1
00:00:01,343 --> 00:00:05,903
Wintar_Sonata
للترجمـــــة يقدم

2
00:00:01,710 --> 00:00:03,943
صٌنع السيلونز بواسطة البشر

3
00:00:04,710 --> 00:00:06,500
لقد تطوًروا

4
00:00:07,710 --> 00:00:09,543
لقد ثاروا

5
00:00:10,710 --> 00:00:13,543
لديهم عدة نسخ

6
00:00:17,710 --> 00:00:19,543
ولديهم خطة

7
00:00:20,087 --> 00:00:23,046
سابقاُ على جلاكتيكا

8
00:00:22,811 --> 00:00:24,483
(يوجد ناجيين على متن (كابريكا

9
00:00:24,851 --> 00:00:26,169
حركة للمقاومة

10
00:00:26,250 --> 00:00:29,561
يجب أن نقاتل السيلونز  ونكبدهم بأقصى ما يمكننا

11
00:00:29,971 --> 00:00:31,882
لابد أنهم هنا الآن

12
00:00:31,971 --> 00:00:33,802
(إنهم يعيدون بناء (كابريكا

13
00:00:39,530 --> 00:00:41,681
شيرون) الأولى كانت عميلة نائمة)

14
00:00:41,771 --> 00:00:45,809
لم تدرك حتى أنها كانت سيلونز حتى نٌشِط برنامجها

15
00:00:53,651 --> 00:00:56,289
أنا (شيرون) .. ولكن مختلفة

16
00:00:56,370 --> 00:00:57,598
وأنا هنا للمساعدة

17
00:00:58,650 --> 00:01:00,208
لا , أعتقد أنكى مجرد تعبير

18
00:01:00,290 --> 00:01:02,326
عن عقلى اللاوعي الذى يعمل

19
00:01:02,410 --> 00:01:03,967
أثناء إستيقاظى

20
00:01:04,129 --> 00:01:06,803
لذا فهل أنا مجرد خاطرة بعقلك ؟

21
00:01:08,810 --> 00:01:11,722
(أنا حُبلى يا (هيلو
سيكون لدينا طفلة

22
00:01:11,890 --> 00:01:14,926
هل ستحمل (شيرون) طفلتنا؟

23
00:01:15,449 --> 00:01:17,087
, فخر تستحقه بالكاد

24
00:01:17,169 --> 00:01:19,684
لكن لا أحد يستجوب إرادة الإله

25
00:01:19,930 --> 00:01:21,648
تجسيد السيلونز

26
00:01:22,610 --> 00:01:24,008
يبدو غريباً , أليس كذلك؟

27
00:01:24,809 --> 00:01:27,039
كل الذكريات يتم تحميلها إلى جسد جديد

28
00:01:27,729 --> 00:01:28,878
ونكون بحالة جيدة و جديدة

29
00:01:29,169 --> 00:01:30,921
الموت أصبح خبرة مكتسبة

30
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
(كابريكا)
منذ تسعة أشهر

31
00:01:41,409 --> 00:01:43,160
تمهلى , لابد أنه يوجد مفر من هنا

32
00:01:43,248 --> 00:01:45,638
أعنى أنه لا بد لديكى خطة للهروب

33
00:01:45,729 --> 00:01:48,687
لن تلقين حتفك بواسطة قنابلك , أليس كذلك؟

34
00:01:48,769 --> 00:01:49,838
كيف ستغادرين؟

35
00:01:54,168 --> 00:01:56,841
جايس) , لا يمكننى الموت)

36
00:01:58,929 --> 00:02:00,920
عندما يدمر هذا الجسد  فإن ذاكرتى

37
00:02:01,009 --> 00:02:03,397
ووعيى ينتقل إلى جسد جديد

38
00:02:04,488 --> 00:02:07,161
سأستيقظ فى مكاناُ ما بجسد مماثل

39
00:02:08,848 --> 00:02:10,486
هل تقصدين أنه يوجد العديد مثلك ؟

40
00:02:11,008 --> 00:02:13,681
يوجد إثنى عشر نموذج .. وأن السادسة

41
00:02:13,768 --> 00:02:14,803
لا أود الموت

42
00:02:14,888 --> 00:02:15,957
إنبطح

43
00:02:30,567 --> 00:02:31,556
هل تحبنى؟

44
00:02:45,367 --> 00:02:46,595
أين أنا؟؟

45
00:02:51,247 --> 00:02:52,396
لقد كنت بالمنزل

46
00:02:52,487 --> 00:02:55,047
ليس بعد

47
00:02:59,686 --> 00:03:00,960
لقد عدتى لنا

48
00:03:02,046 --> 00:03:03,365
لقد خٌُلِقت من جديد

49
00:03:05,007 --> 00:03:06,122
هل لقيت حتفى؟

50
00:03:06,567 --> 00:03:07,556
هل مت؟

51
00:03:07,647 --> 00:03:10,956
ذلك صحيح , لقد كنتى بمنزل .. وقد دٌمر

52
00:03:11,046 --> 00:03:12,525
بإنفجار نووي

53
00:03:13,446 --> 00:03:15,198
لكن كل هذا أنتهى الآن

54
00:03:15,286 --> 00:03:17,642
لقد تم تحميلك لجسد جديد

55
00:03:29,045 --> 00:03:30,115
(جايس)

56
00:03:31,166 --> 00:03:32,679
لقد كان بالمنزل

57
00:03:33,966 --> 00:03:35,285
جايس بالتر)؟)

58
00:03:37,166 --> 00:03:38,757
هل.. هل هو حي ؟

59
00:03:39,405 --> 00:03:40,474
هل نجى؟

60
00:03:47,885 --> 00:03:49,364
أنا لست حقأً هنا

61
00:03:50,965 --> 00:03:52,478
لا أحد يستطيع رؤيتى سواكى

62
00:03:54,565 --> 00:03:55,964
لا تدعيهم يلاحظون ذلك

63
00:03:57,965 --> 00:04:02,481
رقم ستة ,  هل يهمك إذا كان دكتور (بالتر) ميت؟

64
00:04:03,525 --> 00:04:07,676
, إذا علموا بمشاعرك تجاهى

65
00:04:07,884 --> 00:04:09,283
فستكون مشكلة

66
00:04:17,684 --> 00:04:20,721
سيؤسف عليه

67
00:04:22,044 --> 00:04:23,194
إذا كان قد مات

68
00:04:24,085 --> 00:04:25,438
لقد كان نافعاً

69
00:04:25,525 --> 00:04:26,923
لأقصى حد

70
00:04:28,444 --> 00:04:30,878
مهمتك نجحت لحد مدهش

71
00:04:31,364 --> 00:04:34,117
منعتى بالكامل دفاعات المستعمرات

72
00:04:34,884 --> 00:04:37,921
الهجوم نجح بنسبة أكبر مما توقعنا

73
00:04:38,004 --> 00:04:39,357
بفضلك

74
00:04:44,004 --> 00:04:46,357
منذ 10 أسابيع

75
00:05:14,362 --> 00:05:16,081
إنك ألة وأنا لا

76
00:05:21,963 --> 00:05:24,681
أعلم أنه سيوجد ألم .. لكن إهدئى
وتجاوزيه

77
00:05:24,762 --> 00:05:26,400
ستكونين بخير

78
00:05:26,482 --> 00:05:27,551
ثقى بى

79
00:05:32,323 --> 00:05:35,155
أنتى هنا برعاية الإله
وكلنا معكى

80
00:05:36,802 --> 00:05:37,871
هذا هو الأمر

81
00:05:42,843 --> 00:05:44,560
ذلك سيمر .. ثقى بى

82
00:05:46,322 --> 00:05:48,313
سيصبح كل شيء بخير

83
00:05:49,242 --> 00:05:50,880
مرحباً بالعودة .. أيتها الفتاة الصغيرة

84
00:05:51,362 --> 00:05:52,477
نحن هنا

85
00:05:52,842 --> 00:05:54,480
سنعتنى بك

86
00:05:55,442 --> 00:05:57,114
(نحن فخورين بك يا (شيرون

87
00:06:00,802 --> 00:06:01,951
ونحبك

88
00:06:07,041 --> 00:06:08,157
!لا

89
00:06:09,882 --> 00:06:11,600
!لا

90
00:06:16,878 --> 00:06:24,870
جلاكتيكا
الموسم الثانى , الحلقة الثامنة عشر
*التحميل أو الإنتقال*

91
00:06:25,000 --> 00:06:35,870
Wintar_Sonata
Mohamedawad265@hotmail.com

92
00:06:36,000 --> 00:06:46,870
(الناجون  (49579 شخص
فى البحث عن وطن.. يدعى بالأرض

93
00:07:01,199 --> 00:07:03,430
(كابريكا)
اليوم

94
00:07:11,199 --> 00:07:13,430
لقد كنت أفكر أنها رمز الإنبعاث

95
00:07:13,520 --> 00:07:14,953
بداية  جديدة

96
00:07:15,360 --> 00:07:16,679
إنه نُصب تذكاري

97
00:07:17,640 --> 00:07:20,472
هل تعلمين كم عدد الأشخاص الذين لقوا حتفهم أثناء الهجوم؟

98
00:07:20,559 --> 00:07:22,197
كم عدد الأشخاص بهذا المنتزة لوحده ؟

99
00:07:22,279 --> 00:07:23,758
سيصبح رائعاً , أليس كذلك؟

100
00:07:23,839 --> 00:07:25,067
هذا المنتزه

101
00:07:26,400 --> 00:07:29,153
كما تعلمين .. مكان للإسترخاء  والإستجمام

102
00:07:29,759 --> 00:07:30,874
كيف حالك ؟

103
00:07:31,679 --> 00:07:32,794
مرتبكة قليلاً

104
00:07:34,639 --> 00:07:36,630
. لازالت أحاول التكيٌف مع هذا الجسد

105
00:07:36,719 --> 00:07:38,835
أعنى أننى أعرف أنه مماثل

106
00:07:40,359 --> 00:07:43,317
ولكن رغم كل هذا الوقت .. لازالت أشعر بالإرتباك

107
00:07:43,399 --> 00:07:45,754
لقد كنت مرتبكة ايَضاً
وأعتدت على التكيف بالأمور

108
00:07:45,839 --> 00:07:47,909
... لقد كنت أتعقر عبر الأشياء و

109
00:07:48,639 --> 00:07:50,708
كما تعلمين , ستتغلبين على هذا

110
00:07:52,679 --> 00:07:55,193
وكما تعلمين , فإن هذه فرصة رائعة

111
00:07:55,519 --> 00:07:57,987
لديك جسد جديد ومستقبل جديد

112
00:07:58,558 --> 00:08:00,867
وأي شيء قد أرتكبتيه مثل القلق

113
00:08:00,958 --> 00:08:02,232
والندم أو الذنب

114
00:08:03,798 --> 00:08:05,072
فقط دعى ذلك يٌزال

115
00:08:05,399 --> 00:08:07,117
لا يمكننى إخبارك كم أنا مٌمتن

116
00:08:08,598 --> 00:08:10,236
لقد أسديتى حقاً مساعدة عظيمة لى

117
00:08:10,318 --> 00:08:11,876
لا , إنه أنا من أتقدم بالشكر

118
00:08:12,958 --> 00:08:15,950
كلنا نتقدم بالشكر .. أنتى بطلة حرب

119
00:08:16,038 --> 00:08:17,914
لم نكن سنربح بدونك

120
00:08:19,798 --> 00:08:20,992
بعد إذنك

121
00:08:21,078 --> 00:08:24,388
فقط اردت التعبير عن فخر
(وجودك معنا على متن (كابريكا

122
00:08:24,478 --> 00:08:25,627
... ما فعلتيه

123
00:08:27,198 --> 00:08:28,676
حسناً , ذلك مثير

124
00:08:29,597 --> 00:08:30,825
شكراً لك

125
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
(جلاكتيكا)
اليوم

126
00:08:44,838 --> 00:08:46,066
بما تشعرين ؟

127
00:08:46,158 --> 00:08:47,385
بالبرودة

128
00:08:47,917 --> 00:08:49,236
لا يمكننى أن أشعر بقدمي

129
00:08:49,837 --> 00:08:51,156
ذلك الجفاف

130
00:08:51,797 --> 00:08:52,866
ما الذى حدث ؟

131
00:08:54,037 --> 00:08:55,789
لقد أٌصبتى بالإغماء وتنزفين ثانية

132
00:08:55,877 --> 00:08:57,355
لكن سيصبح كل شيء بخير

133
00:08:57,436 --> 00:08:58,756
مثل الجحيم

134
00:08:59,637 --> 00:09:01,434
أجد أن الأمر غريباً بالفعل

135
00:09:01,517 --> 00:09:02,836
قومك مروا بالكثير من الصعاب

136
00:09:02,917 --> 00:09:05,477
! للظهور كبشر ولم يفعلوا شيء تجاه كبح الألم

137
00:09:05,557 --> 00:09:07,148
لديك إنفصال بالمشيمة

138
00:09:07,436 --> 00:09:10,189
, سيولد الطفل الأن
أو سنخسركم معاً

139
00:09:10,276 --> 00:09:12,472
حسناً سيدى ,  يجب أن أطلب منك التراجع
لو سمحت

140
00:09:12,557 --> 00:09:14,627
ضربات قلبها تسرع وضغط دمها ينخفض

141
00:09:14,717 --> 00:09:15,990
حقاً , إنها تنزف ثانية

142
00:09:16,076 --> 00:09:17,714
يجب أن نقوم بالقطع .. فوراً

143
00:09:17,796 --> 00:09:19,548
شيرون) , هل يمكنكى سماعى ؟)

144
00:09:19,836 --> 00:09:21,064
(هيلو)

145
00:09:32,436 --> 00:09:34,188
لازالت غير قادرة على التعود على هذا الجسد

146
00:09:34,556 --> 00:09:36,511
حسناً , أنتى بطلة السيلونز الآن

147
00:09:36,836 --> 00:09:38,315
وفخرنا الأول

148
00:09:38,396 --> 00:09:39,954
لا , أنا مجرد نموذج سادس أخر

149
00:09:40,596 --> 00:09:42,746
يالك من متواضعة .. أنا مجرد  النموذج الثالث الأخر

150
00:09:42,836 --> 00:09:44,951
وهم خمسة , بل ثمانية

151
00:09:45,395 --> 00:09:47,955
لكن ماذا عنكى؟
(كل شخص يدعونكى بنموذج (كابريكا السادس

152
00:09:48,155 --> 00:09:50,033
كأنك النموذج السادس الوحيد على هذا الكوكب

153
00:09:50,876 --> 00:09:53,231
.. وما قمتى به كان شيئاً غير مٌصدق

154
00:09:53,716 --> 00:09:55,194
لغواية رجل

155
00:09:55,435 --> 00:10:00,984
, جسدياً وعاطفياً
لذا فقد منحك الأسرار ذات الأهمية القصوى لقومه

156
00:10:01,075 --> 00:10:04,750
أعنى أن هذه المهمة كانت مزعجة للغاية

157
00:10:04,835 --> 00:10:05,984
مزعجة ؟

158
00:10:06,355 --> 00:10:08,425
هل تقصد النوم معى أم قتل الملايين من الأشخاص ؟

159
00:10:08,515 --> 00:10:10,551
! لأننى أعتقد أنكى قد تمتعى بالنوم معى

160
00:10:10,635 --> 00:10:12,353
لقد كان صعباً أحياناً

161
00:10:12,675 --> 00:10:15,188
كما ترين , لا أحد يمكنه تفهم ما مررت به حقاً

162
00:10:15,274 --> 00:10:16,628
لهذا نحن بحاجة لمساعدتك

163
00:10:18,075 --> 00:10:20,589
توجد سيلونز أخرى لديها مشاكل بالإندماج

164
00:10:20,675 --> 00:10:21,949
بعد التحميل

165
00:10:22,035 --> 00:10:23,706
بطلة أخرى أيضاً

166
00:10:23,794 --> 00:10:27,070
(النموذج الثامن لازال مصر على دعوة نفسه بـ(شيرون

167
00:10:27,154 --> 00:10:29,191
هل تعتقدين أنه يمكننى تقديم المساعدة ؟

168
00:10:30,675 --> 00:10:32,347
... لازالت أواجه

169
00:10:33,034 --> 00:10:34,592
لازالت أواجه بعض المشاكل مع نفسى

170
00:10:34,874 --> 00:10:38,469
كابريكا) , لا يمكنكى التقدير)
إنها حقاً بحاجة لمساعدتك

171
00:10:38,834 --> 00:10:42,065
إذا لم نعالجها قريباً , فيمكن أن يتم التخلص منها

172
00:10:42,314 --> 00:10:45,033
وضع ذكرياتها بمخزون بارد ؟
! لا يمكن أن تكونى جادة

173
00:10:45,114 --> 00:10:47,582
حسناً , توجد طريقة ساحرة للتعامل مع المشاكل العاطفية

174
00:10:47,834 --> 00:10:49,825
يمكن أن تحدد كغير إنسانية

175
00:10:50,194 --> 00:10:51,752
حقاً .. ها أنتى

176
00:10:51,834 --> 00:10:55,382
حسناً , أنظرى
إنه الملاذ الأخير لكنها مترددة

177
00:10:58,994 --> 00:11:00,393
أرجوكى

178
00:11:00,674 --> 00:11:02,186
إنها تعيش هنا فى تلك الشقة

179
00:11:02,273 --> 00:11:04,468
إنها من تعتقد أنها كانت بشرية

180
00:11:11,953 --> 00:11:16,231
الأمن ضعيف
دورية من مقاتلين ألين يتولون المقدمة

181
00:11:16,313 --> 00:11:18,907
العنصر الثالث يتولى المقدمة

182
00:11:19,433 --> 00:11:22,823
العٌنصر يسير بالمقدمة ويقوم بتغيرات عشوائية بدوريته

183
00:11:22,913 --> 00:11:24,585
سيكون من الصعب إجتيازه

184
00:11:24,713 --> 00:11:26,226
حسناً , لذا نذهب تحتهم

185
00:11:26,633 --> 00:11:29,909
بالوعةُ الصرف تقود مباشرة إلى المرأب تحت المقهى

186
00:11:29,993 --> 00:11:32,460
سيتواجد هناك بالداخل العديد من ذوى النسحة البشرية

187
00:11:34,312 --> 00:11:35,587
! إنها لا تتنفس

188
00:11:35,673 --> 00:11:37,106
أكبحه مباشرة , مباشرة

189
00:11:37,193 --> 00:11:38,592
ما الذى يجرى؟
إلى أين تأخذونها ؟

190
00:11:38,673 --> 00:11:41,425
رئتيها لم تنمو  كاملاً
إنها بحاجة إلى أوكسوجين

191
00:11:41,512 --> 00:11:43,503
لكنها حية , أليس كذلك ؟

192
00:11:45,512 --> 00:11:48,311
ها هي إجابتك
إرحل بجق الجحيم من هنا فوراً

193
00:11:48,393 --> 00:11:51,509
يجب أن نوةقف نزيف الأم فوراً أو لن تنجو

194
00:12:03,952 --> 00:12:05,465
هل أنتى هنا لمطاردتى؟

195
00:12:06,872 --> 00:12:07,941
لا

196
00:12:10,871 --> 00:12:13,339
إذا كنت هنا لمساعدتى بمشاكل تكيًفى

197
00:12:13,431 --> 00:12:14,945
فيمكنى توفير الوقت لكى

198
00:12:43,631 --> 00:12:44,825
هذا منزلى

199
00:12:45,871 --> 00:12:47,190
ولن أغادره

200
00:12:51,030 --> 00:12:54,341
(لقد قضيت سنتين على متن (كابريكا
وأعلم أننى كنت ذلك

201
00:12:54,951 --> 00:12:56,942
أتظاهر أننى بشرية و لكنى أعلم

202
00:12:57,590 --> 00:13:00,866
,  (إذا علمت أنكى قد ولدتى وعشتى على (كابريكا
فهل تعلمين  ما الذى يعنيه هذا لك ؟

203
00:13:01,430 --> 00:13:02,909
كاذبة ماهرة للغاية

204
00:13:14,030 --> 00:13:15,782
إبدائى بذكر الأفيال

205
00:13:28,229 --> 00:13:29,708
إنهم رائعون

206
00:13:30,829 --> 00:13:32,023
أليس كذلك؟

207
00:13:33,150 --> 00:13:34,424
لقد صٌنعوا يدوياً

208
00:13:35,430 --> 00:13:38,387
والدتى أهدتهم لى  فى يوم تخرجى من أكادمية الأسطول

209
00:13:38,829 --> 00:13:39,944
هل هي هذه ؟

210
00:13:43,469 --> 00:13:44,948
من المفترض

211
00:13:45,469 --> 00:13:47,061
بالطبع لا شيء من هذا حقيقي

212
00:13:47,469 --> 00:13:49,061
كل الخداع كان مهمتى

213
00:13:49,149 --> 00:13:50,502
كله كذبة

214
00:13:50,589 --> 00:13:52,466
تتبع الإيمان بالإله ليس سهلاً

215
00:13:52,549 --> 00:13:54,983
لا تتظاهرى بالتقوى حيال هذا
ما رأيك ؟

216
00:13:55,069 --> 00:13:57,377
هل تعتقدين أننى أهتم بإلهك؟

217
00:13:57,908 --> 00:13:59,661
أنظرى .. الإله يحبك

218
00:14:04,349 --> 00:14:06,339
هذا هو الحب

219
00:14:07,308 --> 00:14:10,584
هؤلاء الناس أحبونى وقد أحببتهم

220
00:14:10,788 --> 00:14:14,338
لم أتظاهر  بشيئاً ما لكي يمكننى خداع هؤلاء الناس

221
00:14:15,148 --> 00:14:18,663
لقد أحببتهم وبعدها غدرته بهم

222
00:14:19,428 --> 00:14:21,180
لقد أطلقت النار على رجل أٌقدره

223
00:14:21,268 --> 00:14:24,304
, وخدعت رجل أخر
ودمرت حياته .. ولأجل ماذا ؟

224
00:14:24,587 --> 00:14:26,544
! لأننى ألة كاذبة

225
00:14:26,628 --> 00:14:28,744
! أنا سيلونز حمقاء

226
00:14:38,668 --> 00:14:41,102
... أسفة , لم أقصد أن

227
00:14:43,787 --> 00:14:45,505
ساحضر ضمادة لأضعها على وجهك

228
00:14:47,387 --> 00:14:50,345
عمل رائع .. وفى الوقت المناسب تماماً

229
00:14:53,267 --> 00:14:55,462
إخفاء وجهك بجانبِ أظفرِكَ

230
00:14:55,547 --> 00:14:57,344
فى اللحظة التى أرتطمت بها الصورة بالحائط

231
00:15:09,627 --> 00:15:12,982
, لم ارى سيلونز من قبل يظهر الخوف
خصوصاً النموذج رقم ستة

232
00:15:13,226 --> 00:15:14,818
إنهم حقاً قساة للغاية

233
00:15:16,346 --> 00:15:19,578
إختلاق الخوف والضعف العاطفى
أنتى ماهرة للغاية

234
00:15:20,387 --> 00:15:22,581
لكنى أمهر .. دعنيى أساعدك

235
00:15:23,106 --> 00:15:24,459
أنا مختلفة

236
00:15:27,466 --> 00:15:28,581
أنا مختلفة

237
00:15:29,546 --> 00:15:30,980
أنا أكثر إختلاف عنك

238
00:15:31,067 --> 00:15:32,419
أنا أكثر إختلاف عنك

239
00:15:33,786 --> 00:15:37,017
كان لدى شخصاً ما أقابله هنا.. رجل

240
00:15:37,426 --> 00:15:40,065
لقد احببته وأعتقد أنه قد أحبنى بإخلاص

241
00:15:54,625 --> 00:15:58,221
نصف المسلك يجب أن يمنحنا دقيقتين أو ثلاثة للخروج من هنا

242
00:15:58,306 --> 00:16:01,502
مباشرة ونحن نخاطر  بهم للعثور على المهام المحددة قبل أن يخرجوا

243
00:16:02,265 --> 00:16:03,937
هل هي دقيقتين أم ثلاثة؟

244
00:16:04,025 --> 00:16:05,344
على وشك إكتشاف ذلك

245
00:16:05,425 --> 00:16:08,383
هذه عملية خطرة للنيل من بعض  ألاهداف ذو السنحة البشرية

246
00:16:09,425 --> 00:16:10,938
كما تعلم , لا يمكننا قتلهم

247
00:16:11,025 --> 00:16:13,334
... سيتم تحميلهم لجسد جديد و

248
00:16:14,705 --> 00:16:16,184
أعنى , ما الذى يهم ؟

249
00:16:16,265 --> 00:16:18,221
, هذه ذات السنحة البشرية التى كانت مع فاتنة الفضاء

250
00:16:18,305 --> 00:16:19,976
شيرون) كما يدعونها)

251
00:16:20,224 --> 00:16:23,661
لقد قالت أنه عندما يتم تحميلهم من جديد
فإنهم يتذكرون كل شيء

252
00:16:23,825 --> 00:16:25,497
حقاً حتى النهاية

253
00:16:25,625 --> 00:16:28,776
هؤلاء ذى السنحة البشرية سيتذكرون أنهم قد دُمروا لأجزاء

254
00:16:28,865 --> 00:16:30,058
ذلك سيؤلم

255
00:16:30,144 --> 00:16:32,135
حقاً , أتمنى أن يؤلم كثيراً

256
00:16:32,224 --> 00:16:35,136
لأنه عاجلاً أم أجلاً ستصل الرسالة .. أنه لن يوجد مكان أمِن

257
00:16:35,224 --> 00:16:37,659
حتى لو مقهى
إذا لم يغادروا بحق الجحيم

258
00:16:37,745 --> 00:16:41,054
مراراً وتكراراً حتى يرحلوا عن الكوكب

259
00:16:42,464 --> 00:16:44,261
ثلاث دقائق  وعشر ثوانى

260
00:16:45,104 --> 00:16:46,298
فجًِر

261
00:16:51,384 --> 00:16:53,420
بيته كان مطلل على حافة بحيرة

262
00:16:53,744 --> 00:16:56,417
لقد أحببت المنظر دائماً
شروق الشمس على المياه

263
00:16:57,304 --> 00:16:59,373
إنها لحظتى المفضلة فى الكون كله

264
00:16:59,463 --> 00:17:00,737
.. حقاً , منظر ساحر

265
00:17:01,103 --> 00:17:02,822
للأسف لقد دمرتيه بقنبلة نووية

266
00:17:06,224 --> 00:17:09,613
, بعد أن تم تحميلى
ذهبت إلى بقايا منزله

267
00:17:09,703 --> 00:17:10,772
لماذا؟

268
00:17:11,543 --> 00:17:14,535
مثلك.. كنت أبحث عن صلة ما به

269
00:17:18,223 --> 00:17:22,011
عثرت على أغراضه  وأحتفظت بها لفترة

270
00:17:22,103 --> 00:17:25,220
لكنى أدركت أنه يبعدونى عن إعتناقى  الحقيقى للحياة

271
00:17:27,183 --> 00:17:28,935
لذا ماذا فعلتى بهم ؟

272
00:17:31,423 --> 00:17:32,856
لقد أحرقتهم

273
00:17:37,782 --> 00:17:39,261
لكن شعرت بالتحرر

274
00:17:39,542 --> 00:17:41,659
حقاً , إنها قصة رائعة
أليس كذلك ؟

275
00:17:42,303 --> 00:17:44,180
المؤسف أنها كلها أكاذيب

276
00:17:47,702 --> 00:17:50,011
لذا من كان ؟
الرجل الذى أحببته؟

277
00:17:53,902 --> 00:17:55,461
ربما سمعتى عنه

278
00:17:56,183 --> 00:17:57,410
(جايس بالتر)

279
00:17:57,542 --> 00:17:58,861
(دكتور (بالتر

280
00:17:59,502 --> 00:18:00,537
نعم

281
00:18:00,862 --> 00:18:03,535
هل منحكى حساب الوصول إلى شبكة دفاعات المستعمرات؟

282
00:18:04,302 --> 00:18:06,132
هل كان هو الشخص الذى غدر بنا؟

283
00:18:06,381 --> 00:18:08,054
نحن '' أحب ذلك'

284
00:18:08,902 --> 00:18:11,018
أعتقد أنها بشرية بدلاً من السيلونز

285
00:18:12,862 --> 00:18:14,659
كشخصاً ما أعرفه

286
00:18:15,462 --> 00:18:17,736
هل لازال يعمل للسيلونز؟

287
00:18:17,901 --> 00:18:19,016
ماذا؟

288
00:18:19,301 --> 00:18:20,529
على (جلاكتيكا)؟

289
00:18:21,742 --> 00:18:22,811
... هل

290
00:18:24,302 --> 00:18:25,370
هل هو حي ؟

291
00:18:25,701 --> 00:18:27,817
إنه نائب رئيسة المستعمرات

292
00:18:28,661 --> 00:18:30,014
هل لا تعلمين ذلك ؟

293
00:18:40,821 --> 00:18:44,654
: إذا نجحت الطفلة , فإن السؤال هو
ما الذى نفعله بها ؟

294
00:18:45,420 --> 00:18:46,489
نفعل بها ؟

295
00:18:48,621 --> 00:18:50,452
ما الذى تقترحيه؟

296
00:18:50,541 --> 00:18:51,974
أن نلقيها خارج العادم الهوائي؟

297
00:18:52,061 --> 00:18:54,369
(لم ألقى إقتراح يا دكتور (بالتر

298
00:18:54,460 --> 00:18:57,338
إذا كنت قررت إلقاء الطفلة عبر العادم الهوائي
فكنت سأقترح هذا

299
00:18:57,420 --> 00:19:00,174
حسناً  ذلك يوضح ببساطة أن مسألة قتل الأطفال ليست مطروحة بهذا الإحتماع

300
00:19:00,261 --> 00:19:02,411
هل يجب أن أٌشير إلى أنها ليست طفلة ؟

301
00:19:02,501 --> 00:19:03,536
إنها ألة

302
00:19:03,621 --> 00:19:06,180
لا , بل نصف أله ونصف بشرية

303
00:19:06,380 --> 00:19:08,610
أقترح بأن ننتبه لذلك

304
00:19:08,700 --> 00:19:12,136
لقد مر السيلونز بالكثير من الصعاب  لأجل تخليق مثل هذا الشيء

305
00:19:13,141 --> 00:19:18,055
يجب أن نشير أن ذلك جيد لهم .. وسيكون سيء للغاية لنا

306
00:19:18,140 --> 00:19:20,176
أوافق تماماً

307
00:19:20,260 --> 00:19:23,013
وأعتبره كموافقة أنه لا يمكننا إخبار (شيرون) بالأمر حتى لا يتصاعد

308
00:19:23,100 --> 00:19:24,896
سيكون ذلك كارثة

309
00:19:24,979 --> 00:19:27,289
يوجد عامل أخر بمصلحتها

310
00:19:27,820 --> 00:19:29,651
وجود العديد من السيلونز على متن هذا الأسطول

311
00:19:29,740 --> 00:19:31,810
, إذا أكتشفوا ولادة ذلك الشيء

312
00:19:31,900 --> 00:19:33,412
فسيقومون بمحاولة الحصول عليه

313
00:19:34,659 --> 00:19:36,934
(يمكنك أن ترى لأين يقود هذا يا (جايس

314
00:19:37,219 --> 00:19:39,575
يجب أن نستلم طفلتنا

315
00:19:48,419 --> 00:19:49,772
مرحباً

316
00:19:52,619 --> 00:19:54,735
إنها هادئة تماماً فى قبضتها

317
00:19:56,779 --> 00:19:58,849
لا تحبين أن تكونى هنا , أليس كذلك يا (هيرا)؟

318
00:19:59,699 --> 00:20:01,973
يجب أن تبقين حتى تتحسن رئتيك

319
00:20:02,458 --> 00:20:04,289
إنها طفلتنا الصغيرة

320
00:20:05,659 --> 00:20:07,217
لقد صنعناها

321
00:20:07,539 --> 00:20:10,212
تقريباً جعلك تؤمنين  بقدرة إله السيلونز

322
00:20:13,418 --> 00:20:14,567
..تقريباً

323
00:20:18,819 --> 00:20:21,457
أُحبك للغاية

324
00:20:44,017 --> 00:20:45,007
أمِن

325
00:20:48,898 --> 00:20:50,330
خذ هذه

326
00:20:51,897 --> 00:20:52,932
! لنتحرك

327
00:21:01,737 --> 00:21:02,806
تفضل

328
00:21:10,936 --> 00:21:12,768
لماذا تعتقدين أنهم قد أحتفظوا بها منك؟

329
00:21:13,217 --> 00:21:14,855
إنه السؤال الخاطئ

330
00:21:18,297 --> 00:21:20,446
: السؤال الصحيح هو
لماذا وافقت على العمل معك

331
00:21:20,536 --> 00:21:22,254
بمعرفة أنكى تخبرينى الحقيقة؟

332
00:21:22,336 --> 00:21:23,974
(إنها تعلم بأننى أحمل عاطفة  تجاه (جايس

333
00:21:24,577 --> 00:21:26,329
معرفة أنه تربطنى علاقة به

334
00:21:27,337 --> 00:21:29,327
لابد أنها تعلم أنه يمكنى أن تتسبب بهذه العواطف

335
00:21:29,416 --> 00:21:30,565
وهذه الذكريات

336
00:21:32,296 --> 00:21:34,491
إنها تتلاعب بك , الأ يمكنك ملاحظة ذلك ؟

337
00:21:34,576 --> 00:21:35,611
لكن لأجل ماذا؟

338
00:21:35,696 --> 00:21:37,415
حسناً , إنه مكتمل تماماً

339
00:21:37,497 --> 00:21:39,248
, كما تعلمين
الإدراك الذاتى لأشكال الحياة

340
00:21:39,336 --> 00:21:40,928
! بعض الأحيان تكونين بليدة بشكل لا يصدق

341
00:21:41,016 --> 00:21:42,608
! اللعنة -
إحذرى-

342
00:21:42,696 --> 00:21:43,924
هل كل شيء بخير ؟

343
00:21:52,776 --> 00:21:53,845
نعم

344
00:21:54,696 --> 00:21:56,493
فقط أتحدث مع (شيرون) هنا

345
00:21:56,576 --> 00:21:57,849
نعم , عن ماذا؟

346
00:22:00,535 --> 00:22:04,131
لقد طلبت منى التحرك

347
00:22:04,296 --> 00:22:05,365
و.. هل تعلمين ماذا؟

348
00:22:05,456 --> 00:22:08,094
ذلك ما كنا نطلبه منها منذ اسابيع

349
00:22:09,775 --> 00:22:11,447
كنت أأمل أن  ترين هذا الضوء

350
00:22:11,535 --> 00:22:12,934
بعد التحدث مع صديقتنا هنا

351
00:22:13,015 --> 00:22:14,607
إنها تكذب .. بكل أسف

352
00:22:15,935 --> 00:22:17,846
(لا يوجد لديها أي رغبة لأجل علاج (شيرون

353
00:22:18,775 --> 00:22:20,174
سيقومون بفعلها

354
00:22:21,095 --> 00:22:22,528
التخلص منها

355
00:22:32,735 --> 00:22:34,566
كم عدد السيلونز بهذا المقهى ؟

356
00:22:35,695 --> 00:22:37,332
مكتمل العدد
على الأقل أربعون فرد

357
00:22:38,374 --> 00:22:40,012
ثلاث دقائق  وعشر ثوانى

358
00:22:45,655 --> 00:22:47,212
لقد أحرزنا تقدم

359
00:22:47,294 --> 00:22:49,250
لقد وافقت على الإنتقال من شقتها

360
00:22:50,014 --> 00:22:51,242
أليس كذلك يا (شيرون) ؟

361
00:22:52,694 --> 00:22:53,763
نعم

362
00:22:54,694 --> 00:22:56,491
سأنتقل من الشقة

363
00:22:56,934 --> 00:22:58,128
متى ؟

364
00:23:00,734 --> 00:23:01,962
حيثما يكون

365
00:23:04,574 --> 00:23:05,892
ماذا عنك؟

366
00:23:06,493 --> 00:23:09,008
يمكننى تقديم المساعدة
الشقة بالأطباق العلوية

367
00:23:09,414 --> 00:23:10,449
بالتأكيد

368
00:23:12,934 --> 00:23:15,242
إسمحى لى .. إسمحى لي فقط بجلب بعض الأغراض

369
00:23:20,693 --> 00:23:22,810
(عمل رائع  يا رقم (ستة
لابد أنكم تحدثتم قليلاً , أليس كذلك؟

370
00:23:22,894 --> 00:23:24,531
نعم , لقد وجدنا الكثير لمناقشته

371
00:23:25,213 --> 00:23:26,362
إنها خلفك

372
00:23:26,453 --> 00:23:27,488
أعلم

373
00:25:02,050 --> 00:25:03,563
هذه ليست مسألة للجدال عنها

374
00:25:03,970 --> 00:25:06,245
, هذه الطفلة لن ينالها السيلونز

375
00:25:06,330 --> 00:25:10,404
ولن أخاطر بإحتمال قيام عملاء السيلونز بالنيل منها
لذا أتخذت قرارى

376
00:25:11,210 --> 00:25:13,405
ما أحتاجه منك يا دكتور .. هو تقديم العون

377
00:25:13,730 --> 00:25:16,449
حسناً ..لا أحب هذا الأمر ولكنه خيارك

378
00:25:16,690 --> 00:25:17,964
أحتاج لهذا  فوراً

379
00:25:18,210 --> 00:25:20,088
يجب أن نجد شخصاً ما مناسب

380
00:25:20,170 --> 00:25:22,001
. لقد أعددت قائمة من الأسماء

381
00:25:22,410 --> 00:25:26,881
أي منهم  له المقدرة وكلهم غير معروفين ويمكن الثقة بهم

382
00:25:29,889 --> 00:25:31,641
الكثير من الأمور , أليس كذلك ؟

383
00:25:32,049 --> 00:25:33,369
أأمل هذا

384
00:25:41,529 --> 00:25:42,928
هل أنتى بخير يا (شيرون) ؟

385
00:25:44,489 --> 00:25:45,808
ما الذى حدث ؟

386
00:25:47,690 --> 00:25:48,918
إنفجار

387
00:25:49,369 --> 00:25:51,007
لقد وقع المبنى علينا

388
00:25:53,009 --> 00:25:55,045
يبدو  أن السلاليم قد نجتنا منه

389
00:25:55,689 --> 00:25:56,758
أين رقم ستة ؟

390
00:25:57,889 --> 00:25:59,481
جسدها ميت

391
00:25:59,689 --> 00:26:01,407
لا , ليس بعد

392
00:26:03,249 --> 00:26:04,568
ساعدينى هنا

393
00:26:15,209 --> 00:26:17,484
كان سيكون من الأفضل أن يقتلها الإنفجار

394
00:26:17,569 --> 00:26:20,241
لا يوجد شيء نستطيع فعله لكبح الألم سوى أن نخرج من هنا

395
00:26:25,689 --> 00:26:28,486
يا رقم ستة , يمكننى تقدم المساعدة

396
00:26:28,568 --> 00:26:30,206
وأٌخفف عنك قليلاً

397
00:26:30,288 --> 00:26:32,722
لن أتخلى عن الحياة ثانية

398
00:26:35,008 --> 00:26:36,441
إنه خيارك

399
00:26:44,728 --> 00:26:46,525
أي  قطاع نحن به الأن .. عٌموماً؟

400
00:26:48,167 --> 00:26:49,839
بالتأكيد فى المرأب

401
00:26:50,487 --> 00:26:52,285
المدخل الشمالي ربما يكون هذا الطريق

402
00:26:52,688 --> 00:26:54,406
إذن فسأبدأ بالحفر

403
00:26:58,207 --> 00:26:59,276
تماسكى هنا

404
00:27:01,967 --> 00:27:03,685
ستكونين بخير

405
00:27:06,168 --> 00:27:07,316
شخص ناجى أخر

406
00:27:07,407 --> 00:27:08,522
حقاً

407
00:27:10,687 --> 00:27:11,915
تماسك ياصاح

408
00:27:13,047 --> 00:27:14,162
سنخرجك

409
00:27:19,007 --> 00:27:20,486
هواء منعش يأتى من الأسفل هنا

410
00:27:26,766 --> 00:27:28,882
! شكراً , لقد أعتقدت أننى سأموت

411
00:27:31,807 --> 00:27:34,719
! بشرى لعين
كما تعلمين .. ربما يكون هو من سبب الإنفجار

412
00:27:34,927 --> 00:27:37,315
ماذا؟ من المقاومة؟
ولكن لماذا؟

413
00:27:37,846 --> 00:27:39,643
لا توجد قيمة عسكرية بهذا المقهى

414
00:27:39,966 --> 00:27:41,922
البشر لا يحترمون الحياة مثلما نفعل نحن

415
00:27:42,006 --> 00:27:43,075
!لا

416
00:27:44,327 --> 00:27:45,679
لن أسمح لك بقتله

417
00:27:51,326 --> 00:27:52,441
إنها محقة

418
00:27:53,446 --> 00:27:54,514
لا تقتليه

419
00:27:54,605 --> 00:27:55,879
لم لا ؟

420
00:28:00,046 --> 00:28:01,195
لم لا يتم قتله؟

421
00:28:02,526 --> 00:28:04,595
لقد قتلتى بالفعل الملايين من الناس

422
00:28:05,605 --> 00:28:08,165
هل تعتقدين بأمانة أن  إنقاذ شخص  واحد يمكن أن يؤثر

423
00:28:08,245 --> 00:28:09,564
على ضميرك ؟

424
00:28:10,206 --> 00:28:12,276
حيث يكون شيئاً ما لا تمتلكينه

425
00:28:12,686 --> 00:28:13,834
أليس كذلك ؟

426
00:28:13,925 --> 00:28:15,517
يجب أن نستجوبه

427
00:28:16,645 --> 00:28:18,237
ونجد شركائه

428
00:28:24,885 --> 00:28:26,034
حسناً

429
00:28:27,365 --> 00:28:29,003
(يمكنكى الذهاب الآن يا (شيرون

430
00:28:40,005 --> 00:28:41,233
ما هذا ؟

431
00:28:42,525 --> 00:28:44,401
تبدو كشارة لأسطول المستعمرات

432
00:28:44,484 --> 00:28:45,963
''كارا , ثيراس''

433
00:28:48,204 --> 00:28:49,353
فاتنة الفضاء ؟

434
00:28:49,445 --> 00:28:51,481
لقد كانت على متن (كابريكا) منذ أسابيع

435
00:28:53,044 --> 00:28:55,274
لقد فرت بمساعدة (شيرون) الأخرى

436
00:28:57,444 --> 00:29:00,197
إذا قامت بإعطائه هذه
فذلك يعنى أنه غالى لها

437
00:29:03,004 --> 00:29:04,437
حسناً  , أليست رائعة ؟

438
00:29:09,724 --> 00:29:11,316
ها هو بيدك

439
00:29:12,563 --> 00:29:15,475
بشدة.. يعتبر دليل مادى على حب شخصاً ما لأخر

440
00:29:18,604 --> 00:29:20,595
لو كنتى تشعرين بهذا بيننا

441
00:29:21,523 --> 00:29:22,797
نعم

442
00:29:28,003 --> 00:29:29,232
لقد شعرت

443
00:29:30,044 --> 00:29:31,556
(أٌحبك يا (جايس

444
00:29:32,883 --> 00:29:34,635
إذن أين الدليل الملموس؟

445
00:29:38,643 --> 00:29:41,874
لا أفهم لقد كانت صحتها جيدة

446
00:29:42,443 --> 00:29:44,354
لالا ..  أبداً

447
00:29:44,603 --> 00:29:46,241
لقد خشيت إخبارك بذلك

448
00:29:46,523 --> 00:29:48,832
رئتيها لم تنمومكتملة

449
00:29:49,443 --> 00:29:51,637
لقد عانت مرخراً بضعف فى التنفس

450
00:29:51,722 --> 00:29:56,751
لم نستطيع أن نوصلها بأنبوب التنفس وبمرور الوقت فقدناها

451
00:29:56,843 --> 00:29:58,037
أنا أسف

452
00:29:58,443 --> 00:30:00,592
كان يجب علي التواجد هنا

453
00:30:02,602 --> 00:30:03,830
. شيرون) , أنتى بحاجة للمساعدة)
حسناً؟

454
00:30:03,922 --> 00:30:05,321
لقد فقدتى الكثير من الدماء

455
00:30:07,682 --> 00:30:09,196
لقد قتلتها

456
00:30:09,762 --> 00:30:11,718
شيرون) ..هيا)

457
00:30:12,122 --> 00:30:13,316
من أمر بذلك ؟

458
00:30:13,802 --> 00:30:16,111
أداما)  ؟ أم الرئيسة؟)
من؟

459
00:30:16,922 --> 00:30:18,594
أنا لا أقتل المرضى

460
00:30:18,842 --> 00:30:20,638
لقد فعلنا أقصى ما أمكننا به

461
00:30:20,961 --> 00:30:22,315
لكنها ماتت

462
00:30:22,482 --> 00:30:24,393
وذلك كُلّ الأمر

463
00:30:27,162 --> 00:30:31,677
سأكون قادر على إعطائك رماد حرق الجثة خلال عدة ساعات

464
00:30:32,121 --> 00:30:33,634
أيها القاتل

465
00:30:35,682 --> 00:30:37,320
! (شيرون) , (شيرون)
!مٌت-

466
00:30:41,401 --> 00:30:42,914
! كلكم مجرمون

467
00:30:43,001 --> 00:30:44,798
! تراجعى-
! كلكم سفاحون-

468
00:30:44,881 --> 00:30:46,394
! أخرجها من هنا

469
00:30:46,481 --> 00:30:47,676
! برفق , تمهل

470
00:31:59,919 --> 00:32:01,875
لقد سمحت لهم بقتل طفلتنا

471
00:32:08,279 --> 00:32:09,712
أنا أسف للغاية

472
00:32:10,159 --> 00:32:12,832
لقد حاولت ... لقد بذلت ما بوسعى

473
00:32:13,119 --> 00:32:16,190
إرادة الإله كانت تشاء بقاء هذه الطفلة حية

474
00:32:17,438 --> 00:32:20,829
إرداته كانت أنها ستقود الجيل القادم من أطفال الألهة

475
00:32:24,159 --> 00:32:26,228
إرادته كانت تحتم أن تحرسها

476
00:32:26,318 --> 00:32:27,387
نعم

477
00:32:29,158 --> 00:32:32,469
أنظر , لقد أرتكبت ذنباً بشعاً ولا يٌغتفر

478
00:32:32,559 --> 00:32:36,073
وستعانى أنت وقومك من غضب الإله

479
00:32:45,638 --> 00:32:46,991
يالها من جميلة

480
00:32:49,038 --> 00:32:50,835
لا أعلم  كيف أشكرك

481
00:32:52,198 --> 00:32:55,314
عندما فقدت طفلى
لم أكن أعلم كيف سأستمر بالحياة

482
00:32:55,557 --> 00:32:59,187
حسناً , أنا سعيد  أن الأمور قد وافقتك
وهاهي هذه الطفلة الصغيرة

483
00:32:59,678 --> 00:33:02,397
لا أصدق أن شخصاً ما يمكنه التفريط بهذا الملاك الصغير

484
00:33:02,798 --> 00:33:06,392
(تتفهيمن الأمر  يا (مايا
هذا التبنى يتطلب السرية القصوى

485
00:33:06,557 --> 00:33:09,196
الوالدة تكون ظابطة على (بيجاسوس) ويجب أن تبقى مجهولة

486
00:33:09,437 --> 00:33:11,474
لأسباب سياسية ودينية

487
00:33:11,558 --> 00:33:12,785
لديك وعدى

488
00:33:12,877 --> 00:33:16,472
مايا) , هل تمانعين إذا حضرت للمتابعة بين الحين والأخر ؟)

489
00:33:16,957 --> 00:33:18,390
بالطبع لا

490
00:33:25,397 --> 00:33:26,432
جيد

491
00:33:28,637 --> 00:33:29,706
إذهبى

492
00:33:40,597 --> 00:33:41,632
شكراً لك

493
00:33:42,716 --> 00:33:44,672
, أعلم كم كان هذا قاسياً عليك

494
00:33:44,756 --> 00:33:47,429
لكن ثق بى .. كان أمر لا مفراً منه

495
00:33:48,316 --> 00:33:51,467
وسيعلم السيلونز عاجلاً ان هذه الطفلة لم تعد موجودة

496
00:33:51,556 --> 00:33:54,673
هذا جيد .. أمر موفق

497
00:34:06,476 --> 00:34:08,148
هل هذا ما تحاول البحث عنه ؟

498
00:34:12,635 --> 00:34:13,863
يمكنك أخذه

499
00:34:14,155 --> 00:34:15,224
خذ

500
00:34:17,996 --> 00:34:19,349
ما الذى تفعليه ؟

501
00:34:19,996 --> 00:34:22,384
فقط أٌسهل عليه ما يريده

502
00:34:26,195 --> 00:34:27,833
هيا , سأمنحك بداية

503
00:34:29,075 --> 00:34:30,349
أنا بخير حيثما أكون

504
00:34:33,275 --> 00:34:36,790
ها هم قادمون لنا ولك

505
00:34:37,755 --> 00:34:39,790
سيكونون مهتمون للغاية بأمرك

506
00:34:40,274 --> 00:34:41,627
دعيه لشأنه

507
00:34:41,874 --> 00:34:42,943
(شيرون)

508
00:34:44,915 --> 00:34:46,826
. أنتى بطلة السيلونز

509
00:34:48,115 --> 00:34:50,833
مجرد ألة محطمة تعتقد أنها بشرية

510
00:34:57,835 --> 00:34:59,506
(لكنكى لستى بشرية يا (شيرون

511
00:35:00,914 --> 00:35:02,347
ولن تصبحى أبداً

512
00:35:02,634 --> 00:35:04,829
حسناً , على الأقل لست قاتلة

513
00:35:05,234 --> 00:35:07,190
لدى وعي

514
00:35:07,274 --> 00:35:10,266
وأعلم الفرق بين الصواب والخطأ

515
00:35:13,994 --> 00:35:16,303
الإجرام ما تقتنيه تماماً

516
00:35:22,073 --> 00:35:25,703
الحياة قصيرة ,  لكن حياة القادمون ليست كذلك

517
00:35:26,394 --> 00:35:30,671
دعى قلبك  يعوم بلا هدى وستتماسك روحك

518
00:35:30,913 --> 00:35:32,107
(أٌحبك يا (جايس

519
00:35:33,033 --> 00:35:35,024
! روحى وقلبى لك

520
00:35:42,113 --> 00:35:43,592
إنهم قريبون من هنا

521
00:35:45,873 --> 00:35:48,306
هل تعلمين  لماذا أرادوا أن تعملى مع (شيرون) ؟

522
00:35:48,953 --> 00:35:50,545
لكى تفقدى رٌشدك

523
00:35:51,113 --> 00:35:52,831
سيقومون بالتخلص منك  عزيزتى

524
00:35:53,113 --> 00:35:54,990
(مثلما سيتخلصون من  (شيرون

525
00:35:57,512 --> 00:35:58,865
نحن بخطر

526
00:35:59,832 --> 00:36:00,901
ماذا؟

527
00:36:00,992 --> 00:36:02,142
شيرون) و أنا)

528
00:36:03,153 --> 00:36:05,383
نحن مشهورون بتواصل واحد

529
00:36:05,793 --> 00:36:06,861
لا

530
00:36:09,272 --> 00:36:12,947
اصواتنا محسوبة .. أكثر منها ومن الأخرون

531
00:36:14,032 --> 00:36:15,989
هل نحن الإثنين أبطال السيلونز حقاً ؟

532
00:36:16,072 --> 00:36:18,381
بطلتين بمنظورين مختلفين  بالحرب

533
00:36:18,512 --> 00:36:21,390
منظور يقوم على حبنا  للتكوين البشري

534
00:36:23,032 --> 00:36:24,784
, لهذا أرادت أن أعمل معكى

535
00:36:24,872 --> 00:36:27,101
لكي تخبرينى أن (جايس) لازال حياً

536
00:36:28,072 --> 00:36:29,903
ولقد أرادت لى أن أفقد رٌشدى

537
00:36:33,672 --> 00:36:36,105
لا , لقد فسدتم بتجاربكم

538
00:36:41,192 --> 00:36:42,625
إنك نفاية

539
00:36:44,232 --> 00:36:45,903
, صدقت الأكاذيب

540
00:36:47,151 --> 00:36:50,223
وتجاهلت الحقيقة
أصغى لى .. سأٌريك الدليل

541
00:36:50,991 --> 00:36:52,504
تحدثى من قلبك

542
00:36:53,911 --> 00:36:56,220
. قولى الأشياء التى تعلمين أنها حقيقية

543
00:36:56,471 --> 00:36:57,586
اللإبادة الجماعية

544
00:36:57,951 --> 00:37:01,546
.. والقتل والإنتظام
كل هذه الأشياء ذنوب فى رأي الإله

545
00:37:02,311 --> 00:37:03,790
ذلك ما نعرفه نحن الإثنين

546
00:37:04,270 --> 00:37:06,101
هذه هي الأمور التى لا يريدون سماعها

547
00:37:06,190 --> 00:37:09,103
لأنه حينها سيعيدون التفكير بما يفعلونه

548
00:37:10,071 --> 00:37:14,507
! سيعتقدون أن مذبحة البشرية كانت خطأ

549
00:37:32,430 --> 00:37:33,579
الإله يحبنى

550
00:37:36,790 --> 00:37:38,223
! سنراك ثانية قريباً

551
00:37:47,030 --> 00:37:48,065
هنا

552
00:37:51,670 --> 00:37:53,148
.يبدو أنهم قريبون جداً من هنا

553
00:37:53,709 --> 00:37:55,188
يجب أن ترحل من هنا بأقصى ما يمكنك

554
00:37:55,269 --> 00:37:57,544
مسار الهواء  يدلك  على طريق الخروج

555
00:37:57,629 --> 00:37:59,108
هل هذه خدعة ؟

556
00:38:00,190 --> 00:38:02,180
يمكنك البقاء هنا ليتم تعذيبك إذا كنت ترغب بهذا

557
00:38:02,429 --> 00:38:03,578
إنه إختيارك

558
00:38:12,749 --> 00:38:15,661
من أنتم؟
أي نوع من الناس تكونوا؟

559
00:38:16,629 --> 00:38:17,744
لا أعلم

560
00:38:22,988 --> 00:38:24,262
ياهذا , إنتظر

561
00:38:36,588 --> 00:38:39,149
إلى متى حتى  يتم تحميلها لجسد جديد وتخبرهم بما حدث ؟

562
00:38:39,509 --> 00:38:41,385
لديهم الكثير من الأشخاص  الميتون بالمقهى

563
00:38:42,108 --> 00:38:44,827
على الغالب ستة وثلاثون ساعة حتى يستعيدوها

564
00:38:45,588 --> 00:38:46,623
مدة كافية تماماً

565
00:38:46,708 --> 00:38:47,902
مدة كافية لماذا؟

566
00:38:48,028 --> 00:38:49,586
لنغير الأمور للأفضل

567
00:38:51,107 --> 00:38:52,461
عن ماذا تتحدثين؟

568
00:38:59,068 --> 00:39:03,663
لم أكن أحب أحد فى حياتى من قبل

569
00:39:05,188 --> 00:39:06,621
مثلما أٌحِبك الآن

570
00:39:11,747 --> 00:39:13,703
قومنا بحاجة لبداية جديدة

571
00:39:15,947 --> 00:39:17,983
طريقة جديدة للعيش فى محبة الإله

572
00:39:21,587 --> 00:39:22,815
بدون كراهية

573
00:39:23,187 --> 00:39:24,666
وبدون كل الأكاذيب

574
00:39:26,787 --> 00:39:29,061
كل ما يحتاجونه شخصاً ما ينير لهم الطريق

575
00:39:29,346 --> 00:39:31,656
شخصاً ما مثل أبطال السيلونز

576
00:39:44,787 --> 00:39:46,140
أنا معكى

577
00:39:53,426 --> 00:39:54,939
! لقد وجدناهم

578
00:39:56,146 --> 00:39:57,421
! إنهم أحباء

579
00:39:57,507 --> 00:39:59,019
! بلى نحن كذلك

580
00:40:02,706 --> 00:40:03,900
إننا أحياء

581
00:40:06,706 --> 00:40:38,900
مع تحيات 
محمد عوض (Winter Sonata) 
Mohamedawad265@hotmail.com

