1
00:00:01,343 --> 00:00:22,903
Wintar_Sonata
للترجمـــــة يقدم

1
00:00:23,710 --> 00:00:25,943
صٌنع السيلونز بواسطة البشر

2
00:00:26,710 --> 00:00:27,943
لقد تطوًروا

3
00:00:29,710 --> 00:00:31,543
لقد ثاروا

4
00:00:33,710 --> 00:00:35,543
لديهم عدة نسخ

5
00:00:39,710 --> 00:00:41,543
ولديهم خطة

6
00:00:43,710 --> 00:00:46,543
سابقاً على مركبة الفضاء جلاكتيكا

3
00:00:47,447 --> 00:00:49,142
باقى لى عدة شهور للنجاة

4
00:00:49,215 --> 00:00:53,083
وأثناء ذلك الوقت  سأقود الناس للنجاة

5
00:00:53,286 --> 00:00:55,413
ذلك غرضى الوحيد

6
00:00:55,488 --> 00:00:57,319
التمجيد للألهة

7
00:00:58,491 --> 00:01:00,322
هاهى منقذتنا

8
00:01:00,393 --> 00:01:02,987
..قامت (لورا روزلين) بإحداث عصيان وتمرد

9
00:01:03,063 --> 00:01:05,395
بين الجيش ولا يمكن التسامح عنها

10
00:01:05,465 --> 00:01:08,229
..لذا لم يكن للقائد (أداما) أي خيار أخر

11
00:01:08,301 --> 00:01:10,166
سوى عزلها من السلطة

12
00:01:10,236 --> 00:01:11,965
يجب أن نرحل من هنا الآن

13
00:01:12,038 --> 00:01:13,232
أنا أتفق معك

14
00:01:13,306 --> 00:01:15,069
أعتقد أن هؤلاء الرجال قد يكونوا بشر

15
00:01:15,141 --> 00:01:17,302
كل شخص على متن (كابريكا) قد ماتوا 
سواك -

16
00:01:17,377 --> 00:01:18,810
لقد حضرت هنا

17
00:01:18,878 --> 00:01:20,140
ليس جيش تماماً

18
00:01:20,213 --> 00:01:21,805
على الأقل أفضل من نحن الاثنين لوحدنا

19
00:01:21,881 --> 00:01:23,212
.. إذا كنا ذاهبون لمهاجمة مطار

20
00:01:23,283 --> 00:01:25,478
ونسرق مركبة (رابتور) كبيرة ونرحل من هذا الكوكب اللعين

21
00:01:25,552 --> 00:01:27,645
..(سررت لمعرفة أن إقامة ساحة لعبة (الهرم

22
00:01:27,720 --> 00:01:29,779
.كانت إحدى أولويات المقاومة

23
00:01:32,525 --> 00:01:33,685
ضربة موفقة

24
00:01:33,760 --> 00:01:34,954
شكراً

25
00:01:37,163 --> 00:01:39,131
.قفى جانباً أو يمكنك إطلاق النار علي

26
00:01:39,199 --> 00:01:42,259
إننى مصرة على العبور من هذه البوابة والخروج من السفينة

27
00:01:43,770 --> 00:01:45,465
الرئيسة السابقة مفقودة -
مفقودة؟ -

28
00:01:45,538 --> 00:01:47,904
لقد قام رجلين بالهجوم والزنزانة خالية-
اللعنة -

29
00:01:47,974 --> 00:01:49,805
حسناً , نحن بالوطن
أحرار حتى الآن

30
00:01:50,510 --> 00:01:52,000
سررت لرؤيتك هنا سيدتى الرئيسة

31
00:01:52,078 --> 00:01:53,705
.. زاريك) هو الشخص الوحيد هنا)

32
00:01:54,180 --> 00:01:57,343
مع عدد قليل من الاصدقاء حولنا الذن يمكنهم إخباءك

33
00:01:57,684 --> 00:01:58,981
!خائنة

34
00:01:59,886 --> 00:02:01,114
!(كالى) أطلقت النار على (بومير)

35
00:02:01,187 --> 00:02:02,347
... لا لا

36
00:02:02,422 --> 00:02:03,980
أحبك .. أيها الرئيس

37
00:02:04,057 --> 00:02:05,752
ما الذى يحدث على سفينتى؟

38
00:02:05,825 --> 00:02:07,656
لقد أرتكبت أشياء لعينة وأشياء جيدة

39
00:02:08,094 --> 00:02:11,291
أعطيت بعض الأوامر السيئة ويوجد  الكثير من الأمور لإصلاحها

40
00:02:11,798 --> 00:02:13,595
إذن سنقوم بإصلاحها معا

41
00:02:22,876 --> 00:02:23,900
تقدم

42
00:02:47,800 --> 00:02:49,427
هل كنت مستيقظة منذ ساعة ؟

43
00:02:53,740 --> 00:02:56,766
لذا ما الذى ستقومين بفعله إذا لم تستطيعى العودة لسفينتك؟

44
00:02:57,410 --> 00:02:58,604
سأعود

45
00:02:58,745 --> 00:03:01,441
حسناً , أعلم أننا متقبلون إعتذارك كمفاجأة

46
00:03:01,514 --> 00:03:02,708
اللعنة عليك

47
00:03:02,782 --> 00:03:04,909
..رائع , لكن الحقيقة هى

48
00:03:05,885 --> 00:03:07,910
لا نعلم حقا ما الذى سنفعله بحق الجحيم

49
00:03:07,987 --> 00:03:10,820
الكثير من الأشياء والوسائل التى رأيناها فى الأفلام

50
00:03:10,890 --> 00:03:13,256
يمكننا الإستعانة بنصائح المحترفون

51
00:03:14,527 --> 00:03:17,655
هل تود نصيحة؟
ستحصل على نهاية خاسرة بهذه المعركة

52
00:03:18,131 --> 00:03:19,689
أستسلم قبل أن تلقوا كلكم حتفكم

53
00:03:20,567 --> 00:03:21,966
..التوجه للأعلى في الجبال

54
00:03:22,035 --> 00:03:24,299
فوق الإشعاع المحيط و وفجاة تختفى

55
00:03:24,804 --> 00:03:27,238
وماذا ؟ أنتظر الموت ؟

56
00:03:27,607 --> 00:03:30,633
بمجرد أن أعود إلى (جلاكتيكا) سأرسل فرقة إنقاذ

57
00:03:32,545 --> 00:03:33,739
....حقاً, حسناً

58
00:03:34,480 --> 00:03:36,971
إذا قلت أننى سأقوم بفعل شيئاً ما .. سأفعله

59
00:03:37,150 --> 00:03:39,345
هل عادة تصبحى وغدة فى الصباح ؟

60
00:03:41,321 --> 00:03:43,653
! أحسبه.. نوعى المفضل من النساء

61
00:03:46,826 --> 00:03:48,851
لدينا مهمة لتحقيقها

62
00:03:48,928 --> 00:03:50,088
لذا ماذا؟

63
00:03:52,031 --> 00:03:53,157
المهمة

64
00:03:54,601 --> 00:03:56,535
.. حسناً, مهما أن كانت

65
00:04:06,246 --> 00:04:07,873
أنا أسفة ,  حسناً؟

66
00:04:08,248 --> 00:04:09,442
.. لم أقصد أن

67
00:04:10,650 --> 00:04:11,708
حصلت عليك

68
00:04:12,352 --> 00:04:16,220
,لذا بضعف
بضعف جداً جداً

69
00:04:16,990 --> 00:04:20,653
ببطء قليلاً..  إنها نهاية العالم بالفعل

70
00:04:40,680 --> 00:04:44,047
(أريد أن تراقبى ماحولنا يا (سو_شون
.خصوصاً النطاق المحيط

71
00:04:46,819 --> 00:04:47,808
حسناً

72
00:04:50,290 --> 00:04:53,384
السيلونز لديهم مطار للإمداد بالوقود على الجانب الأخر من الجبل

73
00:04:53,459 --> 00:04:55,689
..توجد مركبات كبيرة تقوم بإعادة التزويد بالوقود بإنتظام

74
00:04:55,762 --> 00:04:57,423
فى كل مساء بأوقات محددة

75
00:04:57,997 --> 00:04:59,726
الألات  تفضل الروتين
حقاً

76
00:04:59,799 --> 00:05:02,597
دائماً تكون محروسة بأقل من ثلاثة تشكيلات ألية

77
00:05:02,669 --> 00:05:04,466
لقد تركناه بدون تدخل حتى الآن

78
00:05:04,671 --> 00:05:06,639
لذا ماهى الخطة ؟

79
00:05:06,906 --> 00:05:09,807
, نذهب عبر ذلك الأخدود
.. ونقترب من المطار من الجانب الجنوبى

80
00:05:09,876 --> 00:05:11,537
..وننشر رجالنا عبر خط الأشجار

81
00:05:11,611 --> 00:05:13,078
(وننتظر أن يهبط السيلونز بمركبة (رابتور

82
00:05:13,146 --> 00:05:15,842
...لأجل التزويد بالوقود

83
00:05:15,915 --> 00:05:18,543
ثم نصيب الحراس  ونفجر محطة وقودهم

84
00:05:18,618 --> 00:05:20,677
أعتقد أنك تريدين مركبة سليمة؟

85
00:05:21,220 --> 00:05:23,120
إنهم يبنوها بمتانة , صدقنى

86
00:05:23,189 --> 00:05:25,589
تفجير محطة الوقود قد يسبب بالكاد خدش على هيكل المركبة

87
00:05:25,658 --> 00:05:27,956
لكنه قد يمنحنا الوقت الكافى للدخول لمركبة

88
00:05:28,027 --> 00:05:29,119
..وعندما أكون  بالداخل

89
00:05:29,195 --> 00:05:31,789
سأقوم بتفجير عقلها
ثم أشرع بالعمل للسيطرة عليها

90
00:05:33,032 --> 00:05:34,863
! إنسحاب.. تراجع

91
00:05:34,934 --> 00:05:36,401
!أطلق النار

92
00:05:42,008 --> 00:05:43,532
!كارا) , إختبئى)

93
00:05:44,610 --> 00:05:45,804
! إنسحاب

94
00:05:45,878 --> 00:05:48,870
ليسنحب الجميع , إنسحاب
كارا)..لنذهب)

95
00:06:20,878 --> 00:06:30,870
(مركبة الفضاء (جلاكتيكا
الموسم الثانى , الحلقة الخامسة
*مزارع البشر*

96
00:06:31,878 --> 00:06:40,870
Wintar_Sonata
Mohamedawad265@hotmail.com

97
00:06:41,878 --> 00:06:50,870
(الناجون  (47857 شخص
فى البحث عن وطن.. يدعى بالأرض

98
00:07:05,491 --> 00:07:09,951
!(أداما) .. (أداما)

99
00:07:41,694 --> 00:07:45,630
شكراً لكم كثيراً.. أنا  مسرور بالعودة

100
00:07:51,037 --> 00:07:53,267
..توجد أمور لا نتحدث عنها عادة بما به الكفاية

101
00:07:54,173 --> 00:07:56,767
أشياء مثل مانعنى لبعضنا البعض

102
00:07:58,010 --> 00:08:00,535
كلكم تعنون الكثير لى

103
00:08:02,315 --> 00:08:04,112
فقط أريدكم أن تدركوا ذلك

104
00:08:09,188 --> 00:08:10,883
لنعود للعمل

105
00:08:21,434 --> 00:08:23,925
...أشعر بغرابة , كأننى

106
00:08:24,403 --> 00:08:25,870
قريباً من الأرض

107
00:08:26,038 --> 00:08:27,972
يجب أن تناقش ذلك مع الطبيب

108
00:08:29,108 --> 00:08:32,202
(سيد (جيتا
أين نعتقد أنهم موجودين الآن؟

109
00:08:33,145 --> 00:08:35,841
(مركبة (الرابتور) المسروقة مع الكابتين (لى أداما

110
00:08:36,048 --> 00:08:37,515
والرئيسة السابقة

111
00:08:37,583 --> 00:08:39,073
الهاربون

112
00:08:40,253 --> 00:08:43,814
الهاربون هبطوا على متن (الغيمة التاسعة) الأسبوع الماضى

113
00:08:44,190 --> 00:08:46,385
.. تقريباً فقدناهم منذ تلك النقطة

114
00:08:46,459 --> 00:08:49,986
(بسبب الإزدحام الكبير  فى مرور الأسطول الذى يمر عبر وخلال (الغيمة التاسعة

115
00:08:50,062 --> 00:08:52,622
حتى الآن  يمكنه أن يكونوا بأي مكان بالأسطول

116
00:08:53,766 --> 00:08:55,199
أريد إيجادهم

117
00:08:56,135 --> 00:08:59,571
كان خطرها كافياً كرمز المقاومة

118
00:09:00,172 --> 00:09:01,730
(لكن الآن مع مساعدة (لى

119
00:09:09,515 --> 00:09:11,676
أريد البحث بكل سفينة بالأسطول

120
00:09:12,285 --> 00:09:13,946
إجراءات وقائية

121
00:09:14,620 --> 00:09:17,088
أعزل السفينة عن التشكيل الرئيسى

122
00:09:17,356 --> 00:09:21,725
إذا كانت خالية , فسنبقيها معزولة عن باقى السفن الأخرى

123
00:09:22,495 --> 00:09:25,896
يمكنهم  الإختباء .. لكن لا يمكنهم الفرار

124
00:09:27,400 --> 00:09:29,527
دى) , إبدائى بإجراءات العزل)

125
00:09:30,002 --> 00:09:31,765
(تبدأ بسفينة (الغيمة التاسعة

126
00:09:41,347 --> 00:09:42,609
..إلى متى سنبقى

127
00:09:42,682 --> 00:09:44,445
مختبئون بخزانة اللحم هذه ؟

128
00:09:44,517 --> 00:09:45,506
لا أعلم

129
00:09:45,585 --> 00:09:48,577
..لقد نقلت رسالتك الأخيرة لمجلس ال12

130
00:09:48,788 --> 00:09:52,349
..وأقروا أن مسألة  دعمك علناً تحتاجين إليها  أكثر

131
00:09:53,192 --> 00:09:54,454
تشاور

132
00:09:56,495 --> 00:09:58,622
يجب أن ألقى بيان للناس

133
00:10:00,032 --> 00:10:01,727
أقوم بحجة قوية

134
00:10:01,934 --> 00:10:03,993
وستكون مركبة (أسترال كوين) أول سفينة فى الخط

135
00:10:05,605 --> 00:10:08,631
كأنهم يعلمون أي شىء ... لكنهم يتلقون ويأخذون الأوامر منك

136
00:10:09,609 --> 00:10:11,304
بعض الأخبار لأقوم بنقلها

137
00:10:12,511 --> 00:10:15,241
(زيوس) عاد إلى (الأولومبيس)

138
00:10:18,250 --> 00:10:20,241
أداما) عاد للقيادة)

139
00:10:21,587 --> 00:10:23,782
والدى؟ هل عاد ؟

140
00:10:24,090 --> 00:10:25,955
كلمة أتت عبر اللإتصالات

141
00:10:27,460 --> 00:10:29,690
إنه طائر قديم متين

142
00:10:39,071 --> 00:10:42,563
...ًما نحتاجه حقاً شيئاً مؤثرا

143
00:10:42,708 --> 00:10:47,668
شىء مشجى ومؤثر لكى يثير الناس

144
00:10:51,484 --> 00:10:55,443
كإبن يشجب والده

145
00:10:59,125 --> 00:11:00,752
(إسمى (لى أداما

146
00:11:02,361 --> 00:11:05,558
..(حتى فترة قريبة , كنت قائد الفرقة الجوية لـ(جلاكتيكا

147
00:11:06,065 --> 00:11:08,898
..لكن عندما قام القائد (أداما)  والدى

148
00:11:09,769 --> 00:11:12,363
.. بإقرار تنظيم عسكرى ضد الرئيسة

149
00:11:12,438 --> 00:11:16,374
لم  أستطيع أن أوافقه طويلاً عن أفعاله

150
00:11:21,714 --> 00:11:23,204
أحب والدى

151
00:11:24,784 --> 00:11:26,217
أنا أحترمه

152
00:11:26,652 --> 00:11:28,017
..لكن بهذا

153
00:11:29,321 --> 00:11:30,583
إنه خاطىء

154
00:11:31,657 --> 00:11:33,215
لابد أن يعارض

155
00:11:37,730 --> 00:11:41,826
..أدعوا الناس ذو التفكير الحر إلى

156
00:11:58,250 --> 00:12:02,311
لا يمكننى فعل ذلك , معذرة
أعتقدت أنه يمكننى .. لكنى لا أستطيع

157
00:12:14,900 --> 00:12:16,663
إننى ألعب بكارت التقوى 

158
00:12:18,504 --> 00:12:20,335
أعلم بالظبط ماذا يجب على فعله

159
00:12:25,711 --> 00:12:27,372
كيف يعمل ذلك الشيء؟

160
00:12:54,840 --> 00:12:56,102
أنت بخير

161
00:13:01,680 --> 00:13:03,341
أنتى بمستشفى مساعدة

162
00:13:04,383 --> 00:13:06,374
لقد قاموا بإحضارك بالأمس صباحاً

163
00:13:07,353 --> 00:13:08,911
لقد أصبتى برصاصة فى بطنك 

164
00:13:09,622 --> 00:13:10,850
(أنا (سايمون

165
00:13:13,025 --> 00:13:14,754
هل يمكنكى إخبارى بإسمك؟

166
00:13:15,094 --> 00:13:16,254
..(كارا)

167
00:13:19,431 --> 00:13:20,693
(كارا ثيراس)

168
00:13:24,637 --> 00:13:27,071
لقد كنتى فى جراحة لمدة ساعتين

169
00:13:27,339 --> 00:13:28,931
قمت بإزالة الرصاصة

170
00:13:30,075 --> 00:13:32,873
..لم أكن أعتقد أنكى ستجتازين الأمر لفترة

171
00:13:35,181 --> 00:13:36,239
برفق

172
00:13:37,383 --> 00:13:38,543
أعلم أن ذلك يؤلم

173
00:13:42,188 --> 00:13:43,587
من قام بإحضارى؟

174
00:13:45,224 --> 00:13:47,021
(الرجل الكبير الذى يدعى بـ(أندراس

175
00:13:48,227 --> 00:13:51,492
كان دائماً لاعب (الهرم) الأول , إذا كنتى ستصدقين ذلك

176
00:13:52,198 --> 00:13:53,563
نعم  أعرفه

177
00:13:55,301 --> 00:13:56,495
أين هو ؟

178
00:14:04,143 --> 00:14:07,044
لقد مات.. على سرير الكشف

179
00:14:07,980 --> 00:14:09,948
لقد أعتقدت أنه كان مجروح قليلاً

180
00:14:10,015 --> 00:14:13,712
..(لقد أتضحت أنها شظية أصابت شريانه (الأورطى

181
00:14:13,919 --> 00:14:15,944
نزيف داخلى مخيف

182
00:14:16,722 --> 00:14:19,748
أنا أسف .. لقد فعلنا كل شىء بإستطاعتنا

183
00:15:01,800 --> 00:15:02,892
صباح الخير

184
00:15:03,669 --> 00:15:07,036
أرى أنك تتلقين العلاج بسرعة
ذلك جيد

185
00:15:09,174 --> 00:15:10,607
هل انت (سيلونز)؟

186
00:15:12,011 --> 00:15:13,103
ماذا تعتقدى؟

187
00:15:13,312 --> 00:15:15,337
أعتقد أنك لم تجيب على السؤال

188
00:15:15,414 --> 00:15:18,577
(بالتأكيد لست (سيلونز

189
00:15:19,251 --> 00:15:21,242
بالطبع ..لا أعلم ماذا تتوقعين منى قوله

190
00:15:21,320 --> 00:15:23,652
إذا كنت (سيلونز) , فابلتأكيد لن أٌقر بذلك

191
00:15:23,923 --> 00:15:25,151
هل يمكننى المغادرة؟

192
00:15:26,592 --> 00:15:27,650
هاهو الباب

193
00:15:35,734 --> 00:15:37,361
! أطباء ملاعين

194
00:15:37,436 --> 00:15:39,666
لذا أنا طبيب ولست (سيلونز)؟

195
00:15:40,105 --> 00:15:41,572
لازال مبكراً الحُكم 

196
00:15:43,208 --> 00:15:46,609
كنت أتوقع أن يكون السيلونز بغرفة أرقى قليلاً من هذه

197
00:15:47,079 --> 00:15:48,603
أين تكون هذه المستشفى؟

198
00:15:48,681 --> 00:15:52,173
على مبعدة عشرون خطوة من (ديلفى) ..  لقد  كانت مؤسسة عقلية فى الأصل

199
00:15:52,918 --> 00:15:56,581
هذا ليس كافياً , لكنها إحدى الأماكن التى لم يكتشفها السيلونز بعد

200
00:15:57,957 --> 00:15:58,981
حسناً

201
00:15:59,858 --> 00:16:02,918
لذا ماذا .. هل يجب أن أصدق حقاً بعدم وجود مقاومة بالخارج ؟

202
00:16:02,995 --> 00:16:04,724
صمتاً , لا تخبرى أي شخص

203
00:16:04,797 --> 00:16:06,526
نحاول أن نبقى هذا هادئاً

204
00:16:09,168 --> 00:16:10,635
حان وقت دوائك

205
00:16:41,133 --> 00:16:43,761
هل يمكننى التحدث بالنيابة عن المختصة (كالى)؟

206
00:16:44,570 --> 00:16:47,733
(لقد مرت بتجربة قاسية على متن (كوبول

207
00:16:47,840 --> 00:16:51,207
...الوجود على (سطح كوبول) ومقاتلة السيلونز

208
00:16:52,277 --> 00:16:54,302
ذلك كان مرهق للأعصاب لنا كلنا

209
00:16:56,215 --> 00:16:59,981
(لا أصدق أنها كانت فى رشدها عندما أطلقت النار على (بومير

210
00:17:01,120 --> 00:17:02,849
هل أحببتها  أيها الرئيس؟

211
00:17:05,324 --> 00:17:06,484
معذرة ؟

212
00:17:06,625 --> 00:17:08,388
بومير) .. هل كنت تحبها ؟)

213
00:17:12,965 --> 00:17:14,057
أعتقد نعم

214
00:17:14,566 --> 00:17:17,194
عندما تعتقد أنك تحب شخصاً ما  فأنت تحبه

215
00:17:18,170 --> 00:17:20,502
ذلك ما يعنيه الحب : الأفكار

216
00:17:24,143 --> 00:17:27,544
لقد كانت (سيلونز) .. مجرد  ألة

217
00:17:29,915 --> 00:17:32,383
هل هذا ما كانت عليه (بومير) ؟ ألة ؟

218
00:17:35,721 --> 00:17:36,847
شيئاً ما ؟

219
00:17:37,056 --> 00:17:38,853
ذلك ما كانت تقوله بدون موضعه

220
00:17:39,191 --> 00:17:41,352
لقد كانت أكثر من هذا لنا

221
00:17:42,161 --> 00:17:44,322
لقد كانت تعنى الكثير عن هذا لى

222
00:17:46,065 --> 00:17:48,226
لقد كانت حيوية .. شخصاً حياً

223
00:17:49,701 --> 00:17:53,797
على متن سفينتى لمدة سنتين

224
00:17:53,939 --> 00:17:56,339
لا يمكنها أن تكون  مجرد ألة فقط

225
00:18:01,747 --> 00:18:03,408
هل يمكن أن تحب ألة ؟

226
00:18:08,954 --> 00:18:11,855
لا سيدى .. لا أعتقد ذلك

227
00:18:17,396 --> 00:18:20,991
..كالى) أطلقت النار بدون ترخيص)

228
00:18:23,469 --> 00:18:26,199
وهددت حياة زملائها الملاحون

229
00:18:27,306 --> 00:18:29,206
ثلاثون يوماً بالسجن

230
00:18:31,043 --> 00:18:32,305
إنصراف

231
00:18:33,512 --> 00:18:35,036
.شكراً لك ياسيدى

232
00:18:35,781 --> 00:18:37,749
ستراها ثانية أيها الرئيس

233
00:18:42,621 --> 00:18:43,679
معذرة ؟

234
00:18:44,490 --> 00:18:46,958
لديهم عدة نسخ

235
00:18:50,062 --> 00:18:51,757
ستراها ثانية

236
00:19:09,548 --> 00:19:11,413
كم عدد المرضى لديك هنا ؟

237
00:19:12,284 --> 00:19:14,184
هل أستجوب ثانية ؟

238
00:19:14,820 --> 00:19:15,980
..أعتقد أنه غريباً أن

239
00:19:16,054 --> 00:19:18,750
أكون هنا لمدة يومين ولا أرى أي شخص

240
00:19:18,824 --> 00:19:19,916
سواك

241
00:19:21,126 --> 00:19:23,356
لدينا (223) مريض بهذه الأثناء

242
00:19:23,428 --> 00:19:26,795
وطبيبان و خمسة مدرسات يتصرفون كممرضات

243
00:19:27,199 --> 00:19:29,724
أعرف مدرسة تتصرف كرئيسة

244
00:19:30,536 --> 00:19:31,764
ما ذلك ؟

245
00:19:32,504 --> 00:19:34,028
إنها هادئة تماماً

246
00:19:35,040 --> 00:19:37,804
..لا صياح , ولا أنين , ولا احد يصيح بـ

247
00:19:38,510 --> 00:19:41,308
! دكتور , دكتور .. رجاء ساعدنى إنه يؤلمنى

248
00:19:43,782 --> 00:19:48,685
معظم مرضانا خاضعون لتسمم إشعاعى شديد

249
00:19:49,955 --> 00:19:54,790
الأعراض تتضمن إعياء شديد وغيثان فورى

250
00:19:55,561 --> 00:19:58,894
يتبع ذلك بعدة أيام من الحالات المقارنة

251
00:19:59,598 --> 00:20:03,967
بعد ذلك يصحبه موت الخلايا في الأمعاء و النسيج المعوي

252
00:20:04,336 --> 00:20:08,363
إسهال كبير , ونزيف معوى , وفقدان بالمياه

253
00:20:11,510 --> 00:20:12,602
! إنه ليس جميلا

254
00:20:13,679 --> 00:20:16,375
.. لكنه هادئ

255
00:20:18,250 --> 00:20:20,241
.القاتل الأكبر بهذا المكان العدوى

256
00:20:20,319 --> 00:20:22,116
ذلك لم أنت رهن الحجر

257
00:20:22,187 --> 00:20:24,121
لا نعلم ما الذى قمتى بجلبه بعد

258
00:20:24,189 --> 00:20:26,589
نتائج فحصك ستأتى هذا المساء

259
00:20:31,363 --> 00:20:33,354
حسناً .. تقريبا أنتهت

260
00:20:34,900 --> 00:20:37,733
.أعتقد أنه يوجد تكيس بإحدى مبايضِكَ

261
00:20:38,036 --> 00:20:39,435
هل هي خطرة ؟

262
00:20:39,504 --> 00:20:41,131
لا , ستكون بخير

263
00:20:41,773 --> 00:20:43,172
سنهتم بها

264
00:20:43,242 --> 00:20:45,767
سنبقى ذلك الجهاز التناسلى بصحة جيدة

265
00:20:45,844 --> 00:20:47,709
ذلك هو أكثر ثرواتك قيمة هذه الأيام

266
00:20:47,779 --> 00:20:48,803
حسناً

267
00:20:49,815 --> 00:20:50,975
أنا جاد

268
00:20:51,049 --> 00:20:53,176
الإيجاد الصحى , والطفل الذى تحمله النساء بنفس عمرك

269
00:20:53,252 --> 00:20:55,220
تكون قمة الأولويات للمقاومة

270
00:20:55,554 --> 00:20:59,217
ويجب أن تسعدى لمعرفة أنك سلعة رائجة جداً لنا

271
00:21:02,194 --> 00:21:04,958
أنا لست سلعة

272
00:21:05,797 --> 00:21:07,321
(أنا قائدة لمركبات (الرابتور

273
00:21:08,333 --> 00:21:10,631
هل تشاهدى أي مركبات (رابتور) هنا ؟

274
00:21:11,803 --> 00:21:12,861
.. أعنى  أنكى تدرين

275
00:21:12,938 --> 00:21:15,406
أنكى واحدة من قلة النساء الباقيين على متن هذا الكوكب

276
00:21:15,474 --> 00:21:19,171
قادرة حقاً على إنجاب أطفال , حسناً؟

277
00:21:19,244 --> 00:21:21,439
أعنى أنك أكثر قيمة الآن

278
00:21:21,513 --> 00:21:24,710
حسناً لا أود طفلاً , لذا توقف عن الحديث

279
00:21:25,550 --> 00:21:27,245
حسناًً.. لن يربك أحداً

280
00:21:29,154 --> 00:21:31,782
...فقط خذى بعض الوقت وفكرى بـ

281
00:21:32,724 --> 00:21:35,750
أين تكونين وما الذى يجرى

282
00:21:36,728 --> 00:21:39,663
الجنس البشرى على حافة الإنقراض

283
00:21:40,732 --> 00:21:43,428
ولتكون الرسالة واضحة لك
الأمهات الكامنة

284
00:21:43,502 --> 00:21:48,337
(أكثر قيمة الآن من سرب طياري (رابتور

285
00:21:51,176 --> 00:21:54,270
.. لم يكن يجب على الإشارة لذلك و لم أكن أعلم أنك شديدة الحساسية

286
00:21:54,846 --> 00:21:58,577
الكثير من النساء بتاريخك السابق تجلب أطفالهم بنفسهم

287
00:21:59,051 --> 00:22:00,518
تاريخى؟

288
00:22:01,219 --> 00:22:03,551
لقد رأيت تمزق فى فحص أشعتك السنية

289
00:22:03,622 --> 00:22:05,613
الكثير من التمزقات القديمة من الطفولة

290
00:22:15,000 --> 00:22:19,596
إنا لست مهتماً لإدراك كيف أستطعتى
كسر كل إصبع على كلتا الأيدي

291
00:22:20,272 --> 00:22:25,107
كل كسر فى نفس الموقع نفسه , بين المفصل الأول والثانى

292
00:22:34,720 --> 00:22:36,711
هل شخصاً ما حطم أصابعك يا (كارا)؟

293
00:22:40,292 --> 00:22:41,350
أخرج

294
00:22:44,129 --> 00:22:46,120
... أطفال لأباء سيئون

295
00:22:46,264 --> 00:22:49,893
يتردودن فى معظم الأوقات من إخافة أولادهم

296
00:22:51,269 --> 00:22:52,930
! إرحل

297
00:22:55,073 --> 00:22:56,267
حسناً

298
00:23:15,961 --> 00:23:17,929
هل هي تمزح بشأن هذا ؟

299
00:23:18,230 --> 00:23:21,688
, أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك
لكن الرسالة تم إمرارها للسفينة كلها

300
00:23:22,033 --> 00:23:23,933
تلك خرافات دينية

301
00:23:25,203 --> 00:23:29,162
يبدو أنه قد تم إختيارى لمساعدتكم للتوجه للأرض الموعودة''

302
00:23:29,341 --> 00:23:31,070
ليس لدى شك بشأن هذا الإختيار'

303
00:23:31,143 --> 00:23:33,509
سأحاول ببساطة القيادم بدورى فى الخطة''

304
00:23:33,578 --> 00:23:35,739
... لذا فى الساعة المحددة''

305
00:23:36,381 --> 00:23:38,872
سأعطى إشارة للأسطول''

306
00:23:39,251 --> 00:23:43,551
.. كل هؤلاء الذن يحبون الألهة ويسيرون عبر طريق القدر

307
00:23:44,222 --> 00:23:46,520
(سيتبعونى إلى (كوبول

308
00:23:46,691 --> 00:23:51,526
''(حيث سنقابل هناك خادمة الألهة مع سهم (أبولو''

309
00:23:58,437 --> 00:24:01,531
لدينا خمسة مركبات (رابتور) وفرق مسلحة على أهبة الإستعداد

310
00:24:01,606 --> 00:24:03,471
(للسيطرة على مركبة  (أستيرال كوين

311
00:24:04,276 --> 00:24:06,403
لن يقوم أحد بإتباعها

312
00:24:07,012 --> 00:24:09,242
لن يصدق أحد هذا الهراء

313
00:24:10,081 --> 00:24:12,140
لا أحد بهذا الغباء

314
00:24:12,684 --> 00:24:17,451
(ولا أحد يود أن يقوم بمحاولة إنتحار على متن (كوبول

315
00:24:18,723 --> 00:24:20,452
رجاء دعهم

316
00:24:27,032 --> 00:24:28,932
كم الباقى من الوقت للقيام بالعبور ؟

317
00:24:29,601 --> 00:24:30,829
دقيقتين

318
00:24:31,036 --> 00:24:33,561
وهل قامت السفن الأخرى بتحديد  أنها معنا ؟

319
00:24:33,638 --> 00:24:34,866
ليس بعد

320
00:24:47,452 --> 00:24:50,944
..لا لا , أرجوكم
ذلك  ليس ضرورياً

321
00:24:53,325 --> 00:24:54,758
إمنحهيم بركاتك

322
00:24:56,394 --> 00:25:00,330
لا لا , ذلك ليس صواب

323
00:25:00,398 --> 00:25:01,365
ذلك ليس أنا

324
00:25:01,433 --> 00:25:04,266
لورا) .. هذا دورك)

325
00:25:04,636 --> 00:25:06,695
الوحيدة التى أعدتها الألهة لك

326
00:25:07,005 --> 00:25:09,200
الوحيدة لتنفيذها بنفسك

327
00:25:44,876 --> 00:25:46,070
!(سو_شون)

328
00:25:46,878 --> 00:25:49,642
أندرس) لقد مشطنا هذا الخط عشرة مرات بالفعل)

329
00:25:49,714 --> 00:25:52,706
لا بد أنها قد أصيبت برصاصة
لقد كانت هنا مباشرة بجانب المركبات

330
00:25:52,784 --> 00:25:54,911
فلابد  أنها قد قامت وزحفت للخروج من هنا

331
00:25:54,986 --> 00:25:57,648
يجب أن نبحث بالمنطقة أكملها ثانية

332
00:25:58,857 --> 00:26:00,916
لقد أخبرتك اننا لم يكن يجب أن ننسحب بهذه السرعة

333
00:26:00,992 --> 00:26:03,654
أعتقدت أنها كانت معنا
أندرس), لقد تم مهاجمتنا ..  حسناً؟)

334
00:26:03,728 --> 00:26:06,424
كلنا قد تفرقنا و لم يكن يوجد شيئاً نستطيع فعله حيال هذا

335
00:26:06,498 --> 00:26:09,365
 كل الناس يمكنها التفهم  
دعنا فقط نبحث عنها -

336
00:26:10,135 --> 00:26:11,966
..تمهل قليلاً , تمهل

337
00:26:13,371 --> 00:26:15,134
أعلم أين تكون فاتنة الفضاء

338
00:26:20,645 --> 00:26:21,805
شيرون)؟)

339
00:26:23,582 --> 00:26:24,844
أين كنتى؟

340
00:26:25,383 --> 00:26:27,078
أتعقبك -
من هذه ؟ -

341
00:26:30,522 --> 00:26:32,012
إنها معنا

342
00:26:34,159 --> 00:26:36,127
(إنك والد طفلى يا (هيلو

343
00:26:37,228 --> 00:26:38,820
لن أفقدك

344
00:26:43,234 --> 00:26:44,223
أين هي؟

345
00:26:59,317 --> 00:27:00,511
إننا مستعدون

346
00:27:00,852 --> 00:27:02,581
أرسل الإشارة ونفذ العبور

347
00:27:10,662 --> 00:27:12,220
مركبة (أستيرال كوين) قامت بالعبور

348
00:27:13,732 --> 00:27:15,632
الآن سنرى عدد من سيتتبعهم

349
00:27:15,800 --> 00:27:19,236
هل نجلس هنا وننتظر ظهور فاتنة الفضاء بذلك السهم الغبى؟

350
00:27:19,537 --> 00:27:21,300
أثنين أو  ثلاثة على الأغلب

351
00:27:50,301 --> 00:27:51,598
صباح الخير

352
00:27:53,371 --> 00:27:54,804
تبدين أفضل

353
00:27:55,273 --> 00:27:57,070
ما هذا الجرح الجديد؟

354
00:27:57,442 --> 00:28:00,172
كان يجب علي  العودة الليلة الماضية  بينما كنتى نائمة

355
00:28:00,278 --> 00:28:02,872
نزيف داخلى لوقفه
لا شيء للقلق حياله

356
00:28:02,947 --> 00:28:04,608
سيصبح كل شيء بخير

357
00:28:08,053 --> 00:28:10,214
لقد أنتهينا معك يا فاتنة الفضاء

358
00:28:12,824 --> 00:28:14,519
طريقة رائعة بنطقها

359
00:28:15,326 --> 00:28:18,227
.. فقط بعض الإختبارات و

360
00:28:19,464 --> 00:28:21,455
تقريباً أقول .. سنقوم بإرجاعك للوطن

361
00:28:21,533 --> 00:28:24,058
أعتقد أننا سنقوم بإرسالك إلى القتال

362
00:28:24,402 --> 00:28:25,892
ذلك يبدو جيداً لى

363
00:28:29,441 --> 00:28:30,999
أنتظر .. لقد أستيقظت  تواً

364
00:28:31,776 --> 00:28:33,641
وستعودين للنوم

365
00:28:35,847 --> 00:28:37,246
.أنت الطبيب

366
00:29:17,422 --> 00:29:20,357
نتائج إختبارات المعمل على عينات المبايض

367
00:29:20,425 --> 00:29:22,985
الإزالة الكاملة ستتم غداً

368
00:29:23,728 --> 00:29:26,390
إذا كانت نتائج الإختبارات إيجابية
إذن سيتم إزالة الهدف

369
00:29:26,464 --> 00:29:28,898
مباشرة للترتيب النهائي

370
00:29:29,033 --> 00:29:31,695
هل ذلك نبرة ندم أسمعه بصوتك يا (سايمون)؟

371
00:29:32,137 --> 00:29:34,662
إذا كانت كذلك , فابلتأكيد لا شيء من قلقك

372
00:30:04,536 --> 00:30:08,495
يا ألهة (كوبول) .. أرجوكم ساعدونى

373
00:30:19,250 --> 00:30:20,478
صباح الخير

374
00:30:51,282 --> 00:30:53,079
هل أنتى متأكدة أنكى بخير ؟

375
00:30:56,721 --> 00:30:59,622
كما تعلم .. شيئاً ما أزعجنى مؤخراً

376
00:31:15,773 --> 00:31:18,003
لم أخبرك بداً بأن إسمى فاتنة الفضاء

377
00:31:18,776 --> 00:31:21,870
لا يمكنك قتلى

378
00:31:21,946 --> 00:31:24,414
! لتموت

379
00:32:19,771 --> 00:32:24,208
(سو_شان)
(إنه أنا (كارا

380
00:32:25,109 --> 00:32:27,577
تماسكى , حسناً؟
سأقوم بإخراجك من هنا

381
00:32:28,012 --> 00:32:30,207
لا .. لا يوجد وقت

382
00:32:31,182 --> 00:32:32,615
أفصلى الكهرباء

383
00:32:34,619 --> 00:32:35,984
ذلك سيتسبب بقتلك

384
00:32:37,288 --> 00:32:39,085
لا يمكننى الحياة هكذا

385
00:32:40,458 --> 00:32:42,426
.كطفل الألات

386
00:32:43,962 --> 00:32:45,293
أرجوك

387
00:32:54,572 --> 00:32:55,732
أرجوك

388
00:34:29,100 --> 00:34:30,362
مرحباً فاتنة الفضاء

389
00:34:45,616 --> 00:34:46,583
! (هيا يا (كارا

390
00:34:46,651 --> 00:34:48,312
! لنذهب , لنذهب .. هيا

391
00:35:00,765 --> 00:35:02,494
إنبطحوا
! كارا) .. إنبطحى)

392
00:35:36,334 --> 00:35:38,302
! هيا لنذهب

393
00:35:38,769 --> 00:35:39,997
! إستمر بالتقدم

394
00:35:54,452 --> 00:35:59,321
هيا , تحركوا كأنه لديكم غاية .. هيا هيا تقدموا

395
00:36:10,201 --> 00:36:12,101
أربعة وعشرون سفينة يا سيدى

396
00:36:13,037 --> 00:36:14,937
ذلك تقريباً ثلث الأسطول

397
00:37:01,886 --> 00:37:02,978
لماذا؟

398
00:37:57,341 --> 00:37:59,036
...لقد كانوا يباشرون أبحاث

399
00:37:59,143 --> 00:38:01,008
لبرامج إنتاج سيلونز بشرى

400
00:38:01,078 --> 00:38:04,241
سيلونز بشرى؟
إنهم يدعونها بالمزارع

401
00:38:08,352 --> 00:38:10,081
جرحك من الطلق النارى يبدو بخير

402
00:38:11,088 --> 00:38:13,079
حقا المزراع .. ذلك رائع

403
00:38:13,157 --> 00:38:15,717
ما الذى كانوا يحاولون فعله ؟
مزجى بنوع السيلونز؟

404
00:38:15,793 --> 00:38:17,158
كانوا سيحاولون

405
00:38:17,995 --> 00:38:20,122
لم يصادفنا النجاح حتى الآن

406
00:38:20,898 --> 00:38:23,025
.. بأفتراض أنهم لا يمكنهم إعادة الإنتاج

407
00:38:23,100 --> 00:38:24,590
..كما تعلمين , بيولوجياً

408
00:38:25,136 --> 00:38:28,128
لذا فهم يحاولون بشتى الطرق إنتاج نسل

409
00:38:28,205 --> 00:38:29,263
لماذا؟

410
00:38:30,608 --> 00:38:34,442
الإنجاب.. تلك إحدى وصايا الإله

411
00:38:34,545 --> 00:38:36,103
''كونى إيجابية''

412
00:38:38,115 --> 00:38:40,606
...ونحن لا نستطيع تحقيقها وقد حاولنا , لذا قررنا

413
00:38:40,685 --> 00:38:42,152
سلب نساء البشر

414
00:38:44,655 --> 00:38:47,453
كما تعلمين , إذا وافقتى على إنجاب طفل .. سيكون ذلك طوعاً

415
00:38:47,525 --> 00:38:49,789
ربما سيضعونك حقاً مع شخصاً ما تحبينه

416
00:38:51,295 --> 00:38:52,660
مثل طفلكم أنتم الإثنين؟

417
00:38:53,297 --> 00:38:54,457
إننا مختلفون

418
00:38:54,932 --> 00:38:57,059
ماذا يفترض أن يعنى ذلك بحق الجحيم ؟

419
00:38:57,268 --> 00:38:58,997
لديهم تلك النظرية

420
00:38:59,670 --> 00:39:02,104
ربما الشيء الوحيد الذى كان مفقوداً لهم هو الحب

421
00:39:05,376 --> 00:39:07,003
..لذا (شيرون) و أنا

422
00:39:09,580 --> 00:39:11,775
..كنا متوافقون و -
للوقوع فى الحب ؟ -

423
00:39:13,284 --> 00:39:14,911
..لم يطلبوا من (سو_شون) حتى

424
00:39:14,985 --> 00:39:16,714
إذا أردات أن تقع فى الحب , حسناً؟

425
00:39:16,787 --> 00:39:20,223
! لقد أوصلوا أنبوب بها .. وقاموا بإوصالها بألة

426
00:39:23,728 --> 00:39:25,821
إنهم يعلمون من تكونى

427
00:39:27,898 --> 00:39:29,092
أنتى مميزة

428
00:39:30,401 --> 00:39:32,096
(ليبون)
أخبركى بذلك

429
00:39:33,904 --> 00:39:35,496
لديكى قدر

430
00:39:41,011 --> 00:39:42,911
فاتنة الفضاء , ما هذا الجرح الثانى ؟

431
00:39:42,980 --> 00:39:46,643
لا أعلم , ولا أعتقد أننى أريد معرفة ذلك الآن

432
00:39:49,487 --> 00:39:50,749
هل تعلمين ؟

433
00:39:51,255 --> 00:39:52,279
لا

434
00:39:53,557 --> 00:39:56,355
حسناً, كم عدد النساء التى لديهم بهذه المزارع؟

435
00:39:56,961 --> 00:39:59,794
المئات و ربما الألاف

436
00:40:00,131 --> 00:40:02,861
لا أعلم .. لم أدخل منذ ذلك الحين

437
00:40:05,369 --> 00:40:06,893
ها هو ما سنقوم بفعله

438
00:40:06,971 --> 00:40:09,633
نستلقى المركبة الكبيرة وبعدها بقوات أرضية

439
00:40:09,707 --> 00:40:12,175
ونجد أين توجد هذه المزارع ثم نحررهم بعدها

440
00:40:12,243 --> 00:40:15,610
والتالية ثم التالية -
لا لا .. ذلك ليس ما حضرتى الى (كابريكا) لأجله -

441
00:40:52,316 --> 00:40:53,715
أذهبى لإيجاد الأرض

442
00:41:01,292 --> 00:41:02,520
ماذا عنك ؟

443
00:41:04,462 --> 00:41:07,431
لقد قلت أنك بحاجة إلى نصيحة محترف

444
00:41:08,799 --> 00:41:10,061
لقد كللنا نجاح العملية

445
00:41:10,768 --> 00:41:12,531
لقد تدبرنا أمرنا بعيداً

446
00:41:15,272 --> 00:41:16,739
سيقتلوك

447
00:41:18,175 --> 00:41:20,075
ستلقى حتفك هنا
أنت علم هذا

448
00:41:21,011 --> 00:41:22,501
... الكثير من الأشخاص لقوا حتفهم هنا

449
00:41:24,081 --> 00:41:27,573
: ولكنى سأخبرك بهذا
... إذا كنت سألقى حتفى هنا

450
00:41:27,651 --> 00:41:31,314
فسأقوم بالإستيلاء على كل تلك المزارع اللعينة قبل أن يفعلوا

451
00:41:36,126 --> 00:41:38,151
لن أتركك هنا

452
00:41:42,800 --> 00:41:45,098
لقد قلتى أنك ستعودين , أليس كذلك؟

453
00:41:46,937 --> 00:41:48,404
سأكون بإنتظارك

454
00:42:16,400 --> 00:42:18,095
سأعود

455
00:42:19,436 --> 00:42:20,630
لقد قلتها

456
00:42:21,338 --> 00:42:22,566
وأعنيها

457
00:42:24,942 --> 00:42:26,136
حقا ٌ
نعم

458
00:42:36,654 --> 00:42:38,087
لتصحبك  السلامة

459
00:42:43,661 --> 00:42:44,923
لنعود للوطن

460
00:43:15,661 --> 00:43:27,923
مع تحيات 
محمد عوض (Winter Sonata) 
Mohamedawad265@hotmail.com

