1
00:00:14,000 --> 00:00:16,600
هاي, مشجعي القتال

2
00:00:16,700 --> 00:00:19,200
هل انتم جاهزين؟

3
00:00:23,100 --> 00:00:27,300
الليلة تحت الغطاء التوأم ماتشب

4
00:00:27,500 --> 00:00:31,300
عرض مقاتلين جديدين

5
00:00:31,500 --> 00:00:35,500
في هذه الزاوية فولبتوس

6
00:00:35,800 --> 00:00:38,200
الشرسه

7
00:00:38,500 --> 00:00:40,900
فيكسين

8
00:00:42,400 --> 00:00:44,400
والان

9
00:00:44,700 --> 00:00:48,500
لدينا دخول الساحة
لاول مرة

10
00:00:49,300 --> 00:00:52,900
سيداتي وسادتي ، رحبوا رجاء

11
00:00:53,700 --> 00:00:58,100
الاقوى, الامريكي

12
00:00:58,200 --> 00:01:02,000
الرجل الصلب

13
00:01:14,900 --> 00:01:17,500
انتم تدفعون لابقاء العين
على القتال

14
00:01:17,900 --> 00:01:19,500
ليس علي

15
00:01:20,500 --> 00:01:22,400
المنظر من هنا افضل بكثير

16
00:01:23,900 --> 00:01:25,200
حارس امن في النهار

17
00:01:25,300 --> 00:01:27,600
مدرسة كاثوليكيه في الليل

18
00:01:28,300 --> 00:01:30,200
انت امرأة فيها كثير من المواهب ، اثينا

19
00:01:30,300 --> 00:01:32,900
وامرأة فيها العديد من الرغبات

20
00:01:33,200 --> 00:01:36,000
ولسوء الحظ , لا شي منهم انت

21
00:01:37,700 --> 00:01:39,300
مغادره في وقت مبكر؟

22
00:01:39,700 --> 00:01:40,600
يوم ممل

23
00:01:40,700 --> 00:01:42,200
كيف يجري القتال؟

24
00:01:42,400 --> 00:01:44,000
سوف ينتهي قريبا

25
00:01:44,100 --> 00:01:46,000
شاب ضخم ظهر فجأة
انه حيوان

26
00:01:46,100 --> 00:01:47,300
اين وجده مادوكس ؟

27
00:01:47,700 --> 00:01:49,400
خارج البار في اوماها

28
00:01:49,600 --> 00:01:51,700
قضى على مجموعة من ملائكة الجحيم

29
00:01:53,600 --> 00:01:55,500
في المرة القادمة اذا رايتك تنظر الي

30
00:01:55,900 --> 00:01:57,800
سوف اضعك في القفص معه

31
00:02:10,000 --> 00:02:11,300
بحق الجحيم ما الذي يحدث هنا؟

32
00:02:11,400 --> 00:02:13,100
انه يمزق المكان.
لقد قتل مادوكس

33
00:02:13,200 --> 00:02:14,800
من؟
تيتان

34
00:03:00,600 --> 00:03:03,700
انه وقت الموت, كريبتوني

35
00:03:06,000 --> 00:03:38,000
<font color="#ffff00">ترجمة
lions1800</font>

36
00:03:48,000 --> 00:03:53,800
<font color="#ffff00">سمولفيل         الموسم السادس     الحلقة 17</font>

37
00:03:55,300 --> 00:03:57,800
قبل 46 ساعة

38
00:03:59,700 --> 00:04:00,800
شكرا, اوليفر

39
00:04:01,000 --> 00:04:03,600
نعم, سوف اتصل بك اذا وجدت شيئا
باي

40
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
"الشرطة اكثر حيره في السلسلة الاخيرة"

41
00:04:06,100 --> 00:04:08,300
من اعتقالات المواطنين الغرباء

42
00:04:08,400 --> 00:04:11,100
"القي القبض على عدد من
المجرمين بشكل غامض"

43
00:04:11,200 --> 00:04:12,900
الى مركز الشرطة من كافة انحاء منطقة المترو

44
00:04:13,000 --> 00:04:14,900
وفي معضم الحالات كانوا فاقدي الوعي

45
00:04:15,500 --> 00:04:17,800
كلارك, هل تعرف
اي شيء عن هذا؟

46
00:04:18,900 --> 00:04:19,800
يبدو كأنه اشخاص سيئين

47
00:04:19,900 --> 00:04:22,100
وفي النهاية احضروا الى العدالة

48
00:04:22,400 --> 00:04:23,700
حسنا, بعض منهم
اوذوا بشكل سيء جدا

49
00:04:23,800 --> 00:04:26,200
يبدو كانه
اكثر بقليل من العدالة

50
00:04:27,200 --> 00:04:30,400
كانوا مصابين من النيازك
وقد تم وضعهم في القتال

51
00:04:32,200 --> 00:04:33,600
انا أعرف انك تحاول المساعده

52
00:04:33,700 --> 00:04:35,300
لكنك لا تستطيع ان تقوم بها بهذه الطريقه

53
00:04:35,400 --> 00:04:37,000
انه..انه غير صحيح

54
00:04:37,100 --> 00:04:38,600
انتي تعرفين ما هو صحيح،ماما

55
00:04:38,700 --> 00:04:40,000
انه البقاء هنا وعدم فعل شيء

56
00:04:40,100 --> 00:04:42,000
بينما استطيع ان اخرج
هناك واصنع اختلاف

57
00:04:42,100 --> 00:04:43,000
الان،يجب ان اذهب.

58
00:04:43,100 --> 00:04:44,900
اوليفر اعطاني معلومات.
يجب ان اتابع هذا

59
00:04:45,000 --> 00:04:46,400
كلارك

60
00:04:47,800 --> 00:04:51,000
اعرف كم هو صعب عليك
زواج ليكس ولانا

61
00:04:51,500 --> 00:04:53,200
ولكن من ذلك اليوم

62
00:04:53,300 --> 00:04:56,200
كأنك اصبحت انسان اخر

63
00:04:56,300 --> 00:04:57,800
لماذا؟

64
00:04:58,000 --> 00:05:00,500
لأنني ما عدت اصرف انتباهي
عن مشاعري للانا  بعد الان؟

65
00:05:00,600 --> 00:05:02,500
انني استطيع اخيرا التركيز على ما اريده؟

66
00:05:02,600 --> 00:05:04,300
عزيزي،يحب عليك ان لا تهتم ابدا

67
00:05:04,400 --> 00:05:06,700
كيف شعرت عندما كنت مغرم

68
00:05:07,100 --> 00:05:09,700
الحب عاطفه بشريه طبيعيه

69
00:05:10,200 --> 00:05:13,000
اذا ممكن ان يكون خطئي
 انني امتلكت هذه المشاعر منذ البدايه

70
00:05:13,100 --> 00:05:14,100
انا لست بشريا،ماما

71
00:05:14,200 --> 00:05:16,300
انه الوقت للتوقف عن التظاهر انني كذلك

72
00:05:30,200 --> 00:05:32,100
عش!او مت

73
00:05:32,200 --> 00:05:34,100
يا الهي،كلارك هل تصدق هذا؟

74
00:05:34,200 --> 00:05:36,400
نادي قتال كربتوني على الانترنت

75
00:05:36,500 --> 00:05:38,100
كيف لايعلم احد عن هذا؟

76
00:05:38,200 --> 00:05:40,100
بالعوده الى اوليفر, لقد حصل
على الرابط وعلى كلمة السر

77
00:05:40,200 --> 00:05:42,400
كلفت اكثر من شخص
خلال السنة

78
00:05:46,100 --> 00:05:47,300
انهض

79
00:05:47,900 --> 00:05:49,800
انهض

80
00:06:43,500 --> 00:06:45,700
كلارك،لقد قتل الشخص فقط

81
00:06:47,000 --> 00:06:49,500
كلوي،اريدك ان تتعقبي هذا الرابط الى المصدر

82
00:06:50,400 --> 00:06:52,000
انا احاول
لكنهم يقفلون علي

83
00:06:52,100 --> 00:06:53,700
حوالي بليون خادم مختلف

84
00:06:53,800 --> 00:06:54,400
انا اقصد

85
00:06:54,500 --> 00:06:55,600
مهما يكن من يقوم بهذه العمليه

86
00:06:55,700 --> 00:06:57,700
هو متاكد
ان لا احد سوف يجده

87
00:06:58,200 --> 00:07:00,700
الم يعطك اوليفر واصدقاءه الخارقين
اي شيء اخر؟

88
00:07:00,800 --> 00:07:02,900
لقد كانت محادثه قصيره،كلوي

89
00:07:03,100 --> 00:07:04,500
لقد كنت نوعا ما مشغولا مؤخرا

90
00:07:04,800 --> 00:07:07,900
كل ما قاله انه اعتقد ان الموقع
كان في مكان قريب

91
00:07:08,300 --> 00:07:10,700
الامن في هذا الجزء
ازال الرسوم البيانيه

92
00:07:10,800 --> 00:07:13,600
انا اقصد،لا استطيع تسجيله،,
لا استطيع تحميله.لا استطيع

93
00:07:14,800 --> 00:07:17,300
هاي, هاي, مشجعي القتال

94
00:07:17,700 --> 00:07:22,800
انت الفائز وما زلت
بلا منازع

95
00:07:22,900 --> 00:07:26,000
الاول،الوحيد

96
00:07:26,400 --> 00:07:29,000
تيتان

97
00:07:34,400 --> 00:07:36,200
اوقفي الصورة

98
00:07:39,600 --> 00:07:41,200
ما هذا؟

99
00:07:43,900 --> 00:07:45,500
هل هو كربتوني؟

100
00:07:49,800 --> 00:07:52,000
انه وشم السجن

101
00:07:52,100 --> 00:07:55,000
كلوي،انه ليس من المصابين من النيازك

102
00:07:56,500 --> 00:07:58,000
انه من المنطقة المنفية

103
00:08:15,000 --> 00:08:17,500
اعتقدت اننا نستطيع انهاء الامسيه
بنخب

104
00:08:18,700 --> 00:08:21,300
لقد اصبحنا متزوجين رسميا لمدة اسبوع

105
00:08:21,400 --> 00:08:24,000
الطفل بامان
انه تانق طفولي

106
00:08:25,900 --> 00:08:29,300
انه ليس هادئ
كالاحتفال على شاطئ بوكيوت

107
00:08:29,700 --> 00:08:31,700
لكن اظن ان هذا ما يجب عمله

108
00:08:31,900 --> 00:08:33,200
ليكس،انا اسفه

109
00:08:33,300 --> 00:08:35,700
انا اعرف كم اردت
الذهاب لشهر العسل،لكن

110
00:08:36,200 --> 00:08:37,200
كما قلت سابقا

111
00:08:37,300 --> 00:08:39,500
لا اعتقد ان التحليق
الى بلد اجنبي

112
00:08:39,600 --> 00:08:41,800
جيد للطفل

113
00:08:45,100 --> 00:08:46,400
هل انت متأكده
انه السبب الوحيد؟

114
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
لتخليك عن اسبوع في الجنه؟

115
00:08:52,400 --> 00:08:55,800
من يوم الزفاف اشعر كأنك
تبتعيدين عني

116
00:08:56,000 --> 00:08:58,200
كل شيء حدث بسرعه

117
00:08:58,600 --> 00:09:00,900
هذا الحمل،الزواج

118
00:09:01,200 --> 00:09:03,900
ما زلت اشعر
انني احاول اللحاق

119
00:09:04,600 --> 00:09:06,700
انا احتاج للقليل من الوقت

120
00:09:10,100 --> 00:09:11,900
خذي ما تحتاجين من الوقت

121
00:09:13,200 --> 00:09:15,200
لدينا باقي حياتنا
لنعيشها مع بعضنا

122
00:09:27,600 --> 00:09:30,500
انظري انا متأكد ان الأمور سوف
تختلف عند ولادة الطفل

123
00:09:32,500 --> 00:09:34,400
صحيح؟

124
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
لعائلتنا الجديده

125
00:10:08,400 --> 00:10:11,100
كلارك...ابطىء

126
00:10:12,400 --> 00:10:14,900
لا املك مال كافي
لأوضف خادمه بدوام كامل

127
00:10:15,000 --> 00:10:16,900
حتى تنظف كل مره
تقرر فيها الدخول بسرعة

128
00:10:17,000 --> 00:10:17,600
ماذا وجدت؟

129
00:10:17,700 --> 00:10:18,900
الموقع وكلمة السر

130
00:10:19,000 --> 00:10:21,600
التي اعطاني اياها اوليفر
ملغيه ومنتهيه

131
00:10:21,700 --> 00:10:24,400
هذا يعني انه يجب ايقاف
مروجي نادي القتال

132
00:10:24,500 --> 00:10:26,700
من اجل تحقيق اقصى قدر
من المنفعة والربح

133
00:10:26,800 --> 00:10:28,000
ليس لديك شيء

134
00:10:28,100 --> 00:10:29,700
لا تقطع رأسي

135
00:10:29,800 --> 00:10:32,000
انت تعرف انني دائما املك
شيء في جهازي

136
00:10:32,800 --> 00:10:34,600
بدات اعتقد انها شيء خارق

137
00:10:34,700 --> 00:10:36,800
ربما تكون قوتي الكربتونيه المخفيه

138
00:10:40,100 --> 00:10:44,300
حسنا،لقد تبين ان
نموذجنا بيلي يبدو

139
00:10:44,400 --> 00:10:46,800
انه في الحقيقة من المصابين
المقيمين في بيل ريف

140
00:10:46,900 --> 00:10:48,100
الان،هذا ما هو غريب

141
00:10:48,200 --> 00:10:49,600
بعدما قتل في ذلك القفص

142
00:10:49,700 --> 00:10:51,800
عاد الى غرفته المبطنه

143
00:10:51,900 --> 00:10:54,200
الممرضون وجدوا جثته
هذا الصباح

144
00:10:55,100 --> 00:10:57,200
اذاً ،اذا وجدنا من احضره الى المستشفى
واخرجه منه

145
00:10:57,500 --> 00:10:59,100
سوف يقودنا مباشره
الى نادي القتال

146
00:10:59,500 --> 00:11:00,400
والى تيتان

147
00:11:00,500 --> 00:11:01,600
حاليا عليها

148
00:11:01,700 --> 00:11:04,200
ارأيت؟ صديقتك
ليست عديمة الفائده بالكامل

149
00:11:04,300 --> 00:11:05,600
انا اسف لقد انزلقت،كلوي

150
00:11:06,000 --> 00:11:08,400
انا خائف ان تيتان ربما
يمثل تهديد اكبر مما اعتقد

151
00:11:08,500 --> 00:11:11,400
صديقك ذهب الى متروبوليس
ساعدني لايجاد هؤلاء

152
00:11:12,200 --> 00:11:13,100
انهم ضحايا تيتان

153
00:11:13,200 --> 00:11:15,100
كلهم وجدوا بين
الحفره خارج اوماها

154
00:11:15,200 --> 00:11:17,500
اين تعتقد انه هبط
و متروبوليس

155
00:11:18,800 --> 00:11:21,400
لقد ترك الجرح نفسه
على كل الجثث، و

156
00:11:21,800 --> 00:11:23,200
وكلهم مقاتلين

157
00:11:23,300 --> 00:11:24,600
انا اعرف لماذا

158
00:11:25,100 --> 00:11:26,400
الوشم على يد تيتان

159
00:11:26,500 --> 00:11:28,500
مما اعرفه ان الوشم يخبرنا
انه كان محارب

160
00:11:28,700 --> 00:11:29,600
المعزز للمكافحة

161
00:11:29,700 --> 00:11:31,500
منذ ان اتى الى هنا,
وهو يبحث عن قتال

162
00:11:31,600 --> 00:11:33,800
ما هو افضل تحدي
للمنطقه المحيطه بمشاجرة المحبه

163
00:11:33,900 --> 00:11:36,200
من دمدمه في نادي القتال الكربتوني؟

164
00:11:38,400 --> 00:11:39,600
هاي

165
00:11:39,900 --> 00:11:41,000
هل تصدق هذا؟

166
00:11:41,100 --> 00:11:44,000
لا استطيع ايجاد اثبات على ان
تشوباكابرا في افيرجلاديز

167
00:11:44,100 --> 00:11:46,100
اذا الان محرري يريد طردي

168
00:11:46,200 --> 00:11:48,400
اذا لم اتي
بمقاله في 48 ساعه القادمه,

169
00:11:48,500 --> 00:11:51,200
استطيع ان اقول وداعا لراتبي القليل

170
00:11:55,100 --> 00:11:57,200
هل هذه قصه؟
لا

171
00:11:57,400 --> 00:12:00,300
حسنا،انظري ، عادة ابقي يدي بعيدتين

172
00:12:00,600 --> 00:12:02,400
لكن هذا الجرو يريد عضمه
رجاء

173
00:12:03,400 --> 00:12:04,300
سوف ادين لكم بوقت كبير

174
00:12:04,400 --> 00:12:06,300
لا يوجد هنا قصه من اجل
المحقق ،لويس

175
00:12:06,400 --> 00:12:07,800
انها فقط نهايه مغلقة

176
00:12:07,900 --> 00:12:09,800
انا متأكده بعد اخذ حمام وكأس كابتشينو

177
00:12:09,900 --> 00:12:11,500
سوف تأتين بشيء من دون اخذ وقت

178
00:12:11,600 --> 00:12:13,200
كلارك محق،
سوف نترك لك الغرفه.

179
00:12:15,700 --> 00:12:18,500
استطيع ان استخدم بعض المساعده

180
00:12:50,600 --> 00:12:52,800
"ف ر - 4 4"

181
00:12:56,600 --> 00:13:00,200
فورت ريان، الحضيره 44

182
00:13:19,800 --> 00:13:21,100
هاي، القط في الأحذيه

183
00:13:21,300 --> 00:13:23,100
الى اين تذهبين؟

184
00:13:25,200 --> 00:13:27,900
هوو،هاي،ارتفعت درجة حرارة سيارتي
وانا في طريقي للعمل

185
00:13:28,000 --> 00:13:30,800
واريد القليل من الماء
من اجل الروديتر

186
00:13:31,600 --> 00:13:33,200
ما كل هذا اللباس ،ايتها القطه؟

187
00:13:35,000 --> 00:13:36,300
انا راقصه

188
00:13:39,100 --> 00:13:40,800
في الفونيكس

189
00:13:41,300 --> 00:13:42,800
نادي في نهاية الطريق

190
00:13:42,900 --> 00:13:44,100
نعم

191
00:13:46,300 --> 00:13:48,100
انظري يجب ان اعتلي المسرح خلال 15 دقيقه

192
00:13:48,200 --> 00:13:50,100
انا متأكده انني استطيع استخدام مساعدتك

193
00:13:54,000 --> 00:13:57,500
هذا المكان...انه خارج
طريق العض قليلا

194
00:13:57,600 --> 00:13:59,400
كيف علمتي اننا هنا؟

195
00:13:59,500 --> 00:14:00,800
ابي جنيرال

196
00:14:00,900 --> 00:14:02,800
قبل ان تجمد القاعده
وتباع

197
00:14:02,900 --> 00:14:04,800
كنت اتي الى هنا معه كل الوقت

198
00:14:05,500 --> 00:14:06,700
جنيرال،هاه؟

199
00:14:07,300 --> 00:14:10,000
انا اراهن انه فخور
لما تحولت له فتاته الصغيره

200
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
هيا

201
00:14:22,400 --> 00:14:24,000
ساعدي فتاة من الخارج

202
00:14:25,800 --> 00:14:27,600
سوف اترك اسمك عند الباب الامامي

203
00:14:27,700 --> 00:14:29,800
تستطيعين مراقبة افعالي

204
00:14:30,300 --> 00:14:33,200
انا قاتلة
نجمة -و- راقصة روتينية

205
00:14:42,100 --> 00:14:45,900
لقد كنت دائما سيئه
بالنسبه لفتاه في احذيه

206
00:14:49,100 --> 00:14:51,100
يا لحظي

207
00:14:51,700 --> 00:14:54,500
انتظري هنا ،ايتها القطه
سوف اعود

208
00:15:36,500 --> 00:15:38,400
انك مزعجه جدا ايتها القطه

209
00:15:43,100 --> 00:15:44,200
حركات جميله

210
00:15:44,300 --> 00:15:45,500
بالنسبه لمتعريه

211
00:15:45,600 --> 00:15:48,500
اه،عزيزتي ،لقد تعلمت افضل من هذا
مره في جيش الاطفال

212
00:16:04,900 --> 00:16:06,600
لمعلوماتك

213
00:16:07,100 --> 00:16:09,600
ابي فخور بي

214
00:16:09,700 --> 00:16:11,700
ايتها القطه

215
00:16:13,300 --> 00:16:14,800
لو كنت فتاتي الصغيره

216
00:16:14,900 --> 00:16:17,200
لكنت فخورا بك ،ايضا

217
00:16:23,300 --> 00:16:25,600
اذا،اعتقد اني وجدت
فينس مكماهون المهني الخاص بنا

218
00:16:25,700 --> 00:16:28,800
وقد استطاع الوصول الى
امتداداتنا الغير منتهيه من المصابين من النيازك

219
00:16:28,900 --> 00:16:30,600
قابل ريكتار مادوكس

220
00:16:30,700 --> 00:16:33,500
المدير التنفيذي في بيل ريف

221
00:16:34,400 --> 00:16:36,600
كيف يستطيع هذا الشخص الاحتفاظ بتيتان
مغلقا عليه في بيل ريف؟

222
00:16:36,700 --> 00:16:40,800
في الحقيقه ،عملاقنا
ليس في كتاب بيل ريف

223
00:16:40,900 --> 00:16:41,900
لابد انه حر طليق

224
00:16:42,100 --> 00:16:43,900
مادوكس لا يسحب المقاتلين فقط
من المستشفى

225
00:16:44,000 --> 00:16:45,900
انه يستخدم تيتان خارجا؟

226
00:16:48,200 --> 00:16:50,800
اذا استطعت ادخال نفسي في تلك الحلقه
سوف اجد تيتان

227
00:16:50,900 --> 00:16:52,400
هذه القتالات تنقل في بث حي ومباشر

228
00:16:52,500 --> 00:16:54,000
لا تستطيع ان تخاطر باظهار وجهك للناس

229
00:16:54,100 --> 00:16:55,200
ليس لدي خبار ،كلوي

230
00:16:55,300 --> 00:16:57,800
كلارك،انه يستطيع قتلك

231
00:16:58,700 --> 00:17:01,200
ليس اذا قتلته اولا

232
00:17:07,100 --> 00:17:09,800
ابقني على اطلاع بالمستجدات

233
00:17:10,300 --> 00:17:12,600
لك كل التقدير،بارتلت

234
00:17:12,700 --> 00:17:14,800
اجعله يحدث
حسنا،سيدي

235
00:17:22,200 --> 00:17:24,800
سري

236
00:17:32,000 --> 00:17:33,400
كارتو مالتيز،الشبهه

237
00:17:56,100 --> 00:17:57,500
لانا؟

238
00:17:57,800 --> 00:17:59,500
ليكس

239
00:18:03,500 --> 00:18:05,100
لانا

240
00:18:07,500 --> 00:18:08,800
يا الهي

241
00:18:10,300 --> 00:18:11,900
هناك خطأ

242
00:18:16,000 --> 00:18:17,700
لانا

243
00:18:22,200 --> 00:18:24,000
فليساعدني احد

244
00:18:26,100 --> 00:18:28,000
احد ما

245
00:18:28,500 --> 00:18:31,800
مركز سمولفيل الطبي

246
00:19:04,600 --> 00:19:06,200
ليكس

247
00:19:08,200 --> 00:19:09,400
لانا

248
00:19:09,500 --> 00:19:12,400
سيد.لوثر،لا تستطيع
مغادرة السرير بعد

249
00:19:12,500 --> 00:19:13,500
لانا،لقد تخطيتي الامر

250
00:19:13,600 --> 00:19:15,500
انت في مركز سمولفيل الطبي

251
00:19:15,600 --> 00:19:17,100
اين الدكتور،لانقيستون؟

252
00:19:17,200 --> 00:19:19,000
هل الطفل بخير؟

253
00:19:19,700 --> 00:19:22,200
هو لم يعيد اوراقي
لذا استدعيت الدكتور أولبرايت

254
00:19:22,300 --> 00:19:24,200
لقد كانت طبيبة عائلتي لسنوات

255
00:19:24,300 --> 00:19:26,200
سوف تكونين بخير انسه،لوثر

256
00:19:26,300 --> 00:19:27,500
لكنك تحتاجين فقط للراحه

257
00:19:27,600 --> 00:19:29,800
هل الطفل بخير؟

258
00:19:31,400 --> 00:19:33,200
هل تستطيعين اعطائنا دقيقه؟

259
00:19:51,100 --> 00:19:52,400
ليكس

260
00:19:55,000 --> 00:19:56,400
لانا

261
00:20:00,300 --> 00:20:02,300
هناك مضاعفات

262
00:20:06,600 --> 00:20:08,800
لقد فقدنا الطفل
لا

263
00:20:08,900 --> 00:20:11,700
انا اسف
لا

264
00:20:44,300 --> 00:20:46,800
مصح بيل ريف
ابق خارجا

265
00:21:13,100 --> 00:21:14,800
اخفتني

266
00:21:14,900 --> 00:21:17,000
من اين اتيت؟

267
00:21:17,700 --> 00:21:20,000
لن تصدقيني اذا اخبرتك

268
00:21:22,500 --> 00:21:23,600
لقد كان يوما طويلا

269
00:21:23,700 --> 00:21:25,400
اذا كنت تحاول الدخول

270
00:21:25,500 --> 00:21:27,000
فان ديسك الدخول موجود في اللوبي الامامي

271
00:21:27,100 --> 00:21:29,200
انا ابحث عنك, سيد مادوكس
اريد القتال

272
00:21:34,200 --> 00:21:36,500
ماذا فعلت لك؟
لا

273
00:21:36,900 --> 00:21:39,300
قصدت, اريد ان اكون
في ناديك للقتال

274
00:21:42,200 --> 00:21:44,000
يبدو انك خلطت بيني
و بين شخص اخر

275
00:21:44,100 --> 00:21:46,900
لقد حدث. لدي ذلك النوع من الوجوه
تعال هنا

276
00:21:49,300 --> 00:21:50,700
انا اعلم عن نادي القتال

277
00:21:50,800 --> 00:21:53,600
اعلم انك لا تستخدم فقط
اشخاص مريضين من بيل ريف

278
00:21:53,900 --> 00:21:55,600
اريد المشاركه

279
00:21:56,900 --> 00:21:59,600
حسنا, انظر.المكان الوحيد
الذي يمكنني اخذك اليه

280
00:21:59,700 --> 00:22:02,000
هو مكان للامراض النفسية

281
00:22:06,100 --> 00:22:09,000
واضح انك شخص مريض جدا
وانت بحاجه للمساعدة

282
00:22:09,900 --> 00:22:11,800
اذا كان التحدي ليس
ما تبحث عنه

283
00:22:13,700 --> 00:22:15,600
فاقترح عليك الذهاب

284
00:22:23,900 --> 00:22:26,600
انت تنبح على الكلب الخطئ, جيثرو

285
00:22:27,600 --> 00:22:31,100
الان ضع ذيلك بين
قدميك لتخسر

286
00:22:31,800 --> 00:22:34,400
ليس قبل ان تدخلني الى القفص

287
00:23:02,900 --> 00:23:04,500
حسنا

288
00:23:07,100 --> 00:23:09,900
الان, سوف تتفاجأ
اليس كذلك؟

289
00:23:10,000 --> 00:23:12,400
انت لم ترى شيء بعد

290
00:23:12,700 --> 00:23:14,700
لا ، لا أراهن

291
00:23:14,800 --> 00:23:16,500
الان, انا افكر في وجهك الجميل

292
00:23:16,600 --> 00:23:18,800
انت لم تاخذ جولة في حياتك

293
00:23:19,400 --> 00:23:21,700
لكن الان اراها في عينبك

294
00:23:22,600 --> 00:23:24,300
نعم, انها كذلك

295
00:23:28,800 --> 00:23:31,600
يوجد في داخلك بعض القتال
اليس كذلك؟

296
00:23:33,500 --> 00:23:35,500
اهلك بك في العرض

297
00:23:44,100 --> 00:23:45,100
نعم

298
00:23:45,200 --> 00:23:47,700
هاي, ماذا تعتقد حول
اسم "الرجل الصلب" ؟

299
00:23:47,800 --> 00:23:48,500
الرجل الصلب ؟

300
00:23:48,600 --> 00:23:50,000
نعم, انا اعطي جميع المقاتلين ألقاب

301
00:23:50,100 --> 00:23:52,400
ثق بي،هذا الاسم
لن ينساه احد

302
00:23:52,500 --> 00:23:53,900
لدي شعور باتجاه هذه الاشياء

303
00:23:54,000 --> 00:23:55,600
بعض الناس يقولون عني انني روحي

304
00:23:55,700 --> 00:23:57,200
الان،تذكر 
العب من اجل الكاميرات

305
00:23:57,300 --> 00:23:59,600
الناس ينفقون الكثير من الدولارات
لمشاهدة هذه القتلات مباشره.حسنا؟

306
00:23:59,700 --> 00:24:02,000
اين الجمهور؟
حسنا،اي جمهور؟ ليس لدينا جمهور

307
00:24:02,100 --> 00:24:03,800
لا تستطيع ان تملك جمهور
اذا اردته ان يبقى سريا

308
00:24:03,900 --> 00:24:07,500
من ناحيه اخرى،من يحتاج الى جمهور
عندما يكون لديه 50000 واط من الاصوات؟

309
00:24:07,600 --> 00:24:09,200
تفحص هذا ،لقد اشتريته للتو

310
00:24:09,300 --> 00:24:10,700
البوابه

311
00:24:14,200 --> 00:24:15,000
الان،انظر كيف سيتم العمل

312
00:24:15,100 --> 00:24:18,300
نحن نبيع العرض 
الى "اعلى الاسعار" على النت

313
00:24:18,400 --> 00:24:21,300
والصوت يتضخم
المقاتلين الى القتال

314
00:24:23,100 --> 00:24:25,000
اين تيتان؟
تيتان؟

315
00:24:26,600 --> 00:24:27,800
هذا الحدث الاهم

316
00:24:27,900 --> 00:24:29,500
انا اريد ان احمي لك الجو
مع شخص اسهل

317
00:24:29,600 --> 00:24:32,200
لن يكون قتال كبير
ولكن مرة اخرى،هذا غير مهم

318
00:24:32,300 --> 00:24:35,300
لان كل المشحعين يريدون ان يشاهدوا
شخص يموت

319
00:24:35,500 --> 00:24:37,300
اذا من سوف اقاتل؟

320
00:24:39,500 --> 00:24:40,300
ابتعد عني

321
00:24:40,400 --> 00:24:45,900
لويس؟

322
00:24:51,600 --> 00:24:53,300
سمولفيل؟

323
00:25:02,900 --> 00:25:04,000
تهيأ عند الواحد

324
00:25:04,100 --> 00:25:05,400
نحن على الشبكه

325
00:25:05,500 --> 00:25:10,300
3....2....1

326
00:25:15,100 --> 00:25:17,300
هاي،مشحعين القتال

327
00:25:17,400 --> 00:25:21,100
هل انتم مستعدون؟

328
00:25:21,600 --> 00:25:25,900
الليلة تحت الغطاء التوأم ماتشب


329
00:25:26,000 --> 00:25:29,800
عرض مقاتلين جديدين

330
00:25:30,000 --> 00:25:34,000
في هذه الزاوية فولبتوس

331
00:25:34,300 --> 00:25:36,200
الشرسه

332
00:25:36,700 --> 00:25:39,200
فيكسين

333
00:25:49,600 --> 00:25:52,000
يمييي

334
00:25:52,700 --> 00:25:54,500
والان

335
00:25:54,800 --> 00:25:58,600
لدينا دخول الساحة
لاول مرة

336
00:25:59,500 --> 00:26:02,900
سيداتي وسادتي ، رحبوا رجاء

337
00:26:03,700 --> 00:26:07,900
الاقوى, الامريكي

338
00:26:08,100 --> 00:26:12,900
الرجل الصلب

339
00:26:22,200 --> 00:26:24,000
لا استطيع الانتظار

340
00:26:25,100 --> 00:26:26,600
سيداتي

341
00:26:27,800 --> 00:26:30,100
حظا موفقا،ايها الشاب الجميل

342
00:26:34,600 --> 00:26:37,200
لويس،ماذا تفعلين هنا؟

343
00:26:38,500 --> 00:26:40,600
احاول البقاء على قيد الحياة

344
00:26:41,100 --> 00:26:42,700
الكمني
ماذا؟

345
00:26:43,100 --> 00:26:46,100
انظر،ليس بقوه
فقط اجعله كافيا ليبدو حقيقيا

346
00:26:46,200 --> 00:26:48,000
كل ما يريدونه قتال

347
00:26:49,300 --> 00:26:52,500
اذاً عندما اسقط على الارض
سوف يعود مادوكس

348
00:26:53,000 --> 00:26:54,100
سوف نصنع مهربنا

349
00:26:54,200 --> 00:26:55,900
لن الكمك،لويس

350
00:26:59,100 --> 00:27:00,300
حسنا

351
00:27:00,400 --> 00:27:02,000
اذاً خذ هذه اللكمه

352
00:27:04,100 --> 00:27:08,300
هذه ليست ضربه لطيفة
هذه ضربة قوية

353
00:27:19,500 --> 00:27:22,700
كال-ال

354
00:27:30,800 --> 00:27:32,700
هوو!انتظر، انتظر

355
00:27:32,800 --> 00:27:34,900
تغذية الانارة انطفأت

356
00:27:46,100 --> 00:27:48,800
العرض انتهى

357
00:27:51,000 --> 00:27:53,900
لويس...اهربي

358
00:28:09,800 --> 00:28:11,000
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

359
00:28:11,100 --> 00:28:12,800
لقد مزق المكان
لقد قتل مادوكس 

360
00:28:12,900 --> 00:28:14,900
من؟
تيتان

361
00:28:27,600 --> 00:28:29,400
اتركها وشأنها

362
00:28:30,700 --> 00:28:32,900
البشر لا يعنون لي شيئا

363
00:28:33,000 --> 00:28:35,400
انت المقاتل الذي كنت انتظره

364
00:28:35,500 --> 00:28:36,700
انت لا تنتمي الى هنا

365
00:28:36,800 --> 00:28:40,000
انت هو الذي لا ينتمي

366
00:29:49,000 --> 00:29:52,100
انه وقت الموت, كريبتوني

367
00:30:14,000 --> 00:30:16,200
انه دوري

368
00:31:35,200 --> 00:31:37,300
قتال جيد

369
00:32:03,600 --> 00:32:05,200
اسف لانني ازعجك بالاعمال،سيدي

370
00:32:05,300 --> 00:32:07,000
اعلم انه وقت صعب
ادخل في الموضوع

371
00:32:07,100 --> 00:32:08,900
لقد حددنا موقع نادي القتال
كما امرت

372
00:32:09,000 --> 00:32:11,200
اذاً هل وجدت تيتان؟
لا

373
00:32:12,200 --> 00:32:14,500
كان قد مات عندما وصل الفريق

374
00:32:16,300 --> 00:32:17,300
بالنسبه الى تقاريرك

375
00:32:17,400 --> 00:32:20,800
تيتان دمر اقسى 
المصابين من النيازك هناك

376
00:32:21,100 --> 00:32:22,800
الان، من الذي قضى عليه؟

377
00:32:22,900 --> 00:32:24,100
لا نعلم ،سيدي؟

378
00:32:24,200 --> 00:32:27,800
لقد فقدنا رابط الانترنت 
بعدما انتقل الفريق

379
00:32:27,900 --> 00:32:29,100
لقد استرجعوا جثة تيتان

380
00:32:29,200 --> 00:32:32,500
اضنك سوف تجد ان
تقرير التشريح مهم

381
00:32:39,900 --> 00:32:41,700
لم يكن من المصابين من النيازك

382
00:32:42,200 --> 00:32:43,500
لا ،سيدي

383
00:32:44,600 --> 00:32:47,000
تيتان ليس بشرياً

384
00:33:10,500 --> 00:33:11,900
كيف لويس؟

385
00:33:12,500 --> 00:33:13,400
انها جميلة باحداث الضجيج

386
00:33:13,500 --> 00:33:15,700
لكن الدكتور قال
انها سوف تكون بخير

387
00:33:15,800 --> 00:33:19,300
لقد بدأت عملها
على مقالتها عن نادي القتال

388
00:33:21,100 --> 00:33:22,700
لا تقلقي لم تراني 
افعل شيء يستحق النشر

389
00:33:22,800 --> 00:33:25,000
لا اريد ان  افعل شيء لاتصدر العناوين

390
00:33:26,000 --> 00:33:28,400
انا سعيده لمعرفتي انها بخير

391
00:33:29,100 --> 00:33:31,200
كيف تبلي؟

392
00:33:33,100 --> 00:33:34,700
انا اعتقد ان تيتان 
كان اخر سجين

393
00:33:34,800 --> 00:33:37,300
لقد سمحت بهروبهم من المنطقه المنفيه

394
00:33:38,900 --> 00:33:41,600
لكن انظري الى كل هذا

395
00:33:42,300 --> 00:33:45,700
لكن اذا كان احدهم في الخارج
انا متأكده انك سوف تجدهم

396
00:33:47,600 --> 00:33:49,000
وماذا بعد ذلك؟

397
00:33:50,300 --> 00:33:53,200
لا اعلم كيف اعيدهم
الى المنطقه المنفيه

398
00:33:54,400 --> 00:33:56,500
لكن الطريقه الوحيده للتخلص منهم 

399
00:33:56,800 --> 00:33:58,700
بقتلهم كما فعلت مع تيتان

400
00:33:58,800 --> 00:34:00,200
كلارك

401
00:34:01,100 --> 00:34:03,000
من الذي اخبرتني اياه
كان ذلك حادثا

402
00:34:03,100 --> 00:34:04,400
هذا ما استمر بقوله لنفسي

403
00:34:04,500 --> 00:34:06,000
حسنا،ماذا اذا لم يكن كذلك؟

404
00:34:06,100 --> 00:34:08,000
كان سوف يقتلك

405
00:34:08,100 --> 00:34:10,600
اذا ،انا قتلته اولا؟

406
00:34:11,000 --> 00:34:13,600
كيف يجعلني هذا
مختلفا عن تيتان؟

407
00:34:14,100 --> 00:34:17,600
ما تشعر به الان 
هو ما يجعلك مختلف

408
00:34:17,900 --> 00:34:20,000
للاسف،الندم على مخلوق شرس

409
00:34:20,100 --> 00:34:23,400
الذي كان سوف يقتلك انت ولويس
دون التفكير مرة اخرى؟

410
00:34:23,800 --> 00:34:26,500
هذه المشاعر هي ما تجعلك بشري

411
00:34:26,600 --> 00:34:29,300
مهما انكرت ذلك

412
00:34:30,500 --> 00:34:32,400
وماذا عن الغضب؟

413
00:34:33,400 --> 00:34:35,700
لقد اردت قتله،ماما

414
00:34:36,400 --> 00:34:39,500
لقد اردت قتله
بيدي العاريتين

415
00:34:41,000 --> 00:34:43,900
لم اشعر بهذا الغضب
من قبل

416
00:34:44,700 --> 00:34:47,600
لقد كنت غاضب
قبل السماع عن تيتان

417
00:34:47,700 --> 00:34:50,400
كلانا يعلم ان هذا 
ليس هو الموضوع

418
00:34:58,500 --> 00:35:00,800
كيف استطاعت لانا عمل هذا؟

419
00:35:01,900 --> 00:35:04,000
كيف استطاعت الزواج بليكس؟

420
00:35:04,600 --> 00:35:07,400
لا اعلم،كلارك
ولكن هي من اختار

421
00:35:09,900 --> 00:35:12,500
او ان شخص اتخذه عنها

422
00:35:15,700 --> 00:35:17,700
يجب ان اكتشف ما حصل
يجب ان افعل شيئا

423
00:35:17,800 --> 00:35:18,900
عزيزي

424
00:35:20,000 --> 00:35:22,800
انا افهم كم هذا صعب

425
00:35:23,200 --> 00:35:27,700
لكن جزء من انك بشري
وانك واقع في الحب

426
00:35:29,100 --> 00:35:31,100
ان تتعلم بان تترك الاشياء

427
00:35:33,000 --> 00:35:33,800
اذا لم تستطع

428
00:35:33,900 --> 00:35:37,500
انا خائفه ان الغضب الذي بداخلك
سوف يبقى دائما

429
00:36:02,900 --> 00:36:04,700
نيل اتصلت

430
00:36:05,500 --> 00:36:08,400
ارادت ان تعرف اذا اردتي 
بعض الرفقه غدا

431
00:36:09,700 --> 00:36:11,500
لا اعلم

432
00:36:15,200 --> 00:36:19,200
لانا،لم تغادري هذه الغرفه
منذ غادرتي المستشفى

433
00:36:20,500 --> 00:36:22,300
انا احب المكان هنا

434
00:36:23,900 --> 00:36:28,900
لقد اتصلت بالدكتور لانقستون
لاخبره بما حصل

435
00:36:29,300 --> 00:36:32,700
لقد اخبروني انه قتل 
في حادث سياره

436
00:36:34,900 --> 00:36:36,600
اوه،يا الهي

437
00:36:40,300 --> 00:36:42,200
هذا رهيب.متى؟

438
00:36:43,600 --> 00:36:46,300
في يوم زفافنا

439
00:36:50,500 --> 00:36:53,100
ليكس،لماذا يحدث كل هذا؟

440
00:36:55,200 --> 00:36:57,200
بعض الاشياء في حياتنا هي فقط

441
00:36:58,000 --> 00:37:00,400
خارج سيطرتنا

442
00:37:02,200 --> 00:37:04,300
احيانا يجب ان نترك الاشياء

443
00:37:04,600 --> 00:37:07,600
وان نتركها بين يدي
الله

444
00:37:10,800 --> 00:37:13,200
لقد فقدت طفلنا

445
00:37:13,400 --> 00:37:14,800
انا

446
00:37:15,300 --> 00:37:17,800
انا اسفه

447
00:37:21,100 --> 00:37:22,700
هاي

448
00:37:24,000 --> 00:37:26,100
لم يكن خطئك

449
00:37:28,700 --> 00:37:30,900
يجب ان اعرف لأتأكد

450
00:37:32,300 --> 00:37:36,400
اريد ان اخذ ملفاتي 
من مكتب الدكتور لانقستون

451
00:37:37,000 --> 00:37:39,100
سوف نفعل

452
00:37:44,800 --> 00:37:46,700
لانا،كيف استطيع ان 

453
00:37:48,200 --> 00:37:51,700
كيف استطيع ان اساعد في ذهاب الالم؟

454
00:37:52,600 --> 00:37:55,600
ماذا استطيع ان افعل؟

455
00:38:33,300 --> 00:38:35,600
هل انت متأكده ان هذه
كل ملفاتها؟

456
00:38:36,900 --> 00:38:38,900
شكرا لمساعدتك دكتور ،اولبرايت

457
00:38:39,100 --> 00:38:42,100
وانسي انك سمعتي يوما باسم لانا لوثر

458
00:38:42,800 --> 00:38:46,700
مركز سمولفيل الطبي
سري.    لانا لانغ

459
00:39:12,200 --> 00:39:18,200
<font color="#ffff00">ترجمة
lions1800</font>

460
00:39:19,700 --> 00:39:22,800
<font color="#ffff00">سمولفيل         الموسم السادس     الحلقة 17</font>

