1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
ترجمة
** ولد المحمدية **
www.saihat-boys.com
dvdmaker2@gmail.com

2
00:00:27,160 --> 00:00:30,580
       * AFRO SAMURAI *
       ( الحلقة الثانية ) 

3
00:00:46,160 --> 00:00:47,580
لايمكنك الهرب، يا فتى

4
00:00:47,621 --> 00:00:49,290
لا تصعب الأمر على نفسك

5
00:00:49,331 --> 00:00:53,290
كن ولداً طيباً وأعطني ربطة
...الرقم إثنين بلطف وهدوء

6
00:01:00,920 --> 00:01:04,810
قف عندك، يا ولد
استل ذلك السيف وستموت

7
00:01:10,000 --> 00:01:11,920
ما الذي حدث لك يا فتى بحق الجحيم؟

8
00:01:12,850 --> 00:01:15,070
عليك أن تتعلم إحترام الكبار

9
00:01:15,420 --> 00:01:18,480
أنظر هنا
الآن أنا المحارب رقم إثنين

10
00:01:18,521 --> 00:01:20,970
أنا قادم إليك، يا رقم واحد

11
00:01:21,011 --> 00:01:22,470
ما هذا بحق الجحيم؟

12
00:01:22,511 --> 00:01:24,410
هذا الفتى حقاً مهووس

13
00:01:24,451 --> 00:01:26,570
أنه يحمل رأس متعفن
في حقيبة ظهره

14
00:01:26,760 --> 00:01:27,920
!أنتظر لحظة

15
00:01:27,961 --> 00:01:29,030
!أعرف ذلك الرجل

16
00:01:29,071 --> 00:01:30,650
نعم، ذلك الرقم واحد السابق

17
00:01:30,691 --> 00:01:31,940
نعم أنت محق

18
00:01:31,981 --> 00:01:33,540
هنا، أعطني إياه

19
00:01:40,530 --> 00:01:42,250
تريد استعادة هذا يا ولد؟

20
00:01:43,760 --> 00:01:45,140
!إذن أمسك

21
00:01:52,710 --> 00:01:54,240
...فتيان هذه الأيام

22
00:01:54,281 --> 00:01:56,830
نعم، ليس لديهم إحترام-
نعم، لا إحترام مطلقاً-

23
00:02:43,920 --> 00:02:46,910
!أنت أنهض أنهض! أنهض

24
00:02:48,580 --> 00:02:53,680
( رأس نائم! ( جينو 
!عليك أن تلقي نظرة على هذا

25
00:02:53,721 --> 00:02:55,580
!مدهش، أنظر لهذا

26
00:02:55,621 --> 00:02:57,200
بعض قطع العمل

27
00:02:57,880 --> 00:02:59,670
!( لن يستيقظ، ( جينو

28
00:03:00,080 --> 00:03:01,510
!ماذا؟

29
00:03:02,110 --> 00:03:04,780
!معلمي

30
00:03:07,560 --> 00:03:09,190
قطاع الطرق لابد وأنهم تمكنوا منه

31
00:03:09,231 --> 00:03:13,280
هذا سيء! رجلان بالأمس، والآن فتى

32
00:03:13,321 --> 00:03:15,290
هو ليس شخص الصباح

33
00:03:18,670 --> 00:03:20,680
!يا إلهي! أنه حي

34
00:03:21,570 --> 00:03:23,920
!معلمي! معلمي! أنه حي

35
00:03:25,680 --> 00:03:27,230
السيد النائم

36
00:03:38,380 --> 00:03:39,690
لا تنهض الآن

37
00:03:41,590 --> 00:03:43,930
لقد جُرحت بشكل سيء وسُمّمت

38
00:03:44,970 --> 00:03:47,250
سيأخذ بعض الوقت لك ليشفى

39
00:03:51,270 --> 00:03:54,190
وجدناك تنزف على ضفة النهر

40
00:03:56,270 --> 00:03:57,950
( أُدعى ( أوكيكو

41
00:03:57,991 --> 00:04:00,370
عليك أن ترتاح، أيها الساموراي القوي

42
00:04:06,420 --> 00:04:08,000
سأعتني بك

43
00:04:15,580 --> 00:04:19,330
لا تقلق
بالطبع نحن نعرف بأنك ساموراي

44
00:04:19,660 --> 00:04:23,580
كن من هو غير ساموراي
...يمكنه أن يتشبث بسيفه في نهر هائج

45
00:04:23,621 --> 00:04:27,840
بينما هو مسمّوم، فاقداً للوعي
وبيد مكسورة

46
00:04:29,910 --> 00:04:32,560
نام...وعندما تستيقظ
سأجهز وجبة طعام

47
00:04:33,470 --> 00:04:36,510
!( تباً، أنت كلب محظوظ، يا ( أفرو

48
00:04:43,830 --> 00:04:46,230
تبدو مثل المومياء-
( أسكتي يا ( أوتسورو-

49
00:04:46,610 --> 00:04:48,470
( لا تقلق، أيها الشاب ( أفرو

50
00:04:48,511 --> 00:04:51,570
في مكاني، كلنا أيتام مجروحين

51
00:04:52,840 --> 00:04:54,450
انت بين اصدقاء

52
00:04:54,491 --> 00:04:56,030
عالجوه جيداً، يا تلاميذي

53
00:04:56,071 --> 00:04:57,030
!حاضر يا معلمي

54
00:04:57,050 --> 00:05:01,030
Go! Go! Go!

55
00:05:03,050 --> 00:05:05,030
إحرث الأرض بنفسك

56
00:05:05,050 --> 00:05:08,030
كيف تستخدم السيف
إذا أنت لا تستطيع حفر حفرة؟

57
00:05:09,050 --> 00:05:11,030
أنت مجنون بالوسخ، يا ( جينو )؟

58
00:05:12,050 --> 00:05:15,030
جسمك كله قاسي
لا تفكر. استرح

59
00:05:16,050 --> 00:05:19,030
سألتزم الهدوء وسأتدفق بثبات
مثل النهر

60
00:05:21,050 --> 00:05:23,030
( تهانينا ( أفرو

61
00:05:36,670 --> 00:05:39,400
!آه! أرى أننا نهضنا

62
00:05:39,441 --> 00:05:41,290
تظن بأنني لن أجدك؟

63
00:05:42,250 --> 00:05:46,710
أخذت فقط قليلاً من الراحة
!لكن أنظر إليك، يا ولد

64
00:05:46,751 --> 00:05:53,260
متعقب بارع و مراقب لامع
...سمك، زهور، شروق شمس

65
00:05:53,950 --> 00:05:57,350
رى شخص ما حصل
على مصيفهم الصغير

66
00:05:59,680 --> 00:06:03,490
...أراهنك بأن تلك الفتاة سوف
!( ماذا كان أسمها؟ ( أوكيكو

67
00:06:03,531 --> 00:06:05,980
أراهن بأن تذوق قطعة منها
!أفضل من سمك التراوت

68
00:06:06,021 --> 00:06:08,240
لا تفكر مثلاً بأني لم ألاحظ
أنها فحصتك؟

69
00:06:08,970 --> 00:06:11,220
...لا تخبرني

70
00:06:11,770 --> 00:06:13,290
أنت لم تلاحظ؟

71
00:06:13,331 --> 00:06:16,940
هذا المكان معتوه! تباً

72
00:06:18,750 --> 00:06:23,260
أنا أظن، تباً، أنا حتى
سأعثر لي على ملاكمة صغيرة تجيد الركل

73
00:06:23,301 --> 00:06:28,430
تضرب وباردة، تدليك ناعم
...احصل على كل الحلوات

74
00:06:28,471 --> 00:06:30,170
إذا عرفت ما أقصد

75
00:06:30,471 --> 00:06:33,170
حصلت على صديق، لربما يمكننا عمل
صقوس عربيدة

76
00:06:33,471 --> 00:06:36,170
حسناً

77
00:06:36,471 --> 00:06:39,170
إذاً أنت لست من النوع المتأرجح! حسناً

78
00:06:41,000 --> 00:06:42,170
لازال بأمكاني أن أحصل على جنسي

79
00:06:42,471 --> 00:06:45,170
( أنت تعرف، الحصول على شمعة ( جيمي
قد يساعدك تتعافى

80
00:06:46,290 --> 00:06:48,040
حسناً، حسناً، إهدء

81
00:06:48,081 --> 00:06:51,150
تريد أن تجعل ليلتك هادئه ومريحة؟

82
00:06:51,191 --> 00:06:54,860
!رائع لا تنسى، هاتفي مغلق

83
00:07:14,191 --> 00:07:16,860
يجب أن لا تتقاتلا على الطعام

84
00:07:19,191 --> 00:07:20,860
( هيا، يا ( افرو

85
00:07:22,191 --> 00:07:23,860
We're all waiting on you dude.
كلنا ننتظرك يا رجل

86
00:07:24,191 --> 00:07:25,860
حصلنا على وجبات صيد السمك
أسفل النهر

87
00:07:26,191 --> 00:07:28,860
الا تتذكر؟ هيا
سوف نتأخر

88
00:07:29,191 --> 00:07:32,860
أتعرف كم كل شخص يصبح
عندما لا يكون هناك سمك يكفي
للأكل هنا

89
00:07:33,191 --> 00:07:36,860
اسمع، أنا لا اقصد أن أدفع بك
لكن عليك إلتهامه

90
00:07:37,191 --> 00:07:38,860
ستحتاج كل قوتك

91
00:07:39,191 --> 00:07:40,860
خداع السمك ليس سهلاً

92
00:07:41,191 --> 00:07:42,860
خداع السمك ليس سهلاً
!إلتهمهم

93
00:07:53,650 --> 00:07:54,860
!هيا

94
00:08:00,020 --> 00:08:01,430
!لنمسك بها

95
00:08:07,340 --> 00:08:08,880
!أنظر، أنهم يهربون

96
00:08:08,921 --> 00:08:10,200
!دعنا نمسكهم-
!نعم-

97
00:08:10,241 --> 00:08:11,710
!نعم دعنا نمسكهم

98
00:08:12,130 --> 00:08:13,850
أنتِ جاهزه لهذا، يا ( أوتسورو )؟

99
00:08:17,590 --> 00:08:18,970
!نعم، سمكه

100
00:08:19,011 --> 00:08:22,110
رائعة وسمينة...حسب طلب الطبيب

101
00:08:22,910 --> 00:08:25,560
هذا ما يسميه المعلم الضربة الوحيدة

102
00:08:25,601 --> 00:08:27,210
!حسناً، سنطبخها

103
00:08:27,251 --> 00:08:29,600
ثم يمكننا أخذ
!متعة رباعية

104
00:08:30,070 --> 00:08:33,810
لكن هناك ستة منا
أليست تلك متعة جنسية؟

105
00:08:34,620 --> 00:08:35,570


106
00:08:37,090 --> 00:08:38,240
...أقصد...

107
00:08:53,330 --> 00:08:56,710
لابد أنني أزعجتك 
في منتصف حلمك

108
00:08:57,770 --> 00:08:59,140
هل كان لطيفاً؟

109
00:09:01,220 --> 00:09:03,080
اغفر لي، أنا فضوليه

110
00:09:06,020 --> 00:09:07,640
أنه وقت دوائك

111
00:09:14,300 --> 00:09:17,600
جروحك شفيت، يا معلم الساموراي

112
00:09:20,120 --> 00:09:23,300
إذاً الليلة، سأطبخ سمكتي
الخاصة لك

113
00:09:24,170 --> 00:09:25,920
تحب السمك، أليس كذلك؟

114
00:09:41,570 --> 00:09:44,000
!خضروات طازجة

115
00:09:44,470 --> 00:09:47,030
لستُ مهتماً يا فتى. القي بها

116
00:09:48,590 --> 00:09:51,320
( لا حظ اليوم، دعنا نذهب للبيت، يا ( أفرو

117
00:09:51,890 --> 00:09:54,890
إذاً، حول الرقم إثنين...هل هو صحيح؟

118
00:09:55,990 --> 00:09:57,270
ذلك ما قالوه

119
00:09:57,311 --> 00:09:59,450
على مايبدو، أنه عاد إلى البلدة

120
00:09:59,491 --> 00:10:01,310
ربما سأعطيه طلقة

121
00:10:01,351 --> 00:10:05,440
اياً كان. بما أنك حصلت
مايتطلب لتكون محارب العالم رقم إثنين

122
00:10:15,930 --> 00:10:17,810
ماذا يفعل هذا الفتى هنا؟

123
00:10:19,100 --> 00:10:20,650
أين الرقم إثنين؟

124
00:10:21,520 --> 00:10:22,130
من؟

125
00:10:22,260 --> 00:10:24,880
ربطة الرقم إثنين 
أخبرني عند من هي؟

126
00:10:26,720 --> 00:10:28,600
لا أعرف عن ماذا تتحدث

127
00:10:32,010 --> 00:10:33,440
أخبرني أين هي

128
00:10:36,690 --> 00:10:38,440
!أيها النذل الصغير

129
00:10:41,730 --> 00:10:44,020
تظن بأنك قاتل، أيها الولد؟

130
00:10:45,530 --> 00:10:47,280
سأريك القاتل

131
00:11:05,570 --> 00:11:09,270
عندما تقاتل للقتل، أنهي المهمة

132
00:11:50,330 --> 00:11:52,210
الهدف مؤكد

133
00:11:52,251 --> 00:11:56,130
نعم، لا زال جريحاً
فريسة سهلة لمهاراتي

134
00:11:56,730 --> 00:11:59,260
...نعم، أفهم هدفك

135
00:11:59,301 --> 00:12:04,020
لكن! يا أخي المعلم 
سأعطي حياتي للعمل في داخل دائرتك

136
00:12:04,400 --> 00:12:05,630
هل يمكنك فعلها؟

137
00:12:05,671 --> 00:12:09,740
( نعم، أتركني أذبح الساموراي ( أفرو

138
00:12:18,820 --> 00:12:20,540
عشائك جاهز

139
00:12:35,150 --> 00:12:36,380
ما الأمر؟

140
00:12:41,950 --> 00:12:43,300
شكراً لكل شيء

141
00:12:44,380 --> 00:12:45,830
أنت راحل؟

142
00:12:46,660 --> 00:12:47,830
غداً

143
00:12:51,440 --> 00:12:54,260
ارجوك، أبقيه لسفرك

144
00:12:57,810 --> 00:12:59,000
شكراً

145
00:13:02,020 --> 00:13:03,840
ألن تبقى معي؟

146
00:13:04,430 --> 00:13:06,440
فقط ليوم واحد؟

147
00:13:07,400 --> 00:13:10,330
سيكون هناك مهرجان صيفي
ليلة الغد أسفل القرية

148
00:13:12,780 --> 00:13:14,630
إذا لم يكن سؤال أكثر من اللازم

149
00:13:14,671 --> 00:13:17,370
هل ستبقى لتشاهد الألعاب النارية معي؟

150
00:13:22,920 --> 00:13:24,400
!ولد أحمق

151
00:13:24,441 --> 00:13:26,720
!لا تتحدث لي في هذه الأشياء ثانية أبداً

152
00:13:26,761 --> 00:13:29,900
ألعاب القوة أو الإنتقام
!يُؤدون إلى لا شيء

153
00:13:30,400 --> 00:13:33,610
هل تعرف حقاً ماذا يعني
أن تكون الرقم إثنين؟

154
00:13:33,651 --> 00:13:36,170
أنها حياة قتل

155
00:13:38,090 --> 00:13:41,330
نحن رجال ولدنا لطلب العيش
لا لنُقتل

156
00:13:41,371 --> 00:13:43,070
يجب أن تكسر القيد

157
00:13:43,111 --> 00:13:46,010
عندها فقط يمكننا أن
نكون أحرار من هذه الدائرة الفظيعة

158
00:13:55,111 --> 00:13:56,010
ما هذا؟

159
00:13:57,111 --> 00:13:58,010
ماء مستنقع

160
00:13:59,111 --> 00:14:00,010
فقط جربه

161
00:14:02,010 --> 00:14:03,010
سيضع شعراً على صدري

162
00:14:04,010 --> 00:14:06,010
!طعم مثل الفضلات

163
00:14:07,010 --> 00:14:08,010
هاك يا ( أفرو ) جربه

164
00:14:11,010 --> 00:14:12,010


165
00:14:17,010 --> 00:14:19,010
هذا الولد الوحيد بالطعم الحقيقي

166
00:14:19,210 --> 00:14:20,010
هل يمكنني الحصول على المزيد؟

167
00:14:21,010 --> 00:14:24,010
!هل هو حقيقي
أفرو )، ليس عليك أن تكون مؤدب )

168
00:14:29,010 --> 00:14:35,010
أنه مثل ما أقول دائماً، إذا الجنة
معبأة بالقناني، قد يكون الطعم فقط
مثل شراب ليموني

169
00:14:37,010 --> 00:14:38,010
لي..م..ون؟

170
00:14:39,010 --> 00:14:40,010
...شراب ليمون

171
00:14:40,210 --> 00:14:41,010
شراب ليمون

172
00:14:41,210 --> 00:14:42,010
 شراب ليمون 

173
00:14:42,210 --> 00:14:43,010
 شراب ليمون 

174
00:14:48,270 --> 00:14:52,320
أنت يا فتى! نعرف بانك
أنت الذي قتلت أخانا

175
00:14:53,800 --> 00:14:55,690
!سيء جداً أنك ستدفع من أجل ذلك

176
00:15:06,900 --> 00:15:08,530
أيها اللعين الصغير

177
00:15:12,350 --> 00:15:13,280
ما الذي...؟

178
00:15:14,760 --> 00:15:16,160
!تلك سكينتي

179
00:15:17,710 --> 00:15:18,760
...كيف

180
00:15:23,860 --> 00:15:25,370
.. أيها الصغير

181
00:15:29,290 --> 00:15:31,340
!لن تهرب مني

182
00:15:38,010 --> 00:15:39,600
...هذا لا يمكن

183
00:15:41,090 --> 00:15:41,760
!أمسكته

184
00:15:41,801 --> 00:15:44,570
جيد. لا تدعه يهرب

185
00:15:47,240 --> 00:15:49,980
الآن لنراك تبصق ماء المستنقع، يا ولد

186
00:15:51,020 --> 00:15:52,590
أنت ميت الآن

187
00:15:52,631 --> 00:15:53,950
! أيها القصير

188
00:15:54,230 --> 00:15:55,600
ماذا كان ذلك؟

189
00:15:56,460 --> 00:15:58,040
ماذا دعوتني للتو؟

190
00:16:03,020 --> 00:16:03,900
!تباً

191
00:16:03,941 --> 00:16:05,140
( أفرو )

192
00:16:05,181 --> 00:16:07,040
!نعم-
!دعه لوحده-

193
00:16:08,630 --> 00:16:09,840
!خلفك

194
00:16:12,270 --> 00:16:13,570
( أفرو )

195
00:16:13,820 --> 00:16:15,680
...أطفال لعناء! ما

196
00:16:15,721 --> 00:16:18,550
!تباً، أنه عالق، اللعنة

197
00:16:19,240 --> 00:16:20,520
!سأقتلك

198
00:16:25,920 --> 00:16:27,270


199
00:16:31,780 --> 00:16:34,990
قتل فتى صغير
هو عادةً ضد مبادئي

200
00:16:35,031 --> 00:16:39,340
لكن عندما قطعت أخ زميلي
دخلت عالم القتل، يا ولد

201
00:16:39,381 --> 00:16:41,230
قبل أن أقتلك، تذكر هذا

202
00:16:41,271 --> 00:16:45,160
إذا كنت ستأرجح السيف، من الأفضل
أن تكون مستعداً للقطع بواحد أيضاً

203
00:16:45,201 --> 00:16:46,790
...أقرأ صلاوتك

204
00:16:49,710 --> 00:16:50,510
!اللعنة

205
00:16:50,551 --> 00:16:51,460
!أخطأت

206
00:16:53,070 --> 00:16:54,350
!يا قطعة القذارة

207
00:17:05,480 --> 00:17:07,960
...ولد ملعون...يجب أن يكون عندي

208
00:17:09,360 --> 00:17:11,460
هل تعرف أين الرقم إثنين؟

209
00:17:11,501 --> 00:17:12,570
ماذا كان ذلك؟

210
00:17:12,611 --> 00:17:14,400
أريد رؤية الرقم إثنين

211
00:17:14,441 --> 00:17:15,940
لأجل ماذا؟

212
00:17:15,981 --> 00:17:18,150
!لقتله! سأقتله

213
00:17:19,260 --> 00:17:21,110
!كفى عن الضحك وأخبرني

214
00:17:21,151 --> 00:17:22,490
أنه ميت

215
00:17:22,531 --> 00:17:23,590
ماذا؟

216
00:17:23,631 --> 00:17:25,620
هناك رقم إثنين جديد

217
00:17:25,661 --> 00:17:27,620
لن تجده أبداً

218
00:17:29,260 --> 00:17:32,100
من المحتمل أنه رحل منذ زمن

219
00:17:53,810 --> 00:17:58,250
نعم
لا، أريد مزيداً من الوقت

220
00:17:59,020 --> 00:18:00,720
أنا لم أحصل على تلك البيانات بعد

221
00:18:01,470 --> 00:18:03,620
What I do have has been
downloaded onto my cellphone.
ما لدي تم
تحميله إلى هاتفي

222
00:18:04,450 --> 00:18:07,660
نعم. فهمت

223
00:18:27,370 --> 00:18:28,560
آسف

224
00:18:32,840 --> 00:18:33,770
( أوكيكو )

225
00:18:34,370 --> 00:18:35,480
هل أنتِ هناك؟

226
00:18:35,790 --> 00:18:36,900
نعم

227
00:18:37,070 --> 00:18:39,310
ما الأمر، تابعي ( أوكيكو )؟

228
00:18:39,580 --> 00:18:41,600
لاشيء
كل شيء سيعتنى به

229
00:18:47,950 --> 00:18:50,240
نعم، مرحبا، الأخ إثنين هنا

230
00:18:54,950 --> 00:18:56,240
( أفرو )

231
00:18:56,281 --> 00:18:57,840
هل بالإمكان أن أسألك شيء؟

232
00:18:58,330 --> 00:19:00,670
...أعرف بأنك تركت مشاعرك وكل

233
00:19:00,711 --> 00:19:04,010
لكن هل ذلك يعني
ترك رجولتك أيضاً؟

234
00:19:04,900 --> 00:19:09,010
رسالتي لا تحصل على الكثير
...أفضل من لا فتاة

235
00:19:09,051 --> 00:19:14,180
هي حلوة، جميلة، تعرف الإسعافات الأولية
!يمكنها مشاجرة سمكة عشاء رئيسية

236
00:19:15,270 --> 00:19:17,610
أدعوا ذلك عملياً موضوع زواج

237
00:19:18,050 --> 00:19:19,690
هيا الآن، أعترف

238
00:19:19,731 --> 00:19:21,900
تريد الحصول على تلك الغنيمة

239
00:19:22,930 --> 00:19:25,030
أريد فقط أن أرى بطلي سعيداً، تعرف

240
00:19:26,160 --> 00:19:30,810
بجد يا رجل! الآن الا تظن بأن هناك
شيئاً مألوفاً بشكل مبهم حول تلك المرأة؟

241
00:19:31,690 --> 00:19:35,000
اسمع. إذا لم تضربهم بالحذاء، أنا سأفعل

242
00:19:38,110 --> 00:19:39,000
إذهب إذن

243
00:19:50,540 --> 00:19:51,530
أهتم بالبعض؟

244
00:19:54,570 --> 00:19:56,550
أنه شراب ليمون
هل تحبه؟

245
00:19:57,530 --> 00:19:58,310
نعم

246
00:19:59,340 --> 00:20:00,540
أنا مسروره

247
00:20:02,680 --> 00:20:04,130
أنهم جميلات

248
00:20:05,370 --> 00:20:08,860
هذا وقتي المفضل من السنة
ألعاب نارية وأعياد

249
00:20:09,850 --> 00:20:11,940
الناس يجيئون ويذهبون

250
00:20:11,981 --> 00:20:14,460
كل شخص فقط ببساطة يقضي وقتاً ممتعاً

251
00:20:15,680 --> 00:20:18,540
هل لي أن أسأل إلى أين
تسافر ، أيها الساموراي القوي

252
00:20:20,570 --> 00:20:21,580
الشرق

253
00:20:22,310 --> 00:20:23,300
الشرق

254
00:20:29,410 --> 00:20:32,140
الا تحب السماء
أنهم مفضلتي

255
00:21:49,210 --> 00:21:51,140
!كله بسببك

256
00:22:24,100 --> 00:22:27,570
اغفرلي! لقد أصبحت
!نينجا من عشيرة السبعة الفارغة

257
00:22:27,611 --> 00:22:30,670
لقد سحبت ذكرياتك
لنسخ مهارات سيفك

258
00:22:30,830 --> 00:22:34,040
لكن لا أستطيع
لم أعد أستطع ذلك اكثر

259
00:22:34,440 --> 00:22:38,360
أخبرني انك ما زلت ذلك الولد نفسه
من تلك الأوقات الرائعة منذ زمن طويل

260
00:22:38,930 --> 00:22:40,360
ابتعدي عن طريقي

261
00:22:41,030 --> 00:22:42,360
( أوتسورو )

262
00:22:50,040 --> 00:22:51,200
!( اهرب يا ( أفرو

263
00:23:00,300 --> 00:23:01,480
( أوتسورو )

264
00:23:05,600 --> 00:23:09,300
!أيتها العاهرة الصغيرة
ستدفعين ثمن خيانتك

265
00:23:10,390 --> 00:23:11,460
...البيانات

266
00:23:25,250 --> 00:23:27,170
!حصلنا على البيانات

267
00:23:31,390 --> 00:23:32,970
!هذا يكفي، أيها الأخ سته

268
00:23:33,011 --> 00:23:33,890
!نحن راحلون

269
00:23:55,690 --> 00:23:56,930
عار لعين، أليس كذلك؟

270
00:23:56,971 --> 00:24:01,220
فقط عندما تبدأ الحصول على إيقاعك
دائماً القذارة ستصبح مقتوله، تحترق، أو أياً كان

271
00:24:01,910 --> 00:24:04,360
( أتعرف يا ( أفرو
بأنك إحترقت قليلاً هنا

272
00:24:05,330 --> 00:24:06,570
أنت تستمع إلي؟

273
00:24:11,220 --> 00:24:13,350
!أنت فعلاً رجل بارد الدم

274
00:24:14,920 --> 00:24:21,070
...ماذا لو احتفظنا بهذا الصغير
ذكرى من صديقتك

275
00:24:28,070 --> 00:24:29,070
...يتبع

276
00:24:29,270 --> 00:24:31,070
AFRO SAMURAI

277
00:24:32,070 --> 00:24:36,070
ترجمة
** ولد المحمدية **
www.saihat-boys.com
dvdmaker2@gmail.com

