1
00:00:03,253 --> 00:00:06,381
تفضل, ايها الأب -
شكرا لك, ايتها الأم -

2
00:00:06,381 --> 00:00:08,091
امي! لقد قلت لك ان لا تخلطي بين جواربي وجوارب أخي


3
00:00:08,091 --> 00:00:08,466
امي! لقد قلت لك ان لا تخلطي بين جواربي وجوارب أخي

4
00:00:08,466 --> 00:00:11,428
امي! لقد قلت لك ان لا تخلطي بين جواربي وجوارب أخي

5
00:00:11,428 --> 00:00:13,304
آه , هل قلت لي هذا حقاً ؟

6
00:00:14,514 --> 00:00:18,810
انا اتناول الفطور مع إيري-كون


7
00:00:18,810 --> 00:00:20,562

انه امر غير عادي

8
00:00:21,730 --> 00:00:27,026

ايري-كون الذي لطالما احببته , يتناول الفول و حساء الميسو


9
00:00:27,026 --> 00:00:29,571

ا-انه حقاً شيء رائع !


10
00:00:30,363 --> 00:00:32,782
اذاً , كيف مشت الأمور, كوتوكو-تشان؟

11
00:00:32,782 --> 00:00:36,618
هل نمتي جيدا الليلة الماضية؟ -
نعم. -

12
00:00:36,661 --> 00:00:38,580
آي-تشان مازال نائما, اليس كذالك؟

13
00:00:38,580 --> 00:00:40,040
آسفة بشأن ذالك

14
00:00:40,040 --> 00:00:43,293
لا تعتذري, انه طبّاخ على اية حال

15
00:00:43,293 --> 00:00:44,753
اعلم انه يعمل الى وقت متأخر في الليل

16
00:00:44,753 --> 00:00:48,048
من المؤكد انه تعب من كل الذي حصل

17
00:00:48,048 --> 00:00:50,759
هذا صحيح. حصلت الكثير من الأشياء

18
00:00:51,384 --> 00:00:52,886
لا اريدها

19
00:00:54,512 --> 00:00:59,642
بيتنا الجديد تحطم من زلزال من الدرجة الثانية من خطأ في البناء

20
00:00:59,642 --> 00:01:03,938
اذاّ, نحن سنعيش في منزل صديق ابي لمدة

21
00:01:03,938 --> 00:01:05,398
و هناك...

22
00:01:06,941 --> 00:01:09,194
انا الأبن الأكبر, ناوكي. سعيد بلقائكم

23
00:01:09,194 --> 00:01:09,235


24
00:01:10,028 --> 00:01:14,365

الكثير حدث فعلاً -
شكرا على الوجبة -

25
00:01:16,117 --> 00:01:20,914

هي, يوكي ! لا يزال لديك الوقت, اذاّ انهِ طعامك

26
00:01:20,914 --> 00:01:23,792

كوتوكو-تشان, اذهبي مع اونيي-تشان رجائاً


27
00:01:23,792 --> 00:01:25,043
نعم


27
00:01:25,792 --> 00:01:32,043
Anime-Valley يقدم لكم

27
00:01:33,792 --> 00:01:42,043
الحلقة الثانية من Itazura na kiss

27
00:01:43,792 --> 00:01:52,043
ترجمة : Dbooz
تدقيق : Michael

27
00:01:53,792 --> 00:02:02,043
تفضلوا بزيارتنا على www.anime-valley.blogspot.com

27
00:02:03,792 --> 00:02:12,043
ولتراسلونا على بريدنا الالكتروني
Dbooz@hotmail.com
michael-s1s2s3@hotmail.com

27
00:02:13,792 --> 00:02:22,043
ولتستمتعوا بالحلقة =) !

63
00:03:06,023 --> 00:03:08,733
اتركيني ! اريد الذهاب ايضا

63
00:03:10,023 --> 00:03:11,733
نحن ذاهبون

64
00:03:11,733 --> 00:03:15,570
اونيي-تشان, تأكد ان كوتوكو-تشان ستعرف الطريق الى محطة القطار, حسنا؟

65
00:03:16,446 --> 00:03:18,740
اريد الذهاب ايضاً !!

65
00:03:16,446 --> 00:03:22,740
ملاحظة مهمة : هذه هي الأم , ولكنها تنادي ناوكي بـ أونيي-تشان ويعني " الأخ " , انا نفسي لا اعرف السبب وراء هذا

66
00:03:18,740 --> 00:03:20,867
العنوان: التعايش الخطر
لا, ستكون عائقا لهم

67
00:03:27,707 --> 00:03:29,459
هذا محرج جدا

68
00:03:30,501 --> 00:03:34,631
اذا كنت اعلم ماكان سيحدث, لم اكن لاعطه الرسالة

69
00:03:35,089 --> 00:03:35,632
هي

70
00:03:36,526 --> 00:03:41,179
نعم ؟ -
لا تقولي لأي اي احد اننا نعيش مع بعضنا -


71
00:03:41,179 --> 00:03:44,849
و بالتأكيد, لا تتكلمي معي في المدرسة


72
00:03:46,684 --> 00:03:48,645
مـ-مـ-ما هذا بحق الجحيم ؟

73
00:03:53,151 --> 00:03:55,696
نحن نأسف بشن ازدحام القطارات

74
00:03:55,822 --> 00:03:58,783
المحطة التالية, شودو -
- لا اصدق هذا, لم ارى مثل هذا الأزدحام من قبل -

75
00:04:00,083 --> 00:04:04,827
حقيبتي بعيدة جدا , و فوق هذا, انه من الصعب التنفس

76
00:04:04,827 --> 00:04:07,872
ايري-كون يبدو هادئا جدا

77
00:04:09,022 --> 00:04:11,301
الأبواب ستفتح من اليسار

77
00:04:15,922 --> 00:04:20,301
هي! لا, حقيبتي ! المعذرة ! هي,انتظروا


78
00:04:22,715 --> 00:04:27,433
الأبواب ستغلق الآن, يرجى الحذر -
انا سأركب ! -

79
00:04:31,562 --> 00:04:33,022
ايري-كون

80
00:04:35,984 --> 00:04:38,987
انتظر !

81
00:04:38,987 --> 00:04:41,364
ايتها الآنسة, لا تركضي رجائا

82
00:04:41,364 --> 00:04:42,991
ايري-كون؟


83
00:04:50,248 --> 00:04:52,292
لا اصدق هذا

84
00:04:52,292 --> 00:04:54,919
الرجاء الأنتظار وراء الخط الأبيض

85
00:05:03,511 --> 00:05:05,471
فعلتها في الوقت المناسب

86
00:05:05,471 --> 00:05:07,056
لحظة !

87
00:05:08,683 --> 00:05:10,852
لقد قلت لكِ ان لا تتكلمي معي

88
00:05:10,852 --> 00:05:17,525
لقد كنت على وشك الركوب, الم يكن بمقدورك ان تمسك الباب لي على الأقل ؟

89
00:05:17,525 --> 00:05:21,904
انا اكره الفتيات الذين لا يملكون عقلاً اكثر من الغبيّات


90
00:05:23,080 --> 00:05:25,085
الكتابة: غبية,سيئة,لا عقل


90
00:05:29,080 --> 00:05:36,085
الثلج... الثلج يجري في عروقه !


91
00:05:39,922 --> 00:05:42,675
آه, انا اكره الأمتحانات

92
00:05:42,675 --> 00:05:48,890
سوف استسلم هذه المرة ايضا -
سوف اكون في ورطة ان رسبت مرة اخرى -

93
00:05:48,890 --> 00:05:51,476
كوتوكو, تبدين متفائلة

94
00:05:51,476 --> 00:05:53,770
سوف افعلها هذه المرة

95
00:05:54,479 --> 00:05:56,647
سوف اهزم ايري ناوكي !

96
00:06:00,568 --> 00:06:02,904
هذه حقا مزحة مضحكة !

97
00:06:02,904 --> 00:06:04,489
اوه, ارجوك, كوتوكو ! الاله سيكون غاضبا حتى ولو كانت مزحة

98
00:06:04,489 --> 00:06:04,822
اوه, ارجوك, كوتوكو ! الاله سيكون غاضبا حتى ولو كانت مزحة

99
00:06:04,822 --> 00:06:07,200
اوه, ارجوك, كوتوكو ! الاله سيكون غاضبا حتى ولو كانت مزحة

100
00:06:07,200 --> 00:06:08,368
انا جادة

101
00:06:08,868 --> 00:06:11,788
هي, هل انت بخير؟ انت تتصرفين بغرابة !

102
00:06:11,788 --> 00:06:15,583
انت تعلمين, انت لا تقفين فقط ضد افضل طالب بالمدرسة فحسب,بل في طوكيو كلّها

103
00:06:15,583 --> 00:06:18,086
لا, قد يكون اذكى شخص باليابان !

104
00:06:18,086 --> 00:06:19,253
يكفي !

105
00:06:20,088 --> 00:06:22,924
انا اعرف ان الأمر سيكون صعباً

106
00:06:22,924 --> 00:06:25,009
لكنني سأكون ضمن لائحة المتفوقين !

107
00:06:25,009 --> 00:06:28,638
فقط الخمسون الأوائل هم اللذي يتم وضع اسمائهم , اتذكرين ؟

108
00:06:28,638 --> 00:06:29,097
لم يكن هناك ابدا في التاريخ طالب في الشعبة ف في الخمسين الأوائل

109
00:06:29,097 --> 00:06:29,597

لم يكن هناك ابدا في التاريخ طالب في الشعبة ف في الخمسين الأوائل


110
00:06:29,597 --> 00:06:29,972

لم يكن هناك ابدا في التاريخ طالب في الشعبة ف في الخمسين الأوائل


111
00:06:29,972 --> 00:06:31,474

لم يكن هناك ابدا في التاريخ طالب في الشعبة ف في الخمسين الأوائل


112
00:06:31,474 --> 00:06:31,974


لم يكن هناك ابدا في التاريخ طالب في الشعبة ف في الخمسين الأوائل

113
00:06:31,974 --> 00:06:32,725

لم يكن هناك ابدا في التاريخ طالب في الشعبة ف في الخمسين الأوائل


114
00:06:32,725 --> 00:06:32,975

لم يكن هناك ابدا في التاريخ طالب في الشعبة ف في الخمسين الأوائل

115
00:06:32,975 --> 00:06:33,351

لم يكن هناك ابدا في التاريخ طالب في الشعبة ف في الخمسين الأوائل


116
00:06:33,351 --> 00:06:33,893

لم يكن هناك ابدا في التاريخ طالب في الشعبة ف في الخمسين الأوائل

117
00:06:33,893 --> 00:06:34,143

لم يكن هناك ابدا في التاريخ طالب في الشعبة ف في الخمسين الأوائل

118
00:06:34,143 --> 00:06:34,394
سأغير التاريخ اذاً !


119
00:06:34,394 --> 00:06:36,396
سأغير التاريخ اذاً !


120
00:06:37,688 --> 00:06:40,400

اعلم ان ليس لدي فرصة في هزيمته

121
00:06:40,400 --> 00:06:43,319

لكن, على الأقل, سوف اعمل على ان يوضع اسمي في نفس اللوحة معه


122
00:06:43,319 --> 00:06:43,569


123
00:06:48,909 --> 00:06:51,828

اوه,لا... ماذا افعل؟ انا لا افهم اي شيء على الأطلاق

124
00:06:51,828 --> 00:06:54,080

من اين يجب ان ابدأ؟


125
00:06:54,080 --> 00:06:57,083
انا لا اعرف حتى ما هي الاشياء التي لا افهمها !

126
00:06:57,334 --> 00:07:01,963

نعم؟ -
كوتوكو-تشان, هل انت مستيقظة؟ لقد احضرت العشاء -

127
00:07:01,963 --> 00:07:04,590

آسفة على اتعابك, ايتها العمة


128
00:07:05,716 --> 00:07:10,513

انه حقا شهي ! -
اليس هذا رائعا؟ -

129
00:07:10,513 --> 00:07:12,974
انا اشعر بأني أمٌ حقيقية الآن

130
00:07:13,641 --> 00:07:16,727

اونيي-تشان لا يدرس ابدا

131
00:07:16,727 --> 00:07:20,439

لهذا, لا استطيع صنع العشاء وتقديمه له هكذا

132
00:07:20,439 --> 00:07:22,692

انه لا يدرس!؟

133
00:07:22,692 --> 00:07:29,365

لكن, ايري-كون الطالب الأول في المدرسة ! -
نعم. انه حقا شيء مدهش, اليس كذالك؟ -

134
00:07:29,365 --> 00:07:32,285
انه ليس لطيفا هكذا

135
00:07:32,285 --> 00:07:34,745

اذاّ, انه ماذا يفعل الآن؟


136
00:07:34,745 --> 00:07:36,330

انه نائم

137
00:07:37,039 --> 00:07:39,292

انه حقا عبقري

138
00:07:39,292 --> 00:07:40,376

يجب ان تطلبي منه ان يعلمك الاجزاء التي لا تفهمينها

139
00:07:40,376 --> 00:07:42,503

يجب ان تطلبي منه ان يعلمك الاجزاء التي لا تفهمينها


140
00:07:42,503 --> 00:07:44,422
اتمنى اني استطيع ذلك


141
00:07:44,422 --> 00:07:46,340

ما رأيك ان نأخذ راحة قصيرة؟

142
00:07:47,091 --> 00:07:49,260

سوف اريك شيئا مثير جدا

143
00:07:49,260 --> 00:07:51,596

آه, هل من الممكن ان تكون لأيري-كون؟

144
00:07:51,596 --> 00:07:53,723

لطالما اردت ان اريها لشخص ما

145
00:07:53,723 --> 00:07:56,058

ايري-كون عندما كان صغيرا...

146
00:07:56,058 --> 00:07:56,976

هاه؟

147
00:07:58,686 --> 00:08:01,439

انها حقا لطيفة !

148
00:08:02,857 --> 00:08:04,567

اليس كذالك؟

149
00:08:06,485 --> 00:08:08,112

هذا اونيي-تشان

150
00:08:10,198 --> 00:08:12,116

لكن, انه حقا يبدو...

151
00:08:12,116 --> 00:08:15,161

لقد اردت حقا ان انجب فتاة

152
00:08:15,161 --> 00:08:18,206

لقد كنت متأكدة اني سألد فتاة

153
00:08:18,206 --> 00:08:20,791

لهذا, كل ما اشتريت كان ملابس فتيات

154
00:08:20,791 --> 00:08:24,795

لقد كنت منصدمة عندما وُلد اونيي-تشان

155
00:08:24,795 --> 00:08:26,547

لم ارد ان اشتري ملابس جديدة

156
00:08:26,547 --> 00:08:31,302

لهذا, البسته ملابس فتيات حتى وصل الى سن التمييز

157
00:08:32,553 --> 00:08:36,182

لقد تأثر حقا بشأن هذا

158
00:08:36,182 --> 00:08:40,019

 اتسائل ان كان هذا السبب وراء تصرفاته الباردة

159
00:08:40,019 --> 00:08:42,688

يوكي لا يعلم بهذا ايضا

160
00:08:42,688 --> 00:08:45,399

لهذا, ابقيه سرا رجائا

161
00:08:45,399 --> 00:08:46,692

طبعا !

162
00:08:46,692 --> 00:08:48,694

ايري-كون...

163
00:08:51,072 --> 00:08:54,283

هي,كوتوكو. اين تسكنين الآن؟

164
00:08:54,283 --> 00:08:57,787

آه, في منزل صديق ابي

165
00:08:57,787 --> 00:08:58,996

بأي منطقة؟

166
00:08:58,996 --> 00:09:01,624

بأرجاء ساتاجايا, اظن

167
00:09:01,624 --> 00:09:04,544

انا لا اصدق هذا ! رائع ! في اي مكان في ساتاجايا؟

168
00:09:04,544 --> 00:09:06,379

انا لست متأكدة

169
00:09:07,088 --> 00:09:09,131

اعتقد اني يجب ان ابقيه سرا

170
00:09:09,131 --> 00:09:10,716

آيهارا-سان

171
00:09:10,716 --> 00:09:13,052

احضري حقيبتك و تعالي معي

172
00:09:17,640 --> 00:09:20,184

يبدو ان امي وضعت العلب الخطأ

173
00:09:20,893 --> 00:09:23,271

كنت اتسائل لماذا كانت علبتي كبيرة

174
00:09:24,814 --> 00:09:27,149

اعتقد انهم تبادلوا شيئا ما

175
00:09:27,149 --> 00:09:27,608
لا استطيع سماع مايقولونه

176
00:09:27,608 --> 00:09:28,943

لا استطيع سماع مايقولونه


177
00:09:28,943 --> 00:09:32,280

هل من الممكن انه قد غير رأيه و هو الآن يريد من كوتوكو ان تواعده ؟

178
00:09:32,280 --> 00:09:34,824

مستحيل ! لكن هذا سيكون رائعا

179
00:09:34,824 --> 00:09:37,243

ان الوقت متأخر جدا الآن لك ان تُغرم بها, ايها الغبي

180
00:09:37,243 --> 00:09:37,535
ان الوقت متأخر جدا الآن لك ان تُغرم بها, ايها الغبي


181
00:09:38,160 --> 00:09:42,915

آه, الأختلاط يحدث عندما يحدث نذهب الى نفس المدرسة

182
00:09:44,834 --> 00:09:46,460

هذا صحيح

183
00:09:46,460 --> 00:09:50,965

قد تلبس ملابسي بالخطأ بدل ملابسك, ايري-كون

184
00:09:50,965 --> 00:09:55,011

ولماذا سألبس ملابسك بالخطأ؟

185
00:09:55,011 --> 00:09:57,263

حسنا, هذا لأن...

186
00:09:58,014 --> 00:10:01,309

يبدو انك كنت تلبس تنورات في صغرك

187
00:10:02,226 --> 00:10:04,645

انت لطيف جدا, ايري-كون

188
00:10:07,231 --> 00:10:07,982

ماذا؟!

189
00:10:07,982 --> 00:10:10,109

يبدو انه هو من رُفض هذه المرة !

190
00:10:10,109 --> 00:10:12,028

انت تستحق هذا !

191
00:10:12,028 --> 00:10:14,822

من اين وجدتي هذا؟!

192
00:10:14,822 --> 00:10:17,283

امك اعطتني اياه

193
00:10:17,283 --> 00:10:18,075

ارجعيها !

194
00:10:18,284 --> 00:10:18,993

لا !

195
00:10:18,993 --> 00:10:20,077

ماذا قلتي؟

196
00:10:20,077 --> 00:10:21,704

لأن, انت تُغضبني طوال الوقت

197
00:10:21,704 --> 00:10:24,457

لأن, انت تُغضبني طوال الوقت

198
00:10:24,457 --> 00:10:27,293

اليس هذا دوري لكي أغضبك ؟ -
متى اغضبتك ؟! -

199
00:10:27,293 --> 00:10:29,170

حتى العباقرة لديهم نقاط ضعف


200
00:10:29,170 --> 00:10:30,921

قلت لك ارجعيها !

201
00:10:30,921 --> 00:10:33,424

سوف ارجعها, ولكن بشرط واحد

202
00:10:33,424 --> 00:10:34,717

شرط ؟

203
00:10:35,384 --> 00:10:39,221

في امتحانات نصف الفصل القادمة بعد اسبوعين. ساعدني في الدراسة

204
00:10:39,221 --> 00:10:41,807

انا؟ اصبح..؟

205
00:10:41,807 --> 00:10:47,021

صحيح. سوف ارجعها ان ساعدتني ان اصبح من افضل خمسين طالب. اتفقنا؟

206
00:10:47,021 --> 00:10:49,732

انا ارفض ! من الواضح انه مستحيل

207
00:10:49,732 --> 00:10:51,025

آه, حقا؟

208
00:10:51,025 --> 00:10:55,196

اذاً, سوف ارسل هذه الصورة الى كل طلاب المدرسة

209
00:10:56,447 --> 00:11:00,076

حسنا حسنا ! -
حقا؟ لقد فعلتها ! -

210
00:11:00,076 --> 00:11:02,078
ولكن, لا استطيع وعدك بأي اشيء

211
00:11:03,329 --> 00:11:12,630

الطلاب الخمسون الأوائل يكونون دائماً من طلاب الشعبة أ و ب
سيتطلب هذا معجزة من الاله لكي يدخل شخص مثلك في القائمة

212
00:11:14,882 --> 00:11:16,676
اعتقد انك محق...

213
00:11:17,134 --> 00:11:19,178

الليلة اذاً

214
00:11:20,805 --> 00:11:22,890

كوتوكو!

215
00:11:23,516 --> 00:11:25,101

بماذا تكلمتم؟

216
00:11:25,101 --> 00:11:29,230

لقد رفضتيه اليس كذالك؟ ارجوكِ قولي لي انك رفضتيه

217
00:11:29,230 --> 00:11:31,023

لم يكن الأمر كذالك

218
00:11:31,732 --> 00:11:33,484

معجزة من الاله, هاه؟

219
00:11:34,485 --> 00:11:35,986

سوف اريك !

219
00:11:36,485 --> 00:11:42,986
ترجمة : Dbooz
تدقيق : Michael

220
00:11:50,126 --> 00:11:53,379

اونيي-تشان, ساعدني في الدراسة ايضا !

221
00:11:53,379 --> 00:11:56,549

الا تأخذ افضل الدرجات حتى بدون مساعدتي؟

222
00:11:59,427 --> 00:12:03,222

انا متوترة لأننا لوحدنا الآن

223
00:12:03,222 --> 00:12:03,472

هي, سمعت انك لا تدرس ابدا

224
00:12:03,472 --> 00:12:07,893

هي, سمعت انك لا تدرس ابدا

225
00:12:07,893 --> 00:12:09,854

كيف لك ان تجاوب جيدا في امتحاناتك؟

226
00:12:09,854 --> 00:12:14,859

اليس من الطبيعي ان تتذكر الشيء بعد سماعه او قراءته مرة واحدة؟

227
00:12:14,859 --> 00:12:17,361

في اي بلد هذا طبيعي؟

228
00:12:17,361 --> 00:12:19,864

تستطيعين حصد 80 نقطة اذا كنتي تستطيعين حل هذه

229
00:12:22,867 --> 00:12:24,952

يبدو كأنه رمز سري

230
00:12:31,834 --> 00:12:33,419

الا تستطيعين حلها الى الآن؟

231
00:12:33,419 --> 00:12:34,295

انتظر
 
232
00:12:34,295 --> 00:12:37,339

لقد اخطأت, اليس كذالك؟

233
00:12:37,339 --> 00:12:39,425

كيف اصبحت هكذا؟

234
00:12:39,425 --> 00:12:40,801

اين الصيغة الحسابية؟

235
00:12:40,801 --> 00:12:43,304

الصيغة الحسابية؟ ماكان هذا مرة اخرى؟

236
00:12:43,304 --> 00:12:46,140

ماذا كنتي تفعلين في الفصل؟

237
00:12:46,140 --> 00:12:48,267

اريد ان ارى ماذا يوجد في رأسك

238
00:12:48,267 --> 00:12:50,811

سنبدأ من القواعد

239
00:12:50,811 --> 00:12:52,521

اسمعي جيدا

240
00:12:52,521 --> 00:12:53,606
حسناً !

241
00:12:56,275 --> 00:13:01,864

X = 72؟ -
صحيح -
فعلتها ! -

242
00:13:01,864 --> 00:13:04,033
هناك تسعة اسئلة باقية

243
00:13:04,992 --> 00:13:07,912
آسفة على ازعاجكم

244
00:13:07,912 --> 00:13:09,663
ماذا تفعلين؟

245
00:13:09,663 --> 00:13:14,043
لكن, انت و كوتوكو-تشان تبدوان رائعان مع بعض

246
00:13:15,127 --> 00:13:16,796
انتما الأثنان يجب ان تتزوجا

247
00:13:17,713 --> 00:13:19,799
بماذا تفكرين؟ هذا غباء

248
00:13:20,466 --> 00:13:23,469
حسنا, هاهو عشائكما. الى اللقاء

249
00:13:25,930 --> 00:13:27,431
لنكمل

250
00:13:27,431 --> 00:13:29,016
حسنا

251
00:13:34,939 --> 00:13:37,233
تبدين تعبة هذه الأيام, كوتوكو

252
00:13:37,233 --> 00:13:39,109
نعم, لقد كنت ادرس

253
00:13:39,109 --> 00:13:41,153
هيا, قولي لنا الحقيقة, كوتوكو

254
00:13:41,153 --> 00:13:44,156
انهم يجعلونك تعملين بأرهاق في بيتك الجديد, اليس كذالك؟

255
00:13:44,156 --> 00:13:47,159
انت تقولين انك تدرسين لكيلا تجعليننا قلقين

256
00:13:47,159 --> 00:13:51,455
انا اعلم انهم يعذبونك

257
00:13:51,455 --> 00:13:54,542
سوف اذهب الى هذا المنزل...

258
00:13:54,542 --> 00:13:57,086
هاه؟ كوتوكو؟

259
00:13:57,086 --> 00:13:59,672
قالت انها ستذهب الى المكتبة قبل الذهاب الى المنزل

260
00:14:00,381 --> 00:14:04,927
تقول, "عندما كنت طالبة في المدرسة الابتدائية"؟

261
00:14:05,594 --> 00:14:10,432
اوه, يا الهي. حتى اليابانية لديك غير مفهومة

262
00:14:10,432 --> 00:14:12,434
هذا هو نفس مستوى المرحلة المتوسطة

263
00:14:15,854 --> 00:14:18,148
هي, هذه هنا

264
00:14:24,321 --> 00:14:27,908
انه يبدو رائعا حقا عندما اراه هكذا

265
00:14:27,908 --> 00:14:28,492
انه يبدو رائعا حقا عندما اراه هكذا

266
00:14:29,702 --> 00:14:34,957
ايري-كون الذي ا-ح-ب-ه

267
00:14:37,835 --> 00:14:40,963
اعذروني , لقد احضرت العشاء

268
00:14:45,884 --> 00:14:47,344

يالها من مشكلة هنا

269
00:14:49,346 --> 00:14:51,348

حظ موفق في امتحاناتك

270
00:14:51,348 --> 00:14:52,975

هذه لجلب الحظ السعيد

271
00:14:52,975 --> 00:14:55,269
شكراً !

272
00:14:55,269 --> 00:14:57,104

لا تفتحيها قبل النتائج

273
00:14:57,104 --> 00:14:59,356
حسنا -
- يا الهي, انها ليست امتحانات دخول الجامعة -

274
00:15:12,995 --> 00:15:15,038
انتظروا ! -
رجاء تمهلوا بالدخول -

275
00:15:22,087 --> 00:15:25,174
اود ان اشكره, على الأقل بكلمة

276
00:15:25,174 --> 00:15:28,302
ولكن, ربما سيغضب عندما اكلمه في المدرسة

277
00:15:28,302 --> 00:15:30,554
سوف يتجاهلني على كل حال

278
00:15:30,554 --> 00:15:32,514
اوه, لا ! يجب ان اذهب الى الفصل

279
00:15:34,350 --> 00:15:36,852
شكرا -
حظا موفقا -


280
00:15:44,026 --> 00:15:45,694
اذاً, ابدأوا رجائا

281
00:15:48,030 --> 00:15:50,074
هذه الأسئلة...


282
00:15:53,535 --> 00:15:57,039
انها بالضبط نفس الأسئلة التي اعطاني اياها ايري-كون

283
00:16:00,501 --> 00:16:02,795
لا اصدق هذا, لكنني اعرف الأجوبة

284
00:16:06,885 --> 00:16:09,178
الفصل الأول - امتحانات النصف
امتحان الحساب الثاني
اليوم الاخير

284
00:16:10,085 --> 00:16:11,178
انتهى الوقت

285
00:16:16,141 --> 00:16:18,060
كوتوكو, كيف كان؟

286
00:16:19,186 --> 00:16:26,694
اعتقد, اني قد اجبت عليها بطريقة صحيحة -
لماذا تبدين مرتاحة جدا؟ -
سوف تُخجلين نفسكِ لاحقا -

287
00:16:26,694 --> 00:16:29,530
تعالي, لنذهب لنمرح اليوم, كوتوكو


288
00:16:30,364 --> 00:16:31,782
انتظر, كين-تشان

289
00:16:31,782 --> 00:16:33,784
لن اترككِ اليوم مهما قلتِ


290
00:16:33,784 --> 00:16:34,118
هي, هذه الفتاة, اليست هي من طلبت مواعدتك ؟

291
00:16:34,118 --> 00:16:34,660

هي, هذه الفتاة, اليست هي من طلبت مواعدتك ؟

292
00:16:34,660 --> 00:16:37,329

هي, هذه الفتاة, اليست هي من طلبت مواعدتك ؟

293
00:16:37,329 --> 00:16:37,996

هي, هذه الفتاة, اليست هي من طلبت مواعدتك ؟

294
00:16:37,996 --> 00:16:38,288
اذا, هي الآن مع هذا الفتى كانساي

295
00:16:38,288 --> 00:16:41,375
اذا, هي الآن مع هذا الفتى كانساي

296
00:16:41,375 --> 00:16:43,043
هذا لا يعنيني بشيء

297
00:16:45,504 --> 00:16:48,882
بعد اسبوع

298
00:16:51,468 --> 00:16:53,053
رجائا, اعذروني

299
00:16:57,099 --> 00:16:59,643
الأول...ايري-كون حصل عليها

300
00:17:02,730 --> 00:17:04,231
جيد

301
00:17:04,982 --> 00:17:07,359
انا لست في اللائحة, اليس كذالك؟

302
00:17:09,153 --> 00:17:13,031
مابك؟ انت لا تنظر ابدا الى النتائج

303
00:17:14,992 --> 00:17:17,661
هي , الاوائل في الجهة الأخرى

304
00:17:17,661 --> 00:17:19,037
هذا الاتجاه..

305
00:17:22,082 --> 00:17:23,709
هي, ايري

306
00:17:31,341 --> 00:17:34,094
مبارك على تلقيك المركز الأول. المجموع كامل ايضا

307
00:17:34,094 --> 00:17:38,724
بالطبع. هذه المرة الأولى التي ادرس فيها كثيرا

308
00:17:38,724 --> 00:17:40,768
و انتِ ايضا, فعلتها

309
00:17:41,727 --> 00:17:42,978
الم تريها؟

310
00:17:45,481 --> 00:17:47,232
الخمسين؟

311
00:17:48,984 --> 00:17:52,321
ايري-كون ! لـ-لـ-لقد اخذت الخمسين 

312
00:17:53,864 --> 00:17:56,116
شكرا لك, انا سعيدة ! شكرا لك

313
00:17:56,116 --> 00:17:57,201
ليس هذا

314
00:17:58,660 --> 00:18:00,913
ارجعي الشيء الذي وعدتيني به

315
00:18:00,913 --> 00:18:03,332
آه, هذا صحيح

316
00:18:03,332 --> 00:18:04,374
تفضل

317
00:18:04,374 --> 00:18:06,960
لا تخرجيه امام العامة هكذا

318
00:18:07,628 --> 00:18:11,840
ايضا, لقد قلتها مرات عدة, لا تكلميني في المدرسة

319
00:18:15,552 --> 00:18:19,473
شكرا لك, ايري-كون -
لقد قلت لها للتو -

320
00:18:23,769 --> 00:18:26,230
انه في القمة و انا في القاع

321
00:18:26,230 --> 00:18:29,233
ولكن, في النهاية , انا في نفس الورقة مع ايري-كون

322
00:18:33,153 --> 00:18:34,947
هي, سيدة رقم خمسين

323
00:18:34,947 --> 00:18:37,533
الا تشعرين انك انتِ ايري الشعبة ف !


324
00:18:39,159 --> 00:18:40,953
ليس كذالك

325
00:18:40,953 --> 00:18:43,455
هي, لقد سقط منك شيء, كوتوكو

326
00:18:45,207 --> 00:18:46,291
هذا...

327
00:18:46,291 --> 00:18:48,001
انها لجلب الحظ

328
00:18:48,001 --> 00:18:50,295
شكرا.

329
00:18:50,295 --> 00:18:52,131
لا تفتحيه قبل النتائج

330
00:18:53,132 --> 00:18:54,383
لقد نسيتها

331
00:18:54,383 --> 00:18:56,510
ماهذه؟

332
00:18:56,510 --> 00:18:59,721
هذه لجلب الحظ , لقد ساعدتني بالحصول على النتيجة بين افضل خمسين طالب

333
00:18:59,721 --> 00:19:00,264

هذه لجلب الحظ , لقد ساعدتني بالحصول على النتيجة بين افضل خمسين طالب

334
00:19:00,264 --> 00:19:01,849
الا تريدين مقاسمتها معنا ؟

335
00:19:04,560 --> 00:19:06,395
ماهذا بحق الجحيم؟

336
00:19:06,395 --> 00:19:07,813
كين-سان, تمالك نفسك, يا رجل

337
00:19:07,813 --> 00:19:10,566
يالها من مشكلة, الصدمة كان كبيرة جدا! ماء, ماء

338
00:19:10,566 --> 00:19:13,110
هي, كوتوكو ! ماهذا؟

339
00:19:13,110 --> 00:19:15,571
أ..حسنا...

340
00:19:15,571 --> 00:19:18,615
لماذا انتِ و أيري-كون نائمان بسعادة مع بعضكما؟

341
00:19:18,615 --> 00:19:20,826
سامحاني

342
00:19:21,618 --> 00:19:23,829
ابواكما صديقان مقربان؟

343
00:19:23,829 --> 00:19:28,083
اذا, لقد حصلتي على مساعدة ايري للأمتحانات هذه المرة؟

344
00:19:28,083 --> 00:19:29,293
نعم

345
00:19:29,293 --> 00:19:34,423
اذا هذا ما يوضح لماذا انت في الخمسين الاوائل. انه حقاً عبقري

346
00:19:34,423 --> 00:19:35,883
كلامكِ قاسٍ

347
00:19:36,383 --> 00:19:38,719
ولكن, الا يبدوان مقربين في هذه الصور؟

348
00:19:38,719 --> 00:19:43,849
بينما انتما تعيشان تحت سقف واحد, هل تغير قلب ايري؟ او تصرفاته حتى ؟

349
00:19:43,849 --> 00:19:45,893
لا تكوني غبية !

350
00:19:45,893 --> 00:19:47,477
هذا صحيح !

351
00:19:47,477 --> 00:19:51,106
حتى في المنزل, انه يتجاهلني تماما

352
00:19:51,106 --> 00:19:52,691
انه يكرهني

353
00:19:52,691 --> 00:19:55,736
كوتوكو... -
يالك من مسكينة -

354
00:19:55,736 --> 00:19:57,196
هذا فظيع 

355
00:19:57,196 --> 00:20:01,450
لكن, انا لا اهتم بشأن بارد القلب هذا. انا بخير

356
00:20:02,075 --> 00:20:03,535
بارد القلب؟

357
00:20:13,128 --> 00:20:15,464
حظا موفقا -
لقد فعلتيها ايضا -

358
00:20:19,218 --> 00:20:20,677
كوتوكو؟

359
00:20:20,677 --> 00:20:24,598
في اي حال, انا اعيش معه مؤقتا فقط

360
00:20:24,598 --> 00:20:27,601
ارجوكم ابقوا هذا سرا, حسنا؟

361
00:20:27,809 --> 00:20:29,853
ارجوكم -
حسنا. حسنا -

362
00:20:29,853 --> 00:20:31,313

بالطبع سنفعل

363
00:20:37,778 --> 00:20:38,695
آيهارا !

364
00:20:39,363 --> 00:20:40,989
تعالي معي !

365
00:20:44,451 --> 00:20:49,373

هي, لقد قلت لي الا اتكلم معك في المدرسة. الشائعات ستنتشر هكذا

366
00:20:49,373 --> 00:20:50,874

الشائعات انتشرت اصلاً 

367
00:20:55,671 --> 00:20:57,631

ماهذا بحق الجحيم ؟!

368
00:20:57,631 --> 00:20:59,383
هذا ما اريد معرفته

369
00:20:59,383 --> 00:21:02,886
هؤلاء ! لقد قلت لهم ان يبقوه سرا !

370
00:21:04,513 --> 00:21:06,431
هذا كثير جدا !

371
00:21:06,431 --> 00:21:07,432
ايري-كون

372
00:20:52,432 --> 00:20:55,103
الكتابة : إيري ناوكي وآيهارا كوتوكو يعيشان مع بعضهما 

372
00:21:07,432 --> 00:21:11,103
يمكن الا تكون هذه مشكلة لك, لكنها مشكلة لي

373
00:21:11,103 --> 00:21:14,731
لا تعبثي بحياتي اكثر

374
00:21:18,902 --> 00:21:20,487
ما هذا؟

375
00:21:21,822 --> 00:21:26,326
مهما اغضبني...انا اكرهه على اي حال

376
00:21:26,326 --> 00:21:30,497
انا بخير الآن , يجب ان اكون بخير الآن

377
00:21:31,039 --> 00:21:35,168
استطعت تخطي الأمر عندما رفض رسالة الحب

378
00:21:36,003 --> 00:21:38,547

ولكن الآن, لماذا انا..؟

379
00:21:40,007 --> 00:21:42,509
اعتقد..

380
00:21:42,509 --> 00:21:46,596
..انا حقا احب ايري-كون


381
00:21:53,020 --> 00:22:03,770
قدمت لكم Anime-Valley

382
00:22:03,770 --> 00:22:13,063
الحلقة الثانية من Itazura na kiss

383
00:22:13,063 --> 00:22:23,856
ترجمة : Dbooz
تدقيق : Michael

384
00:22:23,856 --> 00:22:33,231
تفضلوا بزيارتنا على www.anime-valley.blogspot.com

384
00:22:33,856 --> 00:22:44,231
وانتظروا الحلقة القادمة =)