1
00:00:00,000 --> 00:00:02,970
"سابقا في "بيتي
انا اعترض

2
00:00:03,230 --> 00:00:06,190
"بيتي"
انت الشخص الوحيد الذي اعتقدت انك الى جانبي

3
00:00:06,380 --> 00:00:08,670
وانت خنتيني
انت مفصولة

4
00:00:09,240 --> 00:00:11,240
ابي

5
00:00:11,300 --> 00:00:14,090
ارجوك لا تؤذني انا لا اقاومك

6
00:00:14,250 --> 00:00:14,870
"دانييل"
"اليكسيس"

7
00:00:15,030 --> 00:00:17,000
"بيتي"
هلا بقيتي مع ابي

8
00:00:17,160 --> 00:00:19,890
"بيتي"
اريدك ان تعملي شي لي

9
00:00:20,040 --> 00:00:21,680
اعتني ب
"دانييل"

10
00:00:22,340 --> 00:00:23,120
سيد
"ميد"

11
00:00:23,280 --> 00:00:24,760
المعذرة
اخرجي من هنا

12
00:00:49,290 --> 00:00:50,690
سيد
"ميد"

13
00:00:50,840 --> 00:00:52,500
انت ميت

14
00:00:52,650 --> 00:00:54,490
و في ثلاجتي

15
00:00:54,640 --> 00:00:57,260
علبة من خبز الصودا لن تؤذيني

16
00:00:59,820 --> 00:01:00,890
حسنا

17
00:01:01,100 --> 00:01:02,800
حسنا انت تستحقيني هذا

18
00:01:02,930 --> 00:01:05,350
انت اكلتي "امبانادس" الساعه الثانية صباحا

19
00:01:05,500 --> 00:01:06,890
رايت شبح

20
00:01:07,040 --> 00:01:08,840
عدي
واحد

21
00:01:09,340 --> 00:01:10,790
اثنان

22
00:01:12,250 --> 00:01:13,670
ثلاثة

23
00:01:14,880 --> 00:01:15,910
الشبح اختفى

24
00:01:20,680 --> 00:01:22,040
انا لست بشبح
"بيتي"

25
00:01:22,190 --> 00:01:25,110
انا ضميرك الذي يؤنبك

26
00:01:25,280 --> 00:01:26,960
ضميري يلبس ملابس الجزر؟

27
00:01:27,130 --> 00:01:30,490
لم اختر هذا
انت اخترته
اعتقد انك كنت دائما رسمي

28
00:01:30,630 --> 00:01:33,580
لماذا انت هنا
لا اشعر بالذنب على اي شيء

29
00:01:33,740 --> 00:01:36,350
حقا؟ انت وعدتيني على فراش الموت

30
00:01:36,520 --> 00:01:37,750
على انك سوف تعتنين ب
"دانييل"

31
00:01:37,910 --> 00:01:39,390
وانت لم تسترجعي وظيفتك

32
00:01:39,530 --> 00:01:41,920
على فراش الموت

33
00:01:42,090 --> 00:01:44,600
حسنا
ربما اشعر بالذنب قليلا

34
00:01:44,760 --> 00:01:46,750
ولكن لا استطيع العودة الى
"مود"

35
00:01:46,930 --> 00:01:48,290
لقد غيرتني كثيرا

36
00:01:48,470 --> 00:01:49,890
ولازلت صديقة ل
"دانييل"

37
00:01:50,050 --> 00:01:51,460
و لازلت متواجده له

38
00:01:51,610 --> 00:01:53,330
ارجو ذلك

39
00:01:53,490 --> 00:01:54,870
لقد وعدتك

40
00:01:55,030 --> 00:01:59,440
هل سترحل الان لكي اعود الى الفراش

41
00:01:59,600 --> 00:02:02,310
انت تعنين ان تنهي هذه
"امبانادس"

42
00:02:02,470 --> 00:02:03,000
تبا لك

43
00:02:03,180 --> 00:02:05,610
ايها الضمير

44
00:02:17,180 --> 00:02:20,300
حسنا لقد احضرت الحلي و الاطواق الخاصة بالميلاد

45
00:02:20,470 --> 00:02:21,520
الاضواء لازالت بغرفتي منذ ان

46
00:02:21,680 --> 00:02:24,990
حولت حجرتي الى نادي ليلي
حبيبي لن نزين الشجرة اليوم

47
00:02:25,140 --> 00:02:27,530
نحن نفعلها بهذا اليوم كل سنة
"لا تقلق "جيستين

48
00:02:27,680 --> 00:02:30,450
سوف نزين الشجرة اليوم
اعتقدت مع جنازة السيد "ميد" انك

49
00:02:30,600 --> 00:02:33,620
انك لن تقومي بالتزيين
لا سوف نزينها انها تقاليد امي

50
00:02:33,770 --> 00:02:37,680
جدي ساعدني باداء مشهدي المسرحي
انسى الامر

51
00:02:38,260 --> 00:02:40,840
"ماري"
ماذا حدث لشعرك

52
00:02:41,030 --> 00:02:42,930
اتعتقدين بمجرد ان تهدء الامور

53
00:02:43,080 --> 00:02:46,450
سوف تعودين الى العمل في "مود"؟
لا لا استطيع

54
00:02:46,610 --> 00:02:48,180
لقد كنت افكر بامي بالاونة الاخيرة

55
00:02:48,330 --> 00:02:50,740
مع الجنازة و الاجازة القادمة

56
00:02:50,900 --> 00:02:52,120
لا اعتقد بانها ستكون سعيدة

57
00:02:52,290 --> 00:02:54,020
بشخصيتي التي ظهرت في
"مود"

58
00:02:54,170 --> 00:02:56,010
ولكن اعتقد بانها ستكون سعيدة اذا استقلتي

59
00:02:56,160 --> 00:02:59,370
بعد استلام علاوة الميلاد

60
00:03:08,820 --> 00:03:11,470
اليست هذه المقبرة كبيرة على ابي؟

61
00:03:11,650 --> 00:03:13,720
ليست على ابي فقط علينا جميعا

62
00:03:13,880 --> 00:03:15,090
مقبرة العائلة

63
00:03:15,230 --> 00:03:17,950
ماذا؟
منذ متى لدينا مقبرة للعائلة؟

64
00:03:18,110 --> 00:03:19,510
منذ الازل
انتظر

65
00:03:19,670 --> 00:03:20,660
اعتقد بانك كنت بالمدرسة الداخلية

66
00:03:20,840 --> 00:03:22,980
عندما اشتراها ابي
الم تعتقدي باني ساعود من المدرسة؟

67
00:03:23,150 --> 00:03:24,180
لا احد فكر بان يخبرني

68
00:03:24,350 --> 00:03:27,420
"دانييل"
لقد اهتممنا بمكان استراحتك الابدية

69
00:03:27,590 --> 00:03:30,580
اعتقد باننا نسينا
لقد كان مهووس

70
00:03:30,750 --> 00:03:33,170
انظري الى "دانييل" يبدو انه يشعر باليأس

71
00:03:33,330 --> 00:03:35,670
نعم
هل سيحتسب اجرنا لهذا اليوم؟

72
00:03:35,840 --> 00:03:38,110
"كريستينا"
نحن بالجنازة
نعم صحيح

73
00:03:41,050 --> 00:03:43,260
و اين "هينري"؟
كيف استطاع التخلص من كل هذا؟

74
00:03:43,420 --> 00:03:45,490
انه بالمكتب
لمسألة السفن لليلة

75
00:03:45,640 --> 00:03:47,550
وكل الحسابات يجب ان تغلق مع نهاية اليوم

76
00:03:47,690 --> 00:03:49,720
اذا انت تقولين لي انه لديه وقت كافي

77
00:03:49,880 --> 00:03:51,060
"شيلا"
رائع

78
00:03:51,240 --> 00:03:54,270
"شيلا"
من تعتقدين انه سيستلم ادارة المنشورات

79
00:03:54,420 --> 00:03:55,440
مع رحيل
"برادفورد"

80
00:03:55,600 --> 00:03:56,980
انا ابنة
"في سمر"

81
00:03:57,130 --> 00:03:58,510
اتعتقدين من الممكن ان اكون انا؟
ربما

82
00:03:58,680 --> 00:04:00,460
انا متاكدة بان السنتين التي كنت بهما بالاستقبال

83
00:04:00,630 --> 00:04:04,150
ستاهلك لادارة الشركة كلها
اعلم ذلك

84
00:04:04,550 --> 00:04:06,590
رجال بالزي الرسمي

85
00:04:06,750 --> 00:04:09,410
"مارك"
سيشعر بالاحباط لعدم رؤيتهم

86
00:04:13,710 --> 00:04:16,580
ايجب عليك ان تحركني بالقوة؟
انا في الحداد

87
00:04:16,760 --> 00:04:18,400
هذه جنازة زوجي

88
00:04:18,560 --> 00:04:20,440
اعطني بعض الكرامة

89
00:04:24,600 --> 00:04:25,690
مرحبا امي

90
00:04:25,850 --> 00:04:28,630
مرحبا
كيف حالك؟

91
00:04:30,030 --> 00:04:32,210
بما اننا سنترك ابي يرتاح

92
00:04:32,350 --> 00:04:35,790
في هذه المقبرة السرية العائلية

93
00:04:35,960 --> 00:04:37,470
انا اتذكر

94
00:04:38,180 --> 00:04:40,340
انه ترك خلفه

95
00:04:40,910 --> 00:04:42,570
بعض الامور الكبيرة

96
00:04:42,730 --> 00:04:46,340
انا و "اليكسيس" سنحرص على ان يكون كانه موجود معنا بالحياة

97
00:04:49,550 --> 00:04:50,620
والان

98
00:04:50,760 --> 00:04:53,640
هل يوجد احد يود ان يقول شيء

99
00:05:00,400 --> 00:05:01,940
لا لا لا
ارجوك

100
00:05:02,530 --> 00:05:04,000
انه على وشك الانتهاء

101
00:05:11,080 --> 00:05:13,420
مرحبا انا
"بيتي سوارز"

102
00:05:13,570 --> 00:05:16,760
و اود ان اقول شيء

103
00:05:16,910 --> 00:05:18,330
باسم جميع الموظفين

104
00:05:18,480 --> 00:05:20,570
الذين يعملون لدى السيد
"ميد"

105
00:05:20,730 --> 00:05:23,260
انه لم ينفق الكثير من الوقت بالتحدث الينا

106
00:05:23,410 --> 00:05:25,760
و مرة من المرات

107
00:05:25,920 --> 00:05:28,100
كان يعتقد بان اسمي هو
"بيتسي"

108
00:05:29,210 --> 00:05:32,090
ولكن انا اعلم بانه كان يحب عائلته

109
00:05:32,250 --> 00:05:33,960
ولم يكن فقط رئيس الشركة

110
00:05:34,110 --> 00:05:37,630
كان اب و زوج

111
00:05:37,780 --> 00:05:39,150
لقد كان سيصبح

112
00:05:39,320 --> 00:05:40,580
زوجي انا

113
00:05:40,730 --> 00:05:43,660
ماذا تفعل  هنا؟
ماذا ترتدي؟

114
00:05:43,820 --> 00:05:45,150
لا اصدق بانها حضرت

115
00:05:45,310 --> 00:05:46,110
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

116
00:05:46,270 --> 00:05:49,480
اتبحثين عن الدعاية المجانية؟
لا اعرف ماذا تقصد

117
00:05:49,650 --> 00:05:53,240
انا متحطمة عاطفيا
لقد اتيت لاقول بعض الكلمات

118
00:05:53,390 --> 00:05:57,140
في النهاية لم يكن احد يحب او يعرف "برادفورد" مثلي انا

119
00:05:57,480 --> 00:05:59,880
مرحبا
"كلير"

120
00:06:00,040 --> 00:06:02,070
هل قررتي ان لا تلبسي الاسود

121
00:06:10,050 --> 00:06:12,500
اقتراح لانهاء
"ويليمينا سليتر"

122
00:06:12,660 --> 00:06:14,160
كمديرة رائعة لمجلة
"مود"

123
00:06:14,290 --> 00:06:15,930
فعاليتها الفورية

124
00:06:16,080 --> 00:06:17,380
و جميع صلاحيتها

125
00:06:18,630 --> 00:06:19,910
و اهتمامها العاطفي

126
00:06:20,070 --> 00:06:22,670
اخلدي بسلام
ايتها الساقطة

127
00:06:24,090 --> 00:06:26,620
هل يعتقدون باني سارحل بدون قتال؟

128
00:06:26,780 --> 00:06:29,260
هراء
اذا قلتها مرة يجب ان اقولها الف مرة

129
00:06:29,410 --> 00:06:31,390
لا احد يدفع "ويليمينا سليتر" في الحفرة

130
00:06:31,550 --> 00:06:34,110
انتظري
يوجد عنكبوته في شعرك

131
00:06:34,250 --> 00:06:34,880
تخلصت منها

132
00:06:35,980 --> 00:06:38,120
ثبتها
دعني استوضح الامور

133
00:06:38,540 --> 00:06:40,520
"ويليمينا سليتر"
دفعت نحو الحفرة

134
00:06:40,670 --> 00:06:42,460
ولم تلتقطي صورة لها؟

135
00:06:42,610 --> 00:06:44,570
طرقة لتحويل الجنازة الى مأساة

136
00:06:44,740 --> 00:06:45,980
هل انت متأكدة ان هذا ليس بغريب

137
00:06:46,170 --> 00:06:49,170
ان نزين الشجرة بعد الجنازة؟
لا على الاطلاق

138
00:06:49,330 --> 00:06:50,870
الا تتذكرين السنة التي زينا بها الشجرة

139
00:06:51,030 --> 00:06:53,140
بعد ساعة من عملية ابي لحصوة الكلية

140
00:06:53,300 --> 00:06:54,520
و ها هي

141
00:06:54,670 --> 00:06:57,000
هلا تركنا هذا الشيء في ذاك العام

142
00:06:57,550 --> 00:06:59,860
لقد كنت خائفة هذا اليوم

143
00:07:00,030 --> 00:07:02,870
ربما يكون من الممكن

144
00:07:04,050 --> 00:07:08,430
ولكنني كنت جاهزة

145
00:07:09,730 --> 00:07:13,230
"مارك"
يجب ان نفعل شي الان

146
00:07:13,880 --> 00:07:16,570
شي جميل و نهائي

147
00:07:16,710 --> 00:07:20,350
لذا لن ينسوا اننا هنا

148
00:07:20,510 --> 00:07:22,650
هل هذا نوع معين من القتل الانتحاري؟

149
00:07:22,820 --> 00:07:26,110
لان انا و "كليف " لدينا تذاكر الليلة ل
"جوقة الخط"

150
00:07:41,000 --> 00:07:43,470
"ويلي"
هذا فلم المهمة المستحيلة الجزء الثالث

151
00:07:43,620 --> 00:07:44,980
اين هي المحفظة التي قدمتها لك في عيدميلادك؟

152
00:07:45,120 --> 00:07:47,540
احبها انها ناعمة للغاية

153
00:07:47,790 --> 00:07:50,760
تذاكري ل "جوقة الخط" ماذا تفعلين؟

154
00:07:51,060 --> 00:07:54,260
لم اعتقد انها سترجع لي

155
00:08:00,430 --> 00:08:01,760
ما هذا؟

156
00:08:02,360 --> 00:08:04,900
شيء تحضرها وزارة الدفاع الامريكية

157
00:08:05,060 --> 00:08:06,570
واعد احد الرؤساء

158
00:08:06,740 --> 00:08:09,220
و ستصل الى مبتغاك بسهولة

159
00:08:09,380 --> 00:08:11,080
اريت هذا ما اتحدث عنه
التقليد

160
00:08:11,230 --> 00:08:14,180
حصى كلية ابي
كل هذه الاشياء "هيلدا" الشجرة

161
00:08:14,340 --> 00:08:15,850
مصاصة بابانويل الخاصة بي

162
00:08:16,000 --> 00:08:17,430
مادونا الخاصة ب
"جوستين"

163
00:08:17,590 --> 00:08:19,130
هل هذا "روكو" ام
"لورديس"

164
00:08:19,280 --> 00:08:21,930
"لورديس"
صنعت "روكو" نجمة من العلف

165
00:08:26,760 --> 00:08:27,820
جاهز؟

166
00:08:29,140 --> 00:08:30,490
انتظري لقد وضعت مصاريف عضويتي للنادي الرياضي

167
00:08:30,660 --> 00:08:33,080
على بطاقتك الائتمانية خلال خمس السنوات الماضية

168
00:08:33,230 --> 00:08:35,230
فكرت بما انك تعلمين

169
00:08:35,410 --> 00:08:38,660
اريد ان اريح ضميري
نحن لن نموت
"مارك"

170
00:08:39,170 --> 00:08:40,750
"مود"
هي التي ستموت

171
00:08:40,910 --> 00:08:42,930
هذه المجلة ستنهار بدونك

172
00:08:43,100 --> 00:08:44,360
"هيلدا"
لا يحتاجونني هناك

173
00:08:44,520 --> 00:08:46,040
لقد كانوا يديرون هذه المجلة منذ الازل

174
00:08:46,200 --> 00:08:48,180
ماذا سيحدث لها الان

175
00:09:16,480 --> 00:09:18,110
ماذا؟
لا

176
00:09:24,890 --> 00:09:27,210
انتهينا

177
00:09:42,690 --> 00:09:44,870
انها حقا شجرة جميلة هذه السنة

178
00:09:45,030 --> 00:09:47,020
انها نفس الشجرة كل عام

179
00:09:47,170 --> 00:09:51,030
اتعلمون ماذا سيكون جميل ان نعمله؟
هيلدا" لا تبدئي موضوع الشجرة الوردية مرة اخرى "

180
00:09:51,200 --> 00:09:52,610
انت حتى لم تريها

181
00:09:52,780 --> 00:09:55,020
جميع من كان في مركز كوين التجاري يتحدث عنها

182
00:09:55,180 --> 00:09:56,730
هذه و ذاك البابا نويل
"بورتوريكو"

183
00:09:56,880 --> 00:09:59,220
لقد حاول ان يسحبني الى حضنه
"هيلدا"

184
00:09:59,380 --> 00:10:01,810
الشجرة الوردية من الفن الهابط

185
00:10:01,960 --> 00:10:03,990
الوردي هو الاخضر الجديد
نعم ربما مع بعض الاضواء

186
00:10:04,120 --> 00:10:07,790
و بعض الزينة
لا لا هذا هو تقليدنا

187
00:10:07,950 --> 00:10:10,480
حسنا حسنا اعتقد انه ربما لسنة واحدة

188
00:10:10,630 --> 00:10:13,270
يمكنا ان نقوم بعمل مختلف
ابتعدي عن الكرات

189
00:10:13,430 --> 00:10:16,500
جديا
انت تجلسين عليها

190
00:10:21,530 --> 00:10:22,430
مرحبا "هينري" كيف حالك؟

191
00:10:22,570 --> 00:10:24,750
"بيتي"
لقد فقدنا المجلة كاملا

192
00:10:24,890 --> 00:10:27,760
الحاسب الالي تحطم و الكتاب اختفى

193
00:10:27,910 --> 00:10:29,300
يا الهي

194
00:10:29,460 --> 00:10:31,050
و الموظفون يقولون ان جميع الاقراص الصلبة اتلفت

195
00:10:33,260 --> 00:10:35,340
انا اسف
انه يوم سيء

196
00:10:35,530 --> 00:10:39,090
ليس مسموح لهم استرجاع اي شيء؟
التحرير و الصور كلها اختفت

197
00:10:39,240 --> 00:10:40,410
مقالة السفن بعد 12 ساعة

198
00:10:40,580 --> 00:10:42,650
لا نستطيع الانتهاء منها بالوقت المحدد
يجب علينا ذلك

199
00:10:42,820 --> 00:10:43,910
هذه المجلة مستعدة لاي مشكلة

200
00:10:44,060 --> 00:10:45,980
اذا لم نسترجع مكاننا بين المنشورات

201
00:10:46,140 --> 00:10:48,160
ربما ستكون هذه النهاية

202
00:10:48,620 --> 00:10:51,090
لا اعلم لماذا اتفوه بهذه الاشياء

203
00:10:51,240 --> 00:10:53,660
هل وصلتكما ازهاري؟
لا باس
"هينري"

204
00:10:53,810 --> 00:10:54,940
كيف "ويليمينا" تنحدر الى هذا المستوى الهابط؟

205
00:10:55,080 --> 00:10:56,790
لا اصدق بانها تفعل شيء من هذا

206
00:10:56,940 --> 00:10:59,310
اتعلمين؟
لن ادعها تفوز

207
00:10:59,480 --> 00:11:01,690
"هينري"
اتصل بالجميع لياتوا الى هنا

208
00:11:01,850 --> 00:11:04,310
في الحقيقة كلهم هنا
ماذا؟

209
00:11:07,560 --> 00:11:09,420
اتصلت بالجميع

210
00:11:09,550 --> 00:11:12,000
اعتقدت بانك تحتاج الى المساعدة

211
00:11:13,580 --> 00:11:15,140
لقد عدت الى العمل

212
00:11:15,760 --> 00:11:17,960
هذه الليلة فقط

213
00:11:21,240 --> 00:11:23,340
بالنسبة الى مخطط
"بيتي"

214
00:11:23,510 --> 00:11:26,200
تحتاجين الى المزيد من الضوء في الربع الرابع

215
00:11:26,350 --> 00:11:27,260
انا اعلم ما افعله

216
00:11:27,420 --> 00:11:29,040
انت لا تعلمين ماذا تفعلين

217
00:11:29,200 --> 00:11:30,880
انت تثقلينها بدلا من ان تلفيها

218
00:11:31,050 --> 00:11:33,340
و القليل اتجاه اليمين
اتعلم ماذا؟

219
00:11:33,490 --> 00:11:34,850
اذا لم تعجبك طريقتي

220
00:11:35,010 --> 00:11:39,690
افعلها انت بطريقتك
"هيلدا"

221
00:11:42,200 --> 00:11:43,760
لا باس لا باس
لم يكسر شيء

222
00:11:43,910 --> 00:11:45,960
انظر لا يزال في الصندوق

223
00:11:46,300 --> 00:11:48,930
ارأيت
ملاك امي بخير

224
00:11:51,240 --> 00:11:52,240
"بيتي"
ستقتلك

225
00:11:52,400 --> 00:11:52,970
توقفا
أنا؟

226
00:11:53,110 --> 00:11:55,090
انا ساقتلكما معا

227
00:11:56,040 --> 00:11:57,880
حسنا لقد اتصلت بالحسابات الخاصة

228
00:11:58,040 --> 00:12:00,420
ولقد ارسلوا لنا مهارب مشاريع الشتاء

229
00:12:00,580 --> 00:12:02,190
اذا ماذا عن الغلاف؟

230
00:12:02,350 --> 00:12:03,630
لقد اختفى

231
00:12:03,930 --> 00:12:05,540
من الذي اخذ الصور؟
"ديزوزا"

232
00:12:05,680 --> 00:12:06,840
نحاول الاتصال في بلدة الممثلين

233
00:12:07,010 --> 00:12:08,920
ولكنهم لم يجدوه
حسنا نحتاج الى هذا الغلاف

234
00:12:09,100 --> 00:12:10,840
اعملي عليه "بيتي"؟
حسنا

235
00:12:10,990 --> 00:12:14,600
حسنا اعملوا جميعا على الجمال و الاناقة

236
00:12:14,750 --> 00:12:16,980
يا الهي ما هذه الوجوه

237
00:12:17,130 --> 00:12:18,850
هل توفي احد؟

238
00:12:19,020 --> 00:12:20,490
ساظربها

239
00:12:20,640 --> 00:12:22,650
شجار فتيات
نوعا ما

240
00:12:22,810 --> 00:12:24,670
هل اتيتي لتفرغي مكتبك
"ويليمينا"

241
00:12:24,840 --> 00:12:27,220
لا "دانييل" اتيت افرغ مكتبك انت

242
00:12:27,370 --> 00:12:29,320
انا اسعى وراء الازدهار و المراعاة

243
00:12:29,470 --> 00:12:32,060
و انتم كذلك
"مارك"

244
00:12:33,730 --> 00:12:36,050
"سليتر"
مجلة الموضة الراقية

245
00:12:39,310 --> 00:12:40,510
هل انت تمزحين؟

246
00:12:40,670 --> 00:12:42,360
حاليا نقوم بانشاء مكتبنا

247
00:12:42,570 --> 00:12:44,820
و يوجد اماكن شاغرة

248
00:12:44,980 --> 00:12:47,840
من يود ان يغادر هذه السلالة ؟

249
00:12:48,700 --> 00:12:50,310
يجب ان اخبركم ان موظفين مجلة
"سليتر"

250
00:12:50,470 --> 00:12:53,150
سيستلمون علاوة
15%

251
00:12:56,710 --> 00:12:57,870
لا

252
00:12:58,230 --> 00:13:00,730
و تامين الاسنان يشمله

253
00:13:00,840 --> 00:13:02,400
ماذا تفعلين؟
"انا امزح معك "هينري

254
00:13:02,580 --> 00:13:03,500
انتظر

255
00:13:03,870 --> 00:13:07,000
و الجراحات التجميلية

256
00:13:07,170 --> 00:13:08,100
اذهبي اذهبي

257
00:13:08,260 --> 00:13:10,300
"اماندا"

258
00:13:10,630 --> 00:13:12,330
عار عليك

259
00:13:12,500 --> 00:13:15,540
و انتم الباقين انتم جدا مخلصين

260
00:13:15,700 --> 00:13:16,920
انتم تذكروني بالاوركسترا

261
00:13:17,080 --> 00:13:20,080
التي تمثل خلفية فلم سفينة "تايتنك" الغارقة

262
00:13:20,240 --> 00:13:22,100
انقذوا حياتكم بالقوارب لا تكونوا اغبياء

263
00:13:22,260 --> 00:13:25,550
لا لا تاخذوا القوارب
نحن لا نحتاجها

264
00:13:25,710 --> 00:13:27,310
هذه المجلة لا تغرق

265
00:13:27,470 --> 00:13:28,720
والدنا هو الذي انشأ
"مود"

266
00:13:28,890 --> 00:13:31,370
انا و "اليكسيس" سنكمل المشوار

267
00:13:31,520 --> 00:13:34,370
خطابك رائع "دانييل" ولكن الان مع رحيل والدك

268
00:13:34,540 --> 00:13:35,810
يجب ان تعلم انه كان يشعرك

269
00:13:35,960 --> 00:13:39,620
بانك مهرج
هذا يكفي ساضربها الان

270
00:13:39,760 --> 00:13:41,040
لالالالا
تجاهليها

271
00:13:41,190 --> 00:13:43,790
و بالنسبة لك انت "اليكسيس" فان اباك كان يفكر بانك

272
00:13:43,950 --> 00:13:45,560
نزوة السيرك

273
00:13:45,720 --> 00:13:46,860
هذا يكفي

274
00:13:47,230 --> 00:13:50,480
ساتطلع الى رؤيتكم لحل هذه المشكلة

275
00:13:55,200 --> 00:13:56,880
بالتوفيق

276
00:13:59,830 --> 00:14:01,200
هيا بنا

277
00:14:01,770 --> 00:14:03,440
هيا

278
00:14:03,790 --> 00:14:05,110
انا اسفة
"مارك"

279
00:14:05,260 --> 00:14:06,890
سابقى هنا

280
00:14:07,040 --> 00:14:08,040
هل انت جادة

281
00:14:08,190 --> 00:14:10,190
انها ليست فقط مجلة
"برادفورد"

282
00:14:10,340 --> 00:14:12,400
كانت لامي ايضا

283
00:14:12,810 --> 00:14:14,790
حسنا

284
00:14:20,180 --> 00:14:22,170
هذا خطأ

285
00:14:22,340 --> 00:14:24,200
لا يمكنها عمل هذا

286
00:14:24,340 --> 00:14:25,880
لكنها فعلت

287
00:14:28,710 --> 00:14:30,040
لا اعلم كم من الوقت ساكون هنا

288
00:14:30,200 --> 00:14:32,130
لذا اتصلت فقط لاطمئن

289
00:14:32,290 --> 00:14:33,400
و ماذا فعلتم مع الشجرة

290
00:14:33,550 --> 00:14:38,200
كيف اصبحت
انها مثيرة مثيرة جدا و تدخن ايضا

291
00:14:39,020 --> 00:14:40,250
ماذا يحدث

292
00:14:40,410 --> 00:14:41,730
لا شي
"هيلدا"

293
00:14:41,900 --> 00:14:42,820
لا شيء
لا

294
00:14:42,970 --> 00:14:45,180
انت تفعلين هذا
هذا الشيء الكاذب في صوتك

295
00:14:45,330 --> 00:14:46,700
مثلما كنت في شهرك الرابع من الحمل

296
00:14:46,870 --> 00:14:47,610
و استمريتي باخبار ابي

297
00:14:47,780 --> 00:14:51,990
" لا هذا مجرد انتفاخ و غازات"
حسنا و لكن لا تفزعي

298
00:14:52,150 --> 00:14:54,310
لازلت ارى بعض الدخان
شجرة الميلاد تعرضت

299
00:14:54,470 --> 00:14:56,040
الى القليل من النار
النار؟

300
00:14:56,200 --> 00:14:57,740
ولكن لا باس
لم يصب احد

301
00:14:57,890 --> 00:14:59,500
لقد خمدنا النار بالمطفأة
ليس بشي مهم

302
00:14:59,650 --> 00:15:01,820
وماذا عن زينة الشجرة؟ هل هم بخير؟

303
00:15:01,980 --> 00:15:04,210
مصاص بابانويل
انه مصنوع من الخشب

304
00:15:04,370 --> 00:15:07,420
على الاقل رحل بسرعة

305
00:15:07,580 --> 00:15:09,720
ولكننا انقذنا الملاك وكان هذا المفضل لدى امي

306
00:15:09,880 --> 00:15:12,000
وهذا اهم شيء

307
00:15:12,160 --> 00:15:14,250
اسمعي لا اريد ان اتدخل في هذا

308
00:15:14,400 --> 00:15:17,470
ولكن لو اننا اخترنا الشجرة الوردية

309
00:15:17,640 --> 00:15:20,690
حسنا .. لا للشجرة الوردية .. يا الهي .. اتكلم معك لاحقا

310
00:15:20,840 --> 00:15:21,770
حسنا

311
00:15:24,800 --> 00:15:25,680
ماذا تفعل هنا؟

312
00:15:25,830 --> 00:15:27,160
هلا تتركني لوحدي؟

313
00:15:27,310 --> 00:15:31,750
لانني لا اشعر بالذنب حول اي شيء
انظري هناك انه ابني لديه مشكلة

314
00:15:31,920 --> 00:15:33,340
اليس من عادتك عندما تقومين

315
00:15:33,500 --> 00:15:35,180
باحدى الاحاديث المزعجة؟

316
00:15:35,340 --> 00:15:38,460
ليس لدي علم كيف اصلح هذا
ليس عليك اصلاحه

317
00:15:38,620 --> 00:15:40,420
انه يحتاج ان يعرف انك متواجده لديه

318
00:15:40,570 --> 00:15:44,860
والان اذهبي قبل ان تتعرض قطتك الصغيرو

319
00:15:45,030 --> 00:15:46,190
للاذى

320
00:15:46,340 --> 00:15:47,840
"كاتيتو"

321
00:15:48,050 --> 00:15:50,370
حسنا حسنا
انا ذاهبة

322
00:15:55,530 --> 00:15:56,670
كيف حالك؟

323
00:15:56,830 --> 00:15:59,650
"ويليمينا"
على صواب ابي قال باني لا استطيع ان افعلها

324
00:15:59,810 --> 00:16:02,110
انت مخطيء
"دانييل"

325
00:16:02,280 --> 00:16:04,290
والدك يثق بك

326
00:16:05,550 --> 00:16:07,920
في اليوم الذي دفناه
انتهت المجلة

327
00:16:08,070 --> 00:16:09,650
اسمع "دانييل" اذا اردت ان تجعل

328
00:16:09,810 --> 00:16:10,930
والدك يحيى مرة اخرى

329
00:16:11,080 --> 00:16:12,840
يجب عليك ان لا تتراجع

330
00:16:14,850 --> 00:16:16,080
كما قلت في خطابك

331
00:16:16,230 --> 00:16:18,880
انت وعدت بان تحل محله

332
00:16:19,040 --> 00:16:20,530
لقد كان سهل القول

333
00:16:20,930 --> 00:16:23,410
و صعب الفعل
اعلم ذلك

334
00:16:23,580 --> 00:16:25,780
امي كانت انسانة متعلقة بالتقاليد

335
00:16:26,420 --> 00:16:29,390
سترة جديدة في كل عام دراسي

336
00:16:29,810 --> 00:16:31,520
شجرة زرقاء مع اضائات ملونة

337
00:16:31,680 --> 00:16:33,140
كل عيد ميلاد

338
00:16:33,300 --> 00:16:36,560
و في اعياد ميلادنا كانت دوما تصنع
"تاماليس"

339
00:16:36,730 --> 00:16:37,730
كان هذا الجزء الصعب

340
00:16:37,890 --> 00:16:41,150
لانها توفيت قبل عيد ميلاد ابي

341
00:16:41,310 --> 00:16:43,180
و كنا في فوضا كبيرة

342
00:16:43,340 --> 00:16:46,840
و بالرغم من صعوبة الوضع لقد استطعت العودة

343
00:16:47,010 --> 00:16:49,550
و الان انا اصنعها لهم كل سنة

344
00:16:49,980 --> 00:16:51,680
و احب ان اعتقد انه يوجد و لو بطريقة ما

345
00:16:51,840 --> 00:16:53,900
شي يبقيها حية معنا

346
00:16:57,490 --> 00:16:59,880
الا تعتقدين انني اريد ان افعل هذا له؟

347
00:17:00,850 --> 00:17:03,050
"ويليمينا"
اخذت الكل لم يبقى احد

348
00:17:03,190 --> 00:17:04,190
لا احد
لا

349
00:17:04,400 --> 00:17:08,810
"دانييل"
لديك "شيلا" انها محررة جيدة

350
00:17:08,970 --> 00:17:12,090
"فيرونيكا"
المديرة الفنية

351
00:17:12,250 --> 00:17:13,680
اجل لديك
"هينري"

352
00:17:13,850 --> 00:17:15,400
انه محاسب ظريف

353
00:17:15,560 --> 00:17:18,030
و سبع مساعدين جيدين

354
00:17:18,190 --> 00:17:19,090
والذين يستطيعون فعل الكثير لك

355
00:17:19,240 --> 00:17:21,480
عدى جلب القهوة

356
00:17:24,110 --> 00:17:26,030
انت على صواب

357
00:17:26,350 --> 00:17:28,330
هيا بنا نصنع
"تاماليس"

358
00:17:31,450 --> 00:17:34,060
حسنا
لقد ضيعنا الوقت

359
00:17:34,210 --> 00:17:36,060
أسف
انا من ضيع الوقت

360
00:17:36,210 --> 00:17:37,800
بدايتا لكان ابي متأثر

361
00:17:37,960 --> 00:17:38,990
لبقائكم هنا

362
00:17:39,150 --> 00:17:42,480
ولائكم لمجلة "مود" تعني الكثير

363
00:17:42,650 --> 00:17:45,090
نعم هذا جيد تعيش "مود" يجب ان نكون متفائلين

364
00:17:45,240 --> 00:17:46,320
اعلم انا هذا يبدو مستحيل

365
00:17:46,470 --> 00:17:49,840
واعلم كذلك اننا نستطيع ان نفعلها
نعم نستطيع

366
00:17:50,000 --> 00:17:52,740
"بيتي"
نعم بخير الان شكرا

367
00:17:52,900 --> 00:17:54,050
"اليكسيس"
اين توقفنا؟

368
00:17:54,210 --> 00:17:55,610
لقد غطينا كل الاعلانات

369
00:17:55,750 --> 00:17:58,020
مما تبقى 83 صفحة لتعبئتها بالمحتويات

370
00:17:58,170 --> 00:18:01,140
قبل ان ننتهي
حسنا حسنا 83 صفحة

371
00:18:01,290 --> 00:18:03,280
"اماندا"
هلا كتبتي هذا الرقم على اللوحة

372
00:18:04,010 --> 00:18:07,670
كريستينا"  ما الذي تبقى من تصوير برادا؟ "
بعض الاشياء

373
00:18:07,830 --> 00:18:10,250
هذا جيد احضريهم هنا
حسنا هذا مناسب لانهم بالبيت

374
00:18:10,400 --> 00:18:13,020
ولكن استطيع احضارهم بالمشي مطولا

375
00:18:13,500 --> 00:18:15,600
"بيتي"
ماهو اخر كتاب قرئتيه؟

376
00:18:15,740 --> 00:18:17,660
"الارنب كنافل"

377
00:18:17,810 --> 00:18:19,160
ماذا؟
لقد كنت جليسة اطفال

378
00:18:19,330 --> 00:18:20,770
اكتبي لي 500 حرف من هذا الكتاب

379
00:18:20,930 --> 00:18:22,960
لا اعتقد بان الكتاب يحتوي على 500 حرف
انا متأكد

380
00:18:23,110 --> 00:18:25,480
حسنا سافعلها سافعلها

381
00:18:25,630 --> 00:18:28,370
ماذا عن "هينري"؟
انه فنان للغاية

382
00:18:28,540 --> 00:18:31,740
انه الشخص الوحيد الذي يستطيع ابقاء
السحلب حي

383
00:18:31,900 --> 00:18:34,250
اجل و هو بارع في طبخ الطعام الصيني

384
00:18:34,410 --> 00:18:35,680
هل احببتي دجاجتي
"الكاشي"

385
00:18:35,830 --> 00:18:37,620
لماذا لم تاكليها؟
لاني لا احب الهليون

386
00:18:37,780 --> 00:18:39,450
حسنا لست مضطر ان افعلها بالهيلون
اعرف ذلك و لكن

387
00:18:39,620 --> 00:18:42,600
حسنا
هينري" اكتبها فقط انت محرر الطبخ الجديد "

388
00:18:42,760 --> 00:18:45,340
ممتاز
نحن محررين

389
00:18:46,580 --> 00:18:49,510
اعتقد اننا سنحتاج الى ذلك

390
00:18:49,710 --> 00:18:51,590
ماذا الان؟
لقد انهيت حديثي مع الطباع

391
00:18:51,760 --> 00:18:52,770
لقد قال ان اخر موعد

392
00:18:52,930 --> 00:18:55,740
يستطيع ان يطبع في الثانية صباحا
هل شرحتي له الوضع؟

393
00:18:55,890 --> 00:18:57,810
لم يهتم
ولكنه قال

394
00:18:57,970 --> 00:19:00,120
بان صوتي يوحي بان لدي صدر كبير

395
00:19:00,280 --> 00:19:03,260
انا اعرف هذا الشخص "ارثر كابلن" انه حقا كلب

396
00:19:03,410 --> 00:19:05,350
اعتقد باني استطيع ان اجعله يمدد بالوقت

397
00:19:05,510 --> 00:19:08,240
سوف اذهب لاقناعه بالتغيير

398
00:19:08,410 --> 00:19:10,580
هل انت متاكدة انك ستفعلين هذا؟
يحب ان ننتهي من المجلة

399
00:19:10,730 --> 00:19:12,350
اذا استطعت ان انقذ المجلة بهذا الصدر

400
00:19:12,520 --> 00:19:17,250
ربما اخيرا ساستفيد منهم
هذا الفعل ليس يالاخلاقي

401
00:19:17,400 --> 00:19:20,150
حسنا لدي رسم تقريبي للصفحة الرئيسية من كتاب الرسومات

402
00:19:20,330 --> 00:19:21,720
جيد
علقيها على اللوحة

403
00:19:21,890 --> 00:19:25,530
حسنا لدينا 6 صفحات
اماندا" دونيها من فضلك "

404
00:19:43,640 --> 00:19:46,440
اسمع "دانييل" ليس انني لا احب عملي

405
00:19:46,650 --> 00:19:48,760
اكتب و امسح الارقام على اللوحة

406
00:19:48,930 --> 00:19:49,700
ولكن اتمنى ان يكون هناك شي

407
00:19:49,890 --> 00:19:51,810
اكثر اهمية افعله الليلة

408
00:19:52,030 --> 00:19:57,200
حسنا ماذا تريدين ان تفعلين؟
حسنا "في سمر" كانت والدتي

409
00:19:57,370 --> 00:19:57,750
حقا؟

410
00:19:57,900 --> 00:20:00,480
لانك اخبرتينا بهذا منذ ثلاث دقائق

411
00:20:00,640 --> 00:20:01,320
انت

412
00:20:01,480 --> 00:20:02,930
اعتقد انني ورثت

413
00:20:03,090 --> 00:20:05,470
بعض من غرائزها المبدعة

414
00:20:05,630 --> 00:20:08,610
انت مسؤولة عن قسم المثيرات

415
00:20:08,770 --> 00:20:11,000
حقا؟
الناس تقرا هذا القسم

416
00:20:11,160 --> 00:20:13,150
هذا كثير
ساروجه

417
00:20:13,310 --> 00:20:15,030
من سيذهب للاحتفال

418
00:20:15,180 --> 00:20:17,080
انا امزح
انت "شيلا" تماشي معي

419
00:20:17,230 --> 00:20:18,730
هل هذا صوت الخبيرة

420
00:20:18,890 --> 00:20:21,010
لدي مستجدات على الغلاف
هذا جيد

421
00:20:21,150 --> 00:20:24,090
ليس بجيد
الصور على بعد 16 ساعة في استراليا

422
00:20:24,250 --> 00:20:26,930
وليس لدينا صور النيغاتيف
لقد اخفقنا

423
00:20:27,100 --> 00:20:30,370
لا لم نخفق
نحن بالصفحة الرئيسية

424
00:20:30,520 --> 00:20:33,010
لدينا ستيديو هنا
لما لا نصور غلاف اخر؟

425
00:20:33,170 --> 00:20:35,970
لاننا بعنا اعلان الغلاف
"لكاموران اشلي"

426
00:20:36,140 --> 00:20:37,470
لتغطية المجلة من الداخل

427
00:20:37,620 --> 00:20:39,670
انها ضخمة لديها فلم و البوم غنائي

428
00:20:39,820 --> 00:20:42,840
و عطر جديد
لما لا نبحث عنها

429
00:20:43,010 --> 00:20:45,530
و نصور الغلاف مرة اخرى؟
سنواجه مشكلة

430
00:20:45,670 --> 00:20:47,070
الم تسمعوا بالانهيار؟

431
00:20:47,230 --> 00:20:48,850
محبوبة امريكا كانت

432
00:20:49,000 --> 00:20:51,310
تحت التاثير في مقابلة
"لاري كينغ"

433
00:20:51,450 --> 00:20:55,060
هل هي بالسجن او بالمصحة؟
انها بالمصحة في شارع 56

434
00:20:55,210 --> 00:20:56,150
حسنا لما لا نحاول

435
00:20:56,290 --> 00:20:59,260
حسنا لما لا نستدعيها لمدة ساعتين؟
لا "دانييل" هذا ليس ما تفعله المصحة

436
00:20:59,420 --> 00:21:02,180
حسنا الخطة الثانية

437
00:21:02,590 --> 00:21:04,730
اريدكم ان تستمروا بالعمل على هذه الصفحات

438
00:21:04,890 --> 00:21:06,630
انا ساهتم بالغلاف

439
00:21:08,580 --> 00:21:10,840
"دانييل"
بماذا تفكر؟

440
00:21:11,000 --> 00:21:12,710
سوف نتسلل اليها بالمصحة

441
00:21:12,860 --> 00:21:13,730
لا

442
00:21:22,310 --> 00:21:25,310
هل ترى لماذا لا اريد العودة الى
"مود"

443
00:21:25,440 --> 00:21:27,420
تسللنا الى المصحة

444
00:21:27,580 --> 00:21:30,570
ودفعنا الف دولار الى الحارس ليدخلنا

445
00:21:30,720 --> 00:21:32,530
بالحقيقة الفان دولار

446
00:21:33,450 --> 00:21:36,150
ها نحن لندخل

447
00:21:43,870 --> 00:21:44,920
مرحبا

448
00:21:45,070 --> 00:21:46,260
ناسف لازعاجك

449
00:21:46,400 --> 00:21:47,050
لحظة

450
00:21:47,190 --> 00:21:50,430
انت لست بالشاب اللطيف القطبين الذي ساضاجعه؟

451
00:21:50,580 --> 00:21:52,190
نحن نريد التحدث اليك

452
00:21:52,650 --> 00:21:53,770
من انتم؟

453
00:21:53,940 --> 00:21:55,490
وكيف علمتم بانني هنا؟

454
00:21:55,670 --> 00:21:58,200
الكل يعلم بوجودك هنا انها بالاخبار

455
00:21:58,450 --> 00:22:01,210
لدي شعبية جيدة

456
00:22:01,380 --> 00:22:03,080
اعني ما قيمة المال

457
00:22:14,780 --> 00:22:16,850
"ارثر"

458
00:22:17,030 --> 00:22:18,390
مرحبا

459
00:22:19,820 --> 00:22:22,160
"اليكسيس ميد"
هنا

460
00:22:22,900 --> 00:22:24,130
اعلم بانك تعمل متاخرا

461
00:22:24,300 --> 00:22:25,190
لذا فكرت ان احضر لك

462
00:22:25,340 --> 00:22:28,120
وجبة خفيفة

463
00:22:30,080 --> 00:22:32,400
انت فتاة كبيرة

464
00:22:32,570 --> 00:22:34,980
انت لست "ارثر" ؟
لقد استقال الربيع الماضي

465
00:22:35,130 --> 00:22:36,320
انا
"هارفي ميلفري"

466
00:22:36,480 --> 00:22:39,000
انظري الى حجم قدميكي

467
00:22:39,950 --> 00:22:41,340
كيف تجدين الحذاء؟

468
00:22:41,510 --> 00:22:44,730
انا "اليكسيس ميد " من مجلة " مود" ؟
نعم لقد اتصلوا بي اصدقائك

469
00:22:44,890 --> 00:22:47,160
لن نمدد لكم وقت الطباعة
هيا

470
00:22:47,310 --> 00:22:50,050
نحتاج فقط الى تمديد ساعتين
لدينا عجز بالايدي العاملة

471
00:22:50,810 --> 00:22:52,810
عجز بالايدي العاملة
هذا لطيف

472
00:22:52,970 --> 00:22:55,840
حقا لطيف
استهزئي بالرجل الصغير

473
00:22:56,000 --> 00:22:57,050
لا لست كذلك

474
00:22:57,210 --> 00:22:59,530
ولماذا انت تستهزأ بي لاني طويلة؟

475
00:22:59,700 --> 00:23:01,590
طويلة؟
انت وحش

476
00:23:01,760 --> 00:23:03,270
بالحقيقة انت تخيفيني

477
00:23:03,430 --> 00:23:05,060
والان علي ان انام و الاضاءة مشتعله

478
00:23:05,210 --> 00:23:06,290
تصبحين على خير

479
00:23:06,450 --> 00:23:09,630
انت حقا لئيم
نواجه مشاكل بالمجلة

480
00:23:09,800 --> 00:23:13,310
اتيت كل هذه المسافة من اجلك
لا لم تفعلي

481
00:23:13,460 --> 00:23:15,910
اتيتي لتتمكني من التاثير على
"ارثر"

482
00:23:16,060 --> 00:23:18,320
لتجعلي هذا المكان مفتوح باغرائه بصدرك

483
00:23:18,490 --> 00:23:20,320
ولكن بمجرد رئيتك لي

484
00:23:20,490 --> 00:23:21,440
لقد خبئتيهم

485
00:23:21,600 --> 00:23:24,960
هذا غير صحيح
لقد انذهلت

486
00:23:25,130 --> 00:23:27,630
اذا اريني اياهم
لا لن اريك شيء

487
00:23:27,770 --> 00:23:30,190
هيا فقط القليل

488
00:23:30,360 --> 00:23:32,770
لدي فكرة جيدة

489
00:23:34,890 --> 00:23:38,510
انت و الفتيات ستبقون بالداخل

490
00:23:44,180 --> 00:23:46,170
مجلة
"مود"

491
00:23:46,330 --> 00:23:48,010
نعم اعتقدت باني صورت الغلاف

492
00:23:48,180 --> 00:23:49,500
واستلمت الصور

493
00:23:49,670 --> 00:23:50,860
انا افعل هذا دائما

494
00:23:51,120 --> 00:23:52,730
لقد تقابلنا بجلست التصوير

495
00:23:52,890 --> 00:23:55,650
لقد اتتيت لك بالقهوة و رميتيها علي

496
00:23:55,810 --> 00:23:58,070
وبعدها شربتي كاس الفودكا

497
00:23:58,120 --> 00:24:00,860
هذا انا بالتاكيد

498
00:24:01,290 --> 00:24:05,250
ولكن كانت هذه "كاميرون" القديمة
انا نظيفة و صاحية الان

499
00:24:05,410 --> 00:24:09,010
وبما انني هنا لقد وجدت الهي

500
00:24:09,150 --> 00:24:13,410
هذا جيد
انه حقا يؤثر علي

501
00:24:13,560 --> 00:24:17,780
اعني ليس بطريقة جسدية

502
00:24:17,930 --> 00:24:19,710
حسنا اسمعي

503
00:24:19,870 --> 00:24:20,930
"كاميرون"
لدينا التزامات

504
00:24:21,110 --> 00:24:23,170
انا اعلم بان هذا غير تقليدي

505
00:24:23,380 --> 00:24:25,690
ولكن توجد هناك مشكلة كبيرة

506
00:24:25,850 --> 00:24:27,690
بالمجلة

507
00:24:27,850 --> 00:24:31,120
وكنت اتسائل اذا هناك فرصة

508
00:24:31,270 --> 00:24:32,840
باعادة تصوير الغلاف مرة اخرى

509
00:24:33,000 --> 00:24:34,890
الليلة؟

510
00:24:37,030 --> 00:24:38,080
هل انت مجنون؟

511
00:24:38,240 --> 00:24:42,700
انا في برنامج مكثف لمدة 6 اسابيع هنا

512
00:24:42,860 --> 00:24:44,170
هذا مستحيل

513
00:24:44,330 --> 00:24:45,430
"كاميرون"

514
00:24:45,590 --> 00:24:48,400
دعينا نتحدث

515
00:24:48,780 --> 00:24:53,120
اليس الجزء الكبير من هذا البرنامج هو ان تتحسني؟

516
00:24:53,280 --> 00:24:55,670
اعني انت مدينة لنا

517
00:24:55,820 --> 00:24:57,720
كنت ليئمة معنا في البداية

518
00:24:57,870 --> 00:25:00,310
ستكون هذه فرصتك لاصلاح ما عملته

519
00:25:00,470 --> 00:25:03,060
الاقتراب من الله

520
00:25:03,370 --> 00:25:04,950
نعم نعم

521
00:25:05,090 --> 00:25:08,710
و اعتقد باني تبولت على احد الكراسي

522
00:25:08,860 --> 00:25:10,570
و اعتقدت بانه الحمام

523
00:25:10,730 --> 00:25:12,080
كان هذا كرسيي

524
00:25:15,080 --> 00:25:16,350
هذه من طباعك

525
00:25:16,840 --> 00:25:18,740
بالتاكيد

526
00:25:19,620 --> 00:25:21,340
انتبهوا جميعا انتبهوا

527
00:25:21,500 --> 00:25:22,890
اريد تهنئتكم

528
00:25:23,050 --> 00:25:25,720
باتخاذ القرار الصائب في حياتكم

529
00:25:25,860 --> 00:25:28,640
انا سعيدة بانكم جميعا معي هنا

530
00:25:28,780 --> 00:25:31,120
عدى انت
"فلورينس"

531
00:25:31,280 --> 00:25:34,680
اعتقد بان شعوري اتجاهك كان واضح

532
00:25:39,910 --> 00:25:42,630
ابتداء من الغد سيبدأ التمويل ل

533
00:25:43,620 --> 00:25:46,020
مجلتنا

534
00:25:46,180 --> 00:25:47,310
تأكدوا

535
00:25:47,460 --> 00:25:50,540
و سيبدأ عمر جديد
"لسليتر"

536
00:25:54,090 --> 00:25:56,210
بصحة
"سليتر"

537
00:25:56,380 --> 00:25:58,020
بصحة
"سليتر"

538
00:25:58,390 --> 00:26:00,520
و الان استمتعوا بالجين المجاني

539
00:26:00,670 --> 00:26:02,150
قطعتان لكل منكم

540
00:26:03,270 --> 00:26:05,100
"ويليمينا"
لدي سؤال واحد

541
00:26:05,260 --> 00:26:07,650
انت تعلمين اني اقفز معك بكل شيء

542
00:26:09,690 --> 00:26:11,370
ولكن من اين سنحصل على النقود؟

543
00:26:11,520 --> 00:26:13,000
لاعانة المجلة؟

544
00:26:13,160 --> 00:26:15,760
بدون منشورات "ميد" خلفنا؟

545
00:26:15,930 --> 00:26:18,420
بما ان ابي المعطاء قد توفي

546
00:26:18,580 --> 00:26:21,390
سوف اذهب الى ابي الحقيقي

547
00:26:21,560 --> 00:26:23,930
لماذا هذه الابتسامة؟
انك لديك اب حقيقي

548
00:26:24,100 --> 00:26:26,090
لقد اعتقدت دائما انتك ظهرتي من القدر

549
00:26:29,180 --> 00:26:30,910
انت لطيف للغاية

550
00:26:31,070 --> 00:26:32,700
ستاخذ قطعة جبن اضافية

551
00:26:32,850 --> 00:26:35,280
يا الهي "دانييل" هذا رائع

552
00:26:35,440 --> 00:26:36,740
كنت اعلم انك ستفعلها

553
00:26:36,900 --> 00:26:38,540
"ويليمينا"
كانت مخطئة

554
00:26:38,710 --> 00:26:41,790
ابي سيكون فخور بك جدا
و سيكون فخور بك انت ايضا

555
00:26:41,950 --> 00:26:44,420
تعلمين ذلك؟
اجل بالطبع

556
00:26:44,580 --> 00:26:45,930
كيف هو الحال بالمطبعة؟

557
00:26:46,090 --> 00:26:47,990
هل مددتي وقت الطباعة؟

558
00:26:48,160 --> 00:26:50,890
لازلنا نتفاوض

559
00:26:50,950 --> 00:26:55,300
عذرا هذا ليس بتفاوض

560
00:26:55,660 --> 00:26:57,850
هذا اختطاف

561
00:26:59,200 --> 00:27:02,360
"ميلفري"
يجب ان تفعلها لنا جميعا

562
00:27:02,520 --> 00:27:04,340
لقد اقترب من انهاء المجلة

563
00:27:04,500 --> 00:27:06,340
ليس لديك علم بما مررنا به من قبل

564
00:27:06,490 --> 00:27:09,530
مسكينة الفتاة الجميلة الثرية لديها مشاكل

565
00:27:11,470 --> 00:27:13,400
لا يهم اذا كان لدي

566
00:27:13,900 --> 00:27:17,400
ماذا ترى؟
فوق ما تتصورين

567
00:27:17,540 --> 00:27:18,210
المعذرة

568
00:27:18,360 --> 00:27:19,750
لدينا مشاكل مع فتاة الغلاف

569
00:27:19,910 --> 00:27:21,410
"كاميرون"
تقول بانها لن ترتدي الفستان

570
00:27:21,570 --> 00:27:24,190
الا بعد ان تاخذ المخدرات
ماذا؟

571
00:27:24,350 --> 00:27:26,200
ماذا عن الله؟
اجل لقد ذكرته ايضا

572
00:27:26,370 --> 00:27:27,950
يا اللهي اريد بعض المخدرات

573
00:27:28,100 --> 00:27:30,210
كنت اعلم بانها فكرة سيئة اخراجها من المصح

574
00:27:30,370 --> 00:27:32,880
ربما نخبر والدتها او مختص المكياج

575
00:27:33,060 --> 00:27:34,090
من باعتقادك انها اقرب له؟
مختص المكياج

576
00:27:34,260 --> 00:27:36,930
كل هذا الموضوع مع والدتها
"دانييل" "دانييل" 
ماذا ستفعل؟

577
00:27:37,090 --> 00:27:40,570
ساقوم باصلاح هذا؟
كيف؟

578
00:27:41,150 --> 00:27:42,340
ساعطيها شراب

579
00:27:42,520 --> 00:27:46,920
انه الغلاف "بيتي" ماذا سيفعل ابي بهذا الموقف
  هذا صحيح

580
00:27:48,300 --> 00:27:49,040
انت التي قلتي 

581
00:27:49,190 --> 00:27:51,340
ان اتبع خطاه
لكن

582
00:27:51,500 --> 00:27:54,560
قولي للمصور بانها ستكون جاهزة خلال دقيقة

583
00:28:02,240 --> 00:28:04,010
اين هي صفحاتك؟

584
00:28:04,160 --> 00:28:06,520
لا اعلم
اذا ليس لديك شيء؟

585
00:28:06,670 --> 00:28:09,220
لا يستطيعون انهاء المجلة

586
00:28:09,360 --> 00:28:11,520
ما لم يكون لدينا قسم المثيرات

587
00:28:11,680 --> 00:28:13,490
ساتوصل اليها

588
00:28:13,940 --> 00:28:15,230
هل تمزحين؟

589
00:28:15,380 --> 00:28:17,610
انا انتظر الالهام

590
00:28:17,770 --> 00:28:19,820
هذا ما كانت تفعله امي
"في سمر"

591
00:28:19,970 --> 00:28:20,600
شعارها هو

592
00:28:20,770 --> 00:28:23,650
الالهام و ليس العرق

593
00:28:23,800 --> 00:28:25,080
انا اكره حياتي

594
00:28:25,230 --> 00:28:27,480
ساذهب الى مكتبي و اعالج نفسي

595
00:28:27,630 --> 00:28:31,010
ساكون هنا خلال ساعة
او يوم الخميس

596
00:28:31,170 --> 00:28:32,730
ساتوصل اليها

597
00:28:32,880 --> 00:28:34,930
امي

598
00:28:35,940 --> 00:28:38,250
لحظة
ليس العرق

599
00:28:38,400 --> 00:28:39,900
الالهام

600
00:28:40,060 --> 00:28:42,680
هل طلب احد هنا 12 بيتزا؟

601
00:28:50,340 --> 00:28:53,750
انت ما كنت انتظره

602
00:28:53,910 --> 00:28:55,240
اخيرا

603
00:28:55,400 --> 00:28:57,680
الدجاج الساخن  مع فتى التوصيل الخيالي

604
00:28:57,840 --> 00:28:58,820
لا لا لا

605
00:28:58,980 --> 00:29:01,240
اريد خدمة ليست جسمية

606
00:29:01,780 --> 00:29:03,610
اخلع بنطالك

607
00:29:05,670 --> 00:29:07,420
انت فقط تريدين 

608
00:29:07,710 --> 00:29:10,220
لقد صنعوني من 14 عملية تجميل

609
00:29:10,370 --> 00:29:12,650
انا متاكدة بانهم عملوا اكثر من هذا

610
00:29:12,810 --> 00:29:15,930
وقالت عائلتك : انظروا انها بنت

611
00:29:16,110 --> 00:29:17,440
ليس بالتحديد

612
00:29:17,610 --> 00:29:18,400
والدتي تقبلتني 

613
00:29:18,590 --> 00:29:20,510
و اخي ايضا لا باس

614
00:29:20,680 --> 00:29:22,440
لكن ابي

615
00:29:23,690 --> 00:29:25,550
لاكون صريحة لا اعلم

616
00:29:25,700 --> 00:29:29,080
اعتقدت بانه يخالفني
لكن الان

617
00:29:29,250 --> 00:29:30,310
ماذا؟

618
00:29:31,400 --> 00:29:32,630
احدهم قال لي شيء اليوم

619
00:29:32,780 --> 00:29:35,560
جعلني اتسائل كثيرا

620
00:29:35,720 --> 00:29:37,210
تعلمين عنما كنت بالعاشرة

621
00:29:37,380 --> 00:29:38,870
ابي باعني للسرك

622
00:29:39,040 --> 00:29:42,320
يا الهي "هارفي" هذا فظيع

623
00:29:42,480 --> 00:29:44,110
انتظر لحظة

624
00:29:44,560 --> 00:29:46,230
ليس بالتحديد

625
00:29:46,400 --> 00:29:48,340
لن تصدقي كم مرة

626
00:29:48,500 --> 00:29:50,440
اخفقت بهذا الاتجاه

627
00:29:51,560 --> 00:29:53,220
انت سيد الالتواء

628
00:29:53,370 --> 00:29:55,230
يتطلب واحد لمعرفته

629
00:29:55,590 --> 00:29:57,850
انا اعلم من اين انت قادمة

630
00:29:58,010 --> 00:29:59,650
صدقي ام لا لست الطفل

631
00:29:59,810 --> 00:30:02,740
الذي كان يتصوره والدي

632
00:30:04,570 --> 00:30:08,780
ضيعت الكثير من الوقت لافوز بحبه

633
00:30:09,830 --> 00:30:12,170
و اخيرا قلت

634
00:30:12,340 --> 00:30:16,150
ليذهب الى الجحيم هذا هو انا

635
00:30:18,030 --> 00:30:21,330
نعم ابي توفي

636
00:30:21,480 --> 00:30:23,410
لا يوجد مجال ان اقول ليذهب الى الجحيم

637
00:30:23,560 --> 00:30:25,480
بالضبط
انت حرة الان

638
00:30:25,640 --> 00:30:29,280
و المهم الان هو ما تعتقدينه انت

639
00:30:36,320 --> 00:30:37,720
اذا اردت الرحيل

640
00:30:37,890 --> 00:30:39,430
ارحل

641
00:30:39,870 --> 00:30:42,730
يبدو اننا لن نمدد الوقت للطباعة

642
00:30:46,250 --> 00:30:48,620
اتعلمين
لناخذ ساعة اخرى

643
00:30:48,780 --> 00:30:51,090
لدي الصلاحية لتنحي لبعض المجلات

644
00:30:51,250 --> 00:30:52,810
اجلسي

645
00:30:54,140 --> 00:30:56,210
اعطني العنب
لك هذا

646
00:30:56,540 --> 00:30:59,110
و الان لشكري

647
00:30:59,470 --> 00:31:00,570
ربما تريني بعض

648
00:31:00,740 --> 00:31:02,390
لا "هارفي" لن افعل

649
00:31:09,500 --> 00:31:11,750
انتهيت من الوصفة
و تركت الكمون

650
00:31:11,900 --> 00:31:14,490
بعض مما علمتني "مارثا" لا تستسلم على الاطلاق

651
00:31:14,630 --> 00:31:16,160
و الان اين "دانييل"؟
اريد توقيعه على هذا

652
00:31:16,310 --> 00:31:19,040
انه بغرفة ملابس
 "كامرون" 

653
00:31:19,190 --> 00:31:21,780
هل هو يضاجعها؟
يا الهي كم هو جيد

654
00:31:21,960 --> 00:31:24,440
انا اعني بالشيء السيء 

655
00:31:24,620 --> 00:31:26,010
لا هو يعطيها الشراب

656
00:31:26,170 --> 00:31:28,410
هذا التصوير مزري

657
00:31:44,080 --> 00:31:46,790
لا تلمساني ايها الخنازير
ربما الشراب لم يكن بالفكرة الصائبة

658
00:31:46,950 --> 00:31:48,260
انا محبوبة امريكا

659
00:31:48,420 --> 00:31:49,640
لا تؤذيها

660
00:31:49,800 --> 00:31:52,020
ولماذا لا احد ياخذ لي الصور؟

661
00:31:53,920 --> 00:31:56,090
"اماندا" 
لن تتوصل الى الفكرة

662
00:31:56,260 --> 00:31:59,260
انا اعتقد اننا يجب ان نلغي قسم المثيرات

663
00:31:59,430 --> 00:32:01,950
ونضيف 
"الوسائل السريعة و السهلة للموضة"

664
00:32:02,090 --> 00:32:03,020
و هي كذلك

665
00:32:03,160 --> 00:32:04,730
انها سريعة و مسهلة

666
00:32:04,880 --> 00:32:06,230
ولا يوجد الكثير لقوله

667
00:32:06,390 --> 00:32:10,310
ليس بهذه السرعة
الالهام قد عاد

668
00:32:10,480 --> 00:32:13,410
سيداتي سادتي
اقدم لكم

669
00:32:13,580 --> 00:32:15,460
مقالة شهر يناير

670
00:32:15,630 --> 00:32:18,030
ما هو المثير؟

671
00:32:32,540 --> 00:32:33,680
اعلم

672
00:32:33,840 --> 00:32:37,220
"اماندا "
 "انا اعرف " في سمر 

673
00:32:37,580 --> 00:32:40,040
لقد عملت مع
"في سمر"

674
00:32:40,210 --> 00:32:42,350
و في مرة قد فعلتها مع
"في سمر"

675
00:32:42,510 --> 00:32:44,160
"اماندا"

676
00:32:44,320 --> 00:32:47,070
انت لست
"في سمر"

677
00:32:47,240 --> 00:32:51,460
اعتقد انه حان الوقت لكي تذهبي الى الهاتف

678
00:32:51,930 --> 00:32:54,370
النصائح السهله هي

679
00:33:01,890 --> 00:33:03,490
حسنا

680
00:33:04,000 --> 00:33:05,950
اعلم بانك محبط

681
00:33:06,110 --> 00:33:09,680
وهذا ليس بالوقت المناسب لمحاضراتي

682
00:33:09,900 --> 00:33:12,400
ولكن منذ متى اعطاء الكحول

683
00:33:12,570 --> 00:33:15,850
زجاجة كبيرة من الفودكا كان عمل صائب

684
00:33:16,000 --> 00:33:17,370
عالم والدي

685
00:33:17,530 --> 00:33:19,120
ولكن ليس عالمي

686
00:33:19,630 --> 00:33:20,860
اريدها ان تسكر

687
00:33:21,010 --> 00:33:23,630
ولكن لم اتمكن

688
00:33:23,790 --> 00:33:26,270
من الواضح انها لم تكن على ما يرام

689
00:33:26,430 --> 00:33:28,730
اتعني انك لم
لا

690
00:33:28,890 --> 00:33:31,250
"دانييل"
هذا رائع
حقا؟

691
00:33:31,600 --> 00:33:32,370
لقد فقدت الغلاف

692
00:33:32,530 --> 00:33:33,850
بدون الغلاف لا يوجد مجلة

693
00:33:34,010 --> 00:33:35,680
لنكن صريحين
"بيتي"

694
00:33:37,150 --> 00:33:39,110
انا لست 
"برادفورد ميد"

695
00:33:39,280 --> 00:33:42,030
لا لست كذلك

696
00:33:42,870 --> 00:33:45,410
ولكن ربما هذا شيء جيد

697
00:33:47,870 --> 00:33:50,030
عليك ان تتوقف عن التفكير ماذا سيفعل "براد فورد ميد" الان

698
00:33:50,190 --> 00:33:52,370
وماذا  سيفعل "دانييل ميد" الان

699
00:33:55,050 --> 00:33:57,900
ماذا؟
انت تحدق بي

700
00:33:58,070 --> 00:34:00,020
لا لقد كنت افكر بشي قلتيه للتوه

701
00:34:00,180 --> 00:34:01,480
حقا؟

702
00:34:01,940 --> 00:34:02,550
ماذا قلت؟

703
00:34:02,710 --> 00:34:04,400
حقا انا 

704
00:34:04,560 --> 00:34:05,790
تعبه للغاية

705
00:34:05,940 --> 00:34:07,930
لا اعلم ماذا خرج من فمي من كلمات

706
00:34:08,090 --> 00:34:10,770
تاكدي من عدم خروج الجميع

707
00:34:12,080 --> 00:34:14,670
اعتقد باننا وجدنا الغلاف

708
00:34:16,810 --> 00:34:18,080
لحظة

709
00:34:19,480 --> 00:34:20,670
هيا

710
00:34:20,830 --> 00:34:22,790
قول لي ماذا قلت انا؟

711
00:34:26,610 --> 00:34:29,570
سيداتي و سادتي
اقدم لكم

712
00:34:29,720 --> 00:34:31,740
غلاف شهر يناير

713
00:34:38,300 --> 00:34:41,720
انه مزدوج

714
00:34:50,000 --> 00:34:51,380
شكرا

715
00:34:55,300 --> 00:34:56,160
شكرا

716
00:34:56,320 --> 00:34:57,350
عمل جيد
"دانييل"

717
00:34:57,510 --> 00:35:00,590
لقد بعنا اعلاناتنا
و لدينا غلاف كبير

718
00:35:00,740 --> 00:35:01,710
اعتقد بان هذا هو

719
00:35:01,870 --> 00:35:06,240
العدد رقم 412 جاهز للنشر

720
00:35:06,580 --> 00:35:08,280
لا اعتقد 001

721
00:35:08,430 --> 00:35:09,320
اعتقد بعد 40 عام

722
00:35:09,470 --> 00:35:12,240
لقد حان الوقت لتراث جديد

723
00:35:12,690 --> 00:35:16,940
لا يهم لننهي من هذه المجلة الان

724
00:35:18,460 --> 00:35:20,250
عمل جيد لقد فعلتها
شكرا لك

725
00:35:22,000 --> 00:35:24,320
جعلتني ابكي

726
00:35:24,850 --> 00:35:27,310
حسنا لقد كانت فكرتك بالفراغ 

727
00:35:27,470 --> 00:35:29,040
جائتني بهذه الفكرة

728
00:35:29,190 --> 00:35:31,650
شكرا لك 

729
00:35:32,670 --> 00:35:36,300
اتعلمين "بيتي" انت فعلا جيدة بهذا

730
00:35:37,700 --> 00:35:39,890
هل انت متاكدة انك لا تريدين ان ترجعي؟

731
00:35:40,160 --> 00:35:41,650
لا استطيع

732
00:35:43,610 --> 00:35:44,680
امي لن تكون راضية

733
00:35:44,860 --> 00:35:47,170
على الشخص التي اصبحت

734
00:35:47,350 --> 00:35:49,170
لقد تغيرت

735
00:35:51,730 --> 00:35:53,540
انت تنضجين

736
00:35:53,700 --> 00:35:55,520
لا يهم ما تفعلينه من اجل العيش

737
00:35:55,670 --> 00:35:58,600
سيكون لديك دائما  الاختيارات الصعبة 
"بيتي"

738
00:35:59,910 --> 00:36:02,140
انا حقا اريدك ان تبقين هنا

739
00:36:02,290 --> 00:36:04,200
وستكونين الشخص الذي دائما تريدينه

740
00:36:04,340 --> 00:36:07,860
و التي تريده امك
ستكون فخورة بك

741
00:36:09,340 --> 00:36:11,880
لن تبكي مجددا؟

742
00:36:12,150 --> 00:36:13,460
لا

743
00:36:14,880 --> 00:36:16,510
نعم

744
00:36:17,740 --> 00:36:19,960
شكرا لقدومك بسرعة ابي

745
00:36:21,020 --> 00:36:22,180
انا حقا احتاجك

746
00:36:22,330 --> 00:36:25,250
لم تقولي لي هذا منذ ان كنتي طفلة صغيرة

747
00:36:25,590 --> 00:36:28,060
انا اسف من اجل
"برادفورد"

748
00:36:28,220 --> 00:36:29,660
انا مدمرة

749
00:36:29,810 --> 00:36:31,600
انا امضي بحياتي

750
00:36:31,750 --> 00:36:34,230
و سأبدء بنشر مجلة جديدة

751
00:36:34,380 --> 00:36:38,110
اذا لماذا انا هنا؟

752
00:36:38,960 --> 00:36:41,080
احتاج الى المال

753
00:36:41,260 --> 00:36:43,080
فقط لمدة 6 اشهر

754
00:36:43,250 --> 00:36:46,320
سارجعها لك كامله و مع فائدة ايضا

755
00:36:46,480 --> 00:36:48,880
هذا مال حقيقي من العدد الاول للمجلة

756
00:36:49,040 --> 00:36:50,060
اين هي؟

757
00:36:50,220 --> 00:36:52,690
"مارك"
انه هنا يصنع الاومليت

758
00:36:52,840 --> 00:36:54,760
البصل الاخضر ايها السيناتور؟

759
00:36:55,470 --> 00:36:57,710
انا اتحدث عنك

760
00:36:57,860 --> 00:36:59,270
ماذا حدث 
"لويندا"

761
00:36:59,430 --> 00:37:00,560
لازالت هنا

762
00:37:00,740 --> 00:37:03,080
ولكن اجمل

763
00:37:03,590 --> 00:37:05,460
لست متاكد

764
00:37:06,600 --> 00:37:07,620
ماذا تقول؟


765
00:37:07,790 --> 00:37:09,420
كنت دائما تدفعني الى النجاح

766
00:37:09,580 --> 00:37:11,330
و اريد ان ابدء بنشر مجلتي الخاصة

767
00:37:11,480 --> 00:37:12,920
اذا ماهي المشكلة؟

768
00:37:13,070 --> 00:37:15,990
لقد دفن خطيبك منذ 12 ساعة

769
00:37:16,130 --> 00:37:17,450
انت اخبريني

770
00:37:18,550 --> 00:37:21,860
انت تعطيني محاضرة على الشفقة

771
00:37:22,010 --> 00:37:22,900
اتعلم ماذا؟
لننسى الامر

772
00:37:23,060 --> 00:37:24,630
هذا حديث بنت لابيها

773
00:37:24,780 --> 00:37:26,800
لننسى ما جرى بالسنوات الماضية

774
00:37:26,950 --> 00:37:30,540
ستحقق ثروة من هذه المجلة

775
00:37:32,610 --> 00:37:34,120
انا اسف

776
00:37:34,270 --> 00:37:35,620
لست مهتم بهذا

777
00:37:35,760 --> 00:37:37,650
لست مهتم للعالم

778
00:37:37,810 --> 00:37:39,380
الذي حولك الى

779
00:37:40,430 --> 00:37:42,250
هذا

780
00:37:43,340 --> 00:37:46,230
ابي لا تستطيع الخروج

781
00:37:46,490 --> 00:37:48,060
ابي

782
00:37:59,910 --> 00:38:01,460
ماذا تفعلين هنا؟

783
00:38:01,610 --> 00:38:03,750
لان الجميع غادروا الى منازلهم

784
00:38:04,240 --> 00:38:06,190
اتركيني وحدي

785
00:38:06,350 --> 00:38:10,280
انا ارمي بحزني على هذه الجلود الايطالية الرائعة

786
00:38:10,470 --> 00:38:12,500
او هي شنيعة 

787
00:38:12,640 --> 00:38:14,410
لا اعلم

788
00:38:14,710 --> 00:38:16,530
اعتقد بان لدي جينات للموضة

789
00:38:16,670 --> 00:38:18,160
من امي

790
00:38:18,320 --> 00:38:20,630
ولكني كنت مخطأة

791
00:38:20,870 --> 00:38:23,200
لقد كان لديها غرائزها مع هذه الاشياء

792
00:38:23,350 --> 00:38:26,160
لقد اتيت بكل سهولة

793
00:38:26,440 --> 00:38:28,180
"اماندا"

794
00:38:31,510 --> 00:38:32,790
لقد عملت مع امك

795
00:38:32,950 --> 00:38:34,570
لا شي ياتي بسهولة

796
00:38:34,720 --> 00:38:36,280
ولكن ماذا عن شعارها

797
00:38:36,430 --> 00:38:38,110
"الالهام و ليس العرق"

798
00:38:38,260 --> 00:38:41,030
لقد كانت تعمل كثيرا

799
00:38:43,060 --> 00:38:44,080
انا اعلم ذلك

800
00:38:44,230 --> 00:38:45,800
لقد كنت انظف البقع المتخلفة

801
00:38:45,950 --> 00:38:48,920
ماذا يجب ان اعمل الان؟
ان اعمل بقوة؟

802
00:38:49,070 --> 00:38:51,890
لا احد يعلم هل نستطيع فعل ذلك اليس كذلك؟

803
00:38:52,030 --> 00:38:53,280
اسمعي

804
00:38:53,440 --> 00:38:55,310
ليس لانك لم تعرفي
"في سمر"

805
00:38:55,460 --> 00:38:58,120
هذا لا يعني انك لست ابنتها

806
00:38:58,270 --> 00:39:01,900
اعني انظري الي امي كانت مغفلة

807
00:39:02,050 --> 00:39:04,350
لحسن حظي ابي كان يحب التصميم

808
00:39:04,510 --> 00:39:06,060
و نحن هم

809
00:39:06,500 --> 00:39:08,520
ولكن هذا لا يساعدني

810
00:39:14,850 --> 00:39:17,790
لا اعرف ماهي مهارات والدي

811
00:39:20,500 --> 00:39:23,220
لا اعرف من هو والدي

812
00:39:23,560 --> 00:39:24,390
هذا سبب قوي يجعلكي

813
00:39:24,560 --> 00:39:27,520
تستمرين بالبحث عنه

814
00:39:40,180 --> 00:39:41,360
تعجبني

815
00:39:41,510 --> 00:39:42,730
انها مختلفة

816
00:39:42,890 --> 00:39:45,860
والمهم هو انني لم افكر بها

817
00:39:46,020 --> 00:39:48,680
انت لست
"دانييل ميد"

818
00:39:51,200 --> 00:39:54,100
"بيتي"
والان ضميرك مرتاح

819
00:39:54,250 --> 00:39:55,980
لن تحتاجي لي بعد الان

820
00:39:56,130 --> 00:39:57,730
اين سترسليني؟

821
00:39:57,890 --> 00:40:00,480
لباسك للشاطيء

822
00:40:00,620 --> 00:40:01,720
الرمال الدافيئة

823
00:40:01,870 --> 00:40:04,430
لقد عملت بجهد كبير لمدة طويلة سيد
"ميد"

824
00:40:04,650 --> 00:40:06,380
تحتاج الى الراحة

825
00:40:07,560 --> 00:40:09,390
الشاطيء اذا

826
00:40:12,570 --> 00:40:15,070
هل ساراك مجددا؟

827
00:40:18,170 --> 00:40:21,030
اعتقد بان هذا الشيء يرجع لك

828
00:40:30,820 --> 00:40:33,150
"بيتي"
ما هذا؟

829
00:40:33,310 --> 00:40:34,920
شجرتي الورديه

830
00:40:35,080 --> 00:40:37,870
اجل سمعت بمكان ما ان الشجرة الوردية هي بمثابة الاخضر الجديد

831
00:40:38,000 --> 00:40:39,080
و تفحصوها

832
00:40:39,230 --> 00:40:41,040
اضاءة بيضاء 
"لهيلدا"

833
00:40:41,190 --> 00:40:44,040
و الزينة لك

834
00:40:44,500 --> 00:40:47,050
انها فضية ليست بذهبية

835
00:40:47,210 --> 00:40:49,490
لكنك حاولتي

836
00:40:51,720 --> 00:40:52,690
ماذا تفعلين؟

837
00:40:52,860 --> 00:40:54,350
لا نستطيع الدفع لشجرتين

838
00:40:54,530 --> 00:40:57,920
لا باس انها شجرتي

839
00:40:58,550 --> 00:41:00,050
استعدت وظيفتي

840
00:41:01,940 --> 00:41:03,940
ماذا عن التقاليد؟

841
00:41:04,510 --> 00:41:07,250
امي صنعت شجرة رائعة

842
00:41:07,410 --> 00:41:09,850
و لكن لا باس من التغيير

843
00:41:10,130 --> 00:41:11,880
نستطيع فعلها بطريقتنا

844
00:41:12,280 --> 00:41:15,730
و سيكون لدينا دائما هذا لتذكرها

845
00:41:18,710 --> 00:41:19,270
هل تسمحين؟

846
00:41:23,100 --> 00:41:24,230
دعني اساعدك

847
00:41:24,710 --> 00:41:26,060
ابي انتبه

848
00:41:27,450 --> 00:41:28,850
ها هي

849
00:41:29,020 --> 00:41:29,960
عمل جيد ابي

850
00:41:31,140 --> 00:41:33,260
هذه الاضاءة

851
00:41:41,600 --> 00:41:44,220
انها احدى الشجرات القبيحة

852
00:41:44,830 --> 00:41:47,020
ربما السنة القادمة نجرب شي مختلف

853
00:41:47,960 --> 00:41:49,460
ترجمة lololala

854
00:41:49,630 --> 00:41:50,840
lololala_82@hotmail.com

