18:08,990 --> 00:18:10,941
هل نسيتي صديقك القديم ؟

209
00:18:12,922 --> 00:18:13,791
أنا

210
00:18:14,729 --> 00:18:15,577
بايرن

211
00:18:16,683 --> 00:18:18,969
هو أحد الخيالات

212
00:18:20,668 --> 00:18:22,378
هل أعجبتك البدلة الجديدة

213
00:18:23,155 --> 00:18:24,116
ماذا تريد ؟

214
00:18:24,170 --> 00:18:26,181
لتصفية بعض حسابات أباك العجوز

215
00:18:26,348 --> 00:18:28,461
لسبب إعطائي تذكرة الذهاب إلى الجحيم

216
00:18:28,514 --> 00:18:30,746
لكن من المفترض أنه هناك , لأنتزع أحشائه

217
00:18:30,812 --> 00:18:34,701
أمام كل شخص هناك
في مكعبكم الجليدي الذي في كوكبكم

218
00:18:36,162 --> 00:18:38,032
هل كل هذا ما تفعلونه ؟

219
00:19:03,143 --> 00:19:03,922
كال أل ؟

220
00:19:05,261 --> 00:19:06,591
أين هو ؟

221
00:19:20,333 --> 00:19:23,892
أعرف أن أبي أرسلك وأخبرك بمكاني
لكن بريان كيف عرف ؟

222
00:19:26,566 --> 00:19:29,752
بعد أن سقط الكريبتون جور أل كان ميتا

223
00:19:29,807 --> 00:19:34,227
السجناء في المنطقة الشبحية أكتشفوا
لن يستطيع أحد إنقاذ نفسه إلى أبن بلده فقط

224
00:19:34,270 --> 00:19:38,511
قصت بقائك حياة , أصطورة , وشجاعة ...

225
00:19:38,678 --> 00:19:42,593
نأمل أنا وأنت , أن ننتقم للأخرين

226
00:19:42,821 --> 00:19:45,343
هو الشخص الذي كان من قتل حلمي
في السنوات ال 20 الماضية

227
00:19:45,398 --> 00:19:47,321
وكانت زياراته قليله جدا

228
00:19:47,334 --> 00:19:50,343
أنا لا أعتقد أنه يريد محاربة كلانا

229
00:19:50,566 --> 00:19:51,838
هو يضعف

230
00:19:51,873 --> 00:19:54,575
لكنه يغذي جسمه من الطاقة المشعة

231
00:19:54,601 --> 00:19:56,091
فهذا هو السبب في قوته

232
00:19:56,126 --> 00:20:00,525
بيرن قتل المئات على كوكبه الخاص
قبل أن يأتي إلى كوكب كريبتون

233
00:20:01,242 --> 00:20:04,429
لاكن جور أل إستطاع إرساله إلى المنطقة الشبحية

234
00:20:04,525 --> 00:20:06,676
أنا أتوقع أن برين سيبحث عن مصدر جديد للطاقة

235
00:20:06,713 --> 00:20:09,616
لن ياخذ مدة طويلة في البحث , لكنه ذكر أنه يحس بأمتداد الطاقة

236
00:20:09,654 --> 00:20:11,875
ولكن هناك شي يمكن أن يوقفه

237
00:20:13,377 --> 00:20:15,005
بلورة , أباك

238
00:20:25,135 --> 00:20:26,045
مرحبا

239
00:20:26,571 --> 00:20:29,083
لقد ارسلت لك 10 رسائل نصية

240
00:20:29,650 --> 00:20:31,263
حقا ؟ لابد أني نسيت منها

241
00:20:31,728 --> 00:20:33,327
أسمعي , أنا أسف

242
00:20:33,613 --> 00:20:36,200
أنا مكان علي أن أقف امام نظريتك حول ليكس

243
00:20:36,243 --> 00:20:39,550
لكن أردت أن أتأكد
من أي نوع القرش هو

244
00:20:40,129 --> 00:20:41,365
أنا أعرف , أنت على حق

245
00:20:42,276 --> 00:20:43,976
حتى أنت , أخفقت

246
00:20:44,382 --> 00:20:47,247
لا اعني أنت كنتي على حق , كنت أحتاج إلى أثبات

247
00:20:47,451 --> 00:20:51,681
حتى إني أنسحبت قليلا قليلا عن دعايته المجانية
وهي علاقتك المحبوبه على الأقل مع آلوثر

248
00:20:51,748 --> 00:20:54,201
ولكني حصلت على نقطة نجاح طريقي

249
00:20:54,237 --> 00:20:56,798
واو , لابد أنك كنت مقنعا جدا في ذلك

250
00:20:56,885 --> 00:20:59,179
ليكس لا يقبل بالقابلات عادة

251
00:21:00,005 --> 00:21:00,763
فعلا...

252
00:21:01,873 --> 00:21:04,435
في الواقع , ربما أني ورطتك معي

253
00:21:06,037 --> 00:21:09,301
إسمي , أنا أسف , لكن ذلك لابد منه
ولا كان لن يوافق ,,, إنظري !

254
00:21:13,862 --> 00:21:15,093
يا إلاهي

255
00:21:15,810 --> 00:21:17,390
هل رأيت تلك الرموز ؟

256
00:21:17,728 --> 00:21:19,376
هي مثل الهيروغليفيه

257
00:21:21,467 --> 00:21:23,703
هل تعرفين معنى ذلك , كلوي ؟

258
00:21:25,272 --> 00:21:28,186
ليكس يعمل مع المصيرين

259
00:21:34,193 --> 00:21:35,922
تعلم , أعتقد انك على حق

260
00:21:37,052 --> 00:21:41,252
لماذا لا تقم بنسخ كلا من هذيه المجموعة
وتدعوا السفاره لترى حلا لهذا

261
00:21:41,868 --> 00:21:44,112
مهلا , الأن , أنتي فتاتي

262
00:21:48,293 --> 00:21:51,326
بايرن , لن يترك المنطقه , وأنت على قيد الحياة

263
00:21:51,350 --> 00:21:53,505
لا بد أن يكون هناك مكان أخرا , يذهب إليه

264
00:21:53,531 --> 00:21:55,923
ربما عسكرية ترتيب الجمهور لا يعرفون

265
00:21:55,968 --> 00:21:58,753
مهلا , لقد حاولت الاتصال بك , أين كنت ؟

266
00:21:59,139 --> 00:22:00,579
كنا نتسابق

267
00:22:01,858 --> 00:22:03,830
كلوي أعرفك برايا

268
00:22:06,904 --> 00:22:09,237
اوه , رايا , واااو

269
00:22:09,342 --> 00:22:12,277
وأخيرا , من اللطيف معرفة
أنها خرجت سليمة من المنطقة الشبحية

270
00:22:12,303 --> 00:22:14,897
خصوصا , أن الأن نواجه مشكلة كبيرة

271
00:22:19,309 --> 00:22:22,695
هذا ماكان زود ان يريد إبادة الارض به
من اين لك هذا ؟

272
00:22:22,721 --> 00:22:26,014
جيمي , صورها , كانت على مكتب ليكس

273
00:22:26,432 --> 00:22:27,801
أعتقدت أنها تحطمت

274
00:22:27,848 --> 00:22:32,178
أعرف هذا التصميم
هو جزء من تركيب الدماغ التفاعلي

275
00:22:32,210 --> 00:22:32,959
ماذا ؟

276
00:22:33,006 --> 00:22:35,970
دماغ تفاعلي ؟, هذي مصدر طاقه عظماء

277
00:22:36,013 --> 00:22:39,925
ومصدر الطاقه كريبتون
وهي أقوى شي على الأرض

278
00:22:39,949 --> 00:22:40,796
بايرن

279
00:22:41,814 --> 00:22:46,265
إن كان سيحصل على هذا الحجر , فهي ستزيد
من قوته أضعاف الأضعاف

280
00:22:47,123 --> 00:22:48,904
سيقتلنا جميعاُُ

281
00:23:10,563 --> 00:23:12,022
أنه آمن وسليم

282
00:23:13,081 --> 00:23:14,452
أنت لم تهتمي به

283
00:23:16,485 --> 00:23:18,474
إنه ليس لي , لأهتم

284
00:23:20,437 --> 00:23:21,849
مدهش , صحيح

285
00:23:22,584 --> 00:23:27,797
مثل هذي القطعه الممزقة الصغيرة
تحمل جميع أسرار الكون

286
00:23:27,843 --> 00:23:30,678
أو تحطم طريق حياتنا

287
00:23:32,168 --> 00:23:36,156
ليكس , أنت لم تخبرني
هل بدأت بالعمل في الجيش

288
00:23:36,864 --> 00:23:39,247
حسنا , هذا أفضل شيء فعلته لأحمي أنفسنا

289
00:23:40,687 --> 00:23:41,436
لانا

290
00:23:42,274 --> 00:23:46,975
المستقبل دائما مخاطر.
هذا لا يعني اننا لا ينبغي ان نمضي قدما

291
00:23:50,891 --> 00:23:53,036
أعتقد أنا كنا في هذا سوية

292
00:23:54,234 --> 00:23:55,634
... نحن ما زلنا

293
00:23:57,064 --> 00:23:59,356
ليس فقط على نفس الجانب

294
00:24:01,921 --> 00:24:03,532
ليكس , أن مهووس

295
00:24:03,918 --> 00:24:07,423
مررنا قبل ذلك مع السفينة
وأشياء اخرى قد حصلت كذلك

296
00:24:10,027 --> 00:24:11,145
... الصندوق

297
00:24:11,833 --> 00:24:12,904
أو انا

298
00:24:26,141 --> 00:24:27,705
عندك شيء لي , أحتاجةٍ

299
00:24:27,750 --> 00:24:29,208
لانا , إستدعي الأمن

300
00:24:29,254 --> 00:24:31,196
لست بحاجة لهم ,, غير متوفرين حاليا

301
00:24:40,494 --> 00:24:41,983
أنت , لن تقترب منه

302
00:24:44,807 --> 00:24:45,947
! ليكس

303
00:25:11,952 --> 00:25:12,799
... ليكس

304
00:25:15,421 --> 00:25:18,398
... انه مجرد حرق من الدرجة الثانية
لا داعي للقلق أبدا

305
00:25:18,441 --> 00:25:21,259
يريدون أن يعملوا أشعة سينية لأضلاعي , للتأكيد فقط

306
00:25:21,332 --> 00:25:23,958
كيف عرف عن ذلك الصندوق ؟

307
00:25:24,633 --> 00:25:26,584
!! هذا بالظبط ما كنت أسأل عنه

308
00:25:30,654 --> 00:25:34,091
هل تعتقد
أنك كنت ستشارك في ذلك الشيء

309
00:25:34,246 --> 00:25:36,247
بأن يتركك تتأذا

310
00:25:36,283 --> 00:25:37,192
... لا

311
00:25:38,249 --> 00:25:39,460
.. بالطبع لا

312
00:25:47,450 --> 00:25:48,311
كلارك

313
00:25:49,369 --> 00:25:50,857
ماذا تفعل هنا ؟

314
00:25:51,014 --> 00:25:53,469
مررت بالقصر
فسمعت أنك نقلت إلى هنا

315
00:25:54,556 --> 00:25:55,566
هل أنت بخير

316
00:25:56,153 --> 00:25:57,651
نحن بخير , كلارك

317
00:25:58,280 --> 00:25:59,527
كلانا

318
00:26:02,956 --> 00:26:04,025
ماذا حدث ؟

319
00:26:04,078 --> 00:26:06,895
كان عندنا ضيف متطفل ... لكن

320
00:26:07,671 --> 00:26:09,765
نحن متعودون على على كل ما يحصل

321
00:26:12,900 --> 00:26:14,439
يسرني انك بخير ، ثم

322
00:26:19,110 --> 00:26:21,243
السيد , لوثر , دعنا نفعل لك الأشعة السينية

323
00:26:32,327 --> 00:26:37,620
هذه طبيعتك كلارك , دعني أسألك سؤال
هل أنت فعلا مهتم بصحة , ليكس ؟

324
00:26:37,676 --> 00:26:39,705
مالسبب الرئيسي , بزيارتك هنا ؟

325
00:26:39,750 --> 00:26:41,141
إسمعي , أنت لا تريدين أن تشاركي في ما حصل

326
00:26:41,177 --> 00:26:44,043
لا , أنت لا تريدني أن أشارك في هذا
لكنك متأخر جدا

327
00:26:44,757 --> 00:26:48,957
كلارك , توقف عن إختلاق الاعذار
فقط أخبرني بما يحصل

328
00:26:56,287 --> 00:26:57,758
هل رأيتي ذلك من قبل ؟

329
00:27:01,988 --> 00:27:02,917
نعم

330
00:27:05,338 --> 00:27:07,390
ولكن لا يهم بعد الآن

331
00:27:07,837 --> 00:27:10,069
انها مجرد كومة من الرماد الآن

332
00:27:10,365 --> 00:27:12,457
ذلك الشيء , دمره تماماُ

333
00:27:20,560 --> 00:27:22,945
رأيا ، قلت لك القلعة ميته

334
00:27:22,981 --> 00:27:24,289
لماذا نحن هنا ؟

335
00:27:24,333 --> 00:27:26,778
إن القلعة أملنا الوحيد في حزيمة , بايرن

336
00:27:35,572 --> 00:27:38,550
هذا كل ما تبقى لنا من القلعة , كال أل

337
00:27:42,627 --> 00:27:44,307
والأن الباقي سيذهب

338
00:27:46,952 --> 00:27:48,504
وكان اكثر من ذلك

339
00:27:49,893 --> 00:27:53,903
القلعة كانها مخزن
... لجميع المعارف في هذا الكون

340
00:27:55,151 --> 00:27:56,772
علي الاقل مازال لدينا أملاُُُُ

341
00:27:59,022 --> 00:28:00,636
كيف حدث ذلك ؟

342
00:28:02,166 --> 00:28:03,324
أنا أسف

343
00:28:06,629 --> 00:28:08,553
ولست أدري كيف أقم بإعادته

344
00:28:09,531 --> 00:28:12,474
والدك , لم يكن ليستسلم بهذه السهولة

345
00:28:12,611 --> 00:28:14,400
أنا ما أستسلمت

346
00:28:14,818 --> 00:28:17,161
أنا لا أعرف ماذا أفعل. جربت كل شيء

347
00:28:17,206 --> 00:28:21,507
كل شيء ما عدا التدريب , الذي اراده والدك لك

348
00:28:26,156 --> 00:28:27,667
إذا , لماذا نحن هنا ؟

349
00:28:29,660 --> 00:28:32,535
بايرن , خطر جدا , توقع هجومه في أي وقت

350
00:28:32,578 --> 00:28:36,509
إمتص القوة من الصندوق
بإمكانه أن يبيد نصف قارة

351
00:28:36,532 --> 00:28:38,372
إذا الأن هو قوي ,, هل البلورة مازالت تعمل ؟

352
00:28:38,418 --> 00:28:42,156
إذا يجب أن , نبقى طويلا بما فيه الكفايه لإستخدامها

353
00:28:44,409 --> 00:28:46,662
لست متأكد باننا سنقوم بإغرائه هنا

354
00:28:46,696 --> 00:28:49,502
انا سأرى اذا كان يمكنني ان اعد توجيه
ايا كان ما تبقى من السلطة موجود

355
00:28:49,536 --> 00:28:51,769
... فقط , يكفي ارسال اشارة

356
00:28:53,419 --> 00:28:55,313
خل بايرن يعرف انك هنا

357
00:28:56,721 --> 00:28:58,471
كلارك , لقد عدت للمنزل

358
00:28:59,041 --> 00:29:02,799
ألغيت بقيت إجتماعاتي وعدت مبكراُ

359
00:29:02,902 --> 00:29:06,870
إذا اضطررت الى الاستماع الى أكبر أناني
حول ضرورة اصلاح المدارس

360
00:29:06,896 --> 00:29:09,742
... بدلا من ان تفعل شيئاُ في الواقع حيال ذلك

361
00:29:14,471 --> 00:29:15,351
كلارك

362
00:29:15,807 --> 00:29:17,599
هل قصدك , كال أل

363
00:29:18,699 --> 00:29:20,810
غادر دون ان يقول وداعا

364
00:29:21,596 --> 00:29:22,737
من أنت ؟

365
00:29:24,397 --> 00:29:25,587
أين كلارك ؟

366
00:29:25,673 --> 00:29:27,603
هذا ما اود ان اعرف

367
00:29:39,238 --> 00:29:40,105
كال أل

368
00:29:57,852 --> 00:30:00,204
كل هذه القوه قادرة على الاستخلاص

369
00:30:00,683 --> 00:30:02,152
على أمل أنها سوف تكون كافية

370
00:30:02,175 --> 00:30:04,279
ذلك الصوت ,,, لقد سمعته من قبل

371
00:30:04,333 --> 00:30:07,137
كل عائلة كريبتون , عندها نغمة فريدة

372
00:30:07,172 --> 00:30:09,595
اشارة لتمييز نفسها

373
00:30:10,634 --> 00:30:13,077
بايرن يعرفك جيدا

374
00:30:13,796 --> 00:30:15,697
سيأتي مباشرة إلي

375
00:30:15,914 --> 00:30:18,840
إذا هذه قلعة جور أل المشهوره ومالعروفه

376
00:30:22,627 --> 00:30:24,106
أعتقدت بانها ستكون أكبر

377
00:30:24,341 --> 00:30:27,256
لا يهم أنت لن تبقى طويلا

378
00:30:27,574 --> 00:30:29,205
كلام كبير ، لرجل كبير

379
00:30:29,480 --> 00:30:31,362
أنا مندهش , أنك ما زلت واقف امامي

380
00:30:31,909 --> 00:30:36,258
فعلا , جور أل , كان محقا بأن الشمس الصفراء
تؤثر على صراصير كريبتون

381
00:30:36,947 --> 00:30:38,949
ولكن لقد عدت
... والان

382
00:30:40,750 --> 00:30:42,510
أنا بجسم ممتاز

383
00:30:42,775 --> 00:30:45,790
هذا هو المكان المثالي لسقوط بيت جور أل

384
00:30:54,867 --> 00:30:57,161
الذين يدفعون ثمن خطايا اباك يمكن ان تكون الكلبه

385
00:31:41,900 --> 00:31:42,748
رايا ؟

386
00:31:51,011 --> 00:31:51,826
رايا ؟

387
00:31:53,457 --> 00:31:54,487
... البلورة

388
00:31:55,947 --> 00:31:57,940
لديها ما يكفى من القوة الآن

389
00:31:58,916 --> 00:32:01,633
أعد القلعة

390
00:32:06,864 --> 00:32:09,430
أنتي لا يمكنك تركي ,, ليس الان

391
00:32:18,033 --> 00:32:19,544
... أنا أسفة

392
00:32:21,914 --> 00:32:24,160
... لا يمكنني أن أشاركك مصيرك الخاص بك ...

393
00:32:25,518 --> 00:32:26,699
كال أل

394
00:32:55,292 --> 00:32:56,249
ماذا حدث ؟

395
00:32:57,219 --> 00:32:58,586
يا رجل اين أنا ؟

396
00:33:01,142 --> 00:33:02,049
... في المستشفى

397
00:33:03,066 --> 00:33:04,168
في كانساس

398
00:33:06,639 --> 00:33:07,718
كانساس ؟

399
00:33:12,679 --> 00:33:14,583
هل لديكم أي فكرة كيف وصلت إلى هنا ؟

400
00:33:14,938 --> 00:33:17,099
... اكاد لا أعرف اين هو

401
00:33:17,577 --> 00:33:19,470
يعني ، لا الكرة ، ولا بيتش

402
00:33:21,732 --> 00:33:23,802
كانساس , طريقا عالي بصراحة

403
00:33:24,301 --> 00:33:25,829
... إذا الأسابيع الستة الماضية

404
00:33:25,866 --> 00:33:27,226
ستة أسابيع ؟

405
00:33:31,264 --> 00:33:34,672
... أخر ما أتذكره كان

406
00:33:35,941 --> 00:33:40,742
... أنا كنت ألعب الكرة مع صديقي
يانس , وبعد ذلك

407
00:33:45,904 --> 00:33:46,672
... لا شيء

408
00:33:54,945 --> 00:33:56,475
هل أنا أعرفك ؟

409
00:33:57,905 --> 00:33:58,725
لا

410
00:34:01,167 --> 00:34:02,868
إسمي كلارك كنت

411
00:34:03,365 --> 00:34:05,608
... وجدتك فاقد الوعي و

412
00:34:08,112 --> 00:34:10,824
أنا لا أعرف مالذي أفعله
لذا جلبتك إلى هنا

413
00:34:14,674 --> 00:34:16,081
هذا جنون

414
00:34:17,011 --> 00:34:17,738
نعم

415
00:34:20,965 --> 00:34:22,765
قالوا الأطباء بأنك ستصبح بخير

416
00:34:30,769 --> 00:34:33,363
أنا لا أعرف ماذا اقول , لكن شكر لك , يارجل

417
00:34:39,879 --> 00:34:41,170
كانساس هاه ؟

418
00:34:44,514 --> 00:34:45,563
كانساس

419
00:34:56,768 --> 00:34:59,352
أوه لا , أنا أعلم إسمع

420
00:34:59,579 --> 00:35:01,510
الاجتماع لم يكن جيدا مع المحرر ، هاه؟

421
00:35:01,555 --> 00:35:04,489
بعض الاجتماع
أنا أناقش الأمر مع مصادري عن ليكس لوثر

422
00:35:04,536 --> 00:35:07,770
وهم رفضوا وضع شخص على القصة
وأنا عندي برهان

423
00:35:07,816 --> 00:35:12,448
حسنا , رما ليس برهاناُ جازماُ
ولكنك بالتأكيد فعلت شيئاُ

424
00:35:12,481 --> 00:35:14,114
أناأسفه , جيمي

425
00:35:14,590 --> 00:35:15,957
تلك ليست حتى أسوأ من ذلك

426
00:35:16,023 --> 00:35:19,653
حسنا ، أنت لا تستطيع , تم تخفيض رتبته.
يعني لا يمكنك الحصول على اي ادنى

427
00:35:20,078 --> 00:35:21,317
سأجرب البطاله

428
00:35:22,337 --> 00:35:24,057
وعلى ما يبدوا أن ليكس إتصل

429
00:35:24,321 --> 00:35:25,229
طردوني

430
00:35:25,265 --> 00:35:26,045
ماذا ؟

431
00:35:26,079 --> 00:35:30,770
إسمعي ، انا تمكنت من التحدث في طريق عودتي ،
ولكن فقط من الطابق السفلي

432
00:35:32,108 --> 00:35:34,561
حسنا تحدثت من الطابق السفلي

433
00:35:39,234 --> 00:35:43,483
مهنتي إنتهت
مسح الصور بالإرشيف لبقية حياتي

434
00:35:43,540 --> 00:35:45,100
لا ، انت لن

435
00:35:45,765 --> 00:35:49,815
في الواقع ، يجب ان تفكر في حقيقة
أن ليكس حاول الحصول على تقدير

436
00:35:49,848 --> 00:35:52,793
اذا لم تكن جيد في عملك... جيد جدا...

437
00:35:52,860 --> 00:35:54,651
وقال انه لن يكون حتى مصدر ازعاجك

438
00:35:56,051 --> 00:35:59,730
أنت ستصبح
أعظم مصور في يوم من الأيام , جيمي اولسن

439
00:36:07,820 --> 00:36:10,636
إعتقدت ربما كان عندك حب هجوم أخر

440
00:36:11,836 --> 00:36:14,247
لا تقلق ليكس , لن اذهب إلى أي مكان

441
00:36:16,189 --> 00:36:17,197
هل أنتي متأكدة

442
00:36:19,814 --> 00:36:20,941
ليس هذه الليلة

443
00:36:25,512 --> 00:36:28,045
اعتقد اننا بحاجة الى اعادة تقييم بعض الامور

444
00:36:28,504 --> 00:36:30,002
حول الصندوق

445
00:36:30,049 --> 00:36:31,931
لأنك كذبتي على , لانا

446
00:36:33,360 --> 00:36:35,673
بعد كل كلامك حول الأمانة

447
00:36:36,510 --> 00:36:38,259
ثم أحزر , مانحن عليه

448
00:36:40,435 --> 00:36:43,056
انا مجرد مسرورة , بأن الصندوق تحطم

449
00:36:43,363 --> 00:36:45,036
كيف تقولين هذا ؟

450
00:36:48,191 --> 00:36:49,970
أنت رأيت ما حدث

451
00:36:50,067 --> 00:36:51,978
التهديدات التي بالخارج

452
00:36:52,394 --> 00:36:55,231
الصندوق , هو كان أملنا الوحيد في الدفاع عن أنفسنا

453
00:36:57,353 --> 00:37:00,016
نجا الجنس البشري من هذا لمدة طويلة

454
00:37:00,151 --> 00:37:02,865
أنت لست بحاجة لها , لتحتفظبها . ليكس لوثر

455
00:37:07,878 --> 00:37:10,833
تعلم , لقد قطعنا الحديث

456
00:37:11,170 --> 00:37:13,081
هل تعنين بأنه الإنذار الأخير

457
00:37:18,556 --> 00:37:21,781
هل تعتقدين إني لا أريدك ؟

458
00:37:27,004 --> 00:37:28,776
أتوقع إني لن أعرف أبدا

459
00:37:47,635 --> 00:37:50,310
رايا , إمرأة مدهشة فعلا

460
00:37:50,354 --> 00:37:51,765
كنت أتمنى أن أتقابل معها

461
00:37:53,205 --> 00:37:55,376
أحبت هذا المكان , واحبت هذا العالم

462
00:37:56,525 --> 00:37:58,909
... كان عندها الوقت الكافي لأكتشاف المزيد

463
00:37:59,475 --> 00:38:01,887
قبل , أن تعرض نفسها مقابل حياتي

464
00:38:02,915 --> 00:38:06,094
يبدو ان الكريبتون اعطانا اكثر من بطل

465
00:38:07,955 --> 00:38:09,394
أنا أسفة جدا , كلارك

466
00:38:10,963 --> 00:38:12,615
عندما كنت مع , رايا

467
00:38:14,696 --> 00:38:16,620
... لم أحس بالوحدة كثيراُ

468
00:38:17,776 --> 00:38:18,664
... كلارك

469
00:38:18,690 --> 00:38:21,928
... أمي , أنا أعرف كم تحبوني أنتي و أبي

470
00:38:26,185 --> 00:38:28,869
ولكن دائما , أشعر بأني مختلف

471
00:38:29,910 --> 00:38:31,378
والان , أنا

472
00:38:32,336 --> 00:38:35,846
ورايا , كانت الشخص الوحيد الذي اجتمعت معها
وحقا , هي التي تفهم

473
00:38:37,654 --> 00:38:41,034
وأنا أعتقد في الحقيقه , وفي أي وقت
إني سافتقدتها حقا

474
00:38:41,929 --> 00:38:45,305
أي عائلة , أي جنس بشري , كانت هذه الفتاة

475
00:38:48,243 --> 00:38:50,877
للمرة الأولى
... أنا مستعد للتوقف عن الركض

476
00:38:52,017 --> 00:38:53,555
... بسبب ما أشعر به

477
00:38:58,526 --> 00:38:59,998
... ومن قدري

478
00:39:02,670 --> 00:39:04,714
... والتدريب الخاص بك مع , جور أل

479
00:39:05,359 --> 00:39:06,900
هل تريد الذهاب

480
00:39:08,934 --> 00:39:10,262
... ولكن لا أستطيع

481
00:39:10,918 --> 00:39:12,080
... ليس بعد

482
00:39:13,418 --> 00:39:17,467
لابد من الإنتظار , حتى لكل سجين في المنطقة الشبحية
... يأخذ حقه , وأنا سأنتظرهم , لأرجعهم لها

483
00:39:18,666 --> 00:39:20,027
أو أدمرهم

484
00:39:33,860 --> 00:39:51,194
scorpion-alsam قام بترجمة الفلم
www.arabdz.com إهداء لموقع
" جميع الحقوق محفوظة "
ss-507@hotmail.com

