1
00:00:01,343 --> 00:00:22,903
Wintar_Sonata
للترجمـــــة يقدم

2
00:00:23,240 --> 00:00:25,845
صٌنع (السيلونز) بواسطة البشر

3
00:00:26,754 --> 00:00:29,191
لقد تطوروا

4
00:00:30,144 --> 00:00:32,851
لقد ثاروا

5
00:00:33,572 --> 00:00:36,120
لديهم عدة نسخ

6
00:00:39,956 --> 00:00:42,640
ولديهم خطة

7
00:00:44,036 --> 00:00:46,206
سابقاً على جلاكتيكا

8
00:00:46,212 --> 00:00:48,305
...الآن تتظاهرين بذلك الشيء الذى تدعيه بللا شعور

9
00:00:48,381 --> 00:00:50,975
تعلمين كم عدد السيلونز على متن الأسطول

10
00:00:51,051 --> 00:00:52,678
ثمانية , إنهم ثمانية

11
00:00:53,219 --> 00:00:55,414
العريف (فينر) بلغ عن فقد الرئيسة

12
00:00:55,488 --> 00:00:57,115
مفقودة؟ -
لقد قام شخصين بالهجوم عليه والزنزانة خالية -

13
00:00:57,424 --> 00:00:58,482
اللعنة

14
00:01:01,461 --> 00:01:02,928
سررت لرؤيتك سيدتى الرئيسة

15
00:01:02,996 --> 00:01:06,796
حسناً سيد (زاريك) .. يبدو أن عدو عدوى هو صديقى

16
00:01:10,370 --> 00:01:11,632
إذهبى لإيجادها

17
00:01:15,975 --> 00:01:17,169
لنعود للوطن

18
00:01:21,047 --> 00:01:22,639
(لقد وجدنا (كوبول

19
00:01:22,749 --> 00:01:26,378
(وعندما نسترد السهم سنفتح مقبرة (أثينا

20
00:01:26,453 --> 00:01:28,614
وسنجد الطريق إلى الأرض

21
00:01:29,222 --> 00:01:31,281
لن يصدق أحد هذه الخرافات

22
00:01:31,458 --> 00:01:35,224
وأي شخص يود القيام بمحاولة إنتحار على متن (كوبول) .. فإسمح لهم

23
00:01:37,363 --> 00:01:38,955
مركبة (أسترال كوين) قامت بالعبور

24
00:01:40,100 --> 00:01:41,727
أربعة وعشرون سفينة سيدى

25
00:01:43,036 --> 00:01:44,901
ذلك تقريبا ثلث الأسطول

26
00:01:45,438 --> 00:01:48,305
سيتبعون (روزلين) إلى (كوبول) لحتفهم

27
00:02:01,054 --> 00:02:03,318
ثمانية عشر ألف شخص على متن السفن الـ24

28
00:02:03,389 --> 00:02:05,482
التى أنضمت إلى الرئيسة السابقة  , سيدى

29
00:02:05,558 --> 00:02:07,617
ذلك يفوق ثلث عدد أفراد السطول تقريباً

30
00:02:07,694 --> 00:02:10,060
.أعطينى تحليل الموقف
ماذا فقدنا؟

31
00:02:10,363 --> 00:02:15,232
(9,500شخص من  (جامينون
(506,2شخص من (كابريكا

32
00:02:15,668 --> 00:02:17,932
لست

33
00:02:18,571 --> 00:02:21,096
لست مهتم بالأشخاص الذين قرروا العبور

34
00:02:21,174 --> 00:02:23,506
مع متعصبة دينية وإرهابية

35
00:02:23,877 --> 00:02:26,710
ذلك شأنهم الخاص
الآن ماذا فقدت؟

36
00:02:26,913 --> 00:02:29,404
..إثنى عشر مركبة  وسبع شاحنات

37
00:02:29,482 --> 00:02:31,040
...ثلاث مركبات إنشاءات

38
00:02:31,117 --> 00:02:33,347
وطرًادة خاصة ومركبة تعدين يا سيدى

39
00:02:33,720 --> 00:02:35,153
تلاشى الإتحاد

40
00:02:35,221 --> 00:02:38,486
لا يمكننا إحتمال فقد سفن تعدين
ليس فى وضعنا

41
00:02:38,558 --> 00:02:41,083
وبعدها يوجد ضرر إضافى

42
00:02:41,161 --> 00:02:43,061
الروح المعنوية منهارة عبر الأسطول

43
00:02:43,129 --> 00:02:46,428
...الصحافة ستشتد , والعائلات ستبدأ بالإنشقاق

44
00:02:46,499 --> 00:02:48,831
لا تتحدث لى عن العائلة

45
00:02:50,370 --> 00:02:53,134
أٌدعم الرئيسة بحد كامل

46
00:02:53,239 --> 00:02:57,141
وأولوياتى الوحيدة هى المحافظة على سلامتها

47
00:02:57,210 --> 00:02:58,837
وإكمال هذه المهمة

48
00:02:58,912 --> 00:03:01,972
(كل ذلك جيد , لكنه لازال إبن (أداما -
حقاً -

49
00:03:02,048 --> 00:03:03,447
!نعم
...عندما تتأزم الأمور

50
00:03:03,516 --> 00:03:05,245
..كيف سنعرف أنه سيكون راغباً بالموقف

51
00:03:05,318 --> 00:03:08,583
لولاه
كنت لا أزال موجودة حتى الآن بالسجن

52
00:03:08,655 --> 00:03:13,092
وأنا أثق به تماماً وهذا الموضوع مغلق نهائياً

53
00:03:13,159 --> 00:03:14,592
وماذا عن (جلاكتيكا)؟

54
00:03:14,661 --> 00:03:16,492
إنهم يعلمون مكاننا

55
00:03:16,563 --> 00:03:19,657
يمكنهم العبور هنا بأي وقت وإتهامنا بالخيانة

56
00:03:19,732 --> 00:03:21,723
.أو تدمير هذه السفينة بضربة قاضية

57
00:03:21,801 --> 00:03:24,031
نحن لسنا عٌزل تماماً

58
00:03:24,103 --> 00:03:26,298
بعض سفننا مسلحة

59
00:03:26,573 --> 00:03:29,599
يجب أن نقوم بتسليح السفن الأخرى كإجراء إحتياطى

60
00:03:29,976 --> 00:03:33,207
فقط فى حالة رغبتنا بالإنتحار

61
00:03:35,381 --> 00:03:39,147
إذا كان (جلاكتيكا)  ترغب بإسقاطنا
فلا يوجد شيء نستطيع فعله

62
00:03:39,219 --> 00:03:40,277
لا شيء

63
00:03:40,353 --> 00:03:44,346
ولا أي شخص بهذه السفينة يجب أن يكون تحت وهم بذلك الإحصاء

64
00:03:45,792 --> 00:03:49,284
فى ذلك الأمر , بإعتقادى الراسخ أن القائد أداما قد سمح لنا بالذهاب

65
00:03:49,362 --> 00:03:52,490
الملازم (ثيراس) ستعود

66
00:03:52,999 --> 00:03:55,490
...(سيكون لديها سهم (أبولو

67
00:03:55,568 --> 00:03:58,503
وسيساعدنا بالوصول إلى الأرض

68
00:03:58,571 --> 00:04:01,597
وإلى متى يجب أن ننتظر ؟

69
00:04:01,674 --> 00:04:04,040
أعنى أننا يجب أن نهبط على سطح الكوكب الآن

70
00:04:04,110 --> 00:04:06,010
ونذهب هناك ونبدأ بالبحث عن تلك المقبرة

71
00:04:06,079 --> 00:04:08,707
لست متعجل , ربما قد يوجد سيلونز

72
00:04:08,781 --> 00:04:11,272
وبعضنا سيلقى حتفه هناك

73
00:04:19,659 --> 00:04:22,492
..(الكتاب المقدس أعلمنا بأن أي  عودة إلى (كوبول

74
00:04:23,062 --> 00:04:24,791
..ستتكلف

75
00:04:24,864 --> 00:04:26,024
تضحية

76
00:04:28,368 --> 00:04:29,494
أيها الرفاق

77
00:04:30,036 --> 00:04:32,436
..أدرك أنه يوجد العديد

78
00:04:32,505 --> 00:04:34,268
من الاسئلة المجهولة

79
00:04:34,340 --> 00:04:35,807
.. لكننى أرفض التغاضى عن

80
00:04:35,875 --> 00:04:37,433
:عن ماذا يكون هذا دائماً

81
00:04:37,510 --> 00:04:40,172
مهمتنا لإنقاذ البشرية

82
00:04:40,380 --> 00:04:42,109
نعم , إنها مهمة كبيرة

83
00:04:43,116 --> 00:04:45,084
..لكن ذلك قدرنا المحتوم

84
00:04:45,151 --> 00:04:49,315
.وأنا لمرة ..  لست مترددة الآن

85
00:04:52,458 --> 00:04:54,187
...إذا كان يوجد أي شخص هنا

86
00:04:54,260 --> 00:04:56,728
...ليس لديه قابلية لهذه المهمة

87
00:04:56,796 --> 00:04:59,788
فلا مغضة من العودة لأسطول القائد (داما) ثانية

88
00:05:08,141 --> 00:05:10,609
لقد عبر فى مدى (دراديس) منذ دقيقتين

89
00:05:10,677 --> 00:05:13,874
(وليست من  مركبات مستعمرات , وهي كبيرة عن مركبة (ثيراس

90
00:05:13,946 --> 00:05:15,436
ولا إستجابة على ندائتنا؟

91
00:05:15,515 --> 00:05:16,641
(ليست طليعة يا (توم

92
00:05:16,716 --> 00:05:18,149
(إما أن تكون مركبة (رابتور

93
00:05:18,217 --> 00:05:20,082
(أو مركبة إستكشافية من (جلاكتيكا

94
00:05:20,153 --> 00:05:22,485
بكل الأحوال يجب أن نطلق النار أولاً ثم نلقى اسئلة لاحقاً

95
00:05:22,555 --> 00:05:23,647
حسناُ

96
00:05:24,357 --> 00:05:27,952
سفينة (أدرياتك) بمدى الأسلحة ولديها قذائف سفينة لسفينة

97
00:05:29,395 --> 00:05:30,953
.. توم) ذلك الشيء يتحرك بسرعة , إذا كٌنا)

98
00:05:31,030 --> 00:05:33,396
نريد إطلاق النار عليه  فيجب أن نطلق الآن

99
00:05:33,466 --> 00:05:35,161
نسقط ماذا؟

100
00:05:36,469 --> 00:05:37,800
هل يجب أن أكرر بنفسى؟

101
00:05:37,870 --> 00:05:40,304
سيدتى الرئيسة , لدينا حاة أمنية
هذا هو الأمر كله

102
00:05:40,373 --> 00:05:41,465
لم تكن تتحدث لك

103
00:05:41,541 --> 00:05:44,135
توجد سفينة مجهولة تتقدم ناحيتنا

104
00:05:44,210 --> 00:05:46,405
(إنها أكبر من كونها مركبة الملازم (ثيراس

105
00:05:46,479 --> 00:05:49,937
, أنها بمدى الأسلحة
.يجب أن تطلق سفينة (أدرياتك) قذائفها الآن

106
00:05:50,717 --> 00:05:52,844
نحتاج لقرار سيدتى الرئيسة

107
00:05:56,689 --> 00:05:59,123
سفن مدنية

108
00:05:59,192 --> 00:06:01,217
هنا فاتنة الفصاء , هل تتلقى ندائى؟

109
00:06:02,328 --> 00:06:04,819
هل تتلقى النداء؟
أكرر ثانية .. هنا فاتنة الفضاء

110
00:06:05,832 --> 00:06:07,231
هل أي شخص يتلقى ذلك ؟

111
00:06:07,767 --> 00:06:08,927
مرحباً؟

112
00:06:10,103 --> 00:06:11,092
مرحباً؟

113
00:06:12,939 --> 00:06:14,531
بدء الهبوط

114
00:06:43,202 --> 00:06:45,170
سررت لرؤيتك
كابتن

115
00:06:46,672 --> 00:06:49,766
ذكرينى أن أٌرسل السفينة الشراعِيةِ لاحقا -
حسنا , نعم -

116
00:06:52,745 --> 00:06:54,076
أيتها الملازم

117
00:06:55,181 --> 00:06:56,808
لى) يوجد شيئاً ما أود إخبارك به)

118
00:07:10,997 --> 00:07:12,055
(إنتظر يا (لى

119
00:07:12,265 --> 00:07:14,290
! لا تتحرك

120
00:07:14,367 --> 00:07:15,994
توقف , إنها معنا

121
00:07:17,537 --> 00:07:19,596
ألقى سلاحك  , سيدى

122
00:07:20,039 --> 00:07:21,301
ألقى سلاحك

123
00:07:24,039 --> 00:07:27,301
(هيلو)

124
00:07:35,878 --> 00:07:41,870
جلاكتيكا
الموسم الثانى , الحلقة السادسة
*الوطن ,  الجزء الأول*

125
00:07:42,878 --> 00:07:50,870
Wintar_Sonata
Mohamedawad265@hotmail.com

126
00:07:56,878 --> 00:08:07,870
(الناجون  (49858 شخص
فى البحث عن وطن.. يدعى بالأرض

127
00:08:24,103 --> 00:08:26,037
أيها السادة , سأقول ذلك مرة واحدة

128
00:08:26,105 --> 00:08:28,835
كابتن (أداما) .. وانت ما إسمك؟

129
00:08:29,809 --> 00:08:32,676
(الملازم (أجيتون) , لقد كان الطيار المساعد لـ(شيرون

130
00:08:32,745 --> 00:08:35,441
أعتقدت أنك لقيت حتفك أيضاً يا (هيلو) , هل أنت سيلونز أخر؟

131
00:08:35,615 --> 00:08:36,639
..لا تبدأ حتى

132
00:08:36,716 --> 00:08:38,377
حسناً, هذا ما سنقوم بفعله

133
00:08:38,451 --> 00:08:40,783
ستقومون بإخفاض أسلحتكم , هل أنا واضحة ؟

134
00:08:40,853 --> 00:08:42,184
ماذا عن (شيرون)؟

135
00:08:42,255 --> 00:08:45,622
سيتم أخذها إلى السجن  حيث ستبقى بلا أذى

136
00:08:46,392 --> 00:08:49,486
حسناً , ماذا عنه  يا (أبولو)؟

137
00:08:50,530 --> 00:08:52,623
هل يجب أن نفعل ما تقوله السيدة اللطيفة؟

138
00:08:52,698 --> 00:08:54,996
إنها رئيسة المستعمرات أيها الأبله

139
00:08:55,067 --> 00:08:58,332
ونعم .. سنفعل بالظبط ما أمرت به

140
00:08:58,437 --> 00:09:00,837
أخفضوا أسلحتكم الآن

141
00:09:07,046 --> 00:09:08,377
شكراً لك

142
00:09:10,249 --> 00:09:12,114
ألقوها خارج العادم الهوائى

143
00:09:12,184 --> 00:09:13,208
ماذا؟

144
00:09:13,286 --> 00:09:15,345
لا يمكننا الإحتفاظ بالسيلونز بيننا أيها الملازم

145
00:09:15,421 --> 00:09:17,946
ماذا بحق الجحيم ؟
لقد قلت أنك لن تقومى بإيذائها...لا

146
00:09:18,424 --> 00:09:20,824
! هيلو) , إصغى لى)

147
00:09:20,893 --> 00:09:25,296
إحدى  هذه الأشياء أطلقت النار على والدى

148
00:09:25,364 --> 00:09:26,422
! لم يكن أنا

149
00:09:26,499 --> 00:09:28,023
هل أٌصيب (أداما)؟-
نعم -

150
00:09:29,168 --> 00:09:31,329
لقد فاتك بعض الأحداث بينما كنت بعيداً

151
00:09:31,404 --> 00:09:33,304
أرجوك أخبرنى أنه حياً -
نعم -

152
00:09:33,372 --> 00:09:36,170
بعد عمليتين طارئتينِ، تمكن (كوتل) من إنقاذه

153
00:09:36,242 --> 00:09:37,402
لم يكن أنا

154
00:09:37,476 --> 00:09:40,240
كارا) , لأجل الألهة)
إنتظر.. إصغى

155
00:09:40,313 --> 00:09:42,713
(شيرون) أنقذت حياتنا على متن (كابريكا)

156
00:09:42,782 --> 00:09:44,306
قولى لهم

157
00:09:44,450 --> 00:09:45,644
قولى لهم

158
00:09:47,820 --> 00:09:51,256
أعلم كيف أجد مقبرة (أثينا) , هل تعلمى أنتى؟

159
00:09:54,060 --> 00:09:55,960
كوبول) كوكب كبير)

160
00:09:56,028 --> 00:09:58,223
لن تجدى الكوكب ولن تجدى المقبرة

161
00:09:58,297 --> 00:09:59,958
إصغى لها .. لأجل الألهة

162
00:10:00,032 --> 00:10:01,590
! أصغى لى

163
00:10:07,940 --> 00:10:09,305
سيدتى الرئيسة

164
00:10:16,082 --> 00:10:17,242
أخبرهم أن ينتظروا قليلاً

165
00:10:17,316 --> 00:10:18,749
نعم سيدتى

166
00:10:25,691 --> 00:10:27,022
شكراً لك

167
00:10:28,461 --> 00:10:30,952
سيد (زاريك) , هل يوجد مكاناً ما حيث أستطيع

168
00:10:31,530 --> 00:10:33,725
أنا والسيدة الشابة التحدث؟

169
00:10:33,799 --> 00:10:35,164
يمكننى تدبير ذلك

170
00:10:43,743 --> 00:10:45,734
(من الرائع أن أرك ثانية , (كارا

171
00:10:46,278 --> 00:10:48,109
.شكراً للإنضمام لهذا الهراء

172
00:10:53,519 --> 00:10:55,783
! كأننا قد تغيبنا عن كل المرح

173
00:11:03,863 --> 00:11:05,057
هل تصلى؟

174
00:11:05,398 --> 00:11:06,558
لا

175
00:11:08,000 --> 00:11:10,491
حسناً كما تعلم فإن  (ميلور) ليس إختيار سيء

176
00:11:11,137 --> 00:11:13,799
لقد قام بفترة كظابط مساعد لسرب

177
00:11:13,873 --> 00:11:15,738
ميلور) متذمر)

178
00:11:18,077 --> 00:11:19,544
... أعلم أنك قد لا تريد سماع ذلك

179
00:11:19,612 --> 00:11:22,137
.. لكن لا يوجد (أبولو) أخر بهذه المجموعة

180
00:11:22,214 --> 00:11:24,307
ويجب أن نختار قائد طيران جديد

181
00:11:25,084 --> 00:11:26,574
(القائد (أداما

182
00:11:30,256 --> 00:11:32,190
الملازم (رتش) , أحضر هنا

183
00:11:32,258 --> 00:11:34,385
شكراً لقدومك فوراً

184
00:11:34,460 --> 00:11:35,654
عفواً سيدى

185
00:11:35,728 --> 00:11:38,458
أنا متقين أنك تدرك بوجود تغيير بالأسطول

186
00:11:38,931 --> 00:11:41,331
...العديد من طيارنا ماتوا

187
00:11:41,967 --> 00:11:44,868
كنت أفكر أننا بحاجة إلى طيار جديد لإختياره

188
00:11:44,937 --> 00:11:46,495
بالتاكيد سيدى

189
00:11:47,206 --> 00:11:48,537
من سيكون ؟

190
00:11:55,114 --> 00:11:57,105
تهانينا يا كابتن

191
00:11:59,285 --> 00:12:00,582
إنه أنت

192
00:12:01,087 --> 00:12:02,054
شكراً لك سيدى

193
00:12:02,121 --> 00:12:05,420
أريد أن تعلم أنك لديك دعم كامل منى ومن هذا الأسطول كله

194
00:12:05,491 --> 00:12:06,583
أليس ذلك صحيح يا كولونيل؟

195
00:12:06,659 --> 00:12:07,683
بالتأكيد

196
00:12:07,760 --> 00:12:10,194
هاهى شارتك
تهانينا

197
00:12:11,530 --> 00:12:13,998
أنا فخور ياسيدى ولن أقوم بإخابة ظنك

198
00:12:14,600 --> 00:12:17,865
...وأود أن أقول يا سيدى أننى كنت مؤيد كبيراً لإبنك

199
00:12:17,937 --> 00:12:20,735
(الكابتن (أداما
لقد كان قائداً عظيما  ,سيدى

200
00:12:23,809 --> 00:12:25,572
السفينة كلها عائلة

201
00:12:26,746 --> 00:12:30,375
إنها قائمة على الثقة والتفاهم  والحب

202
00:12:31,117 --> 00:12:34,450
..أحب كل شخص على متن هذه السفينة مثلما أحب

203
00:12:38,124 --> 00:12:39,250
أولادى

204
00:12:42,661 --> 00:12:45,858
جلاكتيكا) لازالت عائة  وأنت فرد مهم بهذه العائلة)

205
00:12:45,931 --> 00:12:47,091
هل تفهم ذلك ؟

206
00:12:47,166 --> 00:12:48,360
بلى سيدى

207
00:12:49,902 --> 00:12:52,632
(شكراً لك يا (جورج
سأتأكد أنك ستقوم بعمل رائع

208
00:12:59,311 --> 00:13:02,280
ما هذا بحق الجحيم ؟
.. لقد أحضرتنى هنا للمناقشة عن إختيار قائد طيران جديد

209
00:13:02,348 --> 00:13:03,838
وبالفعل قمت بإختيارك ؟

210
00:13:03,916 --> 00:13:06,544
فقط أردت أن أعلم إذا كنا على نفس المنهج أم لا

211
00:13:06,619 --> 00:13:07,779
معذرة ؟

212
00:13:07,853 --> 00:13:08,842
أعتقد أننا لسنا متفقون

213
00:13:08,921 --> 00:13:11,981
. تخمينك صحيحاً
هل تخبرنى أن ذلك الطفل صالح للقيادة ؟

214
00:13:12,057 --> 00:13:14,992
لدينا عدة إختيارات وهو الأفضل

215
00:13:15,060 --> 00:13:18,393
إنه رجل صالح يا (سول) .. مخلص وموالى

216
00:13:18,864 --> 00:13:21,492
نحتاج لبعض هذا

217
00:13:22,668 --> 00:13:24,863
حسناً , ذلك قرارك .. وسأدعمه

218
00:13:37,149 --> 00:13:38,377
أيها القائد

219
00:13:38,450 --> 00:13:39,576
!(القائد (أداما

220
00:13:42,421 --> 00:13:44,013
.. هل يمكنك إخبارنا عن

221
00:13:49,962 --> 00:13:52,487
...هل يمكن أن تبدى أي تعليقات عن

222
00:13:52,598 --> 00:13:54,327
تفضلوا بالجلوس

223
00:13:54,400 --> 00:13:56,891
هل ذلك الشيء يعمل؟
تفضلوا بالجلوس

224
00:13:56,969 --> 00:13:59,460
هل تقبلتم أخيراً هذه المسائل؟

225
00:14:01,240 --> 00:14:03,231
...سيدى القائد , هل ستقوم بالرد

226
00:14:03,309 --> 00:14:05,368
أسمحوا لى بإلقاء بيان , أرجوكم

227
00:14:05,811 --> 00:14:08,939
رجاء إسمحوا لى بإلقاء بيان .. تفضلوا بالجلوس

228
00:14:09,348 --> 00:14:10,940
شكراً لكم جزيلاً

229
00:14:14,320 --> 00:14:17,983
إذا لم تكونوا تعلموا بعد
فإن الأسطول قد أنقسم

230
00:14:20,025 --> 00:14:21,356
إنتظر

231
00:14:23,996 --> 00:14:26,430
نحن نشارك أسى فقد الأصدقاء

232
00:14:27,933 --> 00:14:30,458
والمصادر التى ضحينا بها

233
00:14:30,569 --> 00:14:32,935
ستقدم تحديات جديدة لنا كلنا

234
00:14:34,173 --> 00:14:36,232
...لكن إذا بقينا معاً

235
00:14:36,609 --> 00:14:40,670
.فسنواجه الضروريات كالماضى

236
00:14:53,192 --> 00:14:54,216
أي أسئلة؟

237
00:14:54,293 --> 00:14:55,351
!أنت

238
00:14:55,728 --> 00:14:56,717
نعم؟

239
00:14:57,129 --> 00:14:58,426
..هل تعلم الإحداثيات

240
00:14:58,497 --> 00:15:00,863
حيث يوجد عصيان الرئيسة (روزلين)؟

241
00:15:00,966 --> 00:15:03,059
هل تنوى جمع الأسطول ثانية ؟

242
00:15:03,335 --> 00:15:06,532
أولاً , لم تعد (لورا روزلين) رئيسة

243
00:15:07,439 --> 00:15:11,933
لقد جردت من ذلك الدور عندما  أحدثت عصيان على متن هذه  المركبة

244
00:15:12,044 --> 00:15:13,204
السؤال التالى

245
00:15:13,279 --> 00:15:14,940
لكن سيدى القائد

246
00:15:15,014 --> 00:15:16,106
نعم ..تقدم

247
00:15:16,181 --> 00:15:17,671
.. منذ أن أنقسم الأسطول

248
00:15:17,750 --> 00:15:20,116
سيدى القائد ,  لم تجيب على سؤالى بعد

249
00:15:25,124 --> 00:15:28,355
لم نفقد أي  شخص لم يفقد الولاء

250
00:15:30,229 --> 00:15:32,959
الذى أختار البقاء معنا

251
00:15:33,766 --> 00:15:35,427
هذا هو الأسطول

252
00:15:36,835 --> 00:15:37,961
شكراً لكم

253
00:15:38,404 --> 00:15:41,339
هذا هو الأسطول ؟
..سيدى القائد

254
00:15:43,075 --> 00:15:45,635
هل توجد أي حقيقة عن الإشاعة أنه لا يوجد كوكب أرض

255
00:15:45,711 --> 00:15:48,179
أنها ليست موجودة وأنك قد أخترعت الأمر كله ؟

256
00:15:48,247 --> 00:15:50,215
أي نوع من الأسئلة هذه ؟

257
00:15:50,282 --> 00:15:53,809
لقد أنتقلت عبر أجهزة الإتصال اللاسلكي. .  أخبار جارية

258
00:15:54,219 --> 00:15:57,313
حرية الصحافة ليست رخصة للإفتراء

259
00:15:57,723 --> 00:15:59,281
ومناقشة هذا النوع من الإفتراءات

260
00:15:59,358 --> 00:16:01,519
يعتبر أسرع طريقة لإيجاد نفسك فى السجن

261
00:16:01,593 --> 00:16:02,685
هذا أيضاً لكم كلكم

262
00:16:02,761 --> 00:16:04,023
لقد أنتيهنا

263
00:16:14,173 --> 00:16:15,572
إبعد يدك عنى

264
00:16:15,708 --> 00:16:17,676
لماذا لم تسيطر على أعصابك ؟

265
00:16:17,810 --> 00:16:19,835
ذكرنى ألا أفعل ذلك ثانية

266
00:16:19,912 --> 00:16:22,380
(دائما كان الأمر سهلاً عندما كانت تقوم به (روزلين

267
00:16:29,054 --> 00:16:33,047
(كان يوجد جسر قديم فوق نهر (إقليديس

268
00:16:35,728 --> 00:16:39,164
لقد أعتدت الذهاب هناك عندما كنت طفلاً

269
00:16:41,567 --> 00:16:44,092
واراقب  السمك وهو يحاول السباحة ضد التيار

270
00:16:44,703 --> 00:16:46,364
لقد كانوا مٌدهشون

271
00:16:48,073 --> 00:16:49,563
لقد حسدتهم

272
00:16:51,643 --> 00:16:53,941
.. جاهلاً أنهم كانوا يواجهون

273
00:16:54,913 --> 00:16:57,848
التعقيدات الواسعة و تحديات الحياة

274
00:16:58,517 --> 00:17:01,350
لقد بدأت برؤية البشر مثلما نراهم

275
00:17:01,653 --> 00:17:05,987
ما بدأت برؤيته هو وجوه السيلونز فى كل مكان أنظر إليه

276
00:17:11,830 --> 00:17:14,731
شيرون) أخبرتنى أنه يوجد ثمانية سيلونز بالأسطول)

277
00:17:15,367 --> 00:17:17,267
لماذا لم أسألها أين هم ؟

278
00:17:18,003 --> 00:17:19,561
.. لولا لم تطلق الحمقاء النار عليها

279
00:17:19,638 --> 00:17:22,129
,ولماذا عندما  تسير الأمور بصورة خاطئة
فإهم يسيرون خطا أيضا

280
00:17:22,207 --> 00:17:26,405
جايس
إبعد  نفسك بعيدا عن مثل  هذه الأمور

281
00:17:30,215 --> 00:17:32,410
إنهم يأخذونها بمحمل بسيط , أليسوا كذلك؟

282
00:17:34,153 --> 00:17:35,245
هم؟

283
00:17:37,322 --> 00:17:40,086
لماذا تتحدثين لى كأننى لست واحدً منهم ؟

284
00:17:40,526 --> 00:17:42,187
ببعض السٌبٌل
لم تكن أبدا

285
00:17:42,795 --> 00:17:45,764
, لديك طريق محدد
وستنقذ مصيرهم

286
00:17:46,698 --> 00:17:50,930
لمرة واحدة يا(جايس) يمكنك التوقف
عن التشاغل بالعالم ودع القدر يأخذ مجراه

287
00:17:51,637 --> 00:17:54,868
.. إذا كان يوجد شيئاً واحدً نعلمه حول البشر بلا أدنى شك

288
00:17:57,409 --> 00:18:00,003
فهم سادة تدمير الذات

289
00:18:13,959 --> 00:18:15,722
لاننى أٌحبهم

290
00:18:15,861 --> 00:18:17,886
ولاننى أحمل طفله

291
00:18:18,230 --> 00:18:20,528
.أتفهم هذا , ذلك يفسر الأمر

292
00:18:20,599 --> 00:18:22,863
...أنت لست هنا لانك تعنين خطر لنا

293
00:18:22,935 --> 00:18:26,132
أو لأنك عدو مبرمج للبشرية

294
00:18:26,271 --> 00:18:30,401
أنت هنا لأنكى عاشرتى أحد طيارنا

295
00:18:30,476 --> 00:18:32,444
إصغى لى
أنا أصغى إليك

296
00:18:32,511 --> 00:18:35,309
هذا خطائى أننى أستمع إلى سيلونز

297
00:18:36,615 --> 00:18:38,981
أنا هنا لأننى أختارت القدوم هنا

298
00:18:40,085 --> 00:18:41,746
وأعلم أنك لا تصدقينى

299
00:18:42,454 --> 00:18:45,446
لكن أصغى لهذا .. حتى لو وجدتى المقبرة

300
00:18:46,558 --> 00:18:50,016
.. حتى لو وجدتى الخريطة أو حتى الأرض

301
00:18:50,095 --> 00:18:51,824
الثمن ااذى ستدفعينه سيكون عالياً جداً

302
00:18:51,930 --> 00:18:53,591
.لست مهتمة بتنبوءاتِكَ

303
00:18:53,665 --> 00:18:57,624
أعلم أنه يوجد سيلونز على متن (كوبول) و أعلم مقدار الخطر

304
00:18:57,703 --> 00:19:00,672
ولدى بعض الشك أنك تنقلين كل كلمة أقولها

305
00:19:00,739 --> 00:19:03,572
بينما نتحدث -
لا يسير الأمر هكذا .. أنا لا أنقل شيء

306
00:19:03,642 --> 00:19:06,338
شيرون) , الأمر ببساطة)

307
00:19:06,411 --> 00:19:10,040
.ما أحتاج لمعرفته هو ما يَبقيك على قيد الحياة

308
00:19:10,716 --> 00:19:14,311
(إنه بالظبط كيف أجد مقبرة (أثينا

309
00:19:15,387 --> 00:19:16,752
...أحضرى خريطة لى

310
00:19:16,822 --> 00:19:19,916
وسأفعل ما بوسعى لأخبرك كيف تتوصلين للمقبرة

311
00:19:19,992 --> 00:19:21,823
الآن ستقومين بما هو أفضل لك

312
00:19:21,894 --> 00:19:25,227
أريد أن أعلم أين تكون المقبرة 
 وإما تكونى تعلمى  أم لا

313
00:19:28,400 --> 00:19:30,391
كلنا نعرف عن أمر المقبرة

314
00:19:30,869 --> 00:19:32,769
يمكننى تحديد طريق لك

315
00:19:32,838 --> 00:19:35,500
لا أعلم كم طول الطريق  أو إلى أين يؤدى تماماً

316
00:19:35,574 --> 00:19:38,441
لكن أستطيع إخبارك أنه يجب أن تتحركى بسرعة.. سريعاً

317
00:19:44,550 --> 00:19:47,178
(لقد زعمت أنها تحب الملازم (أجنوس

318
00:19:47,686 --> 00:19:50,177
لقد قالت أنها تحب الطفل الذى تحمله

319
00:19:50,622 --> 00:19:52,852
من يهتم بما تقوله؟

320
00:19:53,292 --> 00:19:55,351
لا يمكن قبول أي كلمة.. منهم

321
00:19:55,427 --> 00:19:57,520
..اللفائف المقدسة لـ(بيثيا) تحدثت عن شخص شرير

322
00:19:57,596 --> 00:19:59,393
الذى سيساعد الناس خلال وقت الشدة

323
00:19:59,464 --> 00:20:01,022
خرافة أخرى

324
00:20:02,534 --> 00:20:05,992
..لقد أخبرتها مالم نعود من (كوبول) بخريطة تقود إلى الأرض

325
00:20:06,071 --> 00:20:10,371
فسيتم إطلاق الملازم (أجانوس) من العادم الهوائى  كمتأمر مع السيلونز

326
00:20:12,644 --> 00:20:14,111
هل هذا حقيقى؟

327
00:20:14,213 --> 00:20:16,579
لا يهم إذا كان حقيقيا فلقد صدقته

328
00:20:17,883 --> 00:20:20,477
لقد أنقذتهم..كلاهما
لم تكن مضطرة لذلك

329
00:20:20,852 --> 00:20:24,117
يمكنها أن تنقذ طفلها وتدعهم يلقون حتفهم , لماذا لا ؟

330
00:20:24,690 --> 00:20:27,853
... لأننى أصدق أنها تقول الحقيقة عن شيئاً وحيدا

331
00:20:27,960 --> 00:20:29,928
انها تعتقد أنها تحب

332
00:20:29,995 --> 00:20:33,123
حتى لو كانت برنامج بدلاً من عاطفة .. فهى تؤمن به

333
00:20:33,198 --> 00:20:36,634
(وتريد أن يعيش طفلها  وأيضاُ (أجانوس

334
00:20:37,936 --> 00:20:39,335
لقد أستغللنا ذلك

335
00:20:57,689 --> 00:21:00,681
ليس هكذا أعتقد أن تسير الأمور هنا

336
00:21:01,793 --> 00:21:04,353
...أعلم أنهم قد يكونوا قساة , لكن

337
00:21:08,533 --> 00:21:09,795
..لكنهم بشر

338
00:21:12,704 --> 00:21:14,399
مثلك

339
00:21:18,277 --> 00:21:19,972
..هل وضع أي أحد بالإعتبار

340
00:21:20,045 --> 00:21:24,038
سببب معرفة (شيرون)  للكثير عن (كوبول) لانها
قد تكون مكيدة للسيلونز؟

341
00:21:24,116 --> 00:21:27,984
لقد أمنعت النظر بهذا كثيراً
ويحتمل مواجهتنا لمكيدة

342
00:21:28,387 --> 00:21:32,721
الكابتن (أداما) حذرنا بالفعل عن إحتمال مواجهة (السيلونز) بالمنطقة الموعودة

343
00:21:32,824 --> 00:21:36,419
هل قرر الكابتن (ابولو) عن إخبارنا بأي شيء لا نعلمه بالفعل؟

344
00:21:37,562 --> 00:21:41,726
إنه المسؤول عن المهمة هنا
وهو التالى بالقيادة بعدى

345
00:21:41,800 --> 00:21:44,928
(أوصيك أن تتذكر هذا جيداً ياسيد (ميار

346
00:21:52,511 --> 00:21:56,641
..مهما أن كانت المخاطر أو العواقب , فأنا ذاهبة

347
00:21:59,117 --> 00:22:00,641
أنا مصرة

348
00:22:06,158 --> 00:22:07,750
(كابتن(برش) , (جلاكتيكا

349
00:22:07,826 --> 00:22:10,852
,أنت مخول لتدريب مناورة الدفع
عٌلِم

350
00:22:10,929 --> 00:22:12,920
(جلاكتيكا) , (ويلكو)

351
00:22:12,998 --> 00:22:14,124
من قائد الطيران لكل مقاتلات الفايبر

352
00:22:14,199 --> 00:22:17,362
نحن نباشر تدريب إطلاق نار  دقيق كما هو مخطط

353
00:22:17,436 --> 00:22:19,961
هوت دوج) كن بالأعلى و (كيت)  بالأسفل)

354
00:22:26,545 --> 00:22:27,910
(من القائد إلى (هوت دوج

355
00:22:27,979 --> 00:22:30,072
صوب على الهدف و نفذ دورة مقلةِ العين

356
00:22:30,148 --> 00:22:33,584
ثلاثة , اثنين, واحد.. تقدم

357
00:22:37,789 --> 00:22:39,484
. اللعنة , لقد أصبته

358
00:22:39,558 --> 00:22:42,049
هيا يارفاق , أنا  أعلم أن هذا مجرد تدريب فقط

359
00:22:42,127 --> 00:22:43,754
لكن لنلقى نظرة دقيقة هناك

360
00:22:43,829 --> 00:22:46,389
هوت دوج),  أعلم أنه يمكن الأداء أفضل)
نحاول مرة ثانية

361
00:22:46,465 --> 00:22:49,298
لاحظ إذا أمكنك وضع  الهدف التالى بالمدى إكس

362
00:22:49,368 --> 00:22:50,426
.تأكيد كامل

363
00:22:50,502 --> 00:22:51,730
أستعد لمسار أخر

364
00:22:51,803 --> 00:22:55,068
للقائد من (كيت) .. أؤكد أننى أمِنة لدورة هجومى

365
00:22:57,943 --> 00:22:59,035
هل أنا أمنة ؟

366
00:23:00,278 --> 00:23:01,643
.تنفيذ مقلةِ العين

367
00:23:01,713 --> 00:23:02,907
إيجابى .. أنت مٌأمنة

368
00:23:02,981 --> 00:23:04,972
إطلاق أسلحة بكثافة

369
00:23:07,185 --> 00:23:09,449
للقائد من (كيت) , هل قلت أن كل شيء أمن ؟

370
00:23:09,521 --> 00:23:11,045
لقد أعطيت التمام

371
00:23:11,123 --> 00:23:12,420
حسناً , تلقيت ذلك

372
00:23:13,925 --> 00:23:14,983
لنذهب ياصاح

373
00:23:30,475 --> 00:23:35,276
!هانحن
!ثلاثة, اثنين, واحد.. إبتعد

374
00:23:35,347 --> 00:23:37,042
أيها القائد , إبدا بدورة قصف

375
00:23:41,386 --> 00:23:42,648
كيت) , ما الذى تفعليه؟)

376
00:23:42,721 --> 00:23:44,313
لقد قلت أننى أمنة لدورة هجومى

377
00:23:44,389 --> 00:23:46,357
هوت دوج) أمِن لدورة هجومه)

378
00:23:46,425 --> 00:23:47,449
ماذا؟ (هوت دوج)؟

379
00:23:47,526 --> 00:23:49,517
!تراجعى يا(كيت) .. الآن.. فوراً

380
00:23:55,066 --> 00:23:56,533
! يا ألهتى

381
00:24:15,821 --> 00:24:18,221
(نعم يا (بانج أون
هل رايت ذلك ؟

382
00:24:19,424 --> 00:24:22,791
(بانج أون) , (هوت دوج)
! يا لك من وغد أحمق  ! كدت أن تقتلنى

383
00:24:22,861 --> 00:24:24,123
هل تعلمين عما  تتحدثين؟

384
00:24:24,196 --> 00:24:26,061
(لقد قلت أننى أمنة يا (برش

385
00:24:26,131 --> 00:24:27,393
لكل المركبات , هنا القائد

386
00:24:27,466 --> 00:24:28,956
أكرر لكل المركبات .. هنا القائد

387
00:24:29,034 --> 00:24:33,095
(أمر بالعودة إلى (جلاكتيكا

388
00:24:34,372 --> 00:24:35,464
!اللعنة

389
00:24:46,551 --> 00:24:49,349
أعلم بما تشعر
يمكننى إدراكه

390
00:24:50,856 --> 00:24:53,290
ولكنى لم أطلق النار عليه , حسناً؟
لم يكن أنا

391
00:24:54,593 --> 00:24:56,390
كلكم  نفس الشيء

392
00:24:59,698 --> 00:25:02,189
لا تعلم عما  تتحدث بحق الجحيم

393
00:25:03,502 --> 00:25:05,470
إذن ربما أنتهيت بالحديث

394
00:25:07,839 --> 00:25:10,535
أعتقد أنه كافياً  اليوم

395
00:25:17,182 --> 00:25:20,208
.. أنت أخر شخص يقوم بإخبارى ماذا يجب أن أفعله

396
00:25:20,285 --> 00:25:21,843
بعد ذلك العمل الغبى الذى قمتى به

397
00:25:21,953 --> 00:25:25,411
تسرقين مركبة سيلونز وبعد ذلك تعودين إلى (كابريكا)؟

398
00:25:26,391 --> 00:25:30,225
حقاً, أعتقد  تماماً أنك المثال للإنظباط العسكرى.. أليس كذلك؟

399
00:25:30,595 --> 00:25:34,429
هل تعلم ماذا؟
(ليس لديك أي فكرة عما حدث لى على متن (كابركا

400
00:25:35,367 --> 00:25:39,360
...لذا بينما تقف هنا وتتشاكى . ضع بالإعتبار

401
00:25:39,437 --> 00:25:43,066
..أنه ليس لديك أي فكرة بحق الجحيم عما تتحدث

402
00:25:44,142 --> 00:25:45,404
يا كابتن

403
00:25:50,849 --> 00:25:52,874
ما تقوم به (رولزلين) عمل طائش

404
00:25:52,984 --> 00:25:55,009
, لدينا أسطولنا الخاص الآن
... إلى متى

405
00:25:55,086 --> 00:25:56,747
نحتاج للقيام بدوء التابعين للقائد؟

406
00:25:56,821 --> 00:26:00,621
لدينا أسطول لأن الناس تعتقد أن (روزلين) ستقودهم إلى الأرض

407
00:26:00,725 --> 00:26:01,953
إنها محتالة

408
00:26:02,027 --> 00:26:03,824
إنك لا تصدقها , أليس كذلك؟

409
00:26:03,895 --> 00:26:06,591
لا , لكنى أؤمن بقوة السحر

410
00:26:08,300 --> 00:26:10,928
..أنا لست مهتماً بالمخاطرة بحياتنا أكثر منك

411
00:26:11,002 --> 00:26:13,971
لكن من الواضح أنها لن تتحدث عن هذا

412
00:26:14,072 --> 00:26:17,269
وفى النهاية , سواء كانت رئيسة أم نبية
فلا يهم حقاً

413
00:26:17,375 --> 00:26:21,368
لازالت بحاجة لقائد... رجل مسؤول عن الأسطول

414
00:26:22,280 --> 00:26:25,044
رجل بأسلحة يحفظ النظام

415
00:26:27,185 --> 00:26:30,086
ماذا إذا قررت أنك لست الرجل المناسب لتكون المسئول عن الأسطول؟

416
00:26:31,523 --> 00:26:33,889
ماذا إذا كان يوجد شخصاً ما في ذهنها؟

417
00:26:34,459 --> 00:26:37,895
شخصاً ما قريبا منها , كالكابتن مثلاً؟

418
00:26:40,165 --> 00:26:43,293
, لنفترض أنك على حق
...بمستوى ما

419
00:26:43,802 --> 00:26:46,270
تعتمد على إيمانهم بالكتاب بالمقدس

420
00:26:46,338 --> 00:26:49,603
الأسطول بحاجة إلى (لورا روزلين) ليبقى متماسك

421
00:26:50,909 --> 00:26:54,902
لذا يجب أن نفعل ما يجب علينا فعله
(لأجل الإبقاء على (روزلين) بأمان على متن (كوبول

422
00:26:55,914 --> 00:26:57,006
..لكن

423
00:26:57,716 --> 00:26:58,808
لكن؟

424
00:27:02,153 --> 00:27:03,415
أنت على حق

425
00:27:05,156 --> 00:27:06,919
على صواب تماماً

426
00:27:07,692 --> 00:27:09,956
كيف لم أتمكن من ملاحظة ذلك ؟

427
00:27:14,466 --> 00:27:17,993
أود وضع هذا الأسطول على طريق الحرية

428
00:27:18,370 --> 00:27:19,667
بالطبع

429
00:27:20,639 --> 00:27:24,507
أريد تسليمهم الحرية التى وعدنهم بها

430
00:27:26,277 --> 00:27:28,802
نحن بعيدون عن ضوء الشروق ياصديقى

431
00:27:31,282 --> 00:27:34,581
(الكتاب المقدس يقول أن بعضنا سيلقى حتفه على متن (كوبول

432
00:27:40,225 --> 00:27:42,090
شخصاً واحداً بالذات

433
00:27:50,935 --> 00:27:52,266
(من ناقلة الوقود إلى (ستريكار

434
00:27:52,337 --> 00:27:54,532
نحن نقترب قليلاً من الخط المركزى

435
00:27:54,606 --> 00:27:57,040
ستريكار) , أعد تنصيب زاويتك إلى (0.35) , عٌلِم)

436
00:27:57,108 --> 00:27:58,632
ستريكار) , كم سرعة إقترابى؟)

437
00:27:58,710 --> 00:27:59,734
من ناقلة الوقود إلى ستريكار

438
00:27:59,811 --> 00:28:01,711
زاوية إتجاهك قريبة جداً من النقطة المحددة

439
00:28:01,780 --> 00:28:04,806
أكرر , زاوية إتجاهك قريبة جداً من النقطة المحددة

440
00:28:04,883 --> 00:28:07,010
,لناقلة البترول , أطلب الروسٌوًُُ

441
00:28:07,085 --> 00:28:08,109
ما الذى يفعله ؟

442
00:28:08,186 --> 00:28:10,484
هنا ناقلة الوقود , أخبره بأن يخفف سرعته

443
00:28:12,057 --> 00:28:14,787
ما الأمر هذه المرة ؟ -
إننى  ممتن لوجودك هنا

444
00:28:14,859 --> 00:28:17,327
..بريش) يوجه السفن للتزود بالوقود)

445
00:28:17,395 --> 00:28:21,354
لكنه يقوم بتسبب فوضى بالخارج لأمر بسيطاً
!

446
00:28:21,466 --> 00:28:23,024
منذ متى وهو يقوم بهذا ؟

447
00:28:23,101 --> 00:28:25,501
منذ أربع ساعات .. حتى الأن

448
00:28:25,570 --> 00:28:27,538
سيدى , إنه قريب للغاية

449
00:28:28,073 --> 00:28:30,906
إنه يعصف بالإقتراب
.وسرعات الإرساء

450
00:28:30,975 --> 00:28:34,877
لقد فاته الإرساء  وتعدى الخطوط
إنها فوضى بالخارج هناك

451
00:28:34,946 --> 00:28:36,743
كما تعلم , ذلك ليس الإخفاق الأول

452
00:28:36,815 --> 00:28:38,180
نعم , أعلم

453
00:28:38,817 --> 00:28:41,650
أقر بأنه رجلك

454
00:28:43,555 --> 00:28:45,284
(لكنه ليس (أبولو

455
00:28:49,527 --> 00:28:51,859
...(التحرك على (709

456
00:29:01,272 --> 00:29:04,708
لقد كنت أتسائل متى ستنال بعض الراحة هنا

457
00:29:09,581 --> 00:29:10,946
ياصاح

458
00:29:11,616 --> 00:29:13,083
هل ممكن أن استرد كرتى؟

459
00:29:13,485 --> 00:29:15,043
ماذا
لا يمكننى إستعادتها؟

460
00:29:15,754 --> 00:29:18,484
هل  يمكن أن أسترد كرتى؟ أرجوك

461
00:29:18,590 --> 00:29:20,990
من أين حصلتى على كرة لعبة (الهرم)  بالمناسبة؟

462
00:29:21,526 --> 00:29:22,686
(كابريكا)

463
00:29:36,841 --> 00:29:38,433
هل يمكننى إستعادة كرتى يا (لى)؟

464
00:29:38,510 --> 00:29:39,738
نعم بالتأكيد

465
00:29:41,746 --> 00:29:42,872
(لى)

466
00:29:48,620 --> 00:29:49,848
أحتفظ بها

467
00:29:51,623 --> 00:29:55,115
هيا يا (كارا),اللعنة
لقد كنت أمزح فقط

468
00:29:58,296 --> 00:30:01,424
حسناً خذى
إنها لك

469
00:30:01,800 --> 00:30:03,734
يمكنك أخذ كرتك والذهاب للوطن الآن

470
00:30:06,571 --> 00:30:08,368
أكثر شيء غباوة بالمناسبة

471
00:30:17,115 --> 00:30:20,050
ما خطبك يا (كارا)؟
أي شيء تودين التحدث عنه  ؟

472
00:30:23,021 --> 00:30:24,079
لا شيء

473
00:30:29,727 --> 00:30:31,456
... لابد أنه كان قاسياً

474
00:30:32,430 --> 00:30:34,159
...(العودة إلى (كابريكا

475
00:30:34,332 --> 00:30:35,629
أن تكونى بالوطن

476
00:30:36,167 --> 00:30:39,193
ربما شاهدتى بعض الأشياء القاسية هناك

477
00:30:40,939 --> 00:30:44,033
على أي حال سينتهى الأمر كله غدا
بشكلاً أو بأخر

478
00:30:44,108 --> 00:30:47,544
سنجد المقبرة أو لا
سنجد الطريق إلى الأرض أو لا نجده

479
00:30:48,079 --> 00:30:51,515
فقد أريدك أن تعلمى يا (كارا) إننى صديقك
, أنا أحبك

480
00:30:51,683 --> 00:30:53,514
... إذا كان يوجد أي شيء تودين التحدث عنه

481
00:30:53,585 --> 00:30:57,487
عن أي شيء يجيش فى صدرك
فأنا موجود

482
00:31:05,864 --> 00:31:10,324
على أي حال , عندما تودين التحدث فقط إخبرينى

483
00:31:12,237 --> 00:31:14,262
ماذا كانت الجملة الوسطى  مرة أخرى؟

484
00:31:14,839 --> 00:31:16,329
ماذا تعنى؟

485
00:31:21,579 --> 00:31:23,376
هل قلت أنك تحبنى؟

486
00:31:25,216 --> 00:31:27,810
حسناً.. (لى أداما) يعشقنى
!

487
00:31:27,886 --> 00:31:31,117
.. لا ,  كل ماقصدته هو -
حقاً .. ذلك لطيف جداً

488
00:31:31,289 --> 00:31:32,722
إنك تحبنى

489
00:31:35,126 --> 00:31:36,684
لا , إنك تحبنى

490
00:31:36,761 --> 00:31:39,059
لا تستطيع إرجاعها ,و لا يوجد أي إنسحاب

491
00:31:39,130 --> 00:31:40,757
(إنك تحليمن يا (كارا -
أنك تحبنى -

492
00:31:40,832 --> 00:31:42,265
(إنك تحليمن يا (كارا -
أنك تحبنى -

493
00:31:42,333 --> 00:31:43,698
حالمة

494
00:31:44,869 --> 00:31:46,063
حسناً

495
00:31:46,671 --> 00:31:49,697
هنا (ستريكار) , لدى مشكلة  بتحديد  زاوية الرؤية على ساريةِ  التزويد بالوقود

496
00:31:49,774 --> 00:31:50,763
هل يمكنك إعادة التوجيه ؟

497
00:31:50,842 --> 00:31:52,776
لمحطة البنزين , (ستريكار) قريب  جداً

498
00:31:52,844 --> 00:31:54,937
يجب أن تتراجع عن زاوية توجهك
الآن

499
00:31:55,013 --> 00:31:57,004
تلقيت ذلك , تصحيح زاوية الإقتراب

500
00:31:57,081 --> 00:31:59,811
هل تسمعنا ؟
! تراجع  عن إتجاهك.. أنك قريب جداً

501
00:31:59,884 --> 00:32:00,873
هل تصغى؟

502
00:32:00,952 --> 00:32:02,351
. حسناً
نحن لسنا قريبون جداً

503
00:32:02,420 --> 00:32:04,911
إلغاء المهمة , إلغاء
ستريكار) إبقى على الهدف)

504
00:32:04,989 --> 00:32:06,547
إنسحاب السفن

505
00:32:06,958 --> 00:32:09,825
من (جلاكتيكا) لكل السفن المشاركة بعملية التزويد بالوقد
أٌلغيت المهمة

506
00:32:09,894 --> 00:32:14,422
أٌكرر ثانية , إلغاء عملية التزويد بالوقود
مركبات (الرابتور) .. عودوا إلى القاعدة
علِم

507
00:32:14,499 --> 00:32:16,524
(وليكو) , (جلاكتيكا)
إلغاء المهمة

508
00:32:16,935 --> 00:32:18,095
! اللعنة

509
00:32:18,870 --> 00:32:21,566
تلقيت ذلك , (جلاكتيكا) أمرت بإلغاء الإقتراب

510
00:32:21,639 --> 00:32:23,573
زاورية التحول مٌنعكسة تماماً

511
00:32:23,641 --> 00:32:25,734
ستريكار) , لازلت بمسار التصادم)

512
00:32:25,810 --> 00:32:29,473
قم بإدراة دفتك لناحية اليسار
وإطلق الصورايخ العسكية , تراجع

513
00:32:30,348 --> 00:32:31,838
! إحذر

514
00:32:41,559 --> 00:32:43,220
(إلى (جلاكتيكا) من (إيميت

515
00:32:43,294 --> 00:32:44,784
. ناقلة الوقود سليمة

516
00:32:45,096 --> 00:32:49,624
, لا إتصالات سليكة
لكنها فى محور دائرى ويوجد بعض الضرر

517
00:32:49,701 --> 00:32:54,138
أستدعى فريق الإنقاذ
وأخبرهم بأن يدخلوا للناقلة ويعيدوا السيطرة على الملاحة

518
00:32:54,672 --> 00:32:57,402
(فريق الإنقاذ .. إلى القطاع (046

519
00:33:15,994 --> 00:33:17,086
خذ

520
00:33:17,395 --> 00:33:20,193
قد لا تعلم أبداً متى يحتمل أن تدافع عن نفسك

521
00:33:28,373 --> 00:33:29,738
هانحن

522
00:33:30,208 --> 00:33:34,406
, واللهب يطاردهم''
... ورجال (كوبول) لديهم خيار

523
00:33:34,879 --> 00:33:39,316
لركوب مركبة عملاقة أو أخذ الطريق العالى عبر التلال الصخرية

524
00:33:39,384 --> 00:33:42,911
... وجسد زعيم كل قبيلة عرض على الألهة''

525
00:33:42,987 --> 00:33:44,579
''فى مقبرة أثينا

526
00:33:44,655 --> 00:33:46,282
نعم بدقة

527
00:33:46,691 --> 00:33:50,627
والسفينة العملاقة كانت سفينة شراعية  غادرت من هنا حيثما نقف

528
00:33:52,397 --> 00:33:56,356
وأخذت مؤسسى المستعمرات ال13 إلى قدرهم

529
00:33:57,835 --> 00:34:01,362
... وهؤلاء الذين لم يستقلوا المركبة الكبيرة أخذوا الطريق العالى

530
00:34:05,643 --> 00:34:08,271
التلال الصخرية التى تقود إلى المقبرة

531
00:34:28,332 --> 00:34:29,697
لنتحرك

532
00:34:53,157 --> 00:34:55,955
من المفترض أن يٌعلم  الطريق بشواهد القبور 

533
00:35:08,306 --> 00:35:09,933
يوجد شيئاً ما هناك

534
00:35:36,100 --> 00:35:37,089
!إنتظر

535
00:35:58,489 --> 00:35:59,786
!إنسحاب .. تراجعوا

536
00:36:01,492 --> 00:36:04,052
! شيرون) , إحتمى)

537
00:36:41,465 --> 00:36:42,830
شغله

538
00:36:53,844 --> 00:36:55,402
إصابة موفقة , الذخيرة

539
00:36:55,479 --> 00:36:56,537
خذ

540
00:37:08,926 --> 00:37:10,416
! لى) .. لا)

541
00:37:47,598 --> 00:37:49,566
!لابد أنك تسخرين  منى

542
00:37:58,476 --> 00:37:59,636
ليس سيئاً

543
00:38:07,585 --> 00:38:09,246
..ذلك شيق

544
00:38:11,555 --> 00:38:14,547
الخيانة مثل قبضة كبيرة على العقل

545
00:38:16,894 --> 00:38:18,919
تقريباً كالأفعى

546
00:38:20,464 --> 00:38:23,297
يمكنها كبح كل الأفكار الأخرى 

547
00:38:25,202 --> 00:38:27,898
... وخنق كل العواطف الأخرى حتى

548
00:38:28,939 --> 00:38:31,669
يصبح كل شيء خامداً عدا الغضب

549
00:38:34,845 --> 00:38:36,972
لا أتحدث عن الغضب

550
00:38:38,983 --> 00:38:40,883
بل عن الغيظ والثورة

551
00:38:45,790 --> 00:38:50,386
...يمكننى الشعور به , هنا

552
00:38:52,396 --> 00:38:54,261
كأنه سينفجر

553
00:38:54,999 --> 00:38:57,194
... أشعر كإننى أود الصراخ

554
00:38:59,337 --> 00:39:01,635
مباشرة الآن
كمسألة حقيقية

555
00:39:07,078 --> 00:39:08,909
.... أتسمح أن أقول شيئاً ما

556
00:39:10,715 --> 00:39:12,512
(تحدثى بعقلك يا (دى

557
00:39:15,519 --> 00:39:18,647
.لا أعتقد أن القضية هي ما قمت بخيانتها

558
00:39:19,990 --> 00:39:22,515
أعتقد أنه إحساسك بالعجز

559
00:39:23,894 --> 00:39:27,523
لقد أٌصبت وكنت مجروحاً
و لم تستطيع فعل أي شيء

560
00:39:28,499 --> 00:39:30,296
لا تبررى أعذاراُ لى

561
00:39:30,368 --> 00:39:32,427
.. وأخيرا عندما واتتك الفرصة لفعل شيئاً ما

562
00:39:32,503 --> 00:39:33,731
أنا أسف لفعلى هذا

563
00:39:34,071 --> 00:39:35,368
خيبت أملنا

564
00:39:38,008 --> 00:39:39,566
خذلتنا

565
00:39:43,914 --> 00:39:45,677
..لقد قطعت وعداً

566
00:39:46,283 --> 00:39:47,807
.. لنا كلنا

567
00:39:49,220 --> 00:39:50,710
... بأن نجد الأرض

568
00:39:51,021 --> 00:39:52,750
... لنجد موطن لنا

569
00:39:53,257 --> 00:39:54,383
معاً

570
00:39:55,259 --> 00:39:59,389
(لا يهم مافعلته الرئيسة أو حتى ما فعله (لى

571
00:40:00,798 --> 00:40:03,232
..لانه فى كل يوم نبقى أحياء

572
00:40:03,300 --> 00:40:06,531
يعتبر يوم لك لمخالفتك لعهدك

573
00:40:06,637 --> 00:40:10,129
الناس على تلك السفن أتخذت قرارها الخاص

574
00:40:10,207 --> 00:40:12,266
ذلك كان قرارهم و لم يكن قرارى

575
00:40:14,378 --> 00:40:17,541
شكراًَ لك ظابط الصف
يمكنك المغادرة الآن

576
00:40:24,922 --> 00:40:27,117
لقد طلبت التحدث لى ياسيدى

577
00:40:28,526 --> 00:40:32,690
ربما لأنك تعتقد أنه ليس لدى شيئاً لقوله

578
00:40:34,865 --> 00:40:36,162
لكنى فعلت

579
00:40:46,977 --> 00:40:49,741
حان الوقت لمعالجة الجروح , سيدى القائد

580
00:40:51,482 --> 00:40:53,109
الناس أنقسموا

581
00:40:53,184 --> 00:40:54,378
.لقد قلت ذلك كافياً

582
00:40:54,452 --> 00:40:57,979
الأبناء تباعدت  عن أبائهم

583
00:41:17,608 --> 00:41:19,337
تكلفة الدم

584
00:41:23,147 --> 00:41:25,172
لنذهب سيدتى الرئيسة

585
00:42:35,686 --> 00:42:36,983
(سيد (جيتا

586
00:42:39,123 --> 00:42:43,389
أٌود معرفة كل الأمور الإستطلاعية على متن كوبول 
مٌقدمة لى حالاً

587
00:42:44,995 --> 00:42:46,189
نعم سيدى

588
00:42:46,263 --> 00:42:47,525
كوبول)؟)

589
00:42:47,731 --> 00:42:48,720
نعم

590
00:42:50,301 --> 00:42:52,565
سأقوم بجمع الأسطول سوية

591
00:42:54,405 --> 00:42:56,532
سأقوم بإعادة جمع عائلتنا معاً

592
00:42:59,009 --> 00:43:00,499
ذلك ينتهى الآن

593
00:43:02,009 --> 00:43:50,499
مع تحيات 
محمد عوض (Winter Sonata) 
Mohamedawad265@hotmail.com

594
00:43:17,009 --> 00:43:21,499
يتبع

