1
00:00:02,557 --> 00:00:11,957
MuaTh :تم تعديل الترجمة بواسطة
angelina.-jolie@hotmail.com

2
00:00:30,058 --> 00:00:33,804
أنتظر , لدي مفاجأة لك

3
00:00:35,007 --> 00:00:39,149
حسناً , أحب المفاجئات
ولكن لا أحب الإنتظار

4
00:00:42,327 --> 00:00:45,324
ستكون مستحقه , ثق بي

5
00:01:03,728 --> 00:01:05,181
!كلا

6
00:01:05,226 --> 00:01:08,359
! هيا ! أخرج من السيارة

7
00:01:09,653 --> 00:01:10,697
!أنت

8
00:01:10,743 --> 00:01:13,921
!أخرج

9
00:01:15,510 --> 00:01:16,895
!أسكت

10
00:01:19,193 --> 00:01:21,214
!هيا
!قف

11
00:01:28,168 --> 00:01:29,270
!هيا

12
00:01:32,743 --> 00:01:33,891
بلا

13
00:01:44,661 --> 00:01:45,374
!هيا

14
00:01:45,759 --> 00:01:46,956
أتريد بعضاً من هذا؟

15
00:01:47,619 --> 00:01:48,703
لا يريدون

16
00:01:49,577 --> 00:01:50,920
ولكن أنا أريد

17
00:02:27,327 --> 00:02:28,282
أولفير)؟)

18
00:02:35,155 --> 00:02:40,022
حسناً , أنا متفتحة جداً , ولكن
الأستغماية الغريبة حقاً ليست لعبتي

19
00:02:47,925 --> 00:02:49,901
حسناً , أنت تفوز

20
00:02:50,938 --> 00:02:53,800
أولي) , (أولي) , مهما يكن , مهما يكن)

21
00:02:57,816 --> 00:02:59,781
حسناً , (أوليفر) , هذا ليس مضحكاً

22
00:03:00,378 --> 00:03:01,482
أين أنت؟

23
00:03:09,467 --> 00:03:10,793
(مفاجأة جيدة , (لويس

24
00:03:13,857 --> 00:03:17,191
لا تقلق
الشرطة سيكون لديه المفتاح

25
00:03:20,017 --> 00:03:21,033
مفاجأة

26
00:03:46,088 --> 00:03:47,462
"الغضب"

27
00:03:48,063 --> 00:03:51,763
FuNtOlOvE : ترجمة
إعداد و تدقيق : المقروزي

28
00:04:43,127 --> 00:04:46,600
أمي , أعلم بأن لدي شهية كبيرة , ولكن
لديك طعام هنا كافي لإطعام جيش صغير

29
00:04:46,625 --> 00:04:50,312
أعتقدت بأنه ستكون فكرة جيدة لدعوة
بعض الناس لعيد الشكر لهذه السنة

30
00:04:50,348 --> 00:04:53,791
في الواقع , كنت آمل
بأن نبقيها محدودة

31
00:04:54,156 --> 00:04:56,193
أنا لست أشعر
بالشكر لهذه السنة

32
00:04:56,225 --> 00:05:00,881
(حسناً , أعلم بأنه سيكون يوماً صعباً , (كلارك
خاصةً بعدما حدث مع (رايا) , ولكن

33
00:05:01,508 --> 00:05:02,950
الصحبه يمكنها أن تساعد

34
00:05:03,477 --> 00:05:06,202
أمي , لقد كانت عطلة أبي
لقد قطع الديك الرومي

35
00:05:07,185 --> 00:05:09,292
يمكنني أن أقطعها لهذه السنة

36
00:05:10,796 --> 00:05:15,282
أمي , لقد كان الشخص الذي يتأكد
بأننا نقول ما الذي كنا ممتنين له

37
00:05:15,858 --> 00:05:20,592
دائماً هو يتأكد بأنني أكون ممتناً
من أجل قدراتك . ولكن أتعلمين ماذا؟ كان خاطئ

38
00:05:21,687 --> 00:05:23,971
,إذا كنت طبيعي
.....سيكون ما زال هنا

39
00:05:25,407 --> 00:05:28,173
يقطع الديك الرومي
بسكين جدي القديمة

40
00:05:32,736 --> 00:05:33,672
مرحباً

41
00:05:34,567 --> 00:05:38,141
(يمكنكم مسح أسم (أوليفر
من قائمة الضيوف لعيد الشكر

42
00:05:38,175 --> 00:05:41,073
أو أي شخص
في القائمة , لذلك الأمر

43
00:05:43,107 --> 00:05:44,183
أنا منفردة

44
00:05:44,257 --> 00:05:46,111
حسناً , هذا سئ جداً , ما الذي حدث؟

45
00:05:46,465 --> 00:05:50,113
الليلة الماضية , قامه بواحده أخرى
....من تصرفاته بالإختفاء المسجلة تجارياً

46
00:05:50,336 --> 00:05:52,320
في منتصف الموعد

47
00:05:52,336 --> 00:05:54,630
(حسناً , انا آسفة , (لويس

48
00:05:55,175 --> 00:05:59,122
لا يجب عليك , أعني , من يصدق
من هنا؟ ليس لدينا مستقبل

49
00:05:59,156 --> 00:06:04,630
أنه  بليونير مشهور عالمياً
و أنا مثيرة , ناذلة في التالون و مراسلة شعبية

50
00:06:04,756 --> 00:06:07,961
لويس) , أنا متأكد بأنك ستجدين شخصاً)
من يكون أفضل تناسباً معك

51
00:06:07,987 --> 00:06:10,913
نعم , أعلم , أعلم
الحياة تستمر

52
00:06:11,926 --> 00:06:14,570
على الأقل لبعض الناس
هل سمعت الأخبار؟

53
00:06:15,855 --> 00:06:18,040
(السهم الأخضر)
أطلق عليه النار الليلة الماضية

54
00:06:18,565 --> 00:06:20,363
"أنه في صحيفة اليوم لـ"الكوكب

55
00:06:22,575 --> 00:06:26,823
رجل وجده ينزف و ذهب لطلب المساعدة
ولكن عندما الشرطة أخيراً وصلوا إلى هناك

56
00:06:26,848 --> 00:06:29,001
كل ما تبقى منه كان آثار دمائه

57
00:06:40,427 --> 00:06:41,210
ليكس)؟)

58
00:06:42,908 --> 00:06:45,661
وجدت المنظمة الخيرية
التي أريد أن أريد أركز عليه

59
00:06:45,798 --> 00:06:48,652
"أنه منزل جزئي "فرصة ثانية

60
00:06:48,676 --> 00:06:51,743
لدي الوقت , و سمعتك
تذكر أسمائهم على الهاتف

61
00:06:51,775 --> 00:06:53,913
و بعد ذلك وجدت
الدليل

62
00:06:54,448 --> 00:06:56,363
ياله من برنامج مدهش

63
00:06:56,415 --> 00:06:59,033
لا أفهم لماذا لا يمكنهم أن يكون
في كل مدينة من هذه البلاد

64
00:06:59,057 --> 00:06:59,860
(لانا)

65
00:07:00,508 --> 00:07:04,400
ستكونين في إتصال مع مجرمين
عنيفياً أطلق سراحهم من السجن للتو

66
00:07:04,758 --> 00:07:08,923
ربما من وقت إلى آخر , ولكن
في الغالب سأكون في المكتب المركزي

67
00:07:09,155 --> 00:07:13,910
أنظري , لم لا تحول طاقتك إلى مؤسسة
الشباب أو مركز حقوق الضحايا؟

68
00:07:13,935 --> 00:07:16,222
لأن هذا ما أريد أن أفعله

69
00:07:16,408 --> 00:07:18,403
أنا فقط أحاول حمايتك

70
00:07:20,158 --> 00:07:23,902
ما المشكلة مع مشاعر الناس
يشعرون بأنه يجب عليهم حمايتي؟

71
00:07:24,485 --> 00:07:27,390
ليكس) , لا أحتاج)
لأكون مراقبه

72
00:07:27,798 --> 00:07:31,113
لم أقل بأنك في حاجة
أريدك أن تكوني في أمان

73
00:07:31,297 --> 00:07:33,402
حسناُ , هذا ليس بشأن
ما تريده

74
00:07:34,595 --> 00:07:36,570
هذا بشأن ما أريده

75
00:07:37,308 --> 00:07:39,131
إختاري أي مشروع آخر

76
00:07:40,305 --> 00:07:41,463
أنا آسف

77
00:08:07,345 --> 00:08:09,302
تبدو بصحة جيدة

78
00:08:11,198 --> 00:08:13,201
(يطلقون عليه التمارين , (كلارك

79
00:08:13,627 --> 00:08:16,082
أنه شيئاً ما يجب علينا نحن البشر
القيام به من وقت إلى آخر

80
00:08:16,115 --> 00:08:19,773
"إستناداً إلى "الكوكب اليومي
السهم الأخضر) تعرض لطلق نار الليلة الماضية)

81
00:08:20,117 --> 00:08:23,273
إذا تعرضت لطلق نار , ألا تعتقد بأنني سأكون
ممدداً في المستشفى أو المشرحة؟

82
00:08:23,295 --> 00:08:25,422
أنا لست مضاداً للرصاص
(مثلك , (كلارك

83
00:08:25,635 --> 00:08:26,511
,أيضاً

84
00:08:27,385 --> 00:08:30,570
أنت من بد كل الناس يجب أن يعلم أفضل من
أن يصدق كل شئ يقرأه في الصحيفة

85
00:08:30,595 --> 00:08:32,471
"أنه "الكوكب اليومي
"ليست "المحقق

86
00:08:32,508 --> 00:08:35,083
شاهد عيان شاهدك
ممدداً في مسبحاً من الدماء

87
00:08:35,697 --> 00:08:38,752
حسناً , ربما كان شخصاً
آخر مع تفضيله للون الأخضر

88
00:08:44,986 --> 00:08:47,403
(ما الذي أتى بملابس (السهم الأخضر
في وسط الغرفة؟

89
00:08:48,468 --> 00:08:51,331
أحمل جهاز فيديو
تفقد هذا

90
00:08:55,507 --> 00:08:56,513
أترى ذلك؟

91
00:08:57,738 --> 00:09:00,932
الأن , لدي أفلام مراقبة للصوص
لذا إذا حاول الهرب

92
00:09:00,976 --> 00:09:02,270
يمكنني تعقبهم

93
00:09:03,136 --> 00:09:06,233
أوليفر) , بدأت تصبح مهملاً)
ملابسك في وسط الغرفة

94
00:09:06,266 --> 00:09:08,371
الباب غير مقفل . ذلك كان يمكن
أن يكون (لويس) قادمة من خلال الباب

95
00:09:08,428 --> 00:09:11,360
أتعلم ماذا؟ لدي
الكثير قي عقلي مؤخراً , حسناً؟

96
00:09:11,398 --> 00:09:13,821
على ما يبدو , بأنك كنت مشغولاً جداً
في إستخدام قواك في رزم القش

97
00:09:13,836 --> 00:09:16,310
أكثر من أن تدرك بوجود
(موجة جرائم في (ميتروبوليس

98
00:09:17,797 --> 00:09:19,261
دعني أسألك سؤالاً

99
00:09:20,285 --> 00:09:23,253
هل أنت أبداً ستتشجع
و أخيراً تفعل شيئاً للتغير؟

100
00:09:23,307 --> 00:09:24,541
لم أتي إلى هنا
لكي أهان

101
00:09:24,558 --> 00:09:27,340
أتعلم ماذا هاهو الباب . لا
أتذكر بأني دعوتك

102
00:09:27,368 --> 00:09:29,151
أوليفر) , ما الذي)
يحدث معك؟

103
00:09:30,425 --> 00:09:32,183
كلارك) , لا أحتاج)
لأخذ نصائح من شخصاً

104
00:09:32,236 --> 00:09:34,803
قلقه الوحيد في الحياة
هو أن يحمي شخصيته

105
00:09:34,825 --> 00:09:36,240
تلك كذبة
و أنت تعلم ذلك

106
00:09:36,265 --> 00:09:39,323
دعنا أخبرك بشئ. عندما أكون خارجاً
في الشارع , أنا أحمي الناس , حسناً؟

107
00:09:39,368 --> 00:09:43,450
لدي أمور أهم
لأقلق بشأنها....مثل البقاء على قيد الحياة

108
00:09:52,457 --> 00:09:53,523
أأنت بخير؟

109
00:09:54,715 --> 00:09:56,570
أنا بخير. فقط أخرج من هنا -
أأنت متأكد -

110
00:09:56,615 --> 00:09:57,491
!أذهب

111
00:10:45,746 --> 00:10:46,682
أدخل

112
00:10:49,267 --> 00:10:51,980
منذ متى حولت الشقة إلى محل زهور؟

113
00:10:52,017 --> 00:10:53,742
(إنها من (أوليفر

114
00:10:54,745 --> 00:10:58,621
لحظة. الرجل يخدعك بالزهور
و أنت نسيت كل شئ فعله؟

115
00:10:58,657 --> 00:11:00,860
أرجوك. أنا لست ساذجة

116
00:11:01,175 --> 00:11:05,461
كل هذا الإسراف النباتي فقط
محاولة ضعيفة ليلتمس المغفرة

117
00:11:05,495 --> 00:11:09,030
حسناً , إذا ظهر شخصياً ليتوسل
من أجل المغفرة , لا تردي على الباب

118
00:11:10,225 --> 00:11:12,843
لويس) , لقد ذهبت إلى)
شقته و تحدث معه

119
00:11:13,155 --> 00:11:14,260
لم تفعل

120
00:11:15,325 --> 00:11:17,401
ما الذي كنت تفكر فيه؟ -
لقد كنت أنتبه لك

121
00:11:17,435 --> 00:11:20,432
(لدي نظر 20\20 , (سمولفيل
أنا أنتبه لنفسي

122
00:11:20,465 --> 00:11:24,053
عندما كنت في شقته
لقد وجدت إبرة و حقنة

123
00:11:24,226 --> 00:11:28,110
ما لم تكن وصفة طبيب
أعتقد بأن (أوليفر) يتعاطى المخدرات

124
00:11:29,017 --> 00:11:30,901
هذا في الواقع يفسر الكثير

125
00:11:31,337 --> 00:11:33,251
كل هذه الأوقات التي يختفي فيها

126
00:11:35,328 --> 00:11:36,712
كان يجب علي أن أعلم

127
00:11:37,288 --> 00:11:39,831
لقد قال بأن عيد الشكر
....كان وقتاً صعباً من السنة

128
00:11:39,875 --> 00:11:41,621
يجعله يفكر في والدايه

129
00:11:41,938 --> 00:11:44,323
لويس) , أعتقد ربما)
تريدين أن تحافظي على مسافتك

130
00:11:46,475 --> 00:11:49,440
أن لديه مشكلة سوء إستعمال
للمواد , ليس مرض الجذام

131
00:11:49,468 --> 00:11:52,200
أنا لن أتخلى عنه
عندما يحتاجني أكثر

132
00:11:52,248 --> 00:11:54,703
أنه ليس على سجيته في الوقت الحالي
و بالإضافة إلى ذلك سلوكه

133
00:11:54,747 --> 00:11:56,920
لا أعتقد بأنه شخصاً
تريدين أن تكوني حوله

134
00:11:57,228 --> 00:11:59,990
حسناً , أترى , هذا هو الفرق
(بينِ و بينك , (كلارك

135
00:12:00,087 --> 00:12:02,223
أنا لا أتخلى عن الناس
عندما يحتاجون المساعدة

136
00:12:09,636 --> 00:12:11,301
أنت موظفة معجزة , أيتها الدكتورة

137
00:12:11,326 --> 00:12:13,023
(يجب علينا أن نتحدث سيد (كوين

138
00:12:13,058 --> 00:12:14,561
بالتأكيد يجب علينا

139
00:12:14,808 --> 00:12:18,493
أخيراً وجدت نفسي مصاباً
(جداً كفايةً لإستحدام (آر أل 65

140
00:12:18,795 --> 00:12:21,190
و عمل.......بشكل رائع

141
00:12:21,655 --> 00:12:23,242
وليس لمرةً واحدة.....لقد قطعت يدي

142
00:12:23,285 --> 00:12:26,060
و بعد حقنة واحدة
كنت قد شفيت بالكامل

143
00:12:27,165 --> 00:12:29,000
حسناً , لا تأخذ أكثر

144
00:12:30,035 --> 00:12:32,740
آخر مرة تفقدت فيه الأمر
أيتها الدكتورة أنت من تعملين لدي

145
00:12:32,783 --> 00:12:35,841
فئران المختبر تعرضت
للسلوك الإدراكي اللاعقلاني

146
00:12:35,851 --> 00:12:38,384
و الأكثر إزعاجاً
لديه ميول إلى العنف

147
00:12:38,409 --> 00:12:40,036
أنا لست فأراً. أنا بخير

148
00:12:40,099 --> 00:12:42,612
هل أنت؟ ليس هناك زلات في التمييز؟

149
00:12:42,635 --> 00:12:44,922
ليس هناك إنفجارات من الغضب فجأةً؟

150
00:12:46,486 --> 00:12:47,602
ليس حقاً

151
00:12:47,938 --> 00:12:49,762
ولكني بدأت الشعور
بأن واحدة قادمة في الوقت الحالي

152
00:12:49,797 --> 00:12:51,942
أنه لا يستحق المخاطرة
الإختلال العقلي محتمل

153
00:12:51,966 --> 00:12:55,653
فقط لذا يمكنك تسلق جبل أفريست
أو لتقفز بالمظلة من "لارجيت" الخاص بك

154
00:12:55,677 --> 00:12:58,721
هذا ليس بشأن
نشطاتي الترفيهية, أيتها الدكتورة

155
00:12:59,105 --> 00:13:02,701
نحن على حافة إختراق الطب
ذلك يمكن أن ينقد حياة غير معدودة

156
00:13:04,246 --> 00:13:06,111
أنا أكثر شرفاً
من أن أكون خنزيراً غينياً

157
00:13:13,475 --> 00:13:17,141
ثق بي. يمكنني أن أعالج
نوبة الغضب العرضية

158
00:13:24,586 --> 00:13:27,560
حسناً , سنتحدث
بعد الإستراحة , سيناتور

159
00:13:29,925 --> 00:13:32,711
عيد شكر سعيد , أيضاً , وداعاً

160
00:13:38,376 --> 00:13:42,133
مرحباً , أدخل
كنت على وشك الأتصال بك

161
00:13:42,165 --> 00:13:44,122
"لم أحصل على "آر إس في بي

162
00:13:44,156 --> 00:13:47,830
حسناً , ذلك لماذا
.....أنا هنا . أنا

163
00:13:50,728 --> 00:13:56,061
أتيت شخصياً , لكي أخبرك....
بأنني لن أتي لـ

164
00:13:56,736 --> 00:13:58,010
عشاء عيد الشكر

165
00:13:58,048 --> 00:14:02,092
حسناً , ذلك سئ جداً , أنا كنت
حقاً أتطلع لرؤيتك

166
00:14:03,538 --> 00:14:08,952
بعد ما (ليليان) توفية , بطريقةً ما قررت
بأنني سأتوقف عن الإحتفال بعيد الشكر

167
00:14:08,985 --> 00:14:13,223
لم لا تقوم بإستثناءاً و تحتفل
معنا؟ سنحب حقاً وجودك معنا

168
00:14:15,366 --> 00:14:17,633
لا أعتقد بأن (كلارك) سيوافق

169
00:14:18,208 --> 00:14:20,331
....الإجازة ستكون

170
00:14:20,888 --> 00:14:24,323
صعبة لهذا السنة من غير
تعيقدات إضافية بالنسبة له

171
00:14:24,347 --> 00:14:27,203
(أنت لست تعقيداً , (لايولين
...أنت

172
00:14:28,807 --> 00:14:31,081
جزءاً من حياتي الأن

173
00:14:31,717 --> 00:14:34,180
و أنا ممتنة لذلك

174
00:14:37,957 --> 00:14:40,160
هل تعلمين ماذا
يعني ذلك لي؟

175
00:14:42,507 --> 00:14:44,691
هل تعلمين ماذا
تعنين لي؟

176
00:14:55,268 --> 00:14:56,401
.....مارثا) , أنا)

177
00:15:00,677 --> 00:15:03,772
لم أعني

178
00:15:03,975 --> 00:15:04,981
....أنا

179
00:15:05,586 --> 00:15:08,650
آسف , أنا آسف جداً

180
00:15:19,368 --> 00:15:21,641
أفهم بأنها لم تكن خدمة حفلات

181
00:15:21,665 --> 00:15:24,692
أقتحمت داخل شقته , ربما يوجد
بعضاً منه ترك عليه

182
00:15:24,737 --> 00:15:28,661
سأطلق عليه (أوليفر كوين) الكثير من الأمور
ولكن لم أعتقد بأنني سأطلق عليه متعاطي مخدرات

183
00:15:28,707 --> 00:15:30,631
كلوي) , لا أعتقد)
أنه يحصل على عالم آخر

184
00:15:30,668 --> 00:15:34,360
هيا , (كلارك) , أنت من بد الناس كلهم يجب
أن يعلم بأن الجميع لديهم أسرار

185
00:15:34,395 --> 00:15:36,503
بالإضافة إلى , أنه ليس الكثير
لتعتقد بذلك

186
00:15:36,558 --> 00:15:39,143
بليونير متفجر ربما
لديه عادة صغيرة ليخفيه

187
00:15:39,195 --> 00:15:41,743
أيمكنك فقط أن تتفقدي الأمر؟
سنعلم بالتأكيد

188
00:15:41,778 --> 00:15:44,800
"سأجمع نص رفيقي الحيوي في "مت يو

189
00:15:44,848 --> 00:15:46,990
كل آمل بأنه لم يرحل
لاحقاً لعيد الشكر

190
00:15:47,018 --> 00:15:49,982
( قصة (السهم الأخضر
أتلك الضحية في الحقيقة شاهده و هو يطلق عليه النار؟

191
00:15:50,018 --> 00:15:53,341
كلا , ولكن الناس الذين يملكون
السيارة تقدموا

192
00:15:53,348 --> 00:15:55,933
و قالوا بأنه أنقذهم
من سرقة سيارة تلك الليلة

193
00:15:55,965 --> 00:15:58,020
أنه لم يظهر منذ

194
00:15:59,585 --> 00:16:02,881
لذا سأخذ هذه
الحقنة إلى الصيدلية

195
00:16:02,917 --> 00:16:03,402
عظيم

196
00:16:03,427 --> 00:16:07,111
لم لا تذهب خارجاً , و سأتصل
بك حالما أجد أي شئ؟

197
00:16:07,138 --> 00:16:10,411
هل تحاولين التخلص مني؟ -
كلا , لماذا أريد عمل ذلك؟ -

198
00:16:16,806 --> 00:16:17,621
(لانا)

199
00:16:18,118 --> 00:16:18,952
مرحباً

200
00:16:21,216 --> 00:16:23,790
نحن الفتيات كنا فقط
سنحصل على بعض الغذاء

201
00:16:24,186 --> 00:16:26,702
ذلك عظيم , أقضوا وقتاً ممتعاً

202
00:16:32,348 --> 00:16:34,260
حسناً , ذلك لم يكن موقفاً صعباً مطلقاً

203
00:16:34,325 --> 00:16:37,721
حاولت أن أمنع الأجرام السماوية من
التصادم , ولكن هناك حدود لما يمكنني فعله

204
00:16:37,745 --> 00:16:39,831
أريدك أن تتفقدي شيئاً
من أجلي قبل أن نذهب

205
00:16:39,867 --> 00:16:43,221
حسناً , مؤشر بحثي هو مؤشر بحثك
ما الذي تحتاجينه؟

206
00:16:43,267 --> 00:16:46,433
لدي فضول بشأن هذا المنزل الجزئي
(التي تدعمه مؤسسة شركة (لوثر

207
00:16:46,455 --> 00:16:50,173
لقد عرضت أن أتدخل , ولكن (ليكس) لن يدعني
أقترب منه , يقول بأنه غير آمن

208
00:16:50,206 --> 00:16:53,970
معظم المنازل الجزئية ليست
(بالضبط مدينة ملاهي , (لانا

209
00:16:54,015 --> 00:16:55,691
لا أعتقد بأنها كذلك

210
00:16:56,566 --> 00:17:01,152
ليكس) أقسم بأن يكون صريحاً معي , ولكن)
مؤخراً أصبح سرياً قليلاً

211
00:17:03,336 --> 00:17:05,370
لا أعلم , ربما
أقرأ ما بداخله

212
00:17:05,426 --> 00:17:08,813
كلا , أعتقد أنت فقط أصبحت
حذرة , مما يعني ذكية

213
00:17:08,865 --> 00:17:10,781
لا تقلقي , سنكتشف
الأمور

214
00:17:12,397 --> 00:17:13,522
هل أنت بخير؟

215
00:17:16,055 --> 00:17:16,843
!(لانا)

216
00:17:18,088 --> 00:17:18,932
لانا)؟)

217
00:17:20,156 --> 00:17:21,262
أأنت بخير؟

218
00:17:21,498 --> 00:17:22,840
ما الذي حدث؟

219
00:17:23,237 --> 00:17:27,121
من مكان جلوسي , لقد بدأ الأمر
بأن لديك دوار. لنذهب إلى الدكتور

220
00:17:27,168 --> 00:17:30,321
كلا , لا بأس , أيمكنني أن نبقي
قيلولتي الصغيرة بيننا؟

221
00:17:30,355 --> 00:17:32,191
أنا حقاً لا أريد
أي أحد أن يقلق

222
00:17:33,186 --> 00:17:36,161
حسناً , أن متأخر قليلاً
لذلك , ولكن نعم , حسناً

223
00:17:52,585 --> 00:17:53,532
!مفاجأة

224
00:18:45,365 --> 00:18:46,301
لم

225
00:18:46,337 --> 00:18:49,432
أبتعد عني أو أقسم
للرب بأن أمزق رأسك الأخضر

226
00:18:50,706 --> 00:18:52,232
!أنا أتصل بالشرطة

227
00:18:52,967 --> 00:18:54,812
أترى؟ 911

228
00:19:09,175 --> 00:19:10,061
مرحباً؟

229
00:19:10,905 --> 00:19:11,923
مرحباً؟

230
00:19:11,948 --> 00:19:12,961
911؟

231
00:19:13,715 --> 00:19:16,911
أحتاج إلى سيارة إسعاف. بسرعة

232
00:19:21,226 --> 00:19:23,040
هل أصابك الدوار من قبل؟

233
00:19:23,375 --> 00:19:25,861
ثلاثة مرات , كلها في الشهر الأخير

234
00:19:27,366 --> 00:19:31,478
و هذا الذي لديك
هل تصفين الألم كحاد أو ضعيف؟

235
00:19:31,504 --> 00:19:33,780
حاد , كالسكين

236
00:19:34,524 --> 00:19:36,030
و يزداد سوءاً

237
00:19:36,784 --> 00:19:40,651
لقد جربت جميع مسكنات الآلام
بدون وصفة من الطبيب , ولكن ولا واحد منهم عمل

238
00:19:41,893 --> 00:19:43,600
أنها أمراض شقيقة , صح؟

239
00:19:45,394 --> 00:19:47,880
فقط بضعة أختبارات أكثر
ستكون لدينا صورة واضحة

240
00:20:00,614 --> 00:20:04,821
مارثا) , أنا جداً سعيد)
لقدومك إلى هنا

241
00:20:04,976 --> 00:20:07,700
لم أكن قادر على
....إيقاف التفكير بشأن

242
00:20:08,284 --> 00:20:09,868
.......بشأن ما حدث

243
00:20:10,565 --> 00:20:12,699
أردت أن أعتذر

244
00:20:12,736 --> 00:20:15,780
لم أتي إلى هنا من أجل أعتذار
لايولين). أنت لم تقم بشيئاً خاطئ)

245
00:20:15,815 --> 00:20:16,739
لقد فعلت

246
00:20:16,984 --> 00:20:19,679
ليس لدي الحق
بأن أفترض بأنني يمكن

247
00:20:19,703 --> 00:20:20,571
لايولين) , أنظر)

248
00:20:21,974 --> 00:20:23,898
يوجد هناك شيئاً ما بيننا

249
00:20:26,443 --> 00:20:29,588
ما هو , لا أعتقد بأن
أحداً منا يعرفه , ولكن

250
00:20:29,633 --> 00:20:32,659
أعرف بأنني لست
مستعدة لإكتشافه

251
00:20:33,495 --> 00:20:34,428
ليس بعد

252
00:20:37,566 --> 00:20:38,670
أنني أتفهم

253
00:20:38,705 --> 00:20:40,689
لا أعتقد بأنك تتفهم

254
00:20:41,884 --> 00:20:44,561
أنا أقيم علاقتنا

255
00:20:46,105 --> 00:20:48,900
حقاً أريدك أن تكون
معي في عيد الشكر

256
00:20:52,365 --> 00:20:55,970
حسناً , أذن , بالطبع
سأكون هناك

257
00:21:03,235 --> 00:21:05,059
لويس) , ما الذي حدث؟)

258
00:21:05,984 --> 00:21:11,591
(حسناً , من حسن حظي , دخلت في (السهم الأخضر
(بدلاً من سانتا كلوز في شقة (أوليفر

259
00:21:11,805 --> 00:21:13,488
السهم الأخضر) فعل هذا بك؟)

260
00:21:13,653 --> 00:21:17,570
على ما أظن كانت مسألة وقت قبل
أن يضرب الميلونير الجديد في المدينة

261
00:21:17,856 --> 00:21:21,360
لحسن الحظ , كنت قادرة على
الحصول على بضعة ضربات عنيفة

262
00:21:21,393 --> 00:21:23,548
هو سيعاني من زوج
من الأضلاع المكسورة , بالتأكيد

263
00:21:23,593 --> 00:21:27,010
هل تحدثي مع (أوليفر) بعد؟
هل قام بزيارتك هنا في المستشفى؟

264
00:21:28,513 --> 00:21:29,330
كلا

265
00:21:30,076 --> 00:21:33,308
جربت جميع أرقامه
و كان في مكان لا يمكن إيجاده

266
00:21:36,003 --> 00:21:37,458
كلارك) , أنا متوترة)

267
00:21:38,045 --> 00:21:41,748
سواءً هو نوعاً ما مجنون مخدرات عازم
أو (السهم الأخضر) وصل إليه

268
00:21:41,774 --> 00:21:43,251
لويس) , لا تقلقي)

269
00:21:43,444 --> 00:21:46,189
أوعدك بأنني سأفعل كل شئ
يمكنني  لأتعقبه

270
00:21:46,375 --> 00:21:48,908
نعم , ذلك سيكون مساعدة كبيرة

271
00:21:48,974 --> 00:21:50,769
(أنظر , سأتصل بـ(كلوي

272
00:22:04,686 --> 00:22:05,891
سأخذ هذا

273
00:22:06,294 --> 00:22:07,811
وضعت رصاصه داخل صدرك

274
00:22:07,836 --> 00:22:09,131
و الأن ستدفع ثمنها

275
00:22:13,046 --> 00:22:14,649
لا أعتقد ذلك

276
00:22:32,194 --> 00:22:33,330
مرحباً يا صديقي

277
00:22:37,135 --> 00:22:38,469
كيف نجوت من ذلك السقوط؟

278
00:22:38,494 --> 00:22:40,008
!اليوغا , و الأن دعنا أذهب

279
00:22:40,035 --> 00:22:42,149
أخبرني كيف كنت قادر
!على الشفاء أو سأتصل بالشرطة

280
00:22:42,183 --> 00:22:43,670
ستتصل على أية حال

281
00:22:43,873 --> 00:22:46,898
ربما تكون قادراً على الشفاء , ولكن ذلك
!لا يعني بأنك لا تشعر بالألم

282
00:22:48,946 --> 00:22:51,221
!دعني -
!بدأت بالتحدث -

283
00:22:51,245 --> 00:22:53,908
يوجد هناك دكتور تأتي
إلى المنزل الجزئي

284
00:22:53,936 --> 00:22:56,281
نحصل على هذه الحقنة
يقولون بأنه فيتامينات

285
00:22:56,305 --> 00:22:58,381
تلك نوعاً ما من الفيتامين , صح؟

286
00:22:58,513 --> 00:22:59,870
!ما أسم الدكتور؟

287
00:22:59,903 --> 00:23:01,129
! كيف من المفروض أن أعلم؟

288
00:23:01,153 --> 00:23:02,700
!ما هو شكله؟

289
00:23:03,774 --> 00:23:06,489
أنه ليس هو
أنها فتاة

290
00:23:20,226 --> 00:23:21,968
كلا لإهدار , كلا لطلب

291
00:23:22,964 --> 00:23:25,361
ما الذي حدث أيتها الدكتورة؟ كمية سيئة؟

292
00:23:25,994 --> 00:23:27,730
المشروع ألغي

293
00:23:28,765 --> 00:23:31,530
أنظر , ربما دخلت
في هذه اللعبة متأخراً قليلاً

294
00:23:31,566 --> 00:23:33,800
ولكن أدفع لك
(أكثر من (كوين

295
00:23:33,965 --> 00:23:35,660
هو لن يلغي أي شئ

296
00:23:35,695 --> 00:23:37,411
أنت على حق. أنا من يلغي

297
00:23:37,983 --> 00:23:40,501
و يمكنني عدم الإهتمام
بشأن تنافسك التافه

298
00:23:41,946 --> 00:23:44,628
هذا تجاوز حد
الشخص الواحد , أيتها الدكتورة

299
00:23:44,696 --> 00:23:47,328
بحثك الأن
سبب شخصي لي

300
00:23:47,354 --> 00:23:50,531
أبحث عن سبب آخر. لن أكون
مسؤولة أكثر من ذلك لأي عنف

301
00:23:50,564 --> 00:23:53,338
كان يجب عليك أن تفكري بشأن
ذلك عندما أخذتي نقودي

302
00:23:53,684 --> 00:23:56,341
أعترف لقد عميت بواسطة الطمع

303
00:23:56,505 --> 00:23:59,791
ولكن الأن الناس يتأذون
المال لا يعني شيئاً لي

304
00:24:00,275 --> 00:24:02,169
سأعود إلى لوحة الرسم

305
00:24:02,515 --> 00:24:05,451
(كل وجود لـ(آر أل65
أصبح مدمراً

306
00:24:06,216 --> 00:24:07,818
أنا آسف أيتها الدكتورة

307
00:24:08,256 --> 00:24:10,181
لا يمكنني أن أدعك تفعلين ذلك

308
00:24:18,344 --> 00:24:19,991
مرحباً , كيف هى (لويس)؟

309
00:24:20,016 --> 00:24:21,529
جسدياً , هى بخير

310
00:24:21,564 --> 00:24:23,619
(ولكنها تبحث عن (أوليفر
لا يمكنني إيجاده في أي مكان

311
00:24:23,653 --> 00:24:24,620
ربما هذا سيساعدك

312
00:24:25,965 --> 00:24:29,199
رفيقي المهوس بالعلم حلل السائل
الذي في الحقنة و أنت على حق

313
00:24:29,245 --> 00:24:31,278
لا أحد يأخذه
و يهذي

314
00:24:31,303 --> 00:24:36,081
أنه معدل قاطع للحافة جزيئاً
لديه علاقة في تجديد الخلايا؟

315
00:24:36,124 --> 00:24:39,241
لذا لديه نوعاً ما من القوة الشفائية -
من المحتمل -

316
00:24:39,293 --> 00:24:43,830
ولكن إستناذاً إلى إينشتاين , أنه أيضاً يحزم
"لكمة متوسطة إلى جزءاً من الدماغ يطلق عليه "أميغدالا

317
00:24:43,863 --> 00:24:46,570
مما يسبب العنف
و السلوك العدواني

318
00:24:46,605 --> 00:24:49,879
(الأن , لماذا بأسم الرب سيقوم (أوليفر
بحقنه نفسه بشيئاً كهذا؟

319
00:24:49,974 --> 00:24:53,470
لا أعلم. ولكن من الأفضل أن نجده
قبل أن يفعل شيئاً يندم عليه

320
00:24:54,244 --> 00:24:55,510
من الذي صنع المخدر؟

321
00:25:00,095 --> 00:25:04,149
(مرأة أسمها (باميلا بلاك
هى الوحيدة التي تقوم بهذا المستوى من الأبحاث

322
00:25:04,185 --> 00:25:09,459
أنها أستاذة في (برينستون) لقد كانت تأخذ
(إجازات مؤخراً لتعمل  بصناعات (كوين

323
00:25:09,736 --> 00:25:14,010
إذا هى تصنع المخدر
أكيد بأن (أوليفر) سيظهر هناك أكثر

324
00:25:41,095 --> 00:25:42,209
لقد ماتت

325
00:25:42,826 --> 00:25:45,089
و مكانها لقد
سلب بالكامل

326
00:25:45,605 --> 00:25:49,369
أنظري , مخدرات أو من غير مخدرات , لا يمكنني
أن أصدق (أوليفر) سيقتل أحداً ما

327
00:25:49,466 --> 00:25:51,380
لا أعتقد بأنه
(كان (أوليفر) , (كلارك

328
00:25:51,943 --> 00:25:53,330
(لقد كان (السهم الأخضر

329
00:25:55,026 --> 00:25:59,871
على ما يبدو بأن بطلنا الأخضر قام بقفزة
من (روبن هود) إلى القاتل الوحشي

330
00:26:00,043 --> 00:26:03,349
أنا فقط لا أفهم لماذا
عالمة كانت هدفاً له

331
00:26:03,405 --> 00:26:04,138
(كلوي)

332
00:26:04,676 --> 00:26:05,588
!(كلارك)

333
00:26:11,955 --> 00:26:15,970
هذه الملفات من المنزل الجزئي
"في (ميتروبوليس) أسمها "فرصة ثانية

334
00:26:16,014 --> 00:26:19,920
تلك الدكتورة , كانت تمنح الفتيان هناك
(نفس المخدر الذي كان يأخذه (أوليفر

335
00:26:21,044 --> 00:26:24,080
مؤسسة (ليكس) مولت
هذا المنزل الجزئي

336
00:26:24,755 --> 00:26:27,158
(ليكس) كسب عالمة (أوليفر)

337
00:26:27,355 --> 00:26:29,448
أولئك الأثنان لقد كانوا
يتنافسون منذ الثانوية العامة

338
00:26:29,883 --> 00:26:31,581
و (السهم الأخضر) وقف في الطريق

339
00:26:31,615 --> 00:26:35,821
دائماً الحملة الصلبية
من أجل البؤساء

340
00:26:35,853 --> 00:26:38,728
لابد و أنه شم خبر بسر تجارب الدكتورة
بلاك) و أهتم بها بطريقة الخاصة)

341
00:26:38,765 --> 00:26:41,480
إذا (السهم الأخضر) أكتشف ذلك
بأن شركة (لوثر) خلف هذا

342
00:26:41,525 --> 00:26:43,341
ليكس) يمكن أن يكون الهدف التالي)

343
00:27:04,986 --> 00:27:05,831
أنا آسف

344
00:27:08,014 --> 00:27:09,368
(أنا أبحث عن (ليكس

345
00:27:13,405 --> 00:27:14,808
أنه ليس هنا

346
00:27:19,025 --> 00:27:20,220
هل أنت بخير؟

347
00:27:25,285 --> 00:27:26,541
لانا) , ماذا هناك؟)

348
00:27:28,983 --> 00:27:31,260
أنه لا شئ. أنا بخير

349
00:27:35,193 --> 00:27:36,970
لا تبدين بخير

350
00:27:40,975 --> 00:27:43,191
يمكنك التحدث إلى , لا عليك

351
00:27:45,405 --> 00:27:46,311
أنه

352
00:27:49,696 --> 00:27:52,991
هل في حياتك تمنيت ذلك
....بأنه يمكنك العودة بالزمن و

353
00:27:54,296 --> 00:27:56,138
كل شئ سيكون مختلفاً؟

354
00:28:02,064 --> 00:28:03,230
جميع الأوقات

355
00:28:11,555 --> 00:28:13,470
...ما الذي حدث؟ ماذا

356
00:28:19,074 --> 00:28:20,561
ما الذي فعله (ليكس)؟

357
00:28:20,593 --> 00:28:21,921
أنه لم يفعل أي شئ

358
00:28:24,523 --> 00:28:26,561
إذا كنت في مشكلة , (لانا) , يمكنني المساعدة

359
00:28:26,594 --> 00:28:28,998
كلارك) , هذا ليس له)
علاقةً بك

360
00:28:30,265 --> 00:28:32,339
أرجوك أيمكنك فقط الذهاب؟

361
00:29:04,733 --> 00:29:06,201
سيارتك جاهزة , سيدي

362
00:29:16,455 --> 00:29:17,679
(آسف , (لوثر

363
00:29:19,506 --> 00:29:21,370
العمل لم ينتهي بعد

364
00:29:24,356 --> 00:29:25,850
ما هذا؟

365
00:29:25,886 --> 00:29:28,009
وقع على الخط المنقط
و كل أملاكك

366
00:29:28,023 --> 00:29:30,400
ستكون مقسم ما بين
الـ 50 منظمة خيرية عالمية مدرجة تحت

367
00:29:30,443 --> 00:29:33,278
هل تمانع إخباري
ما الذي فعلته لأستحق هذا؟

368
00:29:33,945 --> 00:29:36,621
بعد دعمك العالي
"للمنزل الجزئي "فرصة ثانية

369
00:29:36,646 --> 00:29:38,379
أعتقد بأنها خطوة طبيعية

370
00:29:38,416 --> 00:29:40,540
ذهبت لأتفقد المصلحة

371
00:29:41,143 --> 00:29:44,948
و بعد بعض الوخز اللطيف , المدير أخبرني
بماذا كنت أنت و الدكتورة (بلاك) تفعلونه للمقيمين

372
00:29:44,993 --> 00:29:46,170
لقد كانت تكذب

373
00:29:46,365 --> 00:29:49,529
ذهبت لأزور الدكتورة و خمن ماذا

374
00:29:50,296 --> 00:29:51,308
لقد ماتت

375
00:29:53,843 --> 00:29:57,438
(أعلم بأنك لم تكن قديساً , (لوثر
ولكن قتل إمرأة لتغطية خداعك؟

376
00:29:58,396 --> 00:30:00,161
أنت تتوهم

377
00:30:01,405 --> 00:30:02,479
وقعها

378
00:30:11,715 --> 00:30:12,951
ما الذي تفعله؟

379
00:30:14,605 --> 00:30:15,779
ليس فيه حبر

380
00:30:16,453 --> 00:30:17,399
!ألقها

381
00:30:22,253 --> 00:30:23,139
أنت أولاً

382
00:30:23,184 --> 00:30:26,988
ما الذي تعتقده أسرع
السهم أو الرصاصة؟

383
00:30:29,516 --> 00:30:31,279
يوجد هناك طريقة وحيدة لمعرفة ذلك

384
00:30:59,093 --> 00:30:59,959
!(أوليفر)

385
00:31:04,804 --> 00:31:06,148
ما الذي فعلته؟

386
00:31:06,804 --> 00:31:09,260
(لقد ضغظ على الزناد , (كلاك
لم يكن لدي خيار

387
00:31:09,895 --> 00:31:10,669
ليكس)؟)

388
00:31:11,913 --> 00:31:12,729
ليكس)؟)

389
00:31:13,206 --> 00:31:15,248
دع الطبيعية تأخذ مجراها

390
00:31:16,934 --> 00:31:19,458
أوليفر) , ذلك المخدر الذي يتحدث)

391
00:31:19,775 --> 00:31:20,740
أنه ليس أنت

392
00:31:20,785 --> 00:31:23,748
ذلك المخدر أفضل أمر
(حدث لي في حياتي , (كلارك

393
00:31:23,785 --> 00:31:26,001
لست مضاد للرصاص
مثلك , حسناً؟

394
00:31:26,045 --> 00:31:28,759
يجب على القيام بما يتطلبه الأمر
أحتاج إلى ذلك المخدر

395
00:31:28,883 --> 00:31:30,851
!أوليفر) , أنت لست قاتلاً)

396
00:31:30,874 --> 00:31:32,429
(كلا , ولكن هو قاتل , (كلارك

397
00:31:32,464 --> 00:31:35,821
أنا و أنت كلانا يعلم بأن العالم
(مكاناً أفضل من غير (ليكس لوثر

398
00:31:39,415 --> 00:31:42,079
ذلك ليس لنا لنقرره
...(أوليفر)

399
00:31:43,234 --> 00:31:44,538
أين هو المخدر؟

400
00:31:44,586 --> 00:31:46,558
ليكس) أخذها كلها)
أخذها كلها من المختبر

401
00:32:03,223 --> 00:32:04,489
دعه يموت

402
00:32:22,556 --> 00:32:23,749
لقد قتلته

403
00:32:27,626 --> 00:32:28,730
لقد قتلته

404
00:33:36,204 --> 00:33:38,178
من الذي أتعامل معه
جيكل) أو (هايد)؟)

405
00:33:40,276 --> 00:33:42,340
(اليوم فقط لوم (أوليفر) القديم , (كلارك

406
00:33:43,386 --> 00:33:46,060
أنت لم تكسر أي زجاج
تلك علامة جيدة

407
00:33:46,434 --> 00:33:47,331
صحيح

408
00:33:48,676 --> 00:33:50,418
ما الذي جعلك
ترجع إلى طبيعتك؟

409
00:33:52,784 --> 00:33:53,989
في الحقيقة , أنت

410
00:33:56,345 --> 00:34:00,030
كل هذا الوقت , أردت فقط أن أكون مثل
....كلارك كنت) , أتعلم؟ أردت)

411
00:34:01,873 --> 00:34:03,988
أردت أن أملك القدرة
لجلب العدالة إلى العالم

412
00:34:04,013 --> 00:34:06,919
من غير أن يجب عليك القلق بشأن
أن تقتل في العملية

413
00:34:10,235 --> 00:34:13,360
و بعد ذلك شيئاً حدث
.....لي , و أدركت ذلك

414
00:34:13,886 --> 00:34:16,358
كلاك كنت) , لن يأخذ)...
حياة رجلاً آخر أبداً

415
00:34:18,304 --> 00:34:20,378
لقد أصبحت قريباً جداً
من فعل ذلك

416
00:34:25,645 --> 00:34:27,261
أنا لست حتى
في فئتك

417
00:34:28,693 --> 00:34:31,899
أوليفر) , أنت تفعل الكثير)
من الأمور الجيدة لهذا العالم

418
00:34:33,616 --> 00:34:36,210
لا تحتاج أن تكون
راسخ لتصبح بطلاً

419
00:34:36,616 --> 00:34:39,241
نعم. أنت على حق
...أنت على حق. نعم

420
00:34:39,793 --> 00:34:43,809
يجب أن أكون ممتناً لما أنا عليه , صح
و القدرات التي أمتلكها. أعلم ذلك

421
00:34:45,683 --> 00:34:46,721
أنا أيضاً

422
00:34:51,213 --> 00:34:54,788
الأن , هيا. لا يمكن أن تكون وحيداً
في عيد الشكر. الطيور تنتظر

423
00:34:55,476 --> 00:34:58,910
شكراً , كلارك. أنا أقدر لك
...العرض , ولكن لا يمكنني. أنا

424
00:35:00,485 --> 00:35:01,979
أنظر , (لويس) ستكون هناك

425
00:35:02,033 --> 00:35:05,190
و أنا متأكد جداً بأنها لا
تريد حتى أن تكون في نفس الرمز البريدي الذي أنا فيه

426
00:35:05,393 --> 00:35:07,279
الأن بما أنك عدت على المسار

427
00:35:07,894 --> 00:35:09,640
أنا متأكد بان (لويس) ستريدك هناك

428
00:35:10,653 --> 00:35:11,558
ثق بي

429
00:35:11,986 --> 00:35:12,910
واهو , أثق فيك؟

430
00:35:14,254 --> 00:35:18,629
ما الذي حدث لكل المحاضرات عن الشباب
بشخصية سرية لا يكونوا قادرين على أن يديروا العلاقات؟

431
00:35:20,845 --> 00:35:22,668
الحقيقة هى , أنا و انت مختلفين

432
00:35:23,883 --> 00:35:25,319
(و (لويس) ليست (لانا

433
00:35:26,974 --> 00:35:29,889
إذا أنتم الإثنان مكتوب لكم أن تكونوا معاً
أذن من أنا لأقف في الطريق؟

434
00:35:47,785 --> 00:35:50,439
!مرحباً
أتشعرين بأي تحسن؟

435
00:35:50,805 --> 00:35:52,291
أحاول الصمود

436
00:35:53,366 --> 00:35:54,581
إجعلي نفسك مرتاحة

437
00:35:54,605 --> 00:35:58,911
لقد قمت بالبحث اللازم على
المنزل الجزئي "فرصة ثانية" و لقد وجدت

438
00:35:58,943 --> 00:36:03,028
كلوي) , أنا لست هنا)
لتحدث عن المنزل الجزئي

439
00:36:05,276 --> 00:36:06,189
حسناً

440
00:36:07,386 --> 00:36:10,931
ولكن يوجد هناك بعض الأمور أعتقد بأنه
(يجب عليك أن تعرفي بشأنها , (لانا) --بشأن (ليكس

441
00:36:10,964 --> 00:36:14,661
لا أريد أن أسمع أي شئ
بشأن ليكس. لا يمكنني

442
00:36:17,506 --> 00:36:18,801
ماذا هناك؟

443
00:36:19,406 --> 00:36:20,739
لانا) , ما الذي حدث؟)

444
00:36:22,476 --> 00:36:25,441
أنت , تعلمين بأنه
يمكنك إخباري بأي شئ

445
00:36:31,146 --> 00:36:32,008
.....(كلوي)

446
00:36:34,513 --> 00:36:35,719
أنا حبلى...

447
00:36:44,215 --> 00:36:45,059
حسناً

448
00:37:00,153 --> 00:37:01,021
ها هى

449
00:37:02,005 --> 00:37:03,749
هل طبخت ذلك
على الشواية؟

450
00:37:04,194 --> 00:37:08,021
أنه هش قليلاً من الخارج
ولكن ما بداخله أيضاً محسوب

451
00:37:08,056 --> 00:37:09,610
أنا متأكد بأنها لذيذة

452
00:37:09,644 --> 00:37:12,008
كلارك) , هل تضع)
الصحن الساخن على الطاولة , أرجوك؟

453
00:37:12,934 --> 00:37:14,268
هل تحدثي إلى (أوليفر) اليوم؟

454
00:37:15,744 --> 00:37:17,148
(لا تذهب إلى هناك , (سمولفيل

455
00:37:21,593 --> 00:37:23,339
أعتقد بأن ذلك لك

456
00:37:29,316 --> 00:37:33,479
جيمي) , يقول مرحباً من منزل أمه)
و دائماً كمراسل , لديه أخبار

457
00:37:33,523 --> 00:37:36,591
(على ما أظن بأن شرطة (ميتروبوليس
(ألقت القبض على قاتل (باميلا بلاك

458
00:37:36,645 --> 00:37:39,598
و أنت كنت على حق
(لم يكن (السهم الأخضر

459
00:37:39,636 --> 00:37:41,768
لقد كان فتى من المنزل الجزئي

460
00:37:42,265 --> 00:37:45,001
(سأراهن بأي شئ بأن (ليكس
بطريقةً ما المسؤول عن هذا

461
00:37:45,216 --> 00:37:48,009
ربما. أشك بأننا سنكون
قادرين على إثباته , مع ذلك

462
00:37:48,054 --> 00:37:51,218
(أضمن لك بأن موظفي (ليكس
يقومون ببعض العمل الإضافي الجدي

463
00:37:51,314 --> 00:37:52,989
هل (لانا) تعلم بشأن هذا؟

464
00:37:53,965 --> 00:37:57,201
أنه فقط ذهبت إلى القصر قبل عدة أيام
و كانت حزينة جداً بشأن شيئاً ما

465
00:37:57,243 --> 00:37:58,200
هل هى بخير؟

466
00:38:00,156 --> 00:38:00,969
نعم

467
00:38:02,026 --> 00:38:03,521
نعم. على حسب علمي

468
00:38:04,126 --> 00:38:05,179
أنها بخير

469
00:38:13,135 --> 00:38:13,931
(أوليفر)

470
00:38:16,185 --> 00:38:17,669
يوم ديك رومي سعيد

471
00:38:23,743 --> 00:38:26,311
أين كنت؟
لقد كنت قلقة بشأنك

472
00:38:26,625 --> 00:38:27,878
نعم

473
00:38:29,544 --> 00:38:31,268
أستمعي , هذا كله أنتهى الأن

474
00:38:33,743 --> 00:38:36,590
أنا مثل ألي مشى
بمنطقة المخدر المجاني , بصدق

475
00:38:38,266 --> 00:38:42,660
إذن لو كنت أعانقك الأن , لن
أطعن نفسي بأي إبرة ضالة؟

476
00:38:43,893 --> 00:38:45,091
تعالي إلى هنا

477
00:38:49,905 --> 00:38:51,779
أنا آسف جداً أنا أذيتك دائماً

478
00:39:11,305 --> 00:39:14,968
إذا يمكنني أن ألفت
إنتباه الجميع , أرجوكم

479
00:39:15,005 --> 00:39:16,819
سأحب أن أقول
إبلاغ صغير

480
00:39:19,665 --> 00:39:22,179
عائلتنا لديه تقليد

481
00:39:23,033 --> 00:39:26,148
ذلك يعود بعيداً
...قبل حتى أن أولد

482
00:39:27,335 --> 00:39:29,371
عندما الجميع تكون
لديهم لحظة

483
00:39:30,006 --> 00:39:32,460
ليقولوا ما هو أكثر شيئاً
شاكرين له في حياتهم

484
00:39:38,026 --> 00:39:40,978
سأحب فقط أن أقول
ذلك بأن أكثر شيئاً شاكر له

485
00:39:41,216 --> 00:39:42,168
....أمي و أبي

486
00:39:48,813 --> 00:39:51,771
من وثقوا في علموني...
لأملك إيماناً بنفسي

487
00:39:53,334 --> 00:39:54,200
شكراً

488
00:40:02,563 --> 00:40:03,769
لنأكل

489
00:41:11,144 --> 00:41:12,928
أنت لم تقولي
كلمة طوال الليلة

490
00:41:14,516 --> 00:41:15,908
هل كل شئ بخير؟

491
00:41:17,464 --> 00:41:18,960
كل شئ بخير

492
00:41:24,861 --> 00:41:26,761
عيد شكر سعيد

493
00:41:35,123 --> 00:41:57,191
---------------------------------------------
-**- FuNtOlOvE : ترجمة -**-
mimo.funtolove@gmail.com
---------------------------------------------

