1
00:00:12,820 --> 00:00:15,320
كلارك،أعرف ان أولويتك القصوى،
مطاردة الفارين من المنطقة الشبحية

2
00:00:15,355 --> 00:00:17,675
لكن إذا لم تجد
أيّ شئ في أمريكا الجنوبية،

3
00:00:17,710 --> 00:00:21,150
فنحن لدينا حالة هنا في
كنساس نحتاج للتعامل معها

4
00:00:22,290 --> 00:00:25,020
لا،سيكون هنا خلال 15 دقيقة

5
00:00:25,055 --> 00:00:26,642
حسنا جيد

6
00:00:26,677 --> 00:00:28,230
اراك قريبا

7
00:00:29,980 --> 00:00:31,440
(الدّكتور ( كاسيلى

8
00:00:31,475 --> 00:00:32,865
لقد اتيت مبكرا

9
00:00:32,900 --> 00:00:36,270
أنت مثابرة بشكل مزعج،
انسة سوليفان

10
00:00:36,660 --> 00:00:38,810
أخبرتك
أنى لا أعرف أيّ شئ

11
00:00:38,845 --> 00:00:40,972
لا تبخس نفسك قدرها
دكتور

12
00:00:41,007 --> 00:00:43,100
أعتقد أنك
رجل واسع الإطّلاع

13
00:00:43,650 --> 00:00:44,475
في الشهور القليلة الماضية،

14
00:00:44,510 --> 00:00:47,770
مجموعة من مرضى تم نقلهم
(من جناح شديد السرية بــ (بيل ريف

15
00:00:47,805 --> 00:00:51,700
و أعتقد ان ذلك توقيعك
على كلّ التصاريح الكتابية

16
00:00:53,650 --> 00:00:57,450
جميع المرضى العقليون يحوّلون
جيئة وذهابا طوال الوقت

17
00:00:58,610 --> 00:01:01,280
حتى المرضى ذوى
القدرات الغير عادية؟

18
00:01:01,315 --> 00:01:03,045
أين يتم نقلهم ؟

19
00:01:03,080 --> 00:01:05,280
هل مؤسسة متورطة فى هذا الامر؟

20
00:01:05,315 --> 00:01:07,480
هل لذلك اى علاقة
بمشروع 331؟

21
00:01:11,050 --> 00:01:13,805
حسنا ،ساعتبر ذلك

22
00:01:13,840 --> 00:01:16,050
أنا لم أرد أيّ من هذا

23
00:01:16,870 --> 00:01:19,130
لكنّه كان مال كثيرا

24
00:01:26,200 --> 00:01:27,680
كلوى؟أنتى بخير ؟

25
00:01:27,715 --> 00:01:29,370
نعم

26
00:01:29,740 --> 00:01:31,735
فى اللحظة الاخيرة
كالعادة

27
00:01:31,770 --> 00:01:33,870
لم اكن انا لقد كان
بالاسفل عندما حضرت

28
00:01:33,905 --> 00:01:35,215
ماذا؟

29
00:01:35,250 --> 00:01:37,280
حسنا،إذا لم يكن انت ،
اذن من هو ؟

30
00:01:43,060 --> 00:01:44,800
يوجد ثغرة
مرر الكرة

31
00:01:44,835 --> 00:01:45,925
مرر

32
00:01:45,960 --> 00:01:48,480
ماذا بك ايها الرجل؟

33
00:02:19,710 --> 00:02:21,490
ما زلت بطيئا،تحتاج لتمرين اكثر

34
00:02:24,630 --> 00:02:25,930
بارت

35
00:02:31,932 --> 00:02:33,932
"سمولفيل"
الموسم السادس - الحلقة الحادية عشر

36
00:02:34,931 --> 00:02:35,039
ت

37
00:02:35,039 --> 00:02:35,147
تر

38
00:02:35,147 --> 00:02:35,255
ترج

39
00:02:35,255 --> 00:02:35,363
ترجم

40
00:02:35,363 --> 00:02:35,471
ترجمة

41
00:02:35,471 --> 00:02:35,579
ترجمة
خ

42
00:02:35,579 --> 00:02:35,687
ترجمة
خا

43
00:02:35,687 --> 00:02:35,795
ترجمة
خال

44
00:02:35,795 --> 00:02:35,903
ترجمة
خالد

45
00:02:35,903 --> 00:02:36,011
ترجمة
خالد ا

46
00:02:36,011 --> 00:02:36,119
ترجمة
خالد اس

47
00:02:36,119 --> 00:02:36,227
ترجمة
خالد اسم

48
00:02:36,227 --> 00:02:36,335
ترجمة
خالد اسما

49
00:02:36,335 --> 00:02:36,443
ترجمة
خالد اسماع

50
00:02:36,443 --> 00:02:36,551
ترجمة
خالد اسماعي

51
00:02:36,551 --> 00:02:36,659
ترجمة
خالد اسماعيل

52
00:02:36,659 --> 00:02:36,767
ترجمة
خالد اسماعيل
k

53
00:02:36,767 --> 00:02:36,875
ترجمة
خالد اسماعيل
kh

54
00:02:36,875 --> 00:02:36,983
ترجمة
خالد اسماعيل
kha

55
00:02:36,983 --> 00:02:37,091
ترجمة
خالد اسماعيل
khal

56
00:02:37,091 --> 00:02:37,199
ترجمة
خالد اسماعيل
khale

57
00:02:37,199 --> 00:02:37,307
ترجمة
خالد اسماعيل
khaled

58
00:02:37,307 --> 00:02:37,415
ترجمة
خالد اسماعيل
khaledi

59
00:02:37,415 --> 00:02:37,523
ترجمة
خالد اسماعيل
khaledim

60
00:02:37,523 --> 00:02:37,631
ترجمة
خالد اسماعيل
khaledim9

61
00:02:37,631 --> 00:02:37,739
ترجمة
خالد اسماعيل
khaledim99

62
00:02:37,739 --> 00:02:37,847
ترجمة
خالد اسماعيل
khaledim99@

63
00:02:37,847 --> 00:02:37,955
ترجمة
خالد اسماعيل
khaledim99@y

64
00:02:37,955 --> 00:02:38,063
ترجمة
خالد اسماعيل
khaledim99@ya

65
00:02:38,063 --> 00:02:38,171
ترجمة
خالد اسماعيل
khaledim99@yah

66
00:02:38,171 --> 00:02:38,279
ترجمة
خالد اسماعيل
khaledim99@yaho

67
00:02:38,279 --> 00:02:38,387
ترجمة
خالد اسماعيل
khaledim99@yahoo

68
00:02:38,387 --> 00:02:38,495
ترجمة
خالد اسماعيل
khaledim99@yahoo.

69
00:02:38,495 --> 00:02:38,603
ترجمة
خالد اسماعيل
khaledim99@yahoo.c

70
00:02:38,603 --> 00:02:38,711
ترجمة
خالد اسماعيل
khaledim99@yahoo.co

71
00:02:38,711 --> 00:02:40,931
ترجمة
خالد اسماعيل
khaledim99@yahoo.com

72
00:03:22,127 --> 00:03:23,686
هرب منك؟

73
00:03:23,721 --> 00:03:25,365
إعتقدت بأنّك اسرع رجل على الارض

74
00:03:25,400 --> 00:03:28,110
لقد انقذ حياتك،
ماذا يمكننى ان اقول اكثر من هذا

75
00:03:28,145 --> 00:03:30,015
كلارك
لم يكن خطاك

76
00:03:30,050 --> 00:03:32,790
حتى بكلّ قدراتك لا يمكنك
أن تكون في كل مكان بنفس الوقت

77
00:03:32,825 --> 00:03:34,085
يجب على ذلك

78
00:03:34,120 --> 00:03:36,750
أنا الوحيد الذى يستطيع مطاردة
السجناء من المنطقة الشبحية

79
00:03:36,785 --> 00:03:39,380
و ايقاف من اجراء تجاربه
على الناس ذوى القدرات الخاصة

80
00:03:39,415 --> 00:03:41,550
ما الذي إكتشفتيه من
د عن القسم 331؟

81
00:03:41,585 --> 00:03:43,445
لا شيء،
و لن افعل

82
00:03:43,480 --> 00:03:45,240
لقد كان د كاسيلى ياتى
و يخرج من السجن

83
00:03:45,275 --> 00:03:47,000
قبل ان يجف الحبر
على بصمات أصابعه

84
00:03:47,035 --> 00:03:48,225
كيف يخرج بهذه السرعة؟

85
00:03:48,260 --> 00:03:52,300
أنا لا أعرف،لكن محامي مؤسسة (لوثر( دفع
كفالة دكتور قبل اطلاق سراحه

86
00:03:53,130 --> 00:03:55,500
ربما الان مختفي
فى النصف الاخر من الكرة الارضية

87
00:03:55,960 --> 00:03:58,110
سأتّصل بــ ربّما
يمكن أن يخبرنا بشيء

88
00:03:58,145 --> 00:04:00,175
ساحاول اختراق كمبيوتر
الشركة

89
00:04:00,210 --> 00:04:02,300
ربّما اصابنا الحظ،حصلنا على
بعض المعلومات

90
00:04:02,900 --> 00:04:05,130
ايتها اللطيفة،ما الأمر؟
اتفتقدينى؟

91
00:04:06,050 --> 00:04:09,105
أنا قابلتك
آخر مرّة كنت بالبلدة

92
00:04:09,140 --> 00:04:12,160
منذ سنتين،
قبل ان يكون لديك صديق

93
00:04:12,195 --> 00:04:14,535
أوه! صحيح

94
00:04:14,570 --> 00:04:16,355
من الجيد رؤيتك ثانية

95
00:04:16,390 --> 00:04:18,140
لى كل الشرف
أنستى

96
00:04:21,650 --> 00:04:23,190
سأراك قريبا

97
00:04:27,170 --> 00:04:29,350
انها مثيرة

98
00:04:29,385 --> 00:04:30,435
توقف

99
00:04:30,470 --> 00:04:31,595
ماذا بالإسبانية؟

100
00:04:31,630 --> 00:04:33,815
لقد تناولت غداءا
في المكسيك،

101
00:04:33,850 --> 00:04:36,535
لديهم تلك الاكلة المكسيكية
الرائعة

102
00:04:36,570 --> 00:04:39,220
يجب ان تركض معى الى هناك
لتجرب واحدة

103
00:04:40,090 --> 00:04:41,680
ماذا
تفعل هنا ؟

104
00:04:42,080 --> 00:04:45,290
اقضى بعض الوقت مع صديقى
ماذا تعتقد ؟

105
00:04:45,310 --> 00:04:47,055
ذلك ما
أحاول اكتشافه

106
00:04:47,090 --> 00:04:49,765
آخر مرّة اتيت الى البلدة،
سرقت محفظة أبّي

107
00:04:49,800 --> 00:04:53,030
ثمّ حاولت سرقة مصنوعة يدوية ثمينة من
ليكس) و كدت تلقى حتفك)

108
00:04:53,065 --> 00:04:55,640
نعم نعم،تلك الايام ؟

109
00:04:55,675 --> 00:04:58,400
حسنا
انظر

110
00:04:58,850 --> 00:05:02,040
لقد أخبرتك،أشياء
مختلفة ،اليس كذلك؟

111
00:05:02,490 --> 00:05:05,620
أعني،اننى رجعت،إحتجت لمن
يوقفنى و انت انقذتنى،

112
00:05:05,670 --> 00:05:08,920
ومنذ ذلك،اقسم اننى لم
أسرق اى شى لذلك الرجل

113
00:05:08,955 --> 00:05:10,795
هل من المفروض
ان اصدق ذلك؟

114
00:05:10,830 --> 00:05:13,120
يمكننى ذرف بعض الدموع
اذا اردت ،لتصدقنى

115
00:05:13,155 --> 00:05:14,985
لا،لكن الحقيقة قد

116
00:05:15,020 --> 00:05:16,795
ما الذي كنت تفعله
في الكوكب اليومي؟

117
00:05:16,830 --> 00:05:19,650
رأيت ان قد تركت
الباب موارب لى للعودة

118
00:05:19,685 --> 00:05:22,470
وكنت في البلدة للعمل،
فرايت أن أتأكّد

119
00:05:22,505 --> 00:05:23,965
أيّ نوع من العمل؟

120
00:05:24,000 --> 00:05:27,030
أنا كساعي البريد انقل
الاشياء من مكان لاخر

121
00:05:27,065 --> 00:05:29,770
فى جزء من الثانية

122
00:05:30,860 --> 00:05:34,710
حسنا ،مهما
كنت لا تثق فى لا مشكلة

123
00:05:35,560 --> 00:05:37,800
حسنا ،أنا سأختفي من أمامك
قبل أن ترمش حتى

124
00:05:38,460 --> 00:05:40,260
أنا لا أعرف

125
00:05:41,630 --> 00:05:44,400
يمكننى أنا ايضا ان أرمش سريع جدا

126
00:05:44,600 --> 00:05:48,260
المكسيك اليس كذلك؟
هل تريد الذهاب لتناول وجبة ؟

127
00:05:48,650 --> 00:05:51,180
ممتاز

128
00:06:02,140 --> 00:06:06,910
الآن،ذلك ما اسميه
غداء مع ثلاثة كئوس مارتيني

129
00:06:08,340 --> 00:06:10,140
لقد كان
غداء مع اربعة كئوس مارتيني

130
00:06:11,340 --> 00:06:13,890
إذا احتسبت الكاس الذي
سكبتيه على قميصي

131
00:06:13,925 --> 00:06:15,125
حقا

132
00:06:15,160 --> 00:06:18,670
حسنا،كيف ساتمكن من
تعويضك؟

133
00:06:19,230 --> 00:06:22,180
أنا لا أعرف
لأنه

134
00:06:23,230 --> 00:06:25,665
قميصي المفضّل

135
00:06:25,700 --> 00:06:30,240
حسنا،أعتقد ان علينا
وضعة بغسالة الملابس

136
00:06:30,275 --> 00:06:32,102
حتى لا يتلطخ

137
00:06:32,137 --> 00:06:33,930
هذه فكرة جيدة

138
00:06:49,740 --> 00:06:52,410
يجب ان ارد على هذا

139
00:06:54,830 --> 00:06:57,010
استمر

140
00:07:02,260 --> 00:07:04,480
أعطني خمس دقائق

141
00:07:06,030 --> 00:07:07,105
أنا

142
00:07:07,140 --> 00:07:10,115
هل تعرف،فيما كنت افكر

143
00:07:10,150 --> 00:07:13,690
انه سيأخذ
أطول من خمس دقائق

144
00:07:16,850 --> 00:07:18,210
اعدك باننى ساعوضك

145
00:07:18,245 --> 00:07:19,685
اكيد

146
00:07:19,720 --> 00:07:23,290
انه وعد ساضيفه الى قائمة
الوعود الطويلة التى لا تنفذها

147
00:07:24,580 --> 00:07:25,585
لويس -

148
00:07:25,620 --> 00:07:27,645
أعني،هل الامر يتعلق بى

149
00:07:27,680 --> 00:07:32,080
ام بكامل العلاقة المفككة بينى و بينك؟

150
00:07:34,530 --> 00:07:37,700
أنت تهرب دائما
عندما تبدا العلاقة ان تكوت مثيرة للاهتمام

151
00:07:37,735 --> 00:07:41,520
وأنا أحبّ أن أكون مثيرة للاهتمام
كثيرا

152
00:07:42,690 --> 00:07:45,510
نعم
أعرف أنك على صواب

153
00:07:46,610 --> 00:07:48,450
هذا ليس من العدل

154
00:07:52,710 --> 00:07:55,100
أعتقد اننا يجب ان نحصل على
وقت للتفكير

155
00:07:58,450 --> 00:08:01,950
تعني مثل،ماذا

156
00:08:02,470 --> 00:08:04,185
لمراقبة الناس؟

157
00:08:04,220 --> 00:08:06,785
،حسنا،
نعم،أعني،إذا كان ذلك ما تريدينه

158
00:08:06,820 --> 00:08:10,740
في الحقيقة لقد كنت افكر فى
الحصول على إجازة

159
00:08:11,740 --> 00:08:13,740
سوية

160
00:08:15,620 --> 00:08:17,255
حقا؟

161
00:08:17,290 --> 00:08:18,890
نعم،حقا

162
00:08:19,970 --> 00:08:23,110
لن يكون هناك تعكير لصفو الرحلة
فى منتصفها؟

163
00:08:23,145 --> 00:08:24,695
لا لا شيئ

164
00:08:24,730 --> 00:08:28,520
فقط سيكون أنتى،وأنا و

165
00:08:28,860 --> 00:08:30,160
مونت كارلو؟

166
00:08:31,080 --> 00:08:33,040
هناك فقط بضعة أشياء
لا أحتاج للإعتناء بها

167
00:08:33,075 --> 00:08:35,100
قبل أن نذهب،
وأعتقد عندما نحصل على-

168
00:08:38,850 --> 00:08:41,160
يا الهى،أنتى جيّدة في ذلك

169
00:08:41,660 --> 00:08:43,830
ساحزم حقائبى -
حسنا -

170
00:08:50,860 --> 00:08:52,210
مع السلامة

171
00:09:00,890 --> 00:09:02,420
اللعبة بدأت

172
00:09:09,640 --> 00:09:11,960
أحتاج للكلام معك أنت لوحدك؟

173
00:09:11,995 --> 00:09:13,745
فقط انا وظلّي،أبّى

174
00:09:13,780 --> 00:09:18,230
لانا) مع (نيل) في باريس)
تشترى فستان الزفاف

175
00:09:20,580 --> 00:09:23,530
ذلك جيد انها خارج البلاد
بعيدة عما يحدث

176
00:09:23,565 --> 00:09:25,437
انظر،إذا كان هذا حول د كاسيلى

177
00:09:25,472 --> 00:09:27,275
كاسيلى؟هو أقلّ من يقلقنا

178
00:09:27,310 --> 00:09:31,020
(واحدة اخرى من مؤسسات (لوثر
تعرضت للاختراق،تلك السادسة

179
00:09:31,055 --> 00:09:34,835
كل واحد منهم لديه إتّصال ب331

180
00:09:34,870 --> 00:09:38,160
الشيء الوحيد الذى تم تخزينه فى تلك
المؤسسة كان للبحث العلمى

181
00:09:38,790 --> 00:09:41,235
كلّ البيانات الحيوية ما زالت
في الحاسب المركزى

182
00:09:41,270 --> 00:09:43,680
كم من الوقت تعتقد قبل
ان يقوم الموقع بمساومه؟

183
00:09:43,715 --> 00:09:47,140
إذن سيعرف العامة
ان مؤسسة تجرى

184
00:09:47,175 --> 00:09:48,570
على الناس ذوى القدرات -

185
00:09:48,605 --> 00:09:50,130
لن يعرفوا

186
00:09:50,710 --> 00:09:52,550
ماذا هذا؟

187
00:09:53,200 --> 00:09:57,190
آلة تصوير أمنية التقطت صور
من موقع الإقتحام

188
00:10:03,280 --> 00:10:05,405
مهما كان المسؤول

189
00:10:05,440 --> 00:10:08,950
له القدرة على التحرّك
أسرع من الرصاصة

190
00:10:09,660 --> 00:10:14,980
مثل هذا الفرد الفريد من الضرورى
ان يخضع للإختبار فى الجناح 331,

191
00:10:15,400 --> 00:10:16,990
الا تعتقد ذلك؟

192
00:10:18,540 --> 00:10:20,660
ماذا ستفعل؟

193
00:10:20,950 --> 00:10:22,785
إحمى إستثماراتنا

194
00:10:22,820 --> 00:10:25,000
تعال سأمشّي معك للخارج

195
00:10:54,980 --> 00:10:56,790
نعم،حصلت عليه

196
00:10:57,310 --> 00:10:59,270
قابلني في الملتقى

197
00:11:13,280 --> 00:11:16,310
هل سنفعل هذا
ام ستبقى مختبى فى الظلال طوال الليل؟

198
00:11:18,870 --> 00:11:20,285
يجب توخى الحذر

199
00:11:20,320 --> 00:11:23,520
مع ذلك،لست سريع مثلك

200
00:11:40,340 --> 00:11:41,930
كلارك

201
00:11:42,560 --> 00:11:45,695
كنت افكّر بشأنك

202
00:11:45,730 --> 00:11:47,810
لديك طريقة مضحكة لاظهار ذلك

203
00:11:47,845 --> 00:11:49,890
تركت لك نصف دزينة من الرسائل

204
00:11:50,260 --> 00:11:52,295
أنا آسف كنت منشغل

205
00:11:52,330 --> 00:11:55,410
(بمساعدة ذلك الطبيب من (بيل ريفز
بالخروج من السجن

206
00:11:56,420 --> 00:12:00,030
(كلارك،تورطى بــ (بيل ريفز
كان ماضيا

207
00:12:00,600 --> 00:12:03,405
لكن يبدو بأنك ما زلت

208
00:12:03,440 --> 00:12:06,780
لديك إهتمام نشيط جدا
(بإقتحام مؤسسة (لوثر

209
00:12:11,070 --> 00:12:12,375
من اين اخذ ذلك؟

210
00:12:12,410 --> 00:12:16,590
المكسيك -
مؤسسة لمعالجة النباتات

211
00:12:18,750 --> 00:12:21,940
اذا إستمرّيت بممارسة تلك الألعاب،

212
00:12:22,570 --> 00:12:24,610
يجب أن تكون أكثر حذرا

213
00:12:25,270 --> 00:12:27,050
هذا ليس انا

214
00:12:27,085 --> 00:12:29,120
لا؟

215
00:12:30,240 --> 00:12:32,300
من هذا،اذن؟

216
00:12:39,260 --> 00:12:43,020
سيدة شكرا جزيلا
كان هذا لذيذ جدا

217
00:12:43,055 --> 00:12:44,215
أين تأكل كل هذا؟

218
00:12:44,250 --> 00:12:47,245
(انت تأكل أكثر من (كلارك
وهو بمثل حجمك مرتين

219
00:12:47,280 --> 00:12:50,470
نعم،حسنا،تعرفين،أتخلّص من
الكثير من السعرات الحرارية

220
00:12:50,505 --> 00:12:52,090
حسنا،هناك الكثير أكثر في الثلاجة

221
00:12:52,920 --> 00:12:54,485
لدى اجتماع عاجل

222
00:12:54,520 --> 00:12:56,960
هل يمكنك تنظيف مكانك؟

223
00:13:00,050 --> 00:13:02,820
(نعم،أيّ شئ لكى سيدة (كنت

224
00:13:03,340 --> 00:13:07,350
(من اللّطيف انك هنا (بيرت
أتمنّى بأنّ تبقى لمدّة أطول هذه المرة

225
00:13:13,930 --> 00:13:16,370
ماذا بك ؟
لقد فاتك رؤية القاتل المتفشى

226
00:13:16,405 --> 00:13:17,665
لقد اصبت الحقيقة

227
00:13:17,700 --> 00:13:21,580
(أعرف حول مؤسسة (لوثر
تم إقتحامها من قبل شخص سريع مثلي،

228
00:13:23,280 --> 00:13:25,430
نعم أسرع،في الحقيقة

229
00:13:26,040 --> 00:13:29,310
أتعرف ما المضحك؟لقد صدقت
قصّتك اننى قمت بتغييّر حياتك

230
00:13:29,345 --> 00:13:31,397
حسنا،ليست قصّة كلارك

231
00:13:31,432 --> 00:13:33,415
حقا،لست نفس الشخص

232
00:13:33,450 --> 00:13:35,870
لقد سرقت من من قبل
و ها أنت تسرق منه ثانية

233
00:13:35,905 --> 00:13:36,945
ما الإختلاف؟

234
00:13:36,980 --> 00:13:38,815
هو فقط - الامر معقّد

235
00:13:38,850 --> 00:13:40,650
انا شخص ذكى،فسر لى

236
00:13:40,685 --> 00:13:41,995
لا أستطيع

237
00:13:42,030 --> 00:13:44,900
لم لا؟إعتقدت بأنّنا اصدقاء

238
00:13:44,935 --> 00:13:47,125
نحن اصدقاء

239
00:13:47,160 --> 00:13:50,320
اخبرني لماذا
(تسرق من مؤسسة (لوثر

240
00:13:55,560 --> 00:13:58,080
أنا فقط لا أستطيع

241
00:14:01,120 --> 00:14:03,300
اذن سأكتشف بنفسى

242
00:14:07,950 --> 00:14:11,040
أنا آسف أنى لا أستطيع اخبارك
(كل أسراري (كلارك

243
00:14:12,370 --> 00:14:15,220
حسنا؟
إعتقدت رجلا مثلك سيتفهم

244
00:14:26,970 --> 00:14:28,315
أعرف بأنّها فقط عطلة،لكن -

245
00:14:28,350 --> 00:14:31,640
ماذا؟عطلة؟لا،العطلة
عبارة عن شاطى ذو نخيل

246
00:14:31,675 --> 00:14:34,225
قصّة حواري مونت كارلو

247
00:14:34,260 --> 00:14:36,970
نعم،على أمل بدون أمير مسحور

248
00:14:37,005 --> 00:14:39,680
يختفي كلّ خمس دقائق بدون سبب

249
00:14:40,650 --> 00:14:44,695
أعتقد أنكى ستحصلى على
(إنتباهه الكامل (لويس

250
00:14:44,730 --> 00:14:48,990
نعم،اتعرفين،ذلك افضل من الذهاب
"لمحلات "اسرار فيكتوريا لأي شخص

251
00:14:51,300 --> 00:14:53,460
ماذا تعتقدى؟
هل يجب أن أذهب بالرباط الأسود؟

252
00:14:53,495 --> 00:14:54,655
لا

253
00:14:54,690 --> 00:14:57,540
شيء يخبرني ان الاخضر
بالتأكيد لونه المفضل

254
00:14:58,050 --> 00:14:59,660
(كلوى)

255
00:15:00,530 --> 00:15:03,380
يا الهى،(سمولفيل) الا تعرف
كيف تدق الباب

256
00:15:03,415 --> 00:15:05,510
ماذا لو انى
كنت عارية؟

257
00:15:07,200 --> 00:15:10,060
لويس) ستذهب)
(الى مونت كارلو مع (اوليفير

258
00:15:10,490 --> 00:15:11,885
أوليفير)؟)

259
00:15:11,920 --> 00:15:14,290
سأرسل لك بطاقة بريدية
إذا لم اكن مشغولة جدا

260
00:15:14,325 --> 00:15:16,242
لا (لويس(،أنتى يجب أن

261
00:15:16,277 --> 00:15:18,668
تشترى زوج جديد من البكينى

262
00:15:18,703 --> 00:15:21,060
(فكرة جيدة شكرا (سمولفيل

263
00:15:26,160 --> 00:15:29,430
ربّما لم تكن فكرة جيّدة
مساعدة (اوليفير) فى اخفاء سرّه عنها

264
00:15:29,465 --> 00:15:31,335
ماذا ،بأنّه هل السهم الأخضر؟

265
00:15:31,370 --> 00:15:35,190
بدون اهانة،لكنّك لم تكن صادقا
تماما مع (لانا) حول سرّك

266
00:15:35,225 --> 00:15:37,340
انظرى الى ماذا انتهى ذلك

267
00:15:38,070 --> 00:15:42,390
ربّما جميع من يخفون الأسرار يضطرون
للكذب على الاشخاص الذين يهتمّون لامرهم

268
00:15:46,900 --> 00:15:48,790
هل نحن ما زلنا نتحدّث عن (اوليفير)؟

269
00:15:50,300 --> 00:15:52,530
الرجل الذي انقذك في الجريدة -

270
00:15:53,720 --> 00:15:56,355
(هو لم يفلت بالضبط انه (بيرت

271
00:15:56,390 --> 00:16:00,000
ماذا؟انتظر دقيقة
بارت) يمكن أن يجرى بسرعة خارقة ،أيضا؟)

272
00:16:00,035 --> 00:16:02,260
هو في الحقيقة أسرع منى كثيرا

273
00:16:02,295 --> 00:16:03,305
أنا آسف أنى لم أخبرك

274
00:16:03,340 --> 00:16:05,295
حسنا لقد كنت
تقوم بحمايته

275
00:16:05,330 --> 00:16:07,600
أعني،إذا أي واحد يحدث
معه ذلك ،فهو أنا

276
00:16:07,635 --> 00:16:09,635
لكن لماذا تركته يذهب الآن؟

277
00:16:09,670 --> 00:16:11,690
أعتقد انه واقع بمشكلة،
وأنا أحتاج لإيجاده

278
00:16:11,725 --> 00:16:13,617
هلّ بالإمكان تتبع هاتفه الخلوي؟

279
00:16:13,652 --> 00:16:15,510
نعم،يمكننى أن أحاول،هل معك رقمه؟

280
00:16:16,030 --> 00:16:18,660
(إقتحم مؤسسة (لوثر
لمعالجة النباتات في المكسيك

281
00:16:18,695 --> 00:16:19,985
الآن أعتقد ان يبحث عنه

282
00:16:20,020 --> 00:16:22,190
إذا ما حاول إقتحام اى مؤسسة أخرى

283
00:16:22,225 --> 00:16:24,910
هذا غير جيّد ،هاتفه مغلق

284
00:16:25,770 --> 00:16:28,010
ماذا عن سجل المكالمات؟
هل يمكنك عرضه؟

285
00:16:28,045 --> 00:16:30,490
قانونيا؟بالتأكيد لا

286
00:16:37,710 --> 00:16:40,660
هناك العديد من الاتصالات على هذا الرقم
في خلال الـ24 ساعة الأخيرة

287
00:16:40,695 --> 00:16:42,680
دعنا نرى اخر اتصال اجراه

288
00:16:44,890 --> 00:16:48,470
آرتيميس جلوبال؟
لم اسمع بهم من قبل

289
00:16:51,850 --> 00:16:54,055
هي شركة دولية،

290
00:16:54,090 --> 00:16:57,350
تعمل فى مجال الاقمار الصناعية
و هى ملك

291
00:16:57,830 --> 00:17:00,230
لمؤسسة الصناعية؟

292
00:17:00,265 --> 00:17:02,630
(انه (أوليفير

293
00:17:03,160 --> 00:17:05,870
(لمهاجمة مؤسسة (لوثر

294
00:17:12,400 --> 00:17:14,360
أنا في الداخل

295
00:17:44,000 --> 00:17:46,020
لست بهذه السرعة الآن،أليس كذلك؟

296
00:17:58,080 --> 00:18:00,910
كلارك)،مهما كان ما حصلت عليه )

297
00:18:00,945 --> 00:18:01,985
فليس الوقت مناسب الان

298
00:18:02,020 --> 00:18:04,450
أين ؟لقد رأيت سجلات هاتفه

299
00:18:04,485 --> 00:18:06,340
أعرف بأنّه يعمل لديك

300
00:18:07,540 --> 00:18:10,240
ليس لي و لكن معى

301
00:18:10,880 --> 00:18:12,015
هناك إختلاف

302
00:18:12,050 --> 00:18:14,790
لن يهمّ المعنى عندما ينتهى به هذا
في السجن أو يحدث ما هو اسوأ

303
00:18:14,825 --> 00:18:16,400
حقا،أنت لا تعرف ما
تتحدّث عنه

304
00:18:16,435 --> 00:18:18,540
(أعرف كم تكره (ليكس

305
00:18:19,710 --> 00:18:21,260
(الهذا السبب جنّدت (بارت -

306
00:18:21,295 --> 00:18:23,312
لمساعدتك بثأرك الصغير؟

307
00:18:23,347 --> 00:18:25,330
لا لايقاف المشروع 331

308
00:18:26,660 --> 00:18:28,970
تعرف عن 331؟

309
00:18:31,710 --> 00:18:34,280
لماذا لم تخبرني ما كنت تواجهه؟

310
00:18:35,270 --> 00:18:38,540
كلارك،هل تشركنى فى كل
مرّة ذهبت فيها لانقاذ العالم؟

311
00:18:41,440 --> 00:18:43,025
أه،ذلك صحيح
ثانيا ،انا نسيت

312
00:18:43,060 --> 00:18:45,600
انت تحبّ إنتظار المشكلة حتى
تطرق بابك

313
00:18:45,635 --> 00:18:47,025
هذا ليس حقيقي

314
00:18:47,060 --> 00:18:49,320
اذن لماذا لم تفعل أيّ
شئ لايقاف المشروع 331؟

315
00:18:49,355 --> 00:18:51,465
أنا كنت مشغول بالمشكلة الأخرى

316
00:18:51,500 --> 00:18:55,470
كلارك)،ما هو الشى الاكثر عجلة من)
ان (ليكس لوثر) يطوّر جيش من الخارقين ؟

317
00:18:56,150 --> 00:18:57,910
هذا ما يفعله

318
00:18:58,630 --> 00:19:00,660
هو على وشك ان يبدأ حربا

319
00:19:02,700 --> 00:19:04,520
ماذا اكتشفت؟

320
00:19:05,800 --> 00:19:07,585
ليس كافيا

321
00:19:07,620 --> 00:19:12,840
ليلة أمس إخترق مكان من المفترض
انه يحتوى الحاسب الرئيسى للــ 331

322
00:19:14,050 --> 00:19:16,160
تلك آخر مرّة اتصل بى

323
00:19:18,990 --> 00:19:21,225
لذا أنا ذهبت لذلك الهدف هذا الصباح

324
00:19:21,260 --> 00:19:24,090
و لكن المكان كان قد تم تنظيفه
كل شى اختفى

325
00:19:24,125 --> 00:19:25,830
و تم اخفاء الامر تماما

326
00:19:25,865 --> 00:19:27,885
اسر

327
00:19:27,920 --> 00:19:29,675
يجب أن نجده

328
00:19:29,710 --> 00:19:32,450
- فريقي يفعل ذلك
- فريقك؟

329
00:19:38,770 --> 00:19:41,080
(لا يصلح العزف المنفرد للفريق،(كنت

330
00:20:01,130 --> 00:20:02,990
صباح الخير ،لقد اشرقت الشمس

331
00:20:12,800 --> 00:20:14,810
أعرفك

332
00:20:15,490 --> 00:20:18,170
سرقت منّي قبل ذلك

333
00:20:20,540 --> 00:20:22,185
أريد محاميا

334
00:20:22,220 --> 00:20:24,510
وأنا أريد خصلة شعر طويلة

335
00:20:24,545 --> 00:20:27,150
لقد اثرت احباطى

336
00:20:29,460 --> 00:20:31,080
لصالح من تعمل؟

337
00:20:31,115 --> 00:20:32,892
لن تحصل من على شيى

338
00:20:32,927 --> 00:20:34,635
أنت لصّ متدنى المستوى

339
00:20:34,670 --> 00:20:37,830
ضرب البيانات المتعلّقة بالشركات ليست أسلوبك

340
00:20:37,865 --> 00:20:39,842
الآن،اخبرني لصالح من تعمل،

341
00:20:39,877 --> 00:20:41,820
و الا سيصبح الامر غير سار لك

342
00:20:43,580 --> 00:20:45,140
حسنا

343
00:20:47,200 --> 00:20:48,750
حسنا

344
00:20:51,930 --> 00:20:55,590
"أعمل لصالح رجل يدعى "قبل مؤخرتى

345
00:20:55,625 --> 00:20:57,570
هل تريدنى ان اقدمك اليه؟

346
00:21:08,820 --> 00:21:13,600
أرضية سجنك صممت من الواح
ضغط كهربية مع مجسات لتعقب الحركة

347
00:21:14,340 --> 00:21:18,660
لا تستطيع التوقف فى مكان واحد الا
لجزء من الألف من الثانية بعد أن اضغط الزر

348
00:21:18,695 --> 00:21:20,640
وأنت تقلّي

349
00:21:21,710 --> 00:21:23,560
اخر فرصة

350
00:21:28,370 --> 00:21:31,670
حسنا،ربّما ستبدو أكثر تعاونا
عندما تتعب من الركض

351
00:21:45,210 --> 00:21:47,260
،افحص سجلات

352
00:21:47,295 --> 00:21:48,385
حسنا

353
00:21:48,420 --> 00:21:50,220
منذ متى وأنتم تعملون سوية؟

354
00:21:50,255 --> 00:21:51,985
إلتحقت بهم قبل حوالي ستّة شهور

355
00:21:52,020 --> 00:21:54,510
أوليفير) و(بارت) كانوا يمارسون)
عملهم سويا

356
00:21:54,545 --> 00:21:56,235
ماذا عن صديقتك كاثرين؟

357
00:21:56,270 --> 00:21:58,920
صديقى،لا تفكر حتى بالذهاب هناك

358
00:21:58,955 --> 00:22:01,310
لقد كان ردها عنيفا

359
00:22:01,710 --> 00:22:04,270
اعنى بكلّ هذه الأجهزة فيّ جسدى

360
00:22:04,305 --> 00:22:06,305
(أنا آسف،(فيكتور

361
00:22:06,340 --> 00:22:08,740
اوليفير) وجدني و كنت أعيش فى الشوارع)

362
00:22:08,775 --> 00:22:12,380
أعطاني وجبة طعام دافئة،سكن جيد

363
00:22:13,350 --> 00:22:16,000
وسبب للإستمرار بالحياة

364
00:22:22,790 --> 00:22:24,975
هل قلت شيء لطيف عنيّ؟

365
00:22:25,010 --> 00:22:27,125
ربّما بدأ من الاسوا

366
00:22:27,160 --> 00:22:29,640
ايه سى) كيف انضميت لهذا الامر؟)

367
00:22:30,280 --> 00:22:33,180
تورطت بمشكلة صغيرة غرق سفينة صيد حيتان
خارج ساحل اليابان

368
00:22:33,215 --> 00:22:36,095
مشكلة صغيرة؟هذا ما
أنت ستتعامل معه؟

369
00:22:36,130 --> 00:22:38,930
اوليفير ) كان لا بدّ له من )
انقاذ حياتك من السجن

370
00:22:39,750 --> 00:22:41,010
كنت سأخرج منه

371
00:22:41,380 --> 00:22:44,050
كان ذلك قبل ام بعد أن قيدوك
إلى ألف صحيفة قصدير صغيرة؟

372
00:22:44,085 --> 00:22:47,340
حسنا،على الأقل كان سيعتنى
بسلامة الدلافين

373
00:22:48,110 --> 00:22:49,225
نكات سمجة

374
00:22:49,260 --> 00:22:51,400
كل ما احصل عليه نكات سمجة

375
00:22:52,320 --> 00:22:54,430
كيف حال ؟هل هي بخير؟

376
00:22:55,070 --> 00:22:56,905
أعتقد أنك يجب أن تسأل رئيسك

377
00:22:56,940 --> 00:23:00,040
ليس الوقت مناسبا الان
(نحتاج للتركيز على تحديد مكان (بارت

378
00:23:00,550 --> 00:23:03,280
وكيف جعلته بالضبط يتورط
فى المشاركة في هذا؟

379
00:23:03,315 --> 00:23:05,422
لم يكن ابدا لاعب اساسيا فى فريق كبيرا

380
00:23:05,457 --> 00:23:07,530
يبدو انكم انتم إلاثنان
لديكم شيء مشترك؟

381
00:23:11,850 --> 00:23:15,650
في الحقيقة،فى احدى الليالى كنت
خارج فى دورية في المدينة،

382
00:23:15,685 --> 00:23:19,450
وأنا صادفت كان يساعد
نفسه فى الحصول وجبة طعام مجانية

383
00:23:20,000 --> 00:23:21,685
يمكننى القول بأنّه فتى جيد،اتعرف؟

384
00:23:21,720 --> 00:23:25,650
هو فقط كان يحتاج بعض التوجيه،
لذا عرضت عليه العمل

385
00:23:25,710 --> 00:23:27,670
إنظر ما حصل عليه

386
00:23:29,200 --> 00:23:31,670
(قلّلت من تقدير (ليكس

387
00:23:32,100 --> 00:23:34,410
لن يحدث ذلك ثانية

388
00:23:36,040 --> 00:23:40,220
(جمعت قائمة بكلّ مؤسسات (لوثر
ضمن قطر 100 ميل

389
00:23:42,050 --> 00:23:44,690
بارت) يمكن أن يكون محتجز في أيّ)
من تلك المراكز

390
00:23:45,510 --> 00:23:48,090
تلك الكثير من العقارات لنقوم بالبحث فيها

391
00:23:49,980 --> 00:23:53,000
أعتقد اننى أعرف شخص ما
يمكن أن يساعدنا لتضييق نطاق البحث

392
00:23:58,080 --> 00:24:00,630
فيكتور الصخرى و ارثر
يعملون لصالحه،أيضا؟

393
00:24:00,665 --> 00:24:03,145
نعم من الواضح ان كان مشغولا

394
00:24:03,180 --> 00:24:06,920
(هل يوجد أيّ شئ في حاسب (لوثركورب
يساعدنا فى العثور على المكان الذى يحتجز ؟

395
00:24:07,500 --> 00:24:08,920
أنا لا أعرف

396
00:24:09,730 --> 00:24:10,955
انتظر

397
00:24:10,990 --> 00:24:15,870
عندما كنت فى مقابلة د إستطعت
الاطلاع على بعض الوثائق الداخلية

398
00:24:15,905 --> 00:24:18,280
في الأيام القليلة الماضية،
كان هناك إضطرب من نقل الأجهزة

399
00:24:18,315 --> 00:24:20,567
إلى احدى المراكز خارج
(أطراف العاصمة (ميتروبوليس

400
00:24:20,602 --> 00:24:22,820
اليست مؤسسة تقوم بنقل
الأجهزة طوال الوقت؟

401
00:24:22,855 --> 00:24:24,705
(هذه ليست رافعتان فقط (كلارك

402
00:24:24,740 --> 00:24:27,545
نصف طنّ من معدات
الحماية،و الواح الضغط كهربائي،

403
00:24:27,580 --> 00:24:31,160
ماقيمته أكثر من 20 مليون دولار من أجهزة
قياس الجزيئات العالية السرعة

404
00:24:31,195 --> 00:24:33,217
،خذى كلّ شيء إلى

405
00:24:33,252 --> 00:24:35,205
انا؟كلارك -

406
00:24:35,240 --> 00:24:37,355
يمكننى أن أصل إلى المكان أسرع بنفسي

407
00:24:37,390 --> 00:24:39,770
(لا أستطيع ان اترك أيّ شئ يحدث لــ (بارت

408
00:25:13,960 --> 00:25:17,220
(انا (كلوى سوليفان
كلارك أرسلني

409
00:25:22,590 --> 00:25:23,435
اين ؟

410
00:25:23,470 --> 00:25:25,010
(ذهب لإنقاذ (بارت

411
00:25:25,600 --> 00:25:27,305
هل أخبرك عن ؟

412
00:25:27,340 --> 00:25:29,860
نأتمن بعضنا البعض كلارك
يخبرني بكلّ شيء -

413
00:25:29,895 --> 00:25:31,955
حسنا،كلّ شيء تقريبا

414
00:25:31,990 --> 00:25:35,150
كان على الكشف على قطعة الجلد الخضراء

415
00:25:35,760 --> 00:25:37,790
(لاتقلق أنا لم أقل أيّ شئ (للويس

416
00:25:37,825 --> 00:25:40,597
بالرغم من أنك قد تاخذ فى الإعتبار -

417
00:25:40,632 --> 00:25:43,370
حسنا دعينا نعد للنقطة الاساسية
المهمة

418
00:25:44,290 --> 00:25:45,225
لذا،ماذا لديك ؟

419
00:25:45,260 --> 00:25:47,245
(لقد توصلنا لمكان (بارت

420
00:25:47,280 --> 00:25:49,230
اين و ؟

421
00:25:52,390 --> 00:25:55,410
اظن اننا لسنا جيدين في
الجزء الخاص بالسرية حتى الآن

422
00:25:55,445 --> 00:25:58,580
نعم،لكنّكم جيدون
في الامساك بالأوغاد

423
00:25:59,470 --> 00:26:03,130
على أية حال،أعتقد ان محتجز
(في مكان يسمّى مركز (ريدج

424
00:26:03,165 --> 00:26:04,665
انه أسفل أحواض السفن

425
00:26:04,700 --> 00:26:07,580
انه على قائمه الاهداف المحتملة لوجود 331

426
00:26:13,490 --> 00:26:16,500
حسنا،يا أولاد تعرفون الحفر
دعنا نستعدّ و نذهب

427
00:26:16,535 --> 00:26:18,322
أوه،لا

428
00:26:18,357 --> 00:26:20,110
ماذا الآن؟

429
00:26:21,260 --> 00:26:24,135
(الحماية الرئيسية ليست فقط ل(بارت

430
00:26:24,170 --> 00:26:27,560
أعتقد ان هذا المركز يستعمل
لتنقية حجارة النيازك

431
00:26:27,595 --> 00:26:30,070
كلارك) في المشكلة)

432
00:26:42,620 --> 00:26:43,930
محظور الدخول

433
00:27:24,350 --> 00:27:26,505
من السهم الأخضر إلى برج المراقبة
نحن في الموقع

434
00:27:26,540 --> 00:27:31,090
حسنا،يجب ان يكون هناك لوحة امنية للدخول
قرب الباب الشرقي

435
00:27:32,090 --> 00:27:35,480
طبقا لهذا التخطيط،
تحتاج لتغيير أسلاك النظام بعناية جدا

436
00:27:35,515 --> 00:27:36,830
أو

437
00:27:38,310 --> 00:27:40,680
او يمكننى الولوج للنظام و اقفاله تماما

438
00:27:40,715 --> 00:27:42,025
هلّ بامكانك فعل ذلك؟

439
00:27:42,060 --> 00:27:44,100
بعد تحديثات شركة الصناعية

440
00:27:47,940 --> 00:27:50,940
الدخول للرمز الامنى

441
00:27:54,610 --> 00:27:56,435
تم الدخول

442
00:27:56,470 --> 00:27:59,310
ايه سى ) ،هل انت هنا)

443
00:28:07,310 --> 00:28:09,570
تم الاختراق فى طريقى للهدف

444
00:28:17,400 --> 00:28:19,435
يمكنك ان تحيل الابواب الى جحيم

445
00:28:19,470 --> 00:28:21,520
أنت تبدو في حالة جيّدة فى
حقيبة الفاصولياء الخضراء تلك

446
00:28:24,020 --> 00:28:25,845
حسنا،أيّ طريق؟

447
00:28:25,880 --> 00:28:28,290
مستودع تنقية الاحجار 100 متر فى الجنوب الغربي

448
00:28:28,325 --> 00:28:30,117
(الا يوجد اى اخبار من (كلارك

449
00:28:30,152 --> 00:28:31,910
إذا كان هناك،سنخرجه
دعنا نذهب

450
00:28:31,945 --> 00:28:33,830
لديك مهمّة مختلفة

451
00:28:35,450 --> 00:28:37,330
أنت الرئيس،روبن هود

452
00:28:37,365 --> 00:28:39,210
أيّ مهمّة؟ماذا تفعل؟

453
00:28:55,290 --> 00:28:57,540
برج المراقبة إلى السهم الأخضر
ما الحاله عندك؟

454
00:28:58,510 --> 00:29:00,330
تحويل إلى الركض الصامت

455
00:29:00,365 --> 00:29:02,210
جاهز للتعليمات

456
00:29:03,000 --> 00:29:05,110
ارثر،اتم مهمتك

457
00:29:35,130 --> 00:29:38,320
أنت ،لا يفترض ان تكون هنا

458
00:29:43,750 --> 00:29:45,690
ولا انا

459
00:29:48,100 --> 00:29:49,990
تعال

460
00:29:51,100 --> 00:29:52,510
- أنا بخير
- أنت متأكّد؟

461
00:29:54,390 --> 00:29:57,430
من السهم الأخضر إلى برج المراقبة
الكشّاف خارج الغابة

462
00:29:59,710 --> 00:30:00,595
الكشّاف؟

463
00:30:00,630 --> 00:30:03,785
لو لم تذهب وحدك
لعرفت إسمك الرمزي

464
00:30:03,820 --> 00:30:06,940
ان لم تكن تريد اللعب
للفريق،فلا بأس

465
00:30:06,975 --> 00:30:09,485
فهمت ماذا تعنى اين ؟

466
00:30:09,520 --> 00:30:13,000
هو الاخر لم ينتظر لالتقاط إسمه الرمزي الخاص به

467
00:30:15,260 --> 00:30:18,000
برج المراقبة سيوجّهك
للمكان المحتمل وجوده فيه

468
00:30:19,240 --> 00:30:21,140
ماذا ستفعل انت؟

469
00:30:23,760 --> 00:30:25,860
سافعل ألافضل

470
00:30:29,980 --> 00:30:33,160
من برج المراقبة إلى
الكشّاف دعنا نجد موقع البث

471
00:30:47,260 --> 00:30:49,830
من سيبروج إلى رجل الماء
اين انت يا قطعة السمك؟

472
00:30:52,790 --> 00:30:54,610
لماذا تأخرت كل هذه المدة يا رجل؟

473
00:30:54,645 --> 00:30:55,885
ظريف

474
00:30:55,920 --> 00:30:58,075
لكن،رجاء،ارتدى قميصا

475
00:30:58,110 --> 00:30:59,800
أسبح أسرع عندما اكون عاري

476
00:30:59,835 --> 00:31:00,985
اراهن على ذلك

477
00:31:01,020 --> 00:31:02,960
أنت محظوظ أنى ما زلت ارتدى ملابسي الداخلية

478
00:31:28,360 --> 00:31:30,680
تم تحديد موقع البث

479
00:31:51,510 --> 00:31:53,720
بارت)،أنت بخير؟)

480
00:31:54,160 --> 00:31:56,680
بخير حال يا صديقى

481
00:31:58,220 --> 00:32:00,970
أنا لا أهتمّ أريد قفل المستوي الاول هنا

482
00:32:01,005 --> 00:32:02,947
لا أحد يدخل أو يخرج

483
00:32:02,982 --> 00:32:04,890
تأخرت قليلا على ذلك

484
00:32:05,480 --> 00:32:07,470
لديك 10 دقائق لاخراج
جميع الافراد من هنا

485
00:32:07,505 --> 00:32:09,960
قبل أن أنسف هذا المكان من الخريطة

486
00:32:10,600 --> 00:32:11,645
أنت

487
00:32:11,680 --> 00:32:14,400
اتتذكّر لقد تقابلنا سابقا

488
00:32:14,435 --> 00:32:17,085
حسنا،من الصعب جدا النسيان

489
00:32:17,120 --> 00:32:20,260
آخر مرّة إجتمعنا،
وضعت سهما في صدري

490
00:32:20,295 --> 00:32:23,830
لقد اصبتنى برصاصة
فى الماضى

491
00:32:24,910 --> 00:32:27,190
إذهب إلى الجحيم

492
00:32:28,470 --> 00:32:30,700
أنت أولا

493
00:32:48,120 --> 00:32:49,735
هلّ بامكانك الركض بسرعة؟

494
00:32:49,770 --> 00:32:52,170
نعم،أنا فقط
- أحتاج دقيقة لالتقاط انفاسي

495
00:32:52,205 --> 00:32:54,535
اتعرف؟
ستوجب عليك التقاط انفاسك لاحقا

496
00:32:54,570 --> 00:32:58,640
رجل الماء،سيبورج ،
تاكيد اللقاء فى المنطقة الفا

497
00:32:58,675 --> 00:32:59,705
نحن فى الطريق

498
00:32:59,740 --> 00:33:02,355
برج المراقبة،هل جميع الافراد غادروا البناية؟

499
00:33:02,390 --> 00:33:05,500
إنّ المجسات الحرارية الأخيرة
تبين إبتعاد الجميع عن الشمال

500
00:33:05,930 --> 00:33:08,790
إنتظر ثانية،ماذا تفعل؟

501
00:33:09,210 --> 00:33:10,325
ماذا تعتقدنى أفعل؟

502
00:33:10,360 --> 00:33:11,890
هل ترغب بالمزيد من الأصدقاء
ان ينتهى بهم الامر هنا؟

503
00:33:11,925 --> 00:33:14,440
حسنا،أصوّت "لا" على ذلك الامر

504
00:33:17,990 --> 00:33:21,570
برج المراقبة،أنتى متاكده
ان كل الافراد خارج البناية؟

505
00:33:21,605 --> 00:33:23,980
%100 نعم بنسبة

506
00:33:30,420 --> 00:33:32,720
حسنا لنفعلها

507
00:34:07,580 --> 00:34:10,860
هل الطائرة جاهزة و تم تعبئتها بالوقود ؟
أريد ان أكون في الهواء بأسرع ما يمكن

508
00:34:11,380 --> 00:34:12,465
اهلا

509
00:34:12,500 --> 00:34:16,090
أتمنّى ان تكون طائرتك باستطاعتها التحليق
بشكل جيد،اظن ان المتاع يزن اكثر من طن

510
00:34:18,290 --> 00:34:19,670
لم تحزم امتعتك بعد ؟

511
00:34:19,705 --> 00:34:21,840
اين اشيائك؟

512
00:34:23,720 --> 00:34:26,080
لويس

513
00:34:27,030 --> 00:34:30,280
لا تفكّر حتى بقول ما
أعتقد أنك ستقوله

514
00:34:31,710 --> 00:34:35,450
أنا آسف
يجب أن أسافر بخصوص العمل

515
00:34:46,850 --> 00:34:48,730
يمكنك تأجيله

516
00:34:53,090 --> 00:34:55,275
ليس بتلك السهولة

517
00:34:55,310 --> 00:34:57,460
لا شيء معك سهلا

518
00:34:57,760 --> 00:35:00,315
أنت مثل شخصين مختلفين تماما
فى نفس الوقت

519
00:35:00,350 --> 00:35:03,670
هناك ذلك الرجل الرومانسي الساحر
الذى وقعت في حبّه،

520
00:35:03,705 --> 00:35:05,745
وبعد ذلك هناك هذا الرجل الآخر

521
00:35:05,780 --> 00:35:09,560
الذي لا يستطيع الإنتظار في مكان واحد
لمدة طويلة بما فيه الكفاية لرؤية ما يفقده

522
00:35:12,040 --> 00:35:15,190
منذ أن مات أبوايّ

523
00:35:16,250 --> 00:35:18,690
انتقلت من مدينة إلى مدينة،

524
00:35:18,725 --> 00:35:20,375
من قارة إلى قارة

525
00:35:20,410 --> 00:35:24,580
و في كلّ تلك السنوات

526
00:35:27,440 --> 00:35:30,240
لم أأسف على ترك أي واحد

527
00:35:34,120 --> 00:35:36,950
حتى قابلتك

528
00:35:48,140 --> 00:35:50,550
اذن ابقى

529
00:35:51,930 --> 00:35:54,170
لا أستطيع

530
00:35:56,240 --> 00:36:00,050
لأن هناك أشياء أكثر أهميّة
في هذا العالم من الذي أريده

531
00:36:01,670 --> 00:36:03,860
والذي أحبّ

532
00:36:08,200 --> 00:36:10,860
أتمنّى يوما ما أن يمكننى أن أوضّح لماذا

533
00:36:12,130 --> 00:36:15,680
لا تتوقّع مني أن أنتظر لذلك
عندما تعود

534
00:36:18,900 --> 00:36:21,340
(لن أرجع (لويس

535
00:36:25,680 --> 00:36:28,240
على الأقل ليس قريبا

536
00:36:44,820 --> 00:36:46,440
أنا آسف

537
00:36:48,230 --> 00:36:50,410
أنا ما أردت إيذائك

538
00:36:56,240 --> 00:36:59,220
حسنا،لقد حصلت اخيرا
على ذلك على أية حال،أليس كذلك؟

539
00:37:00,240 --> 00:37:02,655
هذا هى اللحظة،اليس كذلك؟

540
00:37:02,690 --> 00:37:05,480
اللحظة التى سأسف عليها
بقية حياتي،أليس كذلك؟

541
00:37:07,390 --> 00:37:09,460
نعم

542
00:37:21,100 --> 00:37:22,580
أحببتك

543
00:37:42,290 --> 00:37:45,480
بارت آلان ) - ذهب لقد هرب)

544
00:37:46,130 --> 00:37:49,685
معدات بملايين الدولارات حطّمت

545
00:37:49,720 --> 00:37:53,205
331
غير قابل للنقض او المساومة

546
00:37:53,240 --> 00:37:58,160
ولكن،بنى،على الأقل إكتشفت المرحين
النبّال الأخضر ومجموعاته الإستثنائية -

547
00:37:58,195 --> 00:38:00,495
هم ليسوا من الخصوم البدائيين

548
00:38:00,530 --> 00:38:04,550
هذا بالذات ما يجعلنا
نستمرّ ب331

549
00:38:05,090 --> 00:38:08,365
إذا كان إرهابي مثل السهم الأخضر
يجنّد الناس ذوى القدرات،

550
00:38:08,400 --> 00:38:12,340
الطريق الوحيد لحماية الحرية والديمقراطية
أن نحارب النار بالنار

551
00:38:12,375 --> 00:38:13,515
الحرية والديمقراطية؟

552
00:38:13,550 --> 00:38:16,715
حسنا،أنا لم أدرك ان
أهدافك نبيلة لهذه الدرجة

553
00:38:16,750 --> 00:38:20,530
حسنا،هناك الكثير الذى لم يلفت
انتباهك في السنوات الاخيرة،أبى

554
00:38:20,565 --> 00:38:22,225
و لكنى لست مثلك

555
00:38:22,260 --> 00:38:25,730
شريط الأمن
من المنشاة تم تحطّيمه

556
00:38:26,090 --> 00:38:29,230
على أية حال،عدّة حرّاس
اعطوا وصف لاحد رجال السهم الأخضر

557
00:38:29,265 --> 00:38:33,140
شخص بدا على نحو
(متطابق مثل (كلارك كنت

558
00:38:34,540 --> 00:38:37,515
كلارك) مستحيل)

559
00:38:37,550 --> 00:38:40,210
تلك الكلمة التي تصدر منك دائما
عندما نتحدّث عنه،أليس كذلك؟

560
00:38:40,245 --> 00:38:42,775
،لم يكن

561
00:38:42,810 --> 00:38:44,005
كيف تكون متأكّدا جدا؟

562
00:38:44,040 --> 00:38:48,580
لأنني كنت أتعشّى معه
ليلة أمس عند وقوع هذا الحادث

563
00:38:48,890 --> 00:38:53,610
مارثا) صنعت قدر محمر)
بقطع البطاطا والجزر مع الدقيق

564
00:38:53,645 --> 00:38:57,350
كان لذيذ جدا
كلارك) اكل ثلاث كميات)

565
00:38:58,470 --> 00:38:59,695
لاتقلق،بنى

566
00:38:59,730 --> 00:39:04,270
ما زل لديك الكثير من الأعداء هناك
يخططون لسقوطك

567
00:39:12,420 --> 00:39:14,065
حسنا،شكرا

568
00:39:14,100 --> 00:39:16,445
لقد نشر الكوكب اليومي القصّة

569
00:39:16,480 --> 00:39:21,440
انفجار غاز حطّم
بناية الشاغرة أسفل أحواض السفن

570
00:39:22,300 --> 00:39:23,915
شاغرة؟

571
00:39:23,950 --> 00:39:26,685
تبدو مثل تغطية على ما
(تقوم به مؤسسة (لوثر

572
00:39:26,720 --> 00:39:30,060
حسنا،على الأقل انقذنا من
ليكس) قبل ان يدخله القبر مبكّرا)

573
00:39:30,095 --> 00:39:33,765
حسنا،لا قلق يمكننى
شرب الكثير من العصير

574
00:39:33,800 --> 00:39:36,530
كان يمكن أن يخدعني،بالطريقة
(التى التهم بها ثلاجة (مارثا كنت

575
00:39:36,565 --> 00:39:38,570
هذا لاننى لا أحبّ أن أكون جائعا

576
00:39:40,590 --> 00:39:43,570
في حالة اذا ما احتجت
إلى بعض العمل

577
00:39:44,790 --> 00:39:46,215
ما زال لدى صديق

578
00:39:46,250 --> 00:39:48,610
نعم حسنا رجل يمكنه أن يحلم،أليس كذلك؟

579
00:39:48,645 --> 00:39:51,270
"الآن تعرف لماذا ندعوه "نبضة

580
00:39:52,460 --> 00:39:56,620
نبضة ،سيبورج,رجل الماء،السهم ألاخضر
ماذا ستسمون فريقنا؟

581
00:39:56,655 --> 00:39:59,350
أنا لا أعرف كنت
افكر فى اسم يكون رائع

582
00:39:59,385 --> 00:40:01,045
نحتاج شيئا مثل مثل -

583
00:40:01,080 --> 00:40:03,515
كنت أفكّر بشأن اسم مع
كلمة فيه

584
00:40:03,550 --> 00:40:06,495
(مع ذلك،ما سيحصل عليه (ليكس
سيكون جرعة كبيرة

585
00:40:06,530 --> 00:40:11,310
فيكتور و كانوا قادرين على الدخول على
الحاسب الرئيسى للــ 331 قبل تفجير البناية

586
00:40:11,345 --> 00:40:13,705
تلك كانت مهمّتك الأخرى

587
00:40:13,740 --> 00:40:16,320
لم اتعامل مع الحاسوب
رغم إنّني لم أستطيع اختراقه

588
00:40:16,355 --> 00:40:17,365
ماذا إكتشفتم؟

589
00:40:17,400 --> 00:40:20,560
ان لا يرضي
باللعب في الخفاء أكثر

590
00:40:21,120 --> 00:40:25,350
مؤسسة بدأت بتشغّيل جميع
اقسام 331 في كلّ بقاع الكرة الأرضية

591
00:40:25,385 --> 00:40:28,132
حيثما وجد دليل على
وجود ناس بقدرات خاصة

592
00:40:28,167 --> 00:40:30,880
سيكون هناك مختبرات
ستجرى تجارب عليهم

593
00:40:30,915 --> 00:40:32,760
لا يمكننا ان نترك هذا يحدث

594
00:40:33,020 --> 00:40:34,820
لن نفعل

595
00:40:35,090 --> 00:40:39,400
السادة المحترمون،هدفنا الأول هو
المنشأت الكبيرة فى جزيرة مالطا

596
00:40:39,435 --> 00:40:43,470
أنت تعرفون القواعد سنقلع
خلال30 دقيقة احجزوا مقاعدكم

597
00:40:45,910 --> 00:40:47,685
هل ستأتى يا صديقى ؟

598
00:40:47,720 --> 00:40:49,295
نعم،يجب ان تأتى معنا يا رجل

599
00:40:49,330 --> 00:40:51,670
يمكننا أن نستعمل الأسلحة الكبيرة

600
00:40:52,850 --> 00:40:56,340
انهم محقون،
- أنت ستكون الحماية الرئيسية للفريق

601
00:40:59,960 --> 00:41:02,270
أريد ان أكون جزء
من هذا يا اصدقائى اتمنى ذلك

602
00:41:02,305 --> 00:41:04,240
لكن

603
00:41:05,460 --> 00:41:08,540
تلك المشكلة التى اخبرتك عنها
التى تسبّبت فيها -

604
00:41:08,575 --> 00:41:11,180
يجب على أن أعتني بها أولا

605
00:41:11,490 --> 00:41:13,690
(هذه ليست نهاية القصّة (كلارك

606
00:41:19,630 --> 00:41:21,620
هذه فقط البداية

607
00:41:26,080 --> 00:41:27,730
هيا يا أولاد

608
00:41:28,310 --> 00:41:30,140
دعونا نذهب لانقاذ العالم

609
00:41:37,660 --> 00:41:40,150
اتعرف،عندك العديد من ألاصدقاء
(المدهشون (كلارك كنت

610
00:41:40,450 --> 00:41:42,170
نعم أنا اعرف

