1
00:00:02,204 --> 00:00:11,404
MuaTh :تم تعديل الترجمة بواسطة
angelina.-jolie@hotmail.com

2
00:00:31,405 --> 00:00:33,023
ما الذي تفعلينه مستيقظه؟

3
00:00:35,030 --> 00:00:36,063
هل أنت بخير؟

4
00:00:36,521 --> 00:00:38,822
على ما أظن بأنه لدي الكثير في عقلي

5
00:00:40,912 --> 00:00:43,049
هل يتعلق بنا؟

6
00:00:48,579 --> 00:00:49,307
(....لانا)

7
00:00:51,564 --> 00:00:53,513
أعلم بأن لديك شكوك

8
00:00:54,500 --> 00:00:57,482
أعلم بأنك في بعض الأحيان
تتسائلين إذا يمكنك الوثوق بي

9
00:00:58,821 --> 00:01:01,098
ولكن أوعدك بأنه يمكنك

10
00:01:02,280 --> 00:01:03,900
سأكون دائماً هنا من أجلك

11
00:01:05,166 --> 00:01:06,220
دائماً

12
00:01:10,322 --> 00:01:11,064
أعلم

13
00:01:16,937 --> 00:01:18,899
أنا لست متأكد بأنك تعلمين

14
00:01:20,133 --> 00:01:23,677
ليس لديك أدنى فكرة كم
تعنين لي

15
00:01:35,109 --> 00:01:39,040
في عالم العلاقات , كنت آمل
نوعاً ما من التجاوب , ولكن

16
00:01:39,678 --> 00:01:40,642
لا بأس

17
00:01:41,397 --> 00:01:44,131
الوقت متأخر , و كلانا متعبين

18
00:01:47,136 --> 00:01:47,940
(ليكس)

19
00:01:54,955 --> 00:01:56,821
سيد(لوثر) , هناك إختراق

20
00:01:56,846 --> 00:01:58,803
.ما هى الشفرة
.142

21
00:01:59,247 --> 00:02:00,872
ما الذي يعنيه ذلك؟

22
00:02:00,917 --> 00:02:03,401
كل شئ سيكون بخير
نحن بأمان

23
00:02:06,126 --> 00:02:07,042
(أسرعي , آنسة(لانغ

24
00:02:07,248 --> 00:02:09,301
ما هو 142؟
!هيا

25
00:02:09,326 --> 00:02:11,803
سوف أخبرك بكل شئ
حالما نصل إلى غرفة الأمان

26
00:02:11,836 --> 00:02:13,691
لنذهب سيد (لوثر) , لنذهب

27
00:02:13,738 --> 00:02:15,011
!لنذهب , لنذهب , هيا

28
00:02:15,048 --> 00:02:17,450
لا تقلقي , (لانا) . سوف تكوني بخير
أنا سوف أكون خلفك مباشرةً

29
00:02:23,817 --> 00:02:26,043
آنسة (لانغ) , يجب علينا
الدخول إلى غرفة الأمان

30
00:02:26,078 --> 00:02:27,152
!(ليكس)

31
00:02:32,388 --> 00:02:33,290
!(لانا)

32
00:02:34,376 --> 00:02:35,291
!(لانا)

33
00:02:36,858 --> 00:02:37,870
!مرحباً؟

34
00:02:40,276 --> 00:02:41,351
.....هل يوجد أحداً

35
00:02:42,837 --> 00:02:43,670
هنا؟

36
00:02:46,027 --> 00:02:47,542
ما الذي يحدث هنا؟

37
00:03:00,457 --> 00:03:01,913
هذا جنون

38
00:03:16,765 --> 00:03:18,442
"التشويش"

39
00:03:18,443 --> 00:03:22,943
FuNtOlOvE : ترجمة
تدقيق واعداد:المقروزي

40
00:04:26,966 --> 00:04:28,150
لقد قلتي بأنه مستعجل

41
00:04:28,355 --> 00:04:31,760
أنها . سفينة شحن تايوانية
(وجدت على ساحل (الآسكا

42
00:04:31,805 --> 00:04:34,730
مع طاقم كلهم موتى
و السبب مجهول

43
00:04:34,776 --> 00:04:36,151
و التفاصيل غامضة قليلاً

44
00:04:36,184 --> 00:04:39,422
ولكن قائمة الشحن ذكرت بأن
توقفهم الأخير كان على جزيرة بيلونا

45
00:04:39,476 --> 00:04:40,481
جزيرة بيلونا؟

46
00:04:40,665 --> 00:04:43,600
لقد أصيبوا بواسطة نيزك في نفس اليوم
الذي هربت فيه من منطقة الاشباح

47
00:04:44,475 --> 00:04:45,709
أين السفينة الأن؟

48
00:04:46,047 --> 00:04:47,651
(لقد سحبت إلى (سياتل

49
00:04:47,684 --> 00:04:49,670
يجب أن أذهب إلى هناك-
كلارك؟-

50
00:04:49,706 --> 00:04:53,009
هؤلاء الناس ليسوا فقط غريبوا أطوار
أنهم من مجرات بعيدة جداً

51
00:04:53,055 --> 00:04:56,360
و الأمر الأكثر أهمية , أنهم يستطعون إيذائك
لا تستطيع الذهاب  و أنت غير مسلح

52
00:04:56,396 --> 00:04:59,831
لن , لدي الجوهرة التي أعطتني
إياها (رايا) سوف أستخدمها ضدهم

53
00:05:03,344 --> 00:05:04,180
(مرحباً , (لانا

54
00:05:05,237 --> 00:05:07,592
على رسلك ... هل أنت على ما يرام؟؟

55
00:05:09,485 --> 00:05:12,380
يا إلهي ...نعم ،بالطبع

56
00:05:12,714 --> 00:05:13,530
ماذا حدث؟

57
00:05:14,297 --> 00:05:16,639
ليكس) لقد اختفى بغموض)

58
00:05:17,934 --> 00:05:19,470
(يتوجب علي الذهاب إلى (سياتل

59
00:05:20,127 --> 00:05:21,259
(حسناً يا (كلارك

60
00:05:21,377 --> 00:05:25,949
"أعلم بأن (ليكس) ليس اختيارك ليكون "شخصية العام
لكنك لا تستطيع أن تدير ظهرك له

61
00:05:25,985 --> 00:05:29,929
كلوي)، هنالك أناس أبرياء في خطر)
سوف أعود في أقرب وقت ممكن

62
00:05:35,197 --> 00:05:38,820
سيارة (ليكس) موجودة في الجراج
لا يوجد أي تغيير على حساباته المالية

63
00:05:39,624 --> 00:05:41,050
والرحلات الجوية؟

64
00:05:41,325 --> 00:05:42,459
كلها سلبية

65
00:05:44,214 --> 00:05:48,229
أوه ،حسنا
لا يمكن أن تكون الأرض قد ابتلعته

66
00:05:48,266 --> 00:05:49,509
يتوجب علينا إيجاده

67
00:05:51,856 --> 00:05:52,682
(لانا)

68
00:05:53,314 --> 00:05:55,420
ارجوكي
تفضلي بالدخول

69
00:05:56,814 --> 00:05:59,530
هل يمكنك تركنا لدقيقة؟

70
00:05:59,845 --> 00:06:01,012
(شكرا يا (جورج

71
00:06:05,464 --> 00:06:08,832
لانا)، إن هذا مجرد تدمير)

72
00:06:09,195 --> 00:06:13,139
"لقد استأجرت جناحا لك في "فندق المترو سيزونس
إنه لسلامتك

73
00:06:13,167 --> 00:06:16,069
لسلامتي؟؟
أو لإبعادي لتغطية الأمر؟

74
00:06:18,294 --> 00:06:19,642
مؤامرة؟

75
00:06:19,665 --> 00:06:22,849
الأمن يرفض السماح لي بمشاهدة أفلام المراقبة

76
00:06:22,897 --> 00:06:25,070
لقد أخبروني بأنني أرى أشياء لا وجود لها

77
00:06:25,517 --> 00:06:26,519
أخبريني

78
00:06:28,657 --> 00:06:30,830
أخبريني , ما الذي رأيته؟

79
00:06:31,195 --> 00:06:35,279
حتى لا أعلم كيف أبدأ
....بشرح الوضع لك , ولكن , إمم

80
00:06:37,666 --> 00:06:40,151
ليكس) دخل في حالة تشويش)

81
00:06:41,296 --> 00:06:42,840
و بعدها اختفى

82
00:06:46,996 --> 00:06:49,622
كانت الغرفة مظلمة
....ربما في الفوضى

83
00:06:49,666 --> 00:06:51,090
أعلم ما الذي رأيته

84
00:06:52,584 --> 00:06:54,460
ما الأشياء الأخرى التي تتذكرينها؟

85
00:06:55,864 --> 00:06:58,300
أي شيء.....أي شيء
يمكنه أن يساعدني

86
00:06:58,337 --> 00:07:01,201
...الحراس قاموا بذكر رقم , شفرة

87
00:07:07,497 --> 00:07:08,971
أتعلم ما الذي يقصد بذلك

88
00:07:10,214 --> 00:07:13,520
كلا , كلا , ولكن سوف أكتشف ذلك

89
00:07:15,047 --> 00:07:17,021
أنا متأكد بأنك سوف تفعل

90
00:07:17,337 --> 00:07:20,921
و أقدر لك ذلك إذا قمت بإطلاعي
عندما تحدث أي تطورات

91
00:07:21,387 --> 00:07:25,270
بالطبع , أعلم كم أنت مهمه
بالنسبة لـ(ليكس) , بالطبع سأفعل

92
00:07:39,954 --> 00:07:41,792
(أجلب لي الدكتور(شيفز

93
00:07:42,116 --> 00:07:43,721
"التقنية الجينية"

94
00:07:44,454 --> 00:07:45,210
نعم

95
00:07:58,136 --> 00:08:00,149
هل كل الجثث
حسبت؟

96
00:08:00,194 --> 00:08:01,952
أنه نوعاً ما يصعب الإخبار به

97
00:08:23,856 --> 00:08:26,662
يجب أن تكون طالب السنة الأولى في
الطب لقد كنت في إنتظارك

98
00:08:30,926 --> 00:08:32,902
إياك أن تتعرض إلى نوبة قلبية أمامي

99
00:08:33,706 --> 00:08:34,992
ما الذي يجعلني؟

100
00:08:36,947 --> 00:08:40,181
التحديق المسبب للغثيان الذي يقومون به
المستجدون في يومهم الاول في الوظيفة

101
00:08:40,374 --> 00:08:41,301
هل تمانع؟

102
00:08:44,156 --> 00:08:45,659
كم عددهم؟

103
00:08:45,857 --> 00:08:47,761
مقبرة كاملة

104
00:08:56,124 --> 00:08:57,872
كيف أنتهى الأمر بالجثث
في هذه الصناديق؟

105
00:08:57,927 --> 00:08:59,669
لا يوجد عظام بها

106
00:09:00,085 --> 00:09:03,069
بالرغم من أنني لا أعلم كيف
ذلك ممكن بشكل تشريحي

107
00:09:04,557 --> 00:09:06,321
أتقصدين بأن أحداً ما
قطع عظامهم؟

108
00:09:07,026 --> 00:09:08,530
مثل مزقهم نعم

109
00:09:09,124 --> 00:09:10,882
نظف الشرائح
كل واحد منهم

110
00:09:12,827 --> 00:09:16,530
لقد رأيت أشياء تجعل معظم
...الناس يهربون إلى الجحيم

111
00:09:17,074 --> 00:09:18,852
ولكن هذا , هذا مخيف جداً

112
00:09:22,354 --> 00:09:24,209
كل هذه الجثث .... من السفينة؟

113
00:09:24,637 --> 00:09:26,462
كلا , آخر جثتين
كانوا عمال في الميناء

114
00:09:29,824 --> 00:09:32,752
مهما كان على تلك السفينة
هو الأن على الأرض

115
00:09:40,095 --> 00:09:42,039
أوه , أيها الفتى , هل ستتقيأ من البداية؟

116
00:09:49,164 --> 00:09:51,102
الشكر للرب أن أحداً ما صدقني

117
00:09:51,134 --> 00:09:53,972
أنت الشخص الأول الذي لا
"يعتقد بأنني أنتمي إلى "بيل ريف

118
00:09:54,015 --> 00:09:54,899
!(لانا)

119
00:09:56,086 --> 00:09:59,752
الكثير من الأمور الغريبة التي تحدث
في (سمولفيل) , لا تقلقي , سوف نجده

120
00:09:59,794 --> 00:10:01,479
لانا) , الشكر للرب بأنك بخير)

121
00:10:01,557 --> 00:10:04,711
أذن , أين بالضبظ كان
ليكس) عندما تبخر؟)

122
00:10:04,766 --> 00:10:08,039
لقد كان في مكاناً ما في وسط
الغرفة , حول هذا المكان

123
00:10:08,237 --> 00:10:10,750
أوه , لا , لا يمكنك رؤيتي

124
00:10:10,797 --> 00:10:14,721
لقد قلت بأن (ليكس) يدعم كل أفلام
المراقبة على الخادم الداخلي , صح؟

125
00:10:14,755 --> 00:10:17,191
نعم , أعتقد ذلك -
حسناً , سوف نحتاج كلمة السر -

126
00:10:17,225 --> 00:10:19,629
أنت و (ليكس) مقربان
هل كلمة السر قريبة؟

127
00:10:20,155 --> 00:10:21,661
كلا , لا أعتقد ذلك

128
00:10:21,775 --> 00:10:25,169
لانا) , كلمة السر هى يوم ولادتك)

129
00:10:25,217 --> 00:10:28,461
"لم لا تجرب "جوليان
أخوه , أو "ليليان" أمه

130
00:10:28,504 --> 00:10:29,892
يوم ولادتك

131
00:10:33,046 --> 00:10:34,079
"إكسناي"

132
00:10:34,154 --> 00:10:36,511
حسناً , ماذا عن "لانا"؟

133
00:10:38,036 --> 00:10:40,271
كلا , هل لديك أي شئ آخر؟

134
00:10:40,467 --> 00:10:42,079
كلا , لا أعلم -
!تباً -

135
00:10:42,585 --> 00:10:46,002
لا تقلقي , سوف
أحمل الهارد ديسك كاملاً

136
00:10:46,024 --> 00:10:47,790
و سأعمل عليه لاحقاً

137
00:10:48,286 --> 00:10:50,612
...كلوي) ’ الطريقة التي اختفى بها ... ماذا  لو)

138
00:10:52,384 --> 00:10:54,500
ما العمل إذا كان (ليكس) قد اختفى

139
00:10:55,966 --> 00:10:56,892
للأبد

140
00:10:57,884 --> 00:11:00,012
.لا تقلقي
سوف أجد طريقي إليك

141
00:11:00,046 --> 00:11:03,251
لا تستطيع أن تفكر بهذه الطريقة
لانا , سوف نحصل عليه

142
00:11:03,907 --> 00:11:08,380
كانت لدي شكوك كثيرة جداً عن هذه العلاقة
و الكثير من الريبة

143
00:11:10,186 --> 00:11:12,719
ولكنه الآن اختفى
لم يعد أي منها يهم بعد الآن

144
00:11:13,056 --> 00:11:15,209
اردت فقط أن أرى وجهه مرة أخرى

145
00:11:16,191 --> 00:11:17,093
...(لانا)

146
00:11:18,196 --> 00:11:20,588
أحبك كثيرا

147
00:11:24,272 --> 00:11:26,236
"سوف أفكك هذا الشئ في "صحيفة الكوكب اليومي

148
00:11:26,268 --> 00:11:29,562
سواءً حصلنا على أسبوع من أفلام المراقبة
لـ(ليكس)و هو يحتسي الويسكي بينما يعمل على الحاسب الآلي

149
00:11:29,596 --> 00:11:31,680
أو سنحصل على الجائزة

150
00:11:32,567 --> 00:11:33,819
لانا) , أنتظري , لا تذهبي)

151
00:11:34,867 --> 00:11:36,561
كيف هو شعورك , (ليكس)؟

152
00:11:38,304 --> 00:11:40,912
لترى كل حياتك أنتزعت
من بين يديك؟

153
00:11:44,966 --> 00:11:46,010
أعرفك

154
00:11:47,026 --> 00:11:48,500
حسناً , يجب عليك

155
00:11:49,014 --> 00:11:51,600
لقد رأيت وجهي من خلال
نافذة الملاحظة

156
00:11:54,836 --> 00:11:56,721
أنت 142

157
00:12:07,737 --> 00:12:10,119
أنظري , أعلم بأن "فقدان
ليكس لوثر" سبق صحفي

158
00:12:10,154 --> 00:12:12,239
ولكن أخبريني مرةً أخرى لماذا
نحن نبحث عن مصدر كل الشرور

159
00:12:12,286 --> 00:12:13,872
(أنا لست أفعل هذا من أجل ( ليكس

160
00:12:13,904 --> 00:12:16,880
بعد التحث مع (لانا) يجب علي
أن أضع كل شكوكي جانباً

161
00:12:16,914 --> 00:12:19,859
أقصد , بأنها حقاً
تهتم بشأنه

162
00:12:20,494 --> 00:12:22,369
النساء هم نوعاً من الغموض

163
00:12:22,406 --> 00:12:25,921
إيجاد (ليكس) هو أكثر غموضاً
أين (كلارك) عندما نحن في حاجته؟

164
00:12:26,125 --> 00:12:28,112
(ما علاقة (كلارك
في أي شئ؟

165
00:12:28,166 --> 00:12:31,562
أعلم  بأنك تشعريني بالأسى من أجله
لأنه دائماً يطير منفرداً , ولكن بصراحةً

166
00:12:31,677 --> 00:12:33,379
ما الذي يستطيع فعله
ذلك الشاب لا أستطيع فعله أنا؟

167
00:12:33,674 --> 00:12:35,700
أتعلم , أنت نوعاً ما على حق

168
00:12:35,747 --> 00:12:39,161
هو لن يتحدى ساعة الإزدحام فقط
ليحصل على ماكينة المطبخ المفضل لديك

169
00:12:39,187 --> 00:12:43,222
و كل ذلك لتستطيعي أن تستمر
في التفتيش عن الرجل الذي لا يفتقده أحد

170
00:12:43,277 --> 00:12:45,202
....ربما عدا -
!(لانا) -

171
00:12:46,876 --> 00:12:48,832
البحث عن (ليكس) مستمر

172
00:12:49,936 --> 00:12:51,980
أيمكنني أن أحضر لك أي شئ
من مقصف القبو؟

173
00:12:52,024 --> 00:12:53,481
شكراً , ولكن أنا بخير

174
00:12:55,234 --> 00:12:57,190
أذن , لدي بعض الأخبار الجيدة

175
00:12:57,226 --> 00:13:00,172
أستطعت العثور على كلمة
السر السحرية , و ظهر بأنه

176
00:13:00,214 --> 00:13:03,572
لا شئ عدا
(يوم ولادة الآنسة (لانا لانغ

177
00:13:03,687 --> 00:13:07,250
أستطعت الدخول إلى ملفات
المراقبة , و أنظري ما الذي وجدته

178
00:13:15,837 --> 00:13:17,372
يوجد شيئاً ما هناك

179
00:13:19,187 --> 00:13:20,571
أيمكنك أن تجعليه أكثر وضوحاً؟

180
00:13:20,604 --> 00:13:22,912
أنني أقوم بأفضل ما عندي , ولكن ليس
لدي الكثير لأعمل عليه

181
00:13:22,966 --> 00:13:24,420
سوف يأخذ بعض الوقت

182
00:13:30,057 --> 00:13:30,919
مرحباً؟

183
00:13:31,325 --> 00:13:33,179
أعلم ما الذي حدث
(لـ(ليكس لوثر

184
00:13:33,604 --> 00:13:34,752
من المتحدث؟

185
00:13:35,765 --> 00:13:38,541
إذا علم أحد بأننا
نتحدث , كلانا سيكون في خطر

186
00:13:40,124 --> 00:13:41,309
ما الأمر؟

187
00:13:42,854 --> 00:13:46,629
(أنه فقط الأمن الخاص بـ(ليكس
يريدون أن يطلعوني بالجديد

188
00:14:02,795 --> 00:14:04,600
هل أحداً تبعك إلى هنا؟

189
00:14:05,166 --> 00:14:06,079
كلا

190
00:14:06,864 --> 00:14:08,581
أرجوك , ما الذي حدث لـ(ليكس)؟

191
00:14:08,614 --> 00:14:09,612
لقد أخذته

192
00:14:09,994 --> 00:14:12,711
و إذا كنت تريدين رؤيته مرةً أخرى
يجب عليك أن تبقي فمك مقفلاً

193
00:14:12,755 --> 00:14:14,690
و أستمعي بالضبط
إلى ما أقوله

194
00:14:15,466 --> 00:14:17,522
مهما يكون الذي تريده
فقط لا تؤديه

195
00:14:18,715 --> 00:14:23,239
هل تعلمين بأن صديقيك لديه مختبرسري
مخفي داخل برج شركة لوثر يطلق عليه 33.1؟

196
00:14:23,277 --> 00:14:24,652
لماذا هو سري؟

197
00:14:25,417 --> 00:14:28,822
لأنهم يجرون تجارب على الناس
الذين أصيبوا بصخور النيزك

198
00:14:29,724 --> 00:14:33,080
عندما يطلقون سراح المرضى
من "بيل ريف" , بدلاً من الحرية

199
00:14:33,137 --> 00:14:35,569
يحصلون على تذكرة ذهاب بلا عودة
إلى المختبر السري

200
00:14:36,604 --> 00:14:38,129
كيف لك أن تعلم كل هذا؟

201
00:14:38,304 --> 00:14:39,612
....لأنه كنت واحداً منهم

202
00:14:40,554 --> 00:14:42,332
حتى هربت الليلة الماضية

203
00:14:43,486 --> 00:14:45,172
لماذا يجب علي أن أصدقك؟

204
00:14:46,175 --> 00:14:47,589
أترين , هذه المشكلة

205
00:14:47,725 --> 00:14:50,269
لا أحد يصدقني
أنا مريض عقلي سابقاً

206
00:14:50,895 --> 00:14:54,939
ولكن أنت..... صديقة
ليكس) المحبوبة)

207
00:14:54,997 --> 00:14:57,941
حينما تكتشفين هذا المكان
الناس سوف يستمعون إليك , صح؟

208
00:14:59,006 --> 00:15:02,152
أين الدليل؟
ليس لديك أي إثبات

209
00:15:03,705 --> 00:15:04,892
بالطبع لدي

210
00:15:08,267 --> 00:15:10,049
أستطيع أن أخذك إلى هناك

211
00:15:10,864 --> 00:15:12,440
يمكنك رؤيت ذلك بنفسك

212
00:15:15,714 --> 00:15:17,501
و بعدها ستطلق سراح (ليكس)؟

213
00:15:32,231 --> 00:15:34,606
أنت , هذا المكان محظور

214
00:15:34,640 --> 00:15:36,844
أنا من مكتب القاضي

215
00:15:38,040 --> 00:15:39,546
أنت أفضل مني

216
00:15:40,330 --> 00:15:42,534
لقد سمعت بأن الجثث معدومة جداً

217
00:15:42,680 --> 00:15:46,054
على أية حال , نظريتنا هي بأن الكائن
كان مختبئاً في هذه الحاوية

218
00:15:46,108 --> 00:15:50,576
أنه بطريقةً ما حطم هذه  بيديه العارية
و بدأ مرحه في القتل , أنه وحشي

219
00:15:52,209 --> 00:15:53,755
أعتقدنا بأنه كان دم

220
00:15:53,789 --> 00:15:57,054
ولكنهم يقولون بأنه نخاع عظمي
إنساني , أنه مخيف و مقرف

221
00:16:00,868 --> 00:16:03,396
في الواقع , هنالك القليل
من البقايا تحتاج لإزالته

222
00:16:03,441 --> 00:16:05,764
إن الفريق القضائي
هناك في إنتظارك

223
00:16:05,848 --> 00:16:06,944
شكراً

224
00:16:36,148 --> 00:16:37,266
من أنت؟

225
00:16:37,300 --> 00:16:39,094
أحداً ما جائعاً

226
00:16:59,939 --> 00:17:02,274
لقد قلت بأنك أصيبت بواسطة النيزك

227
00:17:02,378 --> 00:17:03,704
ما الذي حدث لك؟

228
00:17:04,889 --> 00:17:07,475
لقد كنت كهربائي

229
00:17:08,669 --> 00:17:12,225
لقد كنت أعمل في برج الإذاعة
السنة الماضية عندما بدأت النيازك في التساقط

230
00:17:13,040 --> 00:17:15,985
...لقد رميت خارجاً , و بطريقةً ما أنا

231
00:17:16,028 --> 00:17:18,325
أنتهى بك الأمر بقدرةً جديدة

232
00:17:21,379 --> 00:17:22,705
ما هى؟

233
00:17:24,830 --> 00:17:26,915
يمكنني التحرك خلال
ترددات متعددة

234
00:17:29,119 --> 00:17:34,083
أستطيع التنقل داخل مستويات
من الوجود لا يعلم أحداً بوجودها

235
00:17:37,320 --> 00:17:40,945
إذا كنتي تعتقدين بأني غريب , أنتظري حتى
ترين الناس الأخرين على هذا الطابق

236
00:17:41,280 --> 00:17:45,016
ألست خائف بأنه سوف يمسكوا بك
مباشرة لحظة فتح هذا الباب

237
00:17:46,690 --> 00:17:49,556
إذا كان يجب علي أن أضحي بنفسي
.....من أجل إظهار الحقيقة

238
00:17:50,921 --> 00:17:52,523
أذن ليكن ذلك

239
00:18:03,070 --> 00:18:04,984
الحقيقة هى , لن يمسكوا بك

240
00:18:23,958 --> 00:18:26,424
لا أفهم
أن هذا خطأ

241
00:18:27,319 --> 00:18:28,695
لقد كان هنا

242
00:18:29,029 --> 00:18:31,313
قبل 24 ساعة , لقد كان كل شئ هنا

243
00:18:31,341 --> 00:18:33,143
المختبرات , السجون

244
00:18:33,188 --> 00:18:34,516
(خذني إلى (ليكس

245
00:18:35,731 --> 00:18:37,883
ما الذي فعله ذلك
الغبي مع الجميع؟

246
00:18:37,918 --> 00:18:41,003
أعلم بأنك تؤمن بأن
شيئاً ما كان هنا

247
00:18:41,259 --> 00:18:44,633
ولكن بوضوح يبدو بأنه لا
يوجد شيئاً هنا منذ مدةً طويلة

248
00:18:44,679 --> 00:18:46,925
! أنا أقول لك , بأنه كان هنا -
حسناً -

249
00:18:47,458 --> 00:18:50,525
فقط أهدأ , سوف نكتشف
إلى أين  نقل كل شئ

250
00:18:50,580 --> 00:18:53,866
ولكن أولاً أحتاج لتخبرني
(ما الذي فعلته لـ(ليكس

251
00:18:56,548 --> 00:18:59,126
وضعته في مكان ما حيث
لا يستطيع إيذاء أحداً آخراً

252
00:19:02,500 --> 00:19:03,244
!لا

253
00:19:14,386 --> 00:19:16,671
ما الذي فعلته بـ 33.1؟

254
00:19:17,953 --> 00:19:19,441
لم أفعل به أي شئ

255
00:19:19,704 --> 00:19:21,759
أعتقد بأنه واضح جداً
اني لم أذهب إلى أي مكان

256
00:19:21,806 --> 00:19:23,448
لا تكذب علي

257
00:19:24,246 --> 00:19:25,501
أنها الحقيقة

258
00:19:25,786 --> 00:19:26,839
الحقيقة؟

259
00:19:28,176 --> 00:19:32,788
الحقيقة هى أنك أبقيتني
محتجزاً في مخبأ خرساني

260
00:19:32,835 --> 00:19:35,388
مباشرةً عندما كنت على وشك
العودة إلى الحياة الطبيعية؟

261
00:19:35,433 --> 00:19:36,509
الحياة الطبيعية؟

262
00:19:37,983 --> 00:19:40,681
لن يتم اطلاق
"سراحك من "بيل ريف

263
00:19:41,293 --> 00:19:45,539
ذلك كان تلفيق من عقلك المحطم
أنا كنت .....كنت أحاول مساعدتك

264
00:19:47,643 --> 00:19:49,138
!أين المرضى الأخرون؟

265
00:19:49,163 --> 00:19:51,389
إذا كنت أعلم , ألا
تعتقد بأني سأخبرك؟

266
00:19:53,566 --> 00:19:56,180
لا أريد أن ألجأ
(إلى العنف , (ليكس

267
00:19:56,225 --> 00:19:59,689
أنت لا تمنح لي خياراً أخر -
حسناً , أهدأ -

268
00:20:03,325 --> 00:20:05,431
....ربما عندما أجلب (لانا) إلى هنا

269
00:20:06,933 --> 00:20:08,759
سنرى إذا تحدثت....

270
00:20:20,425 --> 00:20:22,989
واو , أعرف بأنك كنت
تاجر خردوات , ولكن

271
00:20:23,046 --> 00:20:25,611
هذه الأشياء تبدو
آتية من العصر الجوراسي

272
00:20:25,664 --> 00:20:29,590
"حسناً , عندما سمعت بشأن السيد "قافز الترددات
قررت بأن أنفض الغبار عن جهاز الإذاعة المنزلي للبوب القديم

273
00:20:29,625 --> 00:20:30,681
جهاز الإذاعة المنزلي؟

274
00:20:30,715 --> 00:20:34,191
كان الناس يتواصلون بالعالم
بمدة طويلة قبل وجود الشبكة الإلكترونية

275
00:20:34,333 --> 00:20:37,331
أعتدت على التسلل إلى أسفل السلالم
في آخر الليل داخل الموجات الهوائية

276
00:20:37,353 --> 00:20:40,439
"أسمي...." جيمي الغاضب

277
00:20:40,675 --> 00:20:42,649
لماذا هذا لم يفأجئني؟

278
00:20:43,995 --> 00:20:46,499
حسناً , فقط أستمعوا بحذر , أيها الفتيات

279
00:20:46,854 --> 00:20:49,741
... كلمة السر . أنت و (ليكس) متقاربان
هل كلمة السر قريبة؟

280
00:20:49,776 --> 00:20:51,008
كلا , لا أعتقد ذلك

281
00:20:53,634 --> 00:20:55,060
هنا تماماً , هل سمعت ذلك؟

282
00:20:55,093 --> 00:20:56,571
كيف لك بان لا تسمعه؟

283
00:20:56,603 --> 00:20:57,788
ذلك تردد إذاعة

284
00:20:57,825 --> 00:21:00,688
,و بعد تفتيش كل أفلام المراقبة
ذلك الصوت أستمر في الظهور

285
00:21:00,724 --> 00:21:04,641
لذا , حاولت المزج بين موجات التردد
"للنطاق الضيق مع موجات الـ"يو إتش إف

286
00:21:08,663 --> 00:21:10,509
حسناً , فقط , أستمعوا إلى هذا

287
00:21:17,243 --> 00:21:19,619
لا تقلقي . سأجد
طريقةً للعودة إليك

288
00:21:19,655 --> 00:21:22,239
أنه هو

289
00:21:22,273 --> 00:21:24,781
ليكس ) كان في الغرفة . أنت فقط لم تستطيع سماعه) -
أو رؤيته -

290
00:21:24,814 --> 00:21:27,671
أوه , يا إلهي . أريد فقط
أن أرى وجهه مرةً أخرى

291
00:21:28,606 --> 00:21:29,588
....(لانا)

292
00:21:30,806 --> 00:21:33,160
أنا أحبك كثيراً

293
00:21:36,056 --> 00:21:38,118
لقد أستمع إلى كل شيئاً قلته

294
00:21:40,584 --> 00:21:43,020
أنظري , ربما يبدو هذا سخيفاً

295
00:21:43,863 --> 00:21:46,600
ولكن أعتقد بأن (ليكس) ربما
حجز في تردد أخر

296
00:21:49,234 --> 00:21:51,120
....حسناً , نوعاً ما مثل الإذاعة

297
00:21:51,153 --> 00:21:54,790
ترددات مختلفة A. M. و F. M. مثل
ولكن يتنقلون من خلال الفضاء نفسه

298
00:21:54,823 --> 00:21:56,939
أنستطيع الأتصال به؟

299
00:21:57,504 --> 00:21:59,590
يبدو بأن هناك نوعاً ما
من التردد الدائري في المكتبة

300
00:21:59,623 --> 00:22:03,059
لذا طالما أنت
في تلك الغرفة , أعتقد ذلك

301
00:22:32,485 --> 00:22:34,121
!ساعدوني! ساعدوني

302
00:22:34,865 --> 00:22:35,988
! أحداً ما يساعدني

303
00:22:38,333 --> 00:22:39,708
!أهرب! أذهب

304
00:22:41,893 --> 00:22:43,771
!لقد سرقت طعامي

305
00:22:46,476 --> 00:22:49,321
محاولة جيدة , أيها الرجل الكربتوني

306
00:22:49,344 --> 00:22:51,079
"لقد هربت من "منطقة الاشباح

307
00:22:51,105 --> 00:22:52,979
ولكن أنا لست شبحاً

308
00:23:28,643 --> 00:23:30,639
"جاري مسح الملفات"

309
00:23:33,915 --> 00:23:37,699
أعتقد بأنه يجب أن يكون
......نوعاً ما من الخلل أو

310
00:23:38,964 --> 00:23:43,968
لا أعلم الكثير عن هذه الأشياء , ولكن
أعلم ..... عن أذنك .... ذلك عندما

311
00:23:44,476 --> 00:23:46,088
تريدين أختراق

312
00:23:47,114 --> 00:23:49,480
نظام التشغيل الآمني , أنت

313
00:23:50,464 --> 00:23:52,750
يمكن أن تلتقطي بعض
الفيروسات السيئة جداً

314
00:23:52,795 --> 00:23:54,919
على ما أظن من الأفضل
أن أخذ هذا كتهديد

315
00:23:56,364 --> 00:24:02,288
آنسة (سوليفان ) شركة لوثر تعتبر أي إختراق
آمني مسألة في غاية الأهمية . و أنت تعلمين بذلك

316
00:24:02,366 --> 00:24:04,600
سيد (لوثر) , أنا أحاول
إيجاد أبنك

317
00:24:04,645 --> 00:24:08,901
أقدر لك ذلك , في الحقيقة , كنت آمل بأن
أصبح مراسل مجتهد مثلك

318
00:24:08,943 --> 00:24:11,791
يمكنك إيجاد خيط
(سوف يساعدني في إيجاد (ليكس

319
00:24:11,814 --> 00:24:15,399
حسناً , الخيط الوحيد الذي لدي
هو مختبر صغير يطلق عليه 33.1

320
00:24:15,956 --> 00:24:18,960
ما عدا ذلك يعرف
"بـ "مركز غريبوا الأطوار النيزكي

321
00:24:19,265 --> 00:24:22,479
......كنت دائماً تحت إنطباع -
غريبوا الأطوار النيزكي؟ -

322
00:24:23,025 --> 00:24:27,408
أنت لست في الثانوية العامة بعد الأن
آنسة (سوليفان) . هذا العالم الواقعي . أرجوك

323
00:24:37,986 --> 00:24:40,278
ما الذي يفعله الأب المخادع هنا؟

324
00:24:40,305 --> 00:24:42,720
لايولين لوثر) قام بسلب)
جميع أبحاثي

325
00:24:42,753 --> 00:24:44,971
لذا الأن لقد عدنا إلى المربع الأول

326
00:24:48,023 --> 00:24:51,259
ربما ليس المربع الأول
أكثر مثل المثلث الأول

327
00:24:52,756 --> 00:24:54,230
جيمي) , ماذا هناك؟)

328
00:24:55,306 --> 00:24:56,801
التثليت

329
00:24:56,915 --> 00:25:00,070
ربما لدي في الواقع طريقة
لسحب (ليكس) خارجاً من ذلك التردد

330
00:25:11,255 --> 00:25:13,258
ليكس) , أعلم بأنك هنا)

331
00:25:15,363 --> 00:25:17,261
آمل , بأنك تسمعني

332
00:25:17,586 --> 00:25:18,570
لأنه

333
00:25:19,166 --> 00:25:20,911
......هناك شيئاً ما أنا

334
00:25:22,995 --> 00:25:24,640
أريد الإعتراف به

335
00:25:27,374 --> 00:25:30,688
لقد كنت مركزه جداً
على مشاكلنا لذا لقد

336
00:25:30,745 --> 00:25:33,869
نسيت كم كثر
أنت تعنيه لي

337
00:25:36,323 --> 00:25:40,599
تلك الأوقات كنت أرفض
..الوثوق فيك .... الحقيقة هى

338
00:25:43,983 --> 00:25:47,181
أنت أكثر صراحةً معي...
أكثر من أي شخصاً آخر كان

339
00:25:52,035 --> 00:25:55,628
أفتقدك . أفتقدك كثيراً

340
00:25:57,164 --> 00:26:01,348
لا أعلم ما الذي
سأفعله من غيرك

341
00:26:06,314 --> 00:26:08,001
(أنا أحبك , (ليكس

342
00:26:11,523 --> 00:26:13,411
(أنا أيضاً أحبك , ( لانا

343
00:26:16,655 --> 00:26:17,779
....أرجوك

344
00:26:19,173 --> 00:26:21,519
أرجوك لا تتركنا هنا

345
00:26:21,545 --> 00:26:24,511
لا أريد الحصول
على هذا الطفل من غيرك

346
00:26:29,284 --> 00:26:31,391
أعلم بأنه كان يجب علي إخبارك

347
00:26:37,774 --> 00:26:39,358
!أبتعد عنها

348
00:26:41,134 --> 00:26:43,949
ليكس) , أنت هنا)

349
00:26:45,623 --> 00:26:47,941
أنا آسف توجب
على وضعك خلال هذا

350
00:26:51,046 --> 00:26:54,159
أما أن تخبرني إلى أين
.....نقلت 33.1

351
00:26:55,374 --> 00:26:57,659
(أو يمكنك توديع (لانا لانغ

352
00:27:04,856 --> 00:27:08,400
مهما الذي فعله (ليكس) في الماضي
سوف أجعله يوقفه . سوف يستمع إلي

353
00:27:08,798 --> 00:27:10,242
أسمعت ذلك , (ليكس)؟

354
00:27:10,295 --> 00:27:13,273
حتى حبٌ حياتك يريدك أن تصبح
نظيف و تخبر العالم عن ما الذي فعلته

355
00:27:13,316 --> 00:27:14,412
دعها تذهب

356
00:27:15,547 --> 00:27:17,161
أتستطيع رؤيته؟

357
00:27:18,175 --> 00:27:19,893
!أين هو 33.1؟

358
00:27:19,915 --> 00:27:21,911
!أخبرتك , بأني لا أعلم

359
00:27:22,037 --> 00:27:24,103
!الأن دعها تذهب -
!(ليكس) -

360
00:27:26,426 --> 00:27:27,653
حسناً , أذن

361
00:27:28,366 --> 00:27:29,671
دعنا نبدأ

362
00:27:36,288 --> 00:27:38,311
لم أعلم بأنك تمكنت منه

363
00:27:39,746 --> 00:27:42,181
لماذا تعتقدين بأنهم
يطلقون "جيمي الغاضب"؟

364
00:27:42,667 --> 00:27:44,411
ليكس) رجل ميت)

365
00:27:44,555 --> 00:27:46,221
لا تدعه يهرب

366
00:27:46,245 --> 00:27:47,971
هو لن يذهب إلى أي مكان

367
00:27:49,215 --> 00:27:50,833
أين هو (ليكس)؟

368
00:27:50,906 --> 00:27:52,410
ما هو التردد؟

369
00:27:55,166 --> 00:27:57,131
لانا) , ما الذي تفعلينه؟)

370
00:27:59,798 --> 00:28:01,770
حسناً , ذلك لا يمكن أن يكون شيئاً جيداً

371
00:28:01,796 --> 00:28:04,421
نحتاج تردد تلك الإذاعة

372
00:28:06,745 --> 00:28:08,600
أعتقد بأنني ألتقط شيئاً ما

373
00:28:11,075 --> 00:28:12,193
(لانا)

374
00:28:17,857 --> 00:28:19,823
أنها تريد أن تقول
وداعاً شخصياً

375
00:28:24,515 --> 00:28:25,593
جيمي) , أسرع)

376
00:28:25,636 --> 00:28:27,822
مهما يكن التردد الموجودين فيه
يجب على أنا أجد التردد نفسه بالضبط

377
00:28:27,846 --> 00:28:29,523
أذن ما هى المشكلة؟ أفعلها

378
00:28:29,556 --> 00:28:30,882
أكيد , لا مشكلة

379
00:28:51,486 --> 00:28:53,440
لا أستطيع الإخبار بما هو شعوري

380
00:28:55,734 --> 00:28:57,030
جيمي) , أسرع)

381
00:29:14,057 --> 00:29:15,579
كلوي) , هل سمعت ذلك؟)

382
00:29:22,227 --> 00:29:23,093
(لانا)

383
00:29:24,127 --> 00:29:25,190
أستيقظي

384
00:29:28,696 --> 00:29:29,572
.....(ليكس)

385
00:29:30,866 --> 00:29:32,370
أنت بخير

386
00:29:34,126 --> 00:29:35,522
لماذا أنت هنا؟

387
00:29:35,545 --> 00:29:36,991
توجب علي إيجادك

388
00:29:38,055 --> 00:29:40,021
لم يكن يتوجب عليك أن تفعلي ذلك

389
00:29:41,257 --> 00:29:43,611
أعتقد بأنني سأحصل على شيئاً ما

390
00:29:44,127 --> 00:29:45,213
!هيا

391
00:29:48,177 --> 00:29:49,753
هل صحيح؟

392
00:29:51,766 --> 00:29:53,010
لقد سمعتني

393
00:29:54,776 --> 00:29:55,951
كل شئ

394
00:30:03,985 --> 00:30:06,443
شغل الدوران
الذبذبات تتحرك مباشرةً

395
00:30:06,477 --> 00:30:08,201
و محاولة إستخراج
التشويش الإذاعي

396
00:31:04,408 --> 00:31:06,623
لابد و أن دمك يجعلك قوياً

397
00:31:06,728 --> 00:31:08,381
يجب علي أن أذوقه

398
00:31:13,568 --> 00:31:15,052
لماذا تفعل هذا؟

399
00:31:15,096 --> 00:31:16,742
يجب على الجميع أن يأكل

400
00:31:48,555 --> 00:31:49,400
! أنت

401
00:31:54,126 --> 00:31:55,671
ذلك كان أنت , اليس كذلك؟

402
00:32:22,276 --> 00:32:25,201
مهما كان على هذا الطابق
لم يكن مقصورتك المثالية في المزرعة

403
00:32:25,538 --> 00:32:28,182
يوجد هنا كهربائي كافي
(لإضاءة (ميتروبوليس

404
00:32:28,375 --> 00:32:31,473
حدسي يخبرني بأنها لم تكن
فقط من أجل إضاءة مشعة

405
00:32:33,276 --> 00:32:35,901
حسناً , أنها مسألة وقت
حتى أحصل على حقيقة هذا المكان

406
00:32:36,717 --> 00:32:40,023
لقد تحصنت حقاً
و دخلت هذا القتال مباشرةً

407
00:32:41,066 --> 00:32:43,322
ما زلت تتمنين بأن (كلارك) كان هنا للمساعدة؟

408
00:32:43,368 --> 00:32:47,480
(أوه , هيا . (كلارك كنت
"لا يستطيع حمل شمعة في وجه "الغاضب

409
00:32:48,516 --> 00:32:49,340
مرحباً

410
00:32:50,225 --> 00:32:52,040
أوجدت أي شئ مثير؟

411
00:32:53,926 --> 00:32:57,640
نعم , يجب علي أن أقول , بأن كل هذا
يبدو غريباً قليلاً

412
00:32:57,917 --> 00:33:01,951
هل أخذت في الأعتبار إمكانية
برونسن) ربما كان يقول الحقيقة؟)

413
00:33:03,797 --> 00:33:06,672
و هذا كان نوعاً ما
مختبراً سرياً؟

414
00:33:06,978 --> 00:33:10,873
كلوي) , لا أعتقد بأن (ليكس) سيعطينا)
ترخيص إذا كان لديه شيئاً يخفيه

415
00:33:11,115 --> 00:33:14,133
أنه يبدو أكبر من الخيال
لشخصاً مصمم على الأنتقام

416
00:33:14,158 --> 00:33:16,362
ليقوم بالأمر إذا 33.1
لم يوجد أبداً

417
00:33:16,407 --> 00:33:18,220
كلوي) , ذلك الرجل كان يتوهم)

418
00:33:18,788 --> 00:33:22,411
التعرض للنيزك جعله مريضاً
"لقد قضى أكثر من سنة في "بيل ريف

419
00:33:22,436 --> 00:33:25,420
هناك الكثير من هذه
القصة لم تلاحظه العين

420
00:33:25,658 --> 00:33:27,140
أنت لا تعرفين (أل لوثر) كما أعرفهم انا

421
00:33:27,168 --> 00:33:29,952
و أنت لا تعرفين (ليكس) كما أعرفه أنا

422
00:33:33,365 --> 00:33:37,980
أنا لن أطلق كلمة
قاتل معتوه على (ليكس) , أنا آسفة

423
00:33:38,016 --> 00:33:41,571
لانا) , لا يمكنك إثبات)
ذلك بأن 33.1 لم يوجد

424
00:33:41,606 --> 00:33:44,092
و أنت لا يمكنك إثبات وجوده

425
00:34:05,675 --> 00:34:09,490
مكتوب على الباب هناك
...في الخارج بأن هذا مكتبي

426
00:34:09,538 --> 00:34:11,381
مكتبي الخاص

427
00:34:11,448 --> 00:34:13,462
واضح , بأن ذلك
لم يعني لك أي شئ

428
00:34:13,508 --> 00:34:17,002
تدخلت في مشروع
لا علاقة لك به

429
00:34:17,366 --> 00:34:21,262
أوه , لابد و أنك تتحدث عن
ماذا تطلق عليه؟.... 33.1

430
00:34:21,306 --> 00:34:23,730
يجب عليك شكري
لإنقاذ الموقف

431
00:34:23,777 --> 00:34:28,122
أنا أكره التفكير في العواقب القانونية
إذا تلك , نعم , العيادة كشفت

432
00:34:28,166 --> 00:34:32,380
لن أتحدث عن القذارة التي
كانت ستعلق بسمعة الشركة

433
00:34:34,378 --> 00:34:36,862
لقد فعلت هذا من أجل سبب تافه

434
00:34:37,627 --> 00:34:41,641
ولعك بمصابوا النيزك
بدأ قبل ولعي بمدةً طويلة

435
00:34:42,098 --> 00:34:46,501
ولكنك ذهبت بعيداً
مع هذه التجربة العلمية

436
00:34:46,538 --> 00:34:48,902
أكثر مما توقعت أنه ممكن

437
00:34:49,307 --> 00:34:50,690
تهانيناً

438
00:34:50,936 --> 00:34:52,863
إبني الشهير , أنا فخور بك

439
00:34:55,366 --> 00:34:57,341
طرقك
مخيبه للآمال بعض الشئ

440
00:34:57,388 --> 00:35:01,432
ما زال لديك الكثير لتتعلمه عندما
يتعلق الأمر بالفنون الجميلة لـ , نعم .....السرية

441
00:35:06,278 --> 00:35:08,951
ما الذي فعلته بـ 33.1؟

442
00:35:10,115 --> 00:35:14,482
نقلته ..... كل المختبر
إلى موقع أكثر آمناً

443
00:35:16,155 --> 00:35:19,022
أنا أسعد لأدع
....التنسيق لك . فقط

444
00:35:20,576 --> 00:35:21,582
بشرط واحد

445
00:35:23,897 --> 00:35:25,630
و ماذا يكون؟

446
00:35:25,677 --> 00:35:27,351
أجعلني شريكاً  كاملاً

447
00:35:27,596 --> 00:35:29,903
أريد أن أعرف كل شئ
عن هذا المشروع

448
00:35:32,305 --> 00:35:35,601
سيعطينا فرصة لكي
نقضي وقتاً أكثر معاً

449
00:35:47,127 --> 00:35:50,112
أذن , ماذا , هاتفك النقال
لا يحصل على شبكة في (سياتل)؟

450
00:35:51,025 --> 00:35:52,692
لقد كنت مشغولاً

451
00:35:52,927 --> 00:35:57,350
لا بأس , ولكنك كنت ضد مخلوق فضائي
من كوكب آخر . لقد كنت قلقة

452
00:35:57,398 --> 00:35:58,283
أنا آسف

453
00:36:00,657 --> 00:36:03,133
أذن , الجوهرة كانت ناجحة؟

454
00:36:04,615 --> 00:36:05,710
لا , لم تكن

455
00:36:09,687 --> 00:36:13,921
أذن , هل  (زونر) قرر هكذا
لحزم أمتعته و ترك النظام الشمسي؟

456
00:36:14,708 --> 00:36:16,263
...... شخصاً ما قام بقتله

457
00:36:16,835 --> 00:36:19,992
شخصاً من يمكنه القيام
بأشياء يمكنني التحلم بها فقط

458
00:36:20,905 --> 00:36:21,873
واو

459
00:36:22,308 --> 00:36:25,980
أذن , هذا الشخص
أنه إلى جانبنا , صح؟

460
00:36:27,225 --> 00:36:28,701
لست متأكداً

461
00:36:29,308 --> 00:36:30,963
....كلارك) , أنه أنا)

462
00:36:31,035 --> 00:36:33,601
أكثر أصدقائك وثوقاً
و حافظة لأسرارك

463
00:36:33,648 --> 00:36:35,462
ماذا عن القليل من التفاصيل؟

464
00:36:35,685 --> 00:36:38,321
صدق أو لا , هناك بعض
الأشياء لست في حاجه إلى معرفتها

465
00:36:40,035 --> 00:36:44,373
أنظر , أتفهم ذلك بأنك تشعر مثل
بأن كل هذا الهجوم من الفضائين المضظرب العقل بسببك

466
00:36:44,395 --> 00:36:46,462
ولكن لا يمكنك إبقاءه كله في داخلك

467
00:36:47,456 --> 00:36:51,603
تشعر بالحاجة إلى حمل العالم
على أكتافك , و هذا نبيل

468
00:36:51,645 --> 00:36:54,892
ولكن يوجد أناس أخرون في الخارج هناك
من يريدون مساعدتك في مقاتلة الشر

469
00:36:54,916 --> 00:36:56,703
و يجب عليك أن تسمح لهم

470
00:37:00,658 --> 00:37:03,693
لأنه بعض الأحيان حتى
الأبطال في حاجة لمن ينقذهم

471
00:37:44,098 --> 00:37:47,523
لانا) , يجب أن ترتاح . هنا)

472
00:37:48,077 --> 00:37:49,543
أجلسي , أيمكنني أن أحضر
لك شيئاً ما لتشربيه؟

473
00:37:49,578 --> 00:37:51,762
ليكس) , أنا حبلى)
لست عاجزة

474
00:37:52,816 --> 00:37:56,230
أنا آسف , أنا فقط
أريد أن أجعل الأشياء مثالية من أجلك

475
00:37:56,656 --> 00:37:58,383
كلا , أنا آسفة

476
00:37:59,318 --> 00:38:01,802
ليس لدي الحق
في إبقاء هذا سراً

477
00:38:02,836 --> 00:38:04,821
...أردت إخبارك , أنا فقط

478
00:38:05,677 --> 00:38:07,093
لم أكن متأكدة

479
00:38:07,335 --> 00:38:08,810
كيف سوف تكون ردة فعلي؟

480
00:38:10,996 --> 00:38:11,853
....(لانا)

481
00:38:12,698 --> 00:38:16,501
أنه الخبر الأفضل الذي سمعته في حياتي

482
00:38:20,148 --> 00:38:21,730
حقاً؟ -
نعم -

483
00:38:23,606 --> 00:38:26,491
المرأة التي أحبها
...هى التي تحمل طفلي

484
00:38:27,005 --> 00:38:28,310
طفلنا

485
00:38:29,785 --> 00:38:31,520
ماذا يريده الرجل أكثر من ذلك  ؟

486
00:38:41,196 --> 00:38:43,232
.....(أستمع , (ليكس

487
00:38:44,165 --> 00:38:47,271
..... بشأن 33,1 هذا المكان

488
00:38:49,146 --> 00:38:52,510
لقد أخبرتك لاحقاً
لم يكن له وجود

489
00:38:54,355 --> 00:38:55,901
.....ولكن إذا كان

490
00:38:57,865 --> 00:38:59,341
سأتفهم السبب

491
00:39:01,568 --> 00:39:04,922
هؤلاء الناس الذين أصيبوا
بواسطة النيزك... إنهم خطيرون

492
00:39:05,846 --> 00:39:09,322
قاموا بإيذاء , و قاموا
بإيذاء أناس أهتم بشأنهم

493
00:39:10,985 --> 00:39:15,240
كلما علمنا بشأنهم أكثر
كلما أستطعنا حماية أنفسنا أفضل

494
00:39:19,157 --> 00:39:21,453
و يوجد شيئاً آخر
يجب أن تعرفيه

495
00:39:21,454 --> 00:39:37,754
---------------------------------------------
-**- FuNtOlOvE : ترجمة -**-
mimo.funtolove@gmail.com
---------------------------------------------

496
00:40:21,715 --> 00:40:23,002
.....(لانا لانغ)

497
00:40:25,197 --> 00:40:28,103
أريد أن أقضي
بقية حياتي معك

498
00:40:40,625 --> 00:40:42,243
هل تتزوجيني؟

