1
00:00:01,343 --> 00:00:05,903
Wintar_Sonata
للترجمـــــة يقدم

2
00:00:01,710 --> 00:00:03,943
صٌنع السيلونز بواسطة البشر

3
00:00:04,710 --> 00:00:06,500
لقد تطوًروا

4
00:00:07,710 --> 00:00:09,543
لقد ثاروا

5
00:00:10,710 --> 00:00:13,543
لديهم عدة نسخ

6
00:00:17,710 --> 00:00:19,543
ولديهم خطة

7
00:00:20,087 --> 00:00:23,046
سابقاً على جلاكتيكا

8
00:00:31,324 --> 00:00:32,492
اللعنة

9
00:00:32,575 --> 00:00:34,660
هل أنت كائن حي ؟

10
00:00:35,912 --> 00:00:37,871
قد تكون سيلونز بذاتها

11
00:00:37,955 --> 00:00:39,581
..أكثر من كونها حيوان , ربما

12
00:00:39,665 --> 00:00:41,543
من النماذج الإنسانية

13
00:00:42,418 --> 00:00:45,337
ربما قد تم تصميمها لأجل تأدية المهام

14
00:00:46,755 --> 00:00:48,173
لتصبح مقاتلة

15
00:00:48,590 --> 00:00:50,467
.. لماذا تدافع-
! بدون سبب لعين -

16
00:00:50,551 --> 00:00:52,260
!كفى, أسكتى

17
00:00:52,343 --> 00:00:53,929
إرحلى بحق الجحيم من هنا الآن

18
00:00:56,014 --> 00:00:58,099
أنا مشفقة للغاية عليها

19
00:00:59,643 --> 00:01:01,853
ما الذى أفعله ؟

20
00:01:01,936 --> 00:01:02,979
!لا

21
00:01:03,062 --> 00:01:05,440
ما الذى حدث بحق الجحيم ؟
! لقد قامت بهذه الرحلة مائة مرة

22
00:01:05,524 --> 00:01:06,983
دعنى أذهب .. أعطنى هذا

23
00:01:07,066 --> 00:01:08,609
ماهذا ؟-
! ياللهول -

24
00:01:08,776 --> 00:01:10,195
(ستيمز)

25
00:01:10,279 --> 00:01:13,114
وبالنظر إليها .. لقد كانت تتعاطهم بواسطة الحقن

26
00:01:14,323 --> 00:01:15,909
لقد كنت محبطة

27
00:01:16,826 --> 00:01:19,787
فبدأت بتعاطى (الستيمز) .. لقد كنت غبية للغاية

28
00:01:20,079 --> 00:01:22,623
بمجرد أن أعود إلى (جلاكتيكا) سأرسل فرقة إنقاذ

29
00:01:22,707 --> 00:01:23,958
حقاً , حسناً

30
00:01:24,041 --> 00:01:27,378
إذا قلت بأننى سأفعل شيئاً ما .. فسأفعله

31
00:01:27,462 --> 00:01:28,588
إعتمد عليه

32
00:01:28,754 --> 00:01:30,381
نوعى المفضل من النساء

33
00:01:32,675 --> 00:01:34,510
معسكر قاعدة المقاومة هنا

34
00:01:34,594 --> 00:01:35,760
عل مقربة ثلاثمائة  خطوة شمالاً

35
00:01:35,844 --> 00:01:37,596
من مطار السيلونز الوحيد بالمنطقة

36
00:01:37,679 --> 00:01:40,765
... أقدر ما تقومين بفعله هنا , ورغم ذلك

37
00:01:40,849 --> 00:01:43,101
لدينا واجب تجاه هؤلاء الناس الذين تركناهم خلفنا

38
00:01:43,185 --> 00:01:44,479
نحن نتفهم ذلك

39
00:01:44,562 --> 00:01:47,147
.. يجب أن نجد طريقة للعبور والعودة إلى (كابريكا) ونحصل على

40
00:01:47,230 --> 00:01:48,315
! (كارا)

41
00:01:57,230 --> 00:01:58,315
(سفينة التعدين)
اليوم التاسع والعشرون من مباشرة العمليات

42
00:02:01,202 --> 00:02:03,163
دخول قطاع 2-5-9

43
00:02:03,246 --> 00:02:06,665
(أبقى منتبهة يا(كيت
(هنا حيث واجهه(بى.بى) و (جو

44
00:02:08,043 --> 00:02:11,462
أظهر يا وغد السيلونز القبيح (سكار) .. دعنا نتواجه

45
00:02:11,545 --> 00:02:14,173
(لا أعتقد أنه سيلبى الدعوة يا (كيت

46
00:02:14,632 --> 00:02:16,467
إنه يفضل أطراف المفاجئة

47
00:02:16,550 --> 00:02:18,969
حقاً؟
!  حسناً , سيتفاجأ عندما أفجر مؤخرته كاملاً

48
00:02:19,053 --> 00:02:20,846
حقاً .. سيتم ذلك اليوم

49
00:02:23,264 --> 00:02:26,310
كيسى) .. ألم يكن ذلك إسمها ؟)

50
00:02:26,393 --> 00:02:28,269
إسم من ؟

51
00:02:29,604 --> 00:02:30,856
(صديقة (رايلى

52
00:02:30,940 --> 00:02:32,857
كما تعلمين يا (كيت) .. لقد أخبرتك أنه لا يوجد لدى أي فكرة لعينة

53
00:02:32,941 --> 00:02:34,776
لذا فإبقى هذا جانباً , حسناً ؟

54
00:02:37,238 --> 00:02:39,489
رايلى) مات لسبب واحد بسيط للغاية)

55
00:02:39,572 --> 00:02:41,324
أنه لم يستطيع السيطرة  على مخاوفه

56
00:02:43,701 --> 00:02:46,037
حقاً .. أبله مسكين  يضرب ويفر

57
00:02:46,121 --> 00:02:48,915
لقد أعطى الوغد المعدني فرصة للنيل منه

58
00:02:49,374 --> 00:02:51,042
(لقد أفزعه (سكار

59
00:02:51,501 --> 00:02:52,877
لقد شاهد العين الحمراء لإبن الوغد

60
00:02:52,961 --> 00:02:55,421
قادمة مباشرة إليه وقد فزع

61
00:02:55,964 --> 00:02:57,131
لقد كان (رايلى) حقاً متزن جيداً

62
00:02:57,214 --> 00:02:59,425
قليل الحيلة بالإحباط .. ولكن ماهر  بالثبات

63
00:02:59,509 --> 00:03:01,136
بينو) كان لديه الكثير)

64
00:03:02,553 --> 00:03:05,056
لقد استغرق من (كالى) ساعة لتنظيف قمرة مركبته

65
00:03:05,890 --> 00:03:08,934
هل أي أحد يتذكر إسم صديقة (رايلى)؟

66
00:03:09,893 --> 00:03:11,061
لا

67
00:03:11,311 --> 00:03:14,439
(كارين)
(أعتقد أنها قد لقت حتفها على متن (كابريكا) .. كانت  (كارين

68
00:03:14,523 --> 00:03:17,192
لا , هل كانت (كاثى) ؟

69
00:03:17,734 --> 00:03:19,069
يارفاق , ما الذى يهم ؟

70
00:03:19,153 --> 00:03:20,695
لإقامة دائرة صلاة صغيرة

71
00:03:20,778 --> 00:03:22,614
الصلاة بتضرع جيد .. الأمر كله ؟

72
00:03:22,698 --> 00:03:24,783
فى الواقع ذلك يهم

73
00:03:28,078 --> 00:03:29,246
مرحباًً

74
00:03:29,329 --> 00:03:31,497
!مرحباً-
(هذا (إنسين باكستون-

75
00:03:31,581 --> 00:03:33,041
(إنسين كلارك)

76
00:03:33,876 --> 00:03:36,419
وأعتقد أننا رفاقكم الجديد

77
00:03:37,336 --> 00:03:38,588
مرحباً

78
00:03:38,755 --> 00:03:41,632
(لقد انهينا تدريبنا على مقاتلة (الفايبر) على (بيجاسوس

79
00:03:42,258 --> 00:03:44,343
نحن مستعدون لمناطحة بعض السيلونز

80
00:03:44,427 --> 00:03:45,553
(كذلك كان (بينو

81
00:03:45,636 --> 00:03:47,513
من (بينو) ؟

82
00:03:48,347 --> 00:03:49,473
خذ

83
00:03:54,686 --> 00:03:58,857
! سيجعلك (سكار) كعقب السيجارة الصغيرة .. يا صاحبى

84
00:03:58,940 --> 00:04:00,150
من هو (سكار) ؟

85
00:04:00,233 --> 00:04:01,694
ليس يهم من هو أو ماذا يكون

86
00:04:01,778 --> 00:04:05,405
أكثر الأوغاد المعدنيون مهارة
أكثر مركبة عداوة بأسطول السيلونز

87
00:04:06,406 --> 00:04:08,992
معذرة .. إنهم الألات
تماماً مثل القادمون

88
00:04:09,075 --> 00:04:12,454
حقاً , ذلك ما أعتقدناه
حتى قطعت الكابتن (ثيراس)  دماغ أحدهم

89
00:04:13,205 --> 00:04:14,956
سكار) أفضل ما لديهم)

90
00:04:15,040 --> 00:04:17,958
الكثير من الطيارين لقوا حتفهم  لأجل تعقيب ذلك الوغد

91
00:04:19,294 --> 00:04:20,921
لماذا يدعونه بـ(سكار) ؟

92
00:04:21,004 --> 00:04:23,547
ستدرك قريباً

93
00:04:23,839 --> 00:04:26,301
لديه ذوقا للكتل , عائدات سهلة

94
00:04:29,804 --> 00:04:30,889
إنتظرى يا فاتنة الفضاء

95
00:04:30,972 --> 00:04:34,141
أعتقد أنه لدى شيئاً ما ..(السبود بيج) , الحافة المنخفضة
هل ترين ذلك ؟

96
00:04:36,311 --> 00:04:37,686
سلبى

97
00:04:39,188 --> 00:04:41,733
سيسنح لك وقتاً لملاحظة ذلك قبلى

98
00:04:42,942 --> 00:04:44,443
حسناً , أنتى من ستطلق النيران

99
00:04:44,819 --> 00:04:46,112
يجب أن تستمرى بالتواصل

100
00:04:46,195 --> 00:04:48,280
رجاء يا (كيت) .. فقط لا تخفقى

101
00:04:54,829 --> 00:04:59,041
لذا .. كيف تمكن (سكار) من النيل من طيار خبير كـ(بينو) ؟

102
00:04:57,829 --> 00:04:58,041
منذ 88 ساعة

103
00:04:59,667 --> 00:05:00,918
...إنه يختبئ-
لقد أختبأ -

104
00:05:01,000 --> 00:05:05,089
خلف كويكب أو حقل حطام تتجاهله

105
00:05:05,839 --> 00:05:09,008
لأنه يبدو مثل باقة من الصخور الغير مؤذية

106
00:05:09,843 --> 00:05:14,389
كما تلاحظ.. (سكار) لا  يفضل القتال حتى يصبح القتال بصفه

107
00:05:15,597 --> 00:05:19,394
وبعدها فجأة .. يظهر من مكاناً ما

108
00:05:21,019 --> 00:05:23,648
ويخرج لينسفك نسفاً كاملاً

109
00:05:23,815 --> 00:05:26,859
وبعدها يقوم بالعبور بعيداً قبل أن تستطيع إطلاق النار

110
00:05:27,192 --> 00:05:29,237
حسناً , إذا طلبتى رأيى .. فإن (سكار) يعتبر جباناً

111
00:05:30,362 --> 00:05:33,450
هذه ليست مبارازات مسدسات بالنهار.. إنها الحرب

112
00:05:33,992 --> 00:05:36,076
لن ترغب  أبداً بقتال عادلاً

113
00:05:36,285 --> 00:05:39,080
ستود التسلسل من خلف عدوك

114
00:05:39,164 --> 00:05:41,248
وإصابته حتى الموت

115
00:05:42,374 --> 00:05:45,627
كما ترى .. فإن (سكار) يدرك ذلك

116
00:05:46,962 --> 00:05:48,380
وكذلك أفعل أنا

117
00:05:49,922 --> 00:05:52,134
ذلك لم سأقوم بقتله

118
00:05:52,551 --> 00:05:53,676
أنتى ؟

119
00:05:55,428 --> 00:05:57,389
فاتنة الفضاء .. أنتى تمشين بالكاد

120
00:05:59,807 --> 00:06:01,684
! (أنظروا من يتكلم.. مدمنة (الستيم

121
00:06:05,313 --> 00:06:09,442
كما تعلمين .. لم أكن لأدعو أحد بحشاش إذا كنت مكانك يافاتنة الفضاء

122
00:06:09,692 --> 00:06:12,903
خصوصاً عندما عدتى لمعاقرة الخمر بشدة مؤخراً

123
00:06:13,446 --> 00:06:15,406
! شخصاً واحدا ًمثل ( تاي)  كافياًعلى هذه السفينة

124
00:06:20,578 --> 00:06:22,621
..حسناً , أراهن

125
00:06:24,331 --> 00:06:27,959
! أراهن بمائتين جنيهاً  أننى سأظفر بؤخرة (سكار) المعدنية

126
00:06:28,043 --> 00:06:29,377
.. وعندما أقم بذلك

127
00:06:29,461 --> 00:06:32,506
ستسلمين ذلك الخبير لى وتصبى لى كأس الخمر الأول

128
00:06:32,589 --> 00:06:33,965
! (حسناً يا (كيت

129
00:06:34,299 --> 00:06:36,677
لن تلمس شفتيك حافة الكأس أبداً .. أيتها الفتاة الصغيرة

130
00:06:36,760 --> 00:06:38,136
! فاتنة الفضاء

131
00:06:38,220 --> 00:06:39,346
سنرى

132
00:06:39,429 --> 00:06:40,889
! فاتنة الفضاء

133
00:06:40,972 --> 00:06:43,266
! لستى ماهرة

134
00:06:43,350 --> 00:06:44,476
! فاتنة الفضاء

135
00:06:51,107 --> 00:06:53,192
ربما يجب عليك التخفيف من تناول الخمر

136
00:06:54,236 --> 00:06:55,362
ربما

137
00:06:56,654 --> 00:06:57,822
ربما لا

138
00:07:00,950 --> 00:07:04,453
! فاتنة الفضاء.. فاتنة الفضاء.. فاتنة الفضاء

139
00:07:05,205 --> 00:07:06,539
حاضِر بشدة

140
00:07:06,622 --> 00:07:07,915
! إفحص سرعتك

141
00:07:07,998 --> 00:07:09,458
!السرعة , 250

142
00:08:00,007 --> 00:08:02,050
(نعم ,  لابد أن ذلك (سكار

143
00:08:02,134 --> 00:08:04,553
لقد وجدت مخبائك الصغير ايها الوغد

144
00:08:09,767 --> 00:08:11,560
!  فاتنة الفضاء .. إنسى الفوز بالمبلغ

145
00:08:34,878 --> 00:08:40,870
جلاكتيكا
الموسم الثانى , الحلقة الخامسة عشر
*سكار*

146
00:06:41,000 --> 00:06:47,870
Wintar_Sonata
Mohamedawad265@hotmail.com

147
00:08:56,000 --> 00:09:05,870
(الناجون  (49593 شخص
فى البحث عن وطن.. يدعى بالأرض

148
00:09:23,338 --> 00:09:25,131
! ذلك الرجل لى

149
00:09:28,260 --> 00:09:29,844
يوجد شيئاً خاطئ بالتأكيد

150
00:09:29,927 --> 00:09:31,470
(لا يمكن أن يكون ذلك (سكار

151
00:09:32,430 --> 00:09:35,057
لابد أنه قد قام بالعبور أو يستدرجنا لمدى إطلاق النار

152
00:09:42,064 --> 00:09:43,481
سافحص مؤخرتنا

153
00:09:55,785 --> 00:09:56,996
! اللعنة

154
00:09:59,622 --> 00:10:01,040
! اللعنة  ,  لقد أٌصبت

155
00:10:01,332 --> 00:10:02,459
! فاتنة الفضاء

156
00:10:02,542 --> 00:10:04,294
! لقد تمت إصابتى

157
00:10:06,629 --> 00:10:08,965
أرايتم , لقد أطلق (بنو) النار مبكراً

158
00:10:09,132 --> 00:10:10,383
, أنتم يارفاق

159
00:10:10,467 --> 00:10:12,259
يجب أن تصيب واجهته الزجاجية الأمامية بغفلة

160
00:10:12,342 --> 00:10:13,886
أو لن تقم بإصابته

161
00:10:15,342 --> 00:10:16,000
منذ 81 ساعة

162
00:10:16,055 --> 00:10:18,140
ما ترون .. فهو ليس قريباً بما به  الكفاية

163
00:10:18,223 --> 00:10:20,560
بينو) مات بالفعل)
ولم يعلم ذلك بعد

164
00:10:21,894 --> 00:10:24,146
هل  أي أحد منكم يارفاق  لاحظ أنه قد تقدم خطأ ؟

165
00:10:28,150 --> 00:10:29,985
هناك , ذلك اللمعان ؟

166
00:10:32,946 --> 00:10:34,156
هناك

167
00:10:34,281 --> 00:10:35,532
مركبة

168
00:10:35,616 --> 00:10:38,410
إذا لم يكن (بينو) تعلق بهدفه , كان سيرى ذلك

169
00:10:38,494 --> 00:10:39,912
هل كان  (سكار) ؟

170
00:10:50,755 --> 00:10:52,298
هاهو هناك أيها السادة

171
00:10:53,800 --> 00:10:56,511
هاهو الوغد الذى سأقوم بقتله

172
00:11:00,223 --> 00:11:03,935
أخشى ان هذه إحدى محادثات : الأخبار الجيدة والأخبار السيئة

173
00:11:04,018 --> 00:11:05,519
الأخبار السيئة أولاً

174
00:11:06,270 --> 00:11:08,898
سفينة التعدين حطمت مثقاب اخر

175
00:11:09,023 --> 00:11:10,690
نحتاج لإصلاحه ثانية

176
00:11:10,774 --> 00:11:11,901
ثمانية أيام اخرى

177
00:11:11,984 --> 00:11:14,653
أكثر من ثمانية أيام أيها الوغد

178
00:11:17,782 --> 00:11:20,784
لقد أكتشفوا منجم غني للغاية بالمواد الخام

179
00:11:21,284 --> 00:11:23,913
(كافية لبناء سربين كاملين من مقاتلات (الفايبر

180
00:11:23,995 --> 00:11:25,664
لا أستطيع التخلى عن ذلك

181
00:11:25,831 --> 00:11:27,290
ما هي الأخبار الجيدة ؟

182
00:11:27,541 --> 00:11:31,545
فريق إنتاج (بيجاسوس) قام بإعداد أٌولى مركبته للـ(الفايبر) المقاتلة

183
00:11:31,753 --> 00:11:33,963
سنبدأ بتعويض خسارتنا

184
00:11:34,714 --> 00:11:37,259
هل سيصبحون قادرون أيضاً على إستبدال طيارينا كذلك؟

185
00:11:37,843 --> 00:11:40,053
دعنا نراجع الحالة التكتيتية

186
00:11:40,137 --> 00:11:43,097
منذ اربعة أسابيع , أكتشفت سفينتنا للتعيدن المواد الخام الثمينة

187
00:11:43,180 --> 00:11:44,515
على ذلك الكويكب

188
00:11:44,598 --> 00:11:46,059
مقادر كبير من المعادن الإستراتيجيةِ

189
00:11:46,143 --> 00:11:48,018
الذى نحتاجه لبناء مركبات جديدة

190
00:11:48,185 --> 00:11:50,980
سنجلس  منتظرين حتى ينتهى عمل المعادن

191
00:11:51,063 --> 00:11:53,315
الرجل الكبير أرسل الأسطول بعيداً بأمان

192
00:11:53,399 --> 00:11:55,317
(تحت حماية (بيجاسوس

193
00:11:55,401 --> 00:11:58,446
عملنا أن نبقة بالخلف ونحمى مركبات المعادن

194
00:11:58,529 --> 00:12:02,323
ولسؤء الحظ .. ذلك النظام الشمسي مملوء بالكامل بالصخور والغبار

195
00:12:02,490 --> 00:12:05,077
لن يستطيع جهاز (دراديس) التفريق بين الصخور وبين الأعداء

196
00:12:05,161 --> 00:12:07,495
.. لذا فوسيلتنا الوحيدة للإعتماد عليها

197
00:12:07,579 --> 00:12:09,039
هو بصرياً

198
00:12:15,588 --> 00:12:19,674
حيث يعنى ذلك  أننا يجب أن نفحص المكان هناك بصرياً

199
00:12:20,134 --> 00:12:22,969
الإنتشار .. عبر محيط واسع

200
00:12:23,094 --> 00:12:26,306
سنقوم بدوريات بالمنطقة منقسمة لأربعة مركبات

201
00:12:26,514 --> 00:12:27,891
فى هذه النقاط المرابطة

202
00:12:27,974 --> 00:12:30,602
إثنين , سننقسم لإثنين بكل دورية

203
00:12:30,685 --> 00:12:32,771
هل تقومين بالتخطيط لى أيضاً الآن ؟

204
00:12:36,857 --> 00:12:40,278
قائدة الطيران تريدنا أن ننتشر لتأمين منطقة كبيرة

205
00:12:41,153 --> 00:12:43,239
ذلك هنا فى التعليمات

206
00:12:54,584 --> 00:12:57,503
أنتى على حق .. لذا فسنذهب فى دوريات منقسمة لمركبيتن

207
00:12:59,254 --> 00:13:01,173
.. رائع , تسأليها للإنتشار

208
00:13:01,256 --> 00:13:05,468
سكار) ورفاقه هناك يبحثون عن أهداف سهلة)

209
00:13:06,178 --> 00:13:07,679
لن نمنحهم أي فرصة

210
00:13:07,763 --> 00:13:10,098
هذه العملية حيوية

211
00:13:10,848 --> 00:13:13,769
لأجل البقاء الطويل المدى للأسطول

212
00:13:13,852 --> 00:13:15,019
بلى إنها كذلك

213
00:13:16,104 --> 00:13:18,440
وسنستمر بدعمها

214
00:13:18,898 --> 00:13:21,317
إنهم يصيبوننا مقاتلة بمقاتلة

215
00:13:21,818 --> 00:13:24,028
لماذا توقفوا عن مهاجمتنا بشكل جماعي ؟

216
00:13:24,112 --> 00:13:26,614
هل ذلك بسبب تدميرنا لمركبتهم (الإنبعاث) ؟

217
00:13:26,697 --> 00:13:28,490
فاتنة الفضاء تتولى ذلك

218
00:13:28,782 --> 00:13:30,284
كما تعليمن , ربما (سكار) قد لقى حتفه عدة مرات

219
00:13:30,368 --> 00:13:32,370
وولد عدة مرات

220
00:13:34,371 --> 00:13:36,207
ربما قد واجهناه من قبل

221
00:13:36,916 --> 00:13:39,960
لذا ماذا.. إعادة تجسيد مركبات , مثلك ؟

222
00:13:40,336 --> 00:13:42,296
نعم .. مثلى تماماً

223
00:13:44,589 --> 00:13:45,799
رائع

224
00:13:46,467 --> 00:13:48,343
ياله من عالم لعين

225
00:13:49,970 --> 00:13:52,223
مركبات السيلونز مثل حيوان مدرب

226
00:13:52,305 --> 00:13:55,600
بوعي اساسي وغريزة البقاء

227
00:13:57,476 --> 00:14:00,772
كما تعليمن بتدمير سفينة الإنبعاث

228
00:14:00,856 --> 00:14:03,567
عندما يموتون .. فإنهم يموتون حقاً

229
00:14:04,317 --> 00:14:06,819
لذا لن يصَعدوٌا من الهجمات الجماعية

230
00:14:06,902 --> 00:14:08,654
حيث سيصابون بإصابات مؤثرة

231
00:14:10,490 --> 00:14:12,324
إعادة تخليق المركبات المهاجمة ثانية

232
00:14:12,992 --> 00:14:14,953
يبدو مألوفاً , أليس كذلك ؟

233
00:14:15,620 --> 00:14:17,538
يستغرق الأمر منك شهور لإعداد

234
00:14:17,621 --> 00:14:19,373
طيار (فايبر) فعال

235
00:14:19,915 --> 00:14:22,501
وبعدها يلقون حتفهم وتفقد خبرتك

236
00:14:22,585 --> 00:14:24,295
معارفهم .. ومهارتهم

237
00:14:24,378 --> 00:14:25,879
تذهب للأبد

238
00:14:26,045 --> 00:14:28,549
لذا هل إذا أستطعتى إستعادتهم ووضعهم بجسد جديد

239
00:14:28,632 --> 00:14:30,217
ألن تفعلى هذا ؟

240
00:14:30,301 --> 00:14:32,970
لأن الموت يصبح بعدها إكتساب خبرة

241
00:14:36,347 --> 00:14:40,144
كم عدد .. الطيراين الذين فقدناهم ؟

242
00:14:41,811 --> 00:14:43,689
أعنى.. قد فقدتهم أنتِ  ؟

243
00:14:49,778 --> 00:14:53,531
كما تعليمن , أحياناً عندما أنظر إليك

244
00:14:55,992 --> 00:14:58,745
أنسى ما تكونين حقاً

245
00:15:02,040 --> 00:15:03,625
كل ما أراه

246
00:15:05,042 --> 00:15:06,628
الطفلة

247
00:15:07,962 --> 00:15:10,756
التى تقوم بهبوطها يوماً بعد يوم

248
00:15:12,592 --> 00:15:14,343
الطفلة  التى خدعت الرئيس

249
00:15:14,426 --> 00:15:16,929
وأعتقدت أنها ستفلت من ذلك

250
00:15:21,642 --> 00:15:23,351
حقاً , أتذكر ذلك

251
00:15:27,231 --> 00:15:29,358
لقد كنتى مثل أخت كبيرة

252
00:15:43,996 --> 00:15:45,206
, (كارا)

253
00:15:46,165 --> 00:15:48,209
أحذرى من (سكار) , حسناً  ؟

254
00:15:48,960 --> 00:15:50,086
.إنه ممتلئ بالغضب

255
00:15:50,169 --> 00:15:51,546
عن ماذا ؟

256
00:15:52,255 --> 00:15:54,590
ألم الإحتضار وتجربة مؤلمة

257
00:15:55,341 --> 00:15:58,428
, عند  كل مرة يعاد توليده
يمتلئ بالمزيد من الذكريات المريرة

258
00:15:59,887 --> 00:16:02,722
سكار) يكرهك بنفس مقدار كرهك له)

259
00:16:12,566 --> 00:16:15,736
المركبات المهاجمة تتحرك سريعاً

260
00:16:16,403 --> 00:16:19,531
لن تكون قادراً على إبقائه بمدى بصرك أكثر من ثانيتن

261
00:16:19,614 --> 00:16:22,784
لذا فيجب أن تطلق النار أولاً خلال ذلك الوقت

262
00:16:22,868 --> 00:16:25,328
أو سيستدير ويصيبك

263
00:16:25,412 --> 00:16:26,997
وهذا تدريب قوى وفعال

264
00:16:27,080 --> 00:16:29,916
يصيبك بحالة من الدوار

265
00:16:30,125 --> 00:16:32,126
وذلك هو كرسى المحاكاة

266
00:16:32,627 --> 00:16:34,337
! (حسناً يا (جو جو

267
00:16:34,421 --> 00:16:35,588
(هيا يا  (جو جو

268
00:16:35,671 --> 00:16:36,964
هيا يا  (جو جو) .. لنتقدم

269
00:16:37,047 --> 00:16:38,675
لا يبدو جيداً

270
00:16:38,759 --> 00:16:39,801
صورب لهناك , هيا

271
00:16:39,884 --> 00:16:41,886
أصيبه .. إضربه بشدة-
! تقدم-

272
00:16:44,139 --> 00:16:45,890
(لأعلى .. لأعلى يا (جوجو

273
00:16:47,683 --> 00:16:48,768
! نفذ الوقت

274
00:16:52,813 --> 00:16:55,106
ليس سيئاً . على الأقل قد أصاب الهدف

275
00:16:55,775 --> 00:16:57,568
حسناً , ذلك افضل كثيراً  من التى فعلتها بأول مرة

276
00:16:57,651 --> 00:16:59,694
أعتقد أننى قد تجاوزت الوقت الموجود

277
00:16:59,778 --> 00:17:01,447
لذا ما هو أعلى رقم قياسي ؟

278
00:17:01,530 --> 00:17:03,449
(أربعة إصابات بالدائرة (إكس

279
00:17:04,032 --> 00:17:06,242
هل تمزح ؟
من الذى فعل ذلك ؟

280
00:17:07,661 --> 00:17:08,828
أنا

281
00:17:08,953 --> 00:17:11,831
هل تمانعين إذا أطلقت النار عليه .. كالأوقات القديمة ؟

282
00:17:11,915 --> 00:17:13,209
كونى ضيفتى

283
00:17:14,793 --> 00:17:16,086
نعم , نعم

284
00:17:16,169 --> 00:17:17,837
(هيا , الآن يا (كيت

285
00:17:21,508 --> 00:17:22,966
.ثانيتن-
! تقدمى يا (كيت) .. هيا-

286
00:17:23,050 --> 00:17:25,887
(أصبه .. هيا يا (كيت
! نفذ الوقت

287
00:17:31,726 --> 00:17:32,976
خمسة-
! نعم-

288
00:17:33,060 --> 00:17:35,605
حسناً , طريق الذهاب

289
00:17:36,856 --> 00:17:37,940
اللعنة .. لقد أٌصِبت

290
00:17:38,023 --> 00:17:39,108
! فاتنة الفضاء

291
00:17:39,191 --> 00:17:41,486
(لقد تمت إصابتى يا (كيت
لقد أٌصِبت

292
00:17:41,569 --> 00:17:44,029
أين أنتى بحق الجحيم يافاتنة القضاء ؟

293
00:17:44,113 --> 00:17:45,906
فاتنة الفضاء .. أفقد رؤيتك

294
00:17:50,869 --> 00:17:53,247
ماهو موقعك يافاتنة الفضاء ؟

295
00:17:56,416 --> 00:17:58,419
التحركات الأولية والثانوية منحنية

296
00:17:58,502 --> 00:17:59,628
! يمكننى تولى أمره

297
00:17:59,711 --> 00:18:02,380
فاتنة الفضاء , أفقد رؤيتك بصرياً
أين أنتى ؟

298
00:18:03,924 --> 00:18:05,926
إنسى ذلك يا (كيت) .. (سكار) لى

299
00:18:08,428 --> 00:18:11,639
! لا تكونى حمقاء يافاتنة الفضاء
ما هو موقعك ؟

300
00:18:14,142 --> 00:18:16,310
نعم
أنت تتذكرنى , اليس كذلك ؟

301
00:18:18,396 --> 00:18:22,233
تود أن تسوء حالتى للغاية لتنال منها
! حسناً .. إستمر بالقدوم

302
00:18:22,316 --> 00:18:26,653
لأننى سأقوم بإصابتك هذه المرة وللأبد

303
00:18:38,750 --> 00:18:40,000
واحدة أكثر
*منذ 42 ساعة*

304
00:18:41,209 --> 00:18:43,837
هيا يافاتنة الفضاء , ذلك كافى
إرفعيه .. لنذهب

305
00:18:49,050 --> 00:18:51,178
لماذا ترفضين بشدة ؟

306
00:18:52,846 --> 00:18:56,183
كيت) مجرد طفلة أخرى ماهرة لتثبت نفسها)

307
00:18:58,642 --> 00:19:00,561
(مثلك قبل أن تقابلى (أندرس

308
00:19:06,150 --> 00:19:07,903
ألم تفكرى بشأن هذا أبداً ؟

309
00:19:07,986 --> 00:19:09,403
ماذا يهم ؟

310
00:19:09,487 --> 00:19:10,821
إنه ميت

311
00:19:15,076 --> 00:19:16,243
, (كارا)

312
00:19:17,495 --> 00:19:19,663
ألم تعتقدى أنه لديه فرصة للنجاة

313
00:19:19,747 --> 00:19:22,041
فلماذا قطعتى وعد له بالعودة بفرقة إنقاذ ؟

314
00:19:22,916 --> 00:19:25,169
... أعتقدت إننى

315
00:19:28,088 --> 00:19:30,216
لاأعلم ماذا فكرت به

316
00:19:50,693 --> 00:19:53,863
كابتن (ثيراس) , إذا قام (سكار) بمواجهتنا هناك

317
00:19:53,947 --> 00:19:56,240
فإبقى عيونك حذرة حتى لا يستطيع

318
00:19:58,450 --> 00:20:00,453
, ولكن إذا  فقدت رشدى وواجهنى

319
00:20:00,537 --> 00:20:02,204
فماذا أفعل حينها ؟

320
00:20:04,249 --> 00:20:05,542
.. هيا

321
00:20:05,707 --> 00:20:09,378
لقد لقنوك ذلك مراراً وتكراراً بوحدة الطيران الأساسية

322
00:20:09,461 --> 00:20:11,046
.. أعلم ياسيدتى , ولكن (سكار) شيئاً ما لا أستطيع

323
00:20:11,130 --> 00:20:14,049
سكار) ليس مختلف عن المهاجمين الأخرون)

324
00:20:14,133 --> 00:20:16,552
إذا حضر لك  فواجهه

325
00:20:16,635 --> 00:20:18,512
وإقترب .. ثم إسحب زناد المدفعية

326
00:20:18,595 --> 00:20:21,932
واجهه و أقترب أكثر .. وإسحب الزناد
شكراً لكى سيدتى

327
00:20:22,141 --> 00:20:24,101
لا تركض أو ستلقى حتفك

328
00:20:25,726 --> 00:20:26,853
حسناً

329
00:20:31,149 --> 00:20:32,943
عن ماذا تنتظر ؟

330
00:20:34,236 --> 00:20:35,737
لا شيء , سيدتى

331
00:20:38,030 --> 00:20:39,407
تعال هنا

332
00:20:39,824 --> 00:20:42,076
تعال هنا .. أود التحدث لك

333
00:20:43,286 --> 00:20:44,412
الآن أصغى لى

334
00:20:44,495 --> 00:20:46,789
.. لقد طرت مع (دوكس) اليوم
أنت (باكستون) , أليس كذلك ؟

335
00:20:46,873 --> 00:20:48,915
نعم , لقب النداء (بى.بى) سيدتى

336
00:20:49,040 --> 00:20:51,669
حسناً ,  (دودز) أحد افضل الطيارين لدينا

337
00:20:51,753 --> 00:20:53,504
لذا فقم بتنفيذ ما قاله وستكون بخير

338
00:20:53,587 --> 00:20:55,882
فقط لا تسمح للمركبات المهاجمة بالإقتراب من مركبات المعادن

339
00:20:56,090 --> 00:20:57,467
حسناً-
نعم-

340
00:20:57,550 --> 00:20:58,633
شكراً لك

341
00:20:58,717 --> 00:21:00,260
إذهب للنيل منهم .. أيها النمر

342
00:21:02,680 --> 00:21:03,930
, فاتنة الفضاء

343
00:21:07,351 --> 00:21:09,519
الفتى بحاجة إلى أكثر من التقليدية

344
00:21:09,603 --> 00:21:12,147
أو إقتباس حرفى حول الوسائل , حسناً ؟

345
00:21:12,355 --> 00:21:15,484
تريدن أن تكونى حكيمة .. تقدمة للأمام مباشرة
حسناً .. كونى ضيفتى

346
00:21:15,567 --> 00:21:18,277
سترته توضح أنه طيار (فايبر) مؤهل

347
00:21:18,360 --> 00:21:22,074
لذا إما أن أسمح له بالطيران أو أقعده
وبعدها نصعده

348
00:21:23,407 --> 00:21:25,035
ما الذى سيكون ؟

349
00:21:25,786 --> 00:21:27,328
(أمرك يا (كيت

350
00:21:30,499 --> 00:21:33,667
إلى (جلاكتيكا) من فاتنة الفضاء
ويلكو) عاد إلى القاعدة)

351
00:21:33,751 --> 00:21:35,002
تلقيت ذلك , فاتنة الفضاء

352
00:21:35,086 --> 00:21:36,171
(بى.بى) , (دوك)

353
00:21:36,254 --> 00:21:39,215
أربع مركبات قادمة من خلف الصخرة  فى اليسار ..عشرة

354
00:21:39,298 --> 00:21:40,424
(يبدو أنه (سكار

355
00:21:40,508 --> 00:21:42,343
(دوك) , (بى.بى)
ماذا نفعل ؟

356
00:21:42,426 --> 00:21:45,721
(ليس لدينا وقوداً كافياً لمواجهته .. سنتعاكس يا (بى.بى

357
00:21:45,805 --> 00:21:48,099
. دع فريق إغاثتنا يتعامل معهم
نحن عائدون

358
00:21:48,182 --> 00:21:51,935
سلبى.. فاتنة الفضاء  أمرت بمواجهة أي هجوم
إطلاق سلاح كثيف

359
00:21:52,018 --> 00:21:54,230
...ستكون هدف سهل النيل منه
لا تهجم أيها الأحمق

360
00:21:54,313 --> 00:21:57,065
(لتلعنها الألهة , (بى.بى
هذا إستثناءُ  لعين

361
00:21:57,148 --> 00:21:58,817
! إلغاء وإعادة تشكيل

362
00:21:59,235 --> 00:22:01,069
دوكس) , فاتنة الفضاء)
الموقع ؟

363
00:22:01,152 --> 00:22:03,029
(4_2_ألفا ا)
(خلف (البيج سبود

364
00:22:03,113 --> 00:22:05,740
نحتاج للمساعدة الآن

365
00:22:06,699 --> 00:22:09,369
(أنت لوحدك يا (دوكس
ليخرج الجميع من المدى

366
00:22:09,452 --> 00:22:11,830
دوكس) , سنكون  هناك خلال ستة دقائق)

367
00:22:11,913 --> 00:22:13,748
(دوكس) , (كيت)
عشرة دقائق .. حول

368
00:22:13,832 --> 00:22:16,418
دوكس) , إنهم بجانبى)
! يا ألهتى

369
00:22:16,501 --> 00:22:17,836
! (دوكس)

370
00:22:37,312 --> 00:22:38,397
(لا بأس يا (جو جو

371
00:22:38,480 --> 00:22:40,023
تأكيد ضغط (بى.سى_2) : صفر

372
00:22:40,107 --> 00:22:43,277
الصمامات الخانقة غَلقتْ و مولّد الأوكسجينِ والرئيسى أغلِقوا

373
00:22:47,573 --> 00:22:49,407
الفحص
إغلاق كاملأً

374
00:22:49,490 --> 00:22:50,743
لا شيء استطعت فعله يا كابتن

375
00:22:50,826 --> 00:22:52,244
بعيدأً للغاية

376
00:22:55,747 --> 00:22:57,791
عمل رائع  يافاتنة الفضاء

377
00:22:57,875 --> 00:22:59,917
(ما الذى حدث بحق الجحيم لـ(بى.بى

378
00:23:00,001 --> 00:23:01,419
ما الذى حدث ؟

379
00:23:01,711 --> 00:23:04,756
لقد فعل تماماً ما أخبرتيه به , كابتن

380
00:23:06,132 --> 00:23:08,426
هو و (دوكس) كانوا لديهم وقود ومتجهون للعودة

381
00:23:08,509 --> 00:23:11,304
لكن بدلاً من ذلك ,  تلك السفينة المغايرة الأخرى أستدرات وهاجمته

382
00:23:11,929 --> 00:23:14,265
وقام (سكار) بتفجيره كلعبة نارية

383
00:23:14,891 --> 00:23:17,267
لماذا تحاولين النيل من (سكار) بنفسه ؟

384
00:23:17,434 --> 00:23:19,019
أحمق غبي

385
00:23:19,103 --> 00:23:21,064
''. حاول أن تستدير أوستلقى حتفك''

386
00:23:21,147 --> 00:23:24,274
, لقد سمعتك
لقد غرستى ذلك بذهن الفتى المسكين

387
00:23:25,693 --> 00:23:26,860
هل تعلمين ماذا ؟

388
00:23:26,943 --> 00:23:29,696
كلاينا نعلم أن ذلك 99% من الوقت

389
00:23:29,780 --> 00:23:31,990
أن ذلك التحرك الصحيح

390
00:23:32,115 --> 00:23:33,950
ليس بهذه اللحظة

391
00:23:45,629 --> 00:23:47,505
أتعلمين ما الذى يثيرنى ؟

392
00:23:49,132 --> 00:23:53,094
أعلم ذلك من أسبوعين .. ولا أتذكر وجهه

393
00:23:54,805 --> 00:23:58,265
لا أتذكر أي من  وجوههم بعد أن لقوا حتفهم

394
00:23:59,141 --> 00:24:01,894
لا يهم صعوبة تذكرهم .. لقد تلاشوا فقط

395
00:24:03,729 --> 00:24:06,148
لا أتذكر حتى مجرد أساميهم

396
00:24:08,192 --> 00:24:09,568
الأسامى

397
00:24:10,235 --> 00:24:13,531
حسناً .. دعنا نتذكر
(كان يوجد (فلات توب

398
00:24:18,327 --> 00:24:21,037
الذى كان يقودها فى هبوطه الألف

399
00:24:21,746 --> 00:24:23,499
(كان يوجد (شيكولس

400
00:24:24,290 --> 00:24:26,501
توقفى عن ذلك , حسناً ؟

401
00:24:26,584 --> 00:24:28,254
أرجوك .. ذلك ليس مضحكاً

402
00:24:28,337 --> 00:24:29,462
حسناً

403
00:24:29,546 --> 00:24:31,506
إنه ليس مضحكاً-
. بلى مضحكاً-

404
00:24:31,840 --> 00:24:36,177
.. كما تعلم , الرئيسة تقول أننا ننقذ الإنسانية

405
00:24:37,220 --> 00:24:40,348
لمستقبل لامع وبشوش

406
00:24:42,100 --> 00:24:43,350
على الأرض

407
00:24:44,685 --> 00:24:47,272
التى نعلم أننا لن نراها أبداً

408
00:24:49,523 --> 00:24:52,694
لن نراها .. لأننا نخرج

409
00:24:53,819 --> 00:24:58,031
, مراراً وتكراراً

410
00:24:59,491 --> 00:25:03,579
حتى يأتى يوماً ما .. و يقوم به وغد معدنى

411
00:25:06,540 --> 00:25:10,043
يقوم بالنيل منا فى يوم سيء وبعدها يقوم بتفجيرنا

412
00:25:13,212 --> 00:25:16,091
! تخيلات مستقبلة لامعة ومشرقة .. على أي حال

413
00:25:27,060 --> 00:25:28,436
لهذا

414
00:25:29,479 --> 00:25:32,940
وصلنا إلى ما حصلنا عليه الآن

415
00:25:35,443 --> 00:25:37,070
سأشرب نخب ذلك

416
00:25:39,530 --> 00:25:40,989
إلى الآن

417
00:25:47,079 --> 00:25:48,706
لذا لماذا لانفعلها ؟

418
00:25:51,541 --> 00:25:53,210
لماذا لاتفعل ماذا؟

419
00:26:07,182 --> 00:26:08,642
إنتظرى قليلاً-
ماذا ؟-

420
00:26:08,725 --> 00:26:09,934
تمهلى قليلاً

421
00:26:13,730 --> 00:26:15,439
! بالراحة شوية

422
00:26:26,242 --> 00:26:28,119
! هذا ليس سباق

423
00:26:28,203 --> 00:26:30,704
كارا) , ما الذى يجرى ؟)

424
00:26:31,205 --> 00:26:33,623
ما خطبك ؟ حسناً ؟

425
00:26:35,209 --> 00:26:38,878
حسناً , هل تعلم ماذا؟
لا أرغب بالمعرفة .. لا أريد أن أعلم

426
00:26:38,962 --> 00:26:40,881
ماذا عنا ؟

427
00:26:40,965 --> 00:26:42,925
لا يوجد (نحن) , حسناً ؟

428
00:26:43,007 --> 00:26:44,509
فقط أردت المضاجعة بهدوء

429
00:26:44,634 --> 00:26:47,430
لا يوجد شيء هنا , هل تتفهم ذلك ؟

430
00:26:47,680 --> 00:26:49,180
!لا شيء-
بالتأكيد-

431
00:26:51,057 --> 00:26:52,393
! يا ألهتى

432
00:27:01,317 --> 00:27:02,819
حسناً , ذلك رائع

433
00:27:02,902 --> 00:27:04,612
لعنة أو قتال .. حقاً ؟

434
00:27:04,696 --> 00:27:07,656
حسناً.. ربما قد طٌرحت أرضاً بسرعة

435
00:27:07,740 --> 00:27:09,325
ولكن يا(كارا) .. أنا صديقك أيضاً

436
00:27:09,409 --> 00:27:11,952
أنا متعلقة برجل ميت , حسناً ؟

437
00:27:13,078 --> 00:27:15,248
.وذلك يُزعجُني

438
00:27:16,332 --> 00:27:18,667
ولا أعلم ما الذى أفعله

439
00:27:23,005 --> 00:27:25,592
أندرس) , أليس كذلك ؟)
على متن (كابريكا) ... مقاتل المقاومة

440
00:27:26,009 --> 00:27:27,760
حقاً , حسناً .. (صامويل) لقى حتفه
لذا ما الذى يهم ؟

441
00:27:27,843 --> 00:27:30,429
أرجوكى يا(كارا) .. لمرة واحدة فى حياتك-
(لا أحتاج لشفتك يا (لى-

442
00:27:30,512 --> 00:27:32,097
! لن تنال من شفقتى

443
00:27:32,181 --> 00:27:34,600
إصغى.. أنتى بخير
وماهرة بالتعامل مع الرجال الموتى

444
00:27:34,683 --> 00:27:37,019
وليس مع الأحياء

445
00:28:58,264 --> 00:28:59,682
ها أنتى .. أراكى بصرياً يافاتنة الفضاء

446
00:28:59,765 --> 00:29:01,600
أنا متقدمة لأمام حوالى 15 خطوة

447
00:29:04,979 --> 00:29:06,021
! الآن

448
00:29:08,691 --> 00:29:11,277
(حسناً يا (سكار
لنرى كم تعشق لعبة الدجاج

449
00:29:11,359 --> 00:29:12,652
عندما لا تستطيع التوافق ايها الوغد

450
00:29:13,903 --> 00:29:15,072
كيف تبدو .. أيها الوغد ؟

451
00:29:15,156 --> 00:29:18,450
أحدنا يجب أن يلقى حتفه أولاً ولن يكون ذلك أنا

452
00:29:23,371 --> 00:29:26,958
! فاتنة الفضاء , إنتبهى
إنه ألة ولن يتحطم

453
00:29:29,002 --> 00:29:31,253
! أنتى تحاولين الإنتحار , فاتنة الفضاء

454
00:29:35,002 --> 00:29:36,253
منذ 3 ساعات

455
00:29:50,606 --> 00:29:52,441
(فى إرتباطات (2 على 2

456
00:29:52,524 --> 00:29:55,736
مهاجمى السيلونز يفضلون مطاردة مركبات (الفايبر) الفردية

457
00:29:56,528 --> 00:29:58,530
وبعد ذلك يقومون بمهاجمتهم على إنفراد

458
00:29:59,739 --> 00:30:03,744
على أمل إصابته قبل أن يتمكن رفيقه من حمايته

459
00:30:06,997 --> 00:30:08,290
كابتن

460
00:30:17,508 --> 00:30:20,385
ذلك ما حدث بالظبط إلى (جو جو) منذ عشرون دقيقة

461
00:30:20,468 --> 00:30:22,053
لا , اللعنة

462
00:30:22,470 --> 00:30:23,846
هل كان (سكار) ؟

463
00:30:24,472 --> 00:30:28,058
الوغد أصاب (جو جو) وفر بعيداً  فى أقل من خمسة عشر ثانية

464
00:30:28,225 --> 00:30:30,561
قبل أن يتمكن رفيقه من إطلاق النار عليه

465
00:30:32,063 --> 00:30:33,855
وأين كنتى ؟

466
00:30:36,776 --> 00:30:37,901
ماذا ؟

467
00:30:38,652 --> 00:30:42,614
.. جدول الطيران أظهر أنك يجب أن تتولى قيادة (جو جو) بتلك الدورية , لذا

468
00:30:43,240 --> 00:30:46,077
لمذا تخليتى عن مقعدك لـ(سناك) ؟

469
00:30:46,702 --> 00:30:49,871
هل كان مبكراً لكى بالصباح يافاتنة الفضاء ؟

470
00:30:50,747 --> 00:30:53,750
ما الذى تحاولين قوله بالظبط ايتها الملازم ؟

471
00:30:54,292 --> 00:30:56,919
.. ما أود قوله , كابتن

472
00:30:57,002 --> 00:30:59,339
, أنكى إذا لم تنغمسى بالشراب طوال الليل

473
00:30:59,423 --> 00:31:01,507
كان يحتمل نجاة (جوجو) هنا

474
00:31:01,590 --> 00:31:03,343
إصمتى

475
00:31:11,016 --> 00:31:12,643
أخلو لنا الحجرة

476
00:31:31,453 --> 00:31:33,414
ما أمرك يا (كاترين) ؟

477
00:31:33,497 --> 00:31:38,044
, منذ أن عدت
تقومين بالقسوة علي بالتتابع

478
00:31:38,544 --> 00:31:41,046
كما تعليمن .. الحضور متأخراً لحجرة التعليمات لأنكى مظطربة

479
00:31:41,129 --> 00:31:42,213
, ذلك سيء للغاية

480
00:31:42,297 --> 00:31:44,758
... عندما تتراجعين عن مهمة

481
00:31:45,216 --> 00:31:49,804
لقد وضعت (سناك) بمكانى لأننى كنت بحالة غير مؤهلة للطيران وكنت أعلم بذلك

482
00:31:51,056 --> 00:31:53,516
كما ترين .. لست  مثلك أتناول حبوب

483
00:31:53,600 --> 00:31:55,477
وبعدها أدخل قمرة القيادة بغرابة شديدة

484
00:31:55,560 --> 00:31:57,854
أنه لا يمكننى الهبوط بسفينة لعينة

485
00:32:00,690 --> 00:32:03,234
فاتنة الفضاء .. يالك  من مرتبكة

486
00:32:04,359 --> 00:32:06,780
أعتدتى أن تكونى الأكثر ثباتاً بالأسطول

487
00:32:06,863 --> 00:32:07,906
, الآن

488
00:32:09,156 --> 00:32:12,452
أنتى سكرانة ومتهورة ترسلين الأخرون للخارج ليلقون حتفهم

489
00:32:19,166 --> 00:32:21,794
ما الذى ستفعليه ؟
ما الذى ستقومى به ؟

490
00:32:21,877 --> 00:32:24,254
هل ستقومين بضربى .. فاتنة الفضاء ؟

491
00:32:29,050 --> 00:32:30,677
ذلك يخيفك , أليس كذلك ؟

492
00:32:30,761 --> 00:32:32,387
... فى الواقع .. لا

493
00:32:35,516 --> 00:32:38,059
(إنك خائفة طوال الوقت يا (كيت

494
00:32:39,143 --> 00:32:40,646
.. خائفة أن ينتهى بك المطاف مثل

495
00:32:40,729 --> 00:32:43,106
(صورة صديقة (رايلى

496
00:32:44,857 --> 00:32:46,360
..مثل

497
00:32:47,985 --> 00:32:52,198
صورة منسية لا يتذكرها أحد

498
00:32:54,826 --> 00:32:57,995
كما ترين .. ذلك سبب قسوتك الشديدة علي

499
00:32:59,372 --> 00:33:01,581
(لذا لن يلاحظ أحد ذلك (السكار

500
00:33:02,624 --> 00:33:05,128
فزع الحياة ..الذى يخيفك

501
00:33:15,721 --> 00:33:17,139
! إنتباه

502
00:33:23,061 --> 00:33:24,646
ما الذى يجرى ؟

503
00:33:27,941 --> 00:33:30,276
مُناقشة تكتيكية إلى حداً ما، سيدى

504
00:33:32,027 --> 00:33:34,072
! لابد أنها كانت ودودة

505
00:33:37,742 --> 00:33:38,869
حسناً , أنا قادم لكم انتم الإثنين

506
00:33:38,952 --> 00:33:41,579
(كيت) , اريدك أن تطيرى بمركبة فاتنة الفضاء بواسطة (البيج سبود)

507
00:33:41,662 --> 00:33:43,039
... سيدى , أنا

508
00:33:45,916 --> 00:33:48,960
يوجد عدة مركبات مهاجمة ستحاول التسلل لهذا القطاع

509
00:33:49,044 --> 00:33:52,757
! لذا أريد أمهر طيارنى للترحيب بهم

510
00:33:54,549 --> 00:33:56,427
الإنطلاق خلال تسعة وأربعون دقيقة

511
00:34:03,059 --> 00:34:04,142
نعم سيدى

512
00:34:12,735 --> 00:34:13,985
فاتنة الفضاء

513
00:34:19,783 --> 00:34:21,242
هل أنتى بخير ؟

514
00:35:30,225 --> 00:35:32,185
(دخول القطاع (2-5-9

515
00:35:32,269 --> 00:35:35,772
هنا حيث لقى (لى.لى) و (جو جو) حتفهم

516
00:35:36,356 --> 00:35:38,401
كيسى) .. ربما كان ذلك إسمها ؟)

517
00:35:38,860 --> 00:35:40,861
لقد أخبرتك أننى لا أملك أي فكرة

518
00:35:40,944 --> 00:35:42,112
لذا إبقى ذلك جانباً , حسناً ؟

519
00:35:42,195 --> 00:35:44,114
تمهلى يافاتنة الفضاء , هل ترين ذلك ؟

520
00:35:44,364 --> 00:35:46,366
(حقاً , لابد أن ذلك (كسار

521
00:35:59,962 --> 00:36:01,965
بالتأكيد شيئاً ما خاطئ

522
00:36:02,049 --> 00:36:03,758
(لا يمكن أن يكون هذا (سكار

523
00:36:06,761 --> 00:36:07,845
! اللعنة , لقد أٌصِبت

524
00:36:07,928 --> 00:36:09,055
! فاتنة الفضاء

525
00:36:09,138 --> 00:36:10,931
! لقد أٌصِبت.. لقد تمت إصابتى

526
00:36:14,518 --> 00:36:16,979
.  لا تكونى حمقاء يافاتنة الفضاء
ماهو موقعك ؟

527
00:36:19,106 --> 00:36:21,275
إنك تتذكرنى , أليس كذلك ؟

528
00:36:22,776 --> 00:36:24,403
ها أنتى.. أراكى بصرياً يافاتنة الفضاء

529
00:36:24,487 --> 00:36:25,988
أنا قادمة للأمام نحو 15 خطوة

530
00:36:26,072 --> 00:36:28,615
حسناً يا (سكار) ..  لنرى كم تفضل لعبة الدجاج

531
00:36:28,698 --> 00:36:30,451
عندما لا تستطيع التوافق أيها الوغد

532
00:36:31,118 --> 00:36:32,535
كيف تبدو .. أيها الوغد ؟

533
00:36:32,619 --> 00:36:35,623
أحدنا يجب أن ينعطف أولاً ولن يكون ذلك أنا

534
00:36:35,706 --> 00:36:38,750
.. فاتنة الفضاء , أنا أتوجه نحو ميمنتك

535
00:36:41,252 --> 00:36:42,921
! إنتبهى

536
00:36:43,963 --> 00:36:46,298
! إنه ألة ولن يتحطم

537
00:36:52,806 --> 00:36:55,350
! إنه ألة ولن يتحطم

538
00:36:56,683 --> 00:36:58,770
لم أقل أنه يكون

539
00:37:00,146 --> 00:37:02,481
! أنتى تقومين بالإنتحار , فاتنة الفضاء

540
00:37:11,240 --> 00:37:12,825
. سأعود

541
00:37:19,622 --> 00:37:22,543
لقد قلتها وأعنيها

542
00:37:25,128 --> 00:37:26,212
نعم

543
00:37:57,993 --> 00:37:59,244
!لتلعن الألهة ذلك

544
00:38:06,793 --> 00:38:08,754
سأضعه مباشرة أمامك

545
00:38:08,837 --> 00:38:10,922
(لا تفلتيه يا مدمنة (الستيمز

546
00:38:37,698 --> 00:38:40,659
!هذه هي الطريقة لإنهائها .. نعم

547
00:38:40,826 --> 00:38:42,953
! لنعود للسفينة .. أيتها الربان

548
00:38:58,551 --> 00:39:00,762
! كابتن

549
00:39:01,596 --> 00:39:03,139
فاتنة الفضاء

550
00:39:04,767 --> 00:39:06,518
كأسى فارغ

551
00:39:09,521 --> 00:39:13,358
يبدو أننى سأستدعى شخصاً ما مغرور قال أن شفتى لن تلمس هذا الكأس ؟

552
00:39:54,480 --> 00:39:55,982
(لأجلك يا (كيت

553
00:40:00,194 --> 00:40:01,696
لقد ربحتى  ذلك

554
00:40:22,382 --> 00:40:23,592
(إلى (بى.بى

555
00:40:25,595 --> 00:40:26,762
(جو جو)

556
00:40:28,180 --> 00:40:29,389
(رايلى)

557
00:40:31,058 --> 00:40:32,267
(بينو)

558
00:40:34,394 --> 00:40:35,562
(ديبر)

559
00:40:36,855 --> 00:40:38,106
(فلات توب)

560
00:40:40,275 --> 00:40:41,525
(شيكولس)

561
00:40:43,612 --> 00:40:44,780
(جولى)

562
00:40:46,072 --> 00:40:47,448
(كراشدوين)

563
00:40:48,825 --> 00:40:50,077
(شيبارد)

564
00:40:51,535 --> 00:40:52,661
(داش)

565
00:40:55,623 --> 00:40:56,832
(فلاي بوي)

566
00:40:59,252 --> 00:41:00,628
(ستيب شيلد)

567
00:41:02,713 --> 00:41:03,964
(بوبيت)

568
00:41:06,634 --> 00:41:07,927
(فايربال)

569
00:41:28,738 --> 00:41:30,281
لهم كلهم

570
00:41:33,743 --> 00:41:35,245
كذلك نقول كلنا

571
00:41:35,662 --> 00:41:37,872
! كذلك نقول كلنا

572
00:41:38,414 --> 00:41:39,958
كذلك نصدق كلنا

573
00:41:47,965 --> 00:41:50,175
كان يمكننى إتمام ذلك .. كما تعلم

574
00:41:51,302 --> 00:41:52,803
(كان يمكننى النيل من (سكار

575
00:41:55,305 --> 00:41:57,808
التوجه والتقدم مباشرة ناحيته

576
00:42:00,853 --> 00:42:03,313
فقط كنت بحاجة للإقتراب قليلاً

577
00:42:04,273 --> 00:42:05,899
لذا لماذا لم تقومين بفعلها ؟

578
00:42:06,233 --> 00:42:08,485
ربما كنت سألقى حتفى بالعملية

579
00:42:08,944 --> 00:42:10,946
الوغد كان ماهراً للغاية

580
00:42:12,155 --> 00:42:15,325
, منذ عدة أشهر
لم أكن لأفكر حقاً بشأن هذا

581
00:42:15,617 --> 00:42:17,035
, أن أذهب للمجد

582
00:42:17,118 --> 00:42:19,580
على أمل أن استطيع أن أطلق النار بوسيلة ما

583
00:42:20,330 --> 00:42:21,998
لا تلومين نفسك

584
00:42:22,081 --> 00:42:25,127
لقد قمتى بالشيء الصحيح وأستدعيت رفيقك, حسناً ؟

585
00:42:25,210 --> 00:42:27,879
سكار) لقى حتفه .. ولقد عدتى أنتى و(كيت) أحياء)

586
00:42:31,132 --> 00:42:32,675
ذلك ليس سبب تصرفى

587
00:42:32,759 --> 00:42:34,844
(لا يمكننى التخلى عن التفكير بـ(اندرس

588
00:42:35,761 --> 00:42:39,265
لا يمكنى التغلب على هذا الأمل البائس أنه قد يكون حياً

589
00:42:46,563 --> 00:42:48,608
, لديكى شيئاً ما للتمسك به الآن

590
00:42:48,691 --> 00:42:50,317
وليس للموت لأجله

591
00:43:01,787 --> 00:43:03,538
إنه لأدنى لأجل العدد

592
00:43:08,043 --> 00:43:10,044
! نفذ الوقت , حسناً

593
00:43:11,043 --> 00:43:50,044
مع تحيات 
محمد عوض (Winter Sonata) 
Mohamedawad265@hotmail.com

