1
00:00:07,093 --> 00:00:08,572
أين داني؟

2
00:00:08,653 --> 00:00:11,121
.لا أعرف
.إختفى بعد أن أقلعنا مباشرة

3
00:00:11,213 --> 00:00:12,612
.ها هو

4
00:00:20,693 --> 00:00:22,888
صحيح، إسمعا، كان الأمر
ممتعاً، أليس كذلك؟

5
00:00:22,973 --> 00:00:25,885
حسنا وسأتصل بكما
.كما وعدت وقلت

6
00:00:25,973 --> 00:00:27,565
كيف حال رأسك؟

7
00:00:27,653 --> 00:00:30,725
.إنه بخير، سأتصل بقسم الهندسة
. . .سأجعلهم يحركون آلة الصابون

8
00:00:30,813 --> 00:00:33,281
،إلى الأسفل قليلاً. إن موقعها خطر
.قد تؤذي عين أحدهم

9
00:00:33,373 --> 00:00:35,841
.حسناً، علي أن أرحل. قبلة كبيرة

10
00:00:37,053 --> 00:00:38,771
.ها هي، إذهبا

11
00:00:48,733 --> 00:00:52,123
هل إنتهيت؟ -
.نعم، تحضرني بعض الذكريات -

12
00:00:53,293 --> 00:00:55,523
.آش، أحضر سيارة لنا -
.حسناً -

13
00:00:56,533 --> 00:00:58,364
هل إختفيت هناك إذن؟

14
00:00:58,453 --> 00:01:01,843
.حسنا، هناك شيء في مضيفات الطائرة
.لابد وأنه التبرج

15
00:01:01,933 --> 00:01:04,766
لثلاث ساعات؟ -
.أوه، لا -

16
00:01:05,533 --> 00:01:08,127
.لا، في الساعتين الأخيرة، كنت أقود الطائرة

17
00:03:02,613 --> 00:03:05,366
.مكان جميل -
.إبدء وكأنك تعني االإستمرار -

18
00:03:07,213 --> 00:03:08,441
ميك؟

19
00:03:17,013 --> 00:03:19,447
أنا لا يهمّني إن
. . .كان يعرف المستشار

20
00:03:19,533 --> 00:03:24,049
،ما زال السعر تسعة مليون
غير قابل للتفاوض. إنتظر. نعم؟

21
00:03:24,373 --> 00:03:27,843
.يبدو أن هناك خطأ في الحجز

22
00:03:28,653 --> 00:03:30,644
.لا يوجد حجز -
جانيت؟ -

23
00:03:30,813 --> 00:03:33,452
.حسنا، لقد إتصلت هذا الصباح لتأكيده

24
00:03:34,373 --> 00:03:36,762
.أنا متأكّد أن هناك من أغفله

25
00:03:37,013 --> 00:03:39,049
.موظفة الحجز جديدة

26
00:03:39,133 --> 00:03:41,772
،في الحقيقة جديدة جداً
.نست أن تأخذ بطاقة إئتمانك

27
00:03:41,853 --> 00:03:43,252
وأنت تكون؟

28
00:03:43,333 --> 00:03:44,402
.أنا المدير

29
00:03:44,493 --> 00:03:46,961
نعم، نايجل؟ -
.نعم -

30
00:03:47,053 --> 00:03:49,442
.نايجل، سأعتني بذلك حالاً

31
00:03:49,533 --> 00:03:51,171
. . حسناً، إذ يمكن أن آخذ فقط

32
00:03:51,253 --> 00:03:53,528
.أعذرني. نعم، ما زلت هنا

33
00:03:53,653 --> 00:03:56,850
.نعم، والسعر مازال كما كان عليه سابقا
هل تنتظر رجاءً؟

34
00:03:56,933 --> 00:03:59,845
شكرا لتعاملك مع هذه المسألة
.شخصيا، سأتابع ذلك

35
00:03:59,933 --> 00:04:01,082
.صحيح

36
00:04:02,013 --> 00:04:03,924
.شكراً -
.لا مشكلة -

37
00:04:05,133 --> 00:04:07,442
.حسناً، دعونا نفعل أفضل ما نقوم به

38
00:04:46,194 --> 00:04:51,421
- الإحتيال - 
- الموسم الثاني . الحلقة الأولى -
- منجم الذهب -

39
00:04:51,973 --> 00:04:54,123
.دعني أفهم هذا
. . .ما تقوله لي هو

40
00:04:54,213 --> 00:04:56,932
. . .أنك ستأخذ مني 100 ألف نقداً

41
00:04:57,013 --> 00:04:59,288
. . .وتقوم بحيلة الأسهم الصغيرة

42
00:04:59,893 --> 00:05:02,805
،ثمّ تعيد لي نصف مليون
في خمسة أيام، هل ذلك صحيح؟

43
00:05:02,893 --> 00:05:04,884
.أمر مضمون. لكنّ يجب أن نكون سريعين

44
00:05:04,973 --> 00:05:07,487
إذا إكتشفت شركة كراون أوفشور
. . .أنّنا تلاعبنا بأسهمهم

45
00:05:07,573 --> 00:05:09,484
.سنكون موتى في الماء

46
00:05:09,573 --> 00:05:11,689
.هيا، فكّر في الموضوع، هاوارد

47
00:05:11,773 --> 00:05:16,528
.أضمن ربح أدنى 500 بالمئة
.بلا مخاطرة، ولا إزعاج

48
00:05:17,893 --> 00:05:20,088
.يبدو رائع -
.إنه كذلك -

49
00:05:20,173 --> 00:05:22,812
وسيتعب منافسيك
. . .عندما يكتشفون

50
00:05:22,893 --> 00:05:24,326
كم ربحت من مال
.بهذه الصفقة

51
00:05:24,413 --> 00:05:26,051
وأنت تنوي أن تجعلني أشترك فيها؟

52
00:05:26,133 --> 00:05:27,964
.الاسم الأول على قائمتي

53
00:05:29,213 --> 00:05:30,612
.نصف مليون، بعملية واحدة

54
00:05:30,693 --> 00:05:33,526
.بلا أي أسئلة -
.لدي سؤال -

55
00:05:33,613 --> 00:05:34,762
.تفضل

56
00:05:36,173 --> 00:05:39,290
أين مكان من جبهتي
يقول هنا صرّاف آلي؟

57
00:05:40,173 --> 00:05:42,243
.أنا لم أفهم -
حقا؟ -

58
00:05:42,333 --> 00:05:46,292
دعني أتهجّاها لك، لأن من
.الواضح أنك لست ذكياً

59
00:05:46,373 --> 00:05:48,284
.تخبرني أن لديك صفقة عظيمة

60
00:05:48,373 --> 00:05:51,445
،رجل يعمل من الداخل، عوائد مضمونة
.وتثرثر، تثرثر، تثرثر

61
00:05:51,533 --> 00:05:55,321
.أعطيك ألف، وتعيد لي أربعة
هل أنت معي حتى الآن؟

62
00:05:55,853 --> 00:05:59,448
.سأعتبر أنك تفهمني
.إذن الآن ربحت 3 الآف

63
00:05:59,533 --> 00:06:01,171
.بالمناسبة، شكرا جزيلاً

64
00:06:01,253 --> 00:06:04,131
،وأنت خسرت ثلاثة الآف
.لكنك تتمنّى أنه إستثمار جيد

65
00:06:04,213 --> 00:06:07,842
لماذا؟ لأن بإعطائك لي ثلاثة الآف
.كربح، سيقنعني أن أعطيك أكثر

66
00:06:07,933 --> 00:06:09,730
.دعنا نسميه طُعم

67
00:06:09,813 --> 00:06:13,089
.هل أنت بخير؟ تبدو ذاوياً نوعا ما
أتريد أن أتي لك بشراب أو أي شيء؟

68
00:06:13,173 --> 00:06:15,243
.لا؟ إذن

69
00:06:15,333 --> 00:06:18,848
،الآن سأعطيك حقيبة مليئة بالمال
.ونقداً بالطبع

70
00:06:18,933 --> 00:06:20,764
مع ذلك، يمكن أن أثق بك، أليس كذلك؟

71
00:06:20,853 --> 00:06:22,809
.فأنت جعلتني أربح المال

72
00:06:22,893 --> 00:06:24,531
. . .ولكن هذه المرة

73
00:06:25,493 --> 00:06:27,006
.ستختفي

74
00:06:28,533 --> 00:06:30,603
.بسيط. بارع

75
00:06:31,373 --> 00:06:33,091
ما الذي يمكن أن يحدث؟

76
00:06:33,693 --> 00:06:37,652
.حسناً، الصفقة إنتهت

77
00:06:38,613 --> 00:06:40,604
.من الواضح أنك لا تثق بي

78
00:06:40,773 --> 00:06:42,843
.أقترح بأن ننهي لقائنا

79
00:06:42,933 --> 00:06:45,163
.لكن مالي هنا

80
00:06:45,253 --> 00:06:49,246
.لا، سأجد شخص ما يقدّر ما أعرضه

81
00:06:49,333 --> 00:06:52,882
.أنا أقدّره، حقا أنا أقدر
.أرجوك. أرجوك خذ مالي

82
00:06:53,253 --> 00:06:56,086
قم بفعلك السحري مرة أخرى

83
00:07:11,293 --> 00:07:15,252
.حسناً، إسمع، أخذت مني 3 الآف

84
00:07:15,653 --> 00:07:17,484
.فقط دعنا نترك الحال كما هو

85
00:07:26,733 --> 00:07:28,212
.لا، لن نفعل ذلك

86
00:07:30,213 --> 00:07:31,612
.أعط هذا إلى الشرطة

87
00:07:33,427 --> 00:07:34,826
"حانة إيدي"

88
00:07:37,733 --> 00:07:39,132
.أوه، لا

89
00:07:39,213 --> 00:07:40,965
أيّ نوع من الترحيب هذا؟

90
00:07:41,053 --> 00:07:43,806
إنه النوع الذي تحصل عليه حين
.تختفي بدون أن تدفع ديونك

91
00:07:43,893 --> 00:07:46,248
.إعتقدنا بأنّك ستسرّ لرؤيتنا

92
00:07:46,333 --> 00:07:49,723
قال محاسبي
." يجب أن أسجنك حتى تدفع"

93
00:07:50,213 --> 00:07:52,488
لديك محاسب؟ -
.نعم -

94
00:07:55,413 --> 00:07:57,290
.لذا، أنتم جميعا ممنوعين

95
00:07:59,333 --> 00:08:02,211
.حسناً، إدي، إن كان هذا شعورك

96
00:08:02,413 --> 00:08:06,645
ماذا عن شراب أخير؟ -
.لأجل الأيام الخوالي -

97
00:08:09,333 --> 00:08:10,891
.حسناً، شراب واحد

98
00:08:10,973 --> 00:08:12,406
.مرحى، إدي، أحضر الشراب

99
00:08:12,493 --> 00:08:14,404
.وضعها على الحساب

100
00:08:18,533 --> 00:08:20,205
.لدينا فائز باليانصيب هنا

101
00:08:20,293 --> 00:08:22,284
لو حسبت الإحتمالات
. . .أربعة عشر مليون لواحد

102
00:08:22,373 --> 00:08:24,523
.فأنت تستحقّ الإحتفاظ بمالك

103
00:08:24,613 --> 00:08:27,810
رئيس شركة إتصالات
.حصل على تقاعد كبير

104
00:08:28,373 --> 00:08:29,522
.آسف

105
00:08:36,653 --> 00:08:37,642
مرحبا؟

106
00:08:38,893 --> 00:08:40,724
!ألس، ألس، ألس

107
00:08:41,573 --> 00:08:44,770
.يا الله، نعم. نعم، بالطبع أتذكّر

108
00:08:45,053 --> 00:08:47,248
.نعم، وأنا أيضاً، إنه يقتلني

109
00:08:47,333 --> 00:08:50,530
،لا أستطيع الحديث الآن، حبيبتي
. . . .لأني، تعرفين، أوشكت أن

110
00:08:50,600 --> 00:08:51,600
"طبيب"

111
00:08:51,693 --> 00:08:53,729
.أوشكت أن أدخل المسرح

112
00:08:54,293 --> 00:08:56,443
.نعم، حسنا، بالتأكيد سأتّصل بك ثانية
.بالتأكيد

113
00:08:57,613 --> 00:08:59,251
.حسنا، مع السّلامة

114
00:09:01,013 --> 00:09:02,207
.مع السلامة

115
00:09:02,453 --> 00:09:04,648
.أنت رجل مريض جدا، داني

116
00:09:04,733 --> 00:09:07,042
!أنا محاط بملائكة

117
00:09:07,893 --> 00:09:11,169
،حسنا، هذا شرابكم الأخير
.ثمّ أنتم جميعا ممنوعون

118
00:09:11,253 --> 00:09:13,926
أنت حقا يجب أن تحسن
.لخدمة زبائنك، إدوارد

119
00:09:14,013 --> 00:09:17,847
.أنت تقريبا سيء -
.أنا أوفّر ذلك للزبائن الذين يدفعون-

120
00:09:22,893 --> 00:09:24,485
.أظن أنّكم سمعتم عن هاري

121
00:09:24,573 --> 00:09:28,009
من؟ -
هاري هولمز، إنه مثلكم، أليس كذلك؟ -

122
00:09:28,733 --> 00:09:31,566
إنه محتال قديم -
.نعم، أحد الأفضل -

123
00:09:31,653 --> 00:09:32,802
ماذا حدث، يا هاري؟

124
00:09:32,893 --> 00:09:36,363
يبدو أن أحد سلب
.منه 30 ألف قبل سنوات

125
00:09:36,733 --> 00:09:38,803
.لقد تذكّر الأحداث

126
00:09:38,893 --> 00:09:42,488
،إذن أخذ منك إعتراف
وبعد ذلك سلمك للشرطة؟

127
00:09:43,653 --> 00:09:44,927
كم كان المبلغ؟

128
00:09:45,693 --> 00:09:46,842
.ثلاثة آلاف

129
00:09:47,453 --> 00:09:49,444
.أنا لم أفهم

130
00:09:49,533 --> 00:09:54,482
،لماذا يأخذ الثلاثة آلاف
وتركك تنصرف؟

131
00:09:54,573 --> 00:09:56,723
.لقد أحب ذلك

132
00:09:56,853 --> 00:09:58,969
.يتباهى بكونه ذكياً

133
00:09:59,053 --> 00:10:03,251
،سجّل كلّ محادثة دارت بيننا
.ثمّ قدم إفادة كاملة

134
00:10:04,053 --> 00:10:05,122
من هو إذن؟

135
00:10:05,453 --> 00:10:08,365
.فتى متحمس يدعى هاوارد جننغز

136
00:10:08,453 --> 00:10:12,048
هو سمسار أراضي. يقدم الأرض
.للشركات الكبيرة ليبنوا عليها

137
00:10:12,173 --> 00:10:13,925
.عمل قذر

138
00:10:16,013 --> 00:10:18,243
.ظننت حقاً أني تمكنت منه

139
00:10:18,333 --> 00:10:23,282
،إنه إستحواذي، دائماً يتقدم بخطوة واحدة
.لديه ملفات على كلّ منافسيه

140
00:10:23,533 --> 00:10:26,445
،يتأكد من كل شيء
.لا يترك شيء للمصادفة

141
00:10:26,533 --> 00:10:28,888
إنتزعت شركة منافسة
. . .قطعة أرض كبيرة

142
00:10:28,973 --> 00:10:31,009
.من أمام عينيه في الشهر الماضي

143
00:10:31,093 --> 00:10:33,561
.فحطم مكتبه بعصا للغولف

144
00:10:36,813 --> 00:10:39,373
يبدو أن يحتاج لدورة
.في إدارة الغضب

145
00:10:39,693 --> 00:10:44,164
وزاد الأمور سوءً حينما إكتشفوا كنز من
.عملات معدنية رومانية قديمة أثناء التنقيب

146
00:10:44,253 --> 00:10:46,323
.يساوي ثروة، على ما يبدو

147
00:10:46,933 --> 00:10:49,003
.هذا جعل منه إضحوكة

148
00:10:49,093 --> 00:10:51,732
.لن يحدث هذا لشخص ألطف

149
00:10:56,493 --> 00:10:59,803
هل تحتاج أيّ شئ؟ -
.لا. شكرا، ميكي، أنا بخير -

150
00:11:01,773 --> 00:11:05,561
.أقدّر لك مجيئك، مع ذلك
.أعلم أنه لم يكن سهلاً

151
00:11:07,573 --> 00:11:09,928
ميك، هل كنت ترتدي مثله
عندما كنت في السجن؟

152
00:11:10,013 --> 00:11:11,765
.توقف يا داني -
.إني أمزح -

153
00:11:11,853 --> 00:11:14,686
.مزاح سيئ -
.آسف، لا أقصد الإهانة -

154
00:11:14,773 --> 00:11:15,922
.لا عليك

155
00:11:16,013 --> 00:11:17,492
.إستمعوا، حسناً، أنصتوا

156
00:11:17,573 --> 00:11:20,007
.أريد أن نوقع بجننغز هذا

157
00:11:20,413 --> 00:11:22,131
.لا نستطيع -
لم لا؟ -

158
00:11:22,213 --> 00:11:24,249
.أخبره، آش -
.حسنا، إنه خبير بهذا -

159
00:11:24,333 --> 00:11:27,643
،عندما يدرك أحدهم أنه قد خدع
.يصبح مهووس بهذا

160
00:11:27,733 --> 00:11:29,132
.ويدرس الموضوع

161
00:11:29,213 --> 00:11:33,047
إن كان يعرف بما فيه الكفاية ليأخذ مال
. . . الخدعة من محتال جيد مثل هاري

162
00:11:33,133 --> 00:11:34,486
.فذلك ما فعله

163
00:11:34,573 --> 00:11:36,450
.وهذا يعني بأنّه لا يمكن الإيقاع به مرة أخرى

164
00:11:36,533 --> 00:11:38,364
. . .القاعدة الأولى للخداع

165
00:11:38,453 --> 00:11:40,171
.دائماً إسبق الهدف بخطوة

166
00:11:40,253 --> 00:11:41,288
.إنتظروا لحظة

167
00:11:41,373 --> 00:11:44,251
ظننت أن القاعدة الأولى كانت
.لا تخدع رجل مستقيم

168
00:11:44,333 --> 00:11:47,086
.وهذه أيضا -
هل يمكن أنّ يفعل ذلك، ألبرت؟ -

169
00:11:47,173 --> 00:11:49,323
هل يمكن أنّ يغيّر القاعدة الأولى
متى ما أراد؟

170
00:11:49,413 --> 00:11:51,643
لا تستطيع أن تخدع أحد ما
.وهو يعرف أنك ستخدعه

171
00:11:51,733 --> 00:11:53,803
أتقول أن هذا الشخص أذكى منا؟

172
00:11:53,893 --> 00:11:55,804
.لا، أقول أنّنا نراعي الإحتمالات

173
00:11:55,893 --> 00:11:59,681
،إذا كان الهدف يعرف الحيل
.فلا يمكن أن نفعل شيء

174
00:12:00,013 --> 00:12:01,366
.أعذرني

175
00:12:03,133 --> 00:12:04,282
.لا، أبله

176
00:12:04,373 --> 00:12:06,011
.مرحبا، أيتها الفتاة الرائعة

177
00:12:06,093 --> 00:12:08,448
نعم، أنا مع أحد المرضى. من؟

178
00:12:08,713 --> 00:12:10,490
"طيار"

179
00:12:10,573 --> 00:12:12,529
.أحد المسافرين، ذلك صحيح

180
00:12:12,613 --> 00:12:16,367
. . . .نعم، إنه إزعاج الجو
.متعب، مزعج

181
00:12:16,453 --> 00:12:19,525
.حسنا، نعم، سأتصل بك، بالطبع. مع السلامة

182
00:12:19,613 --> 00:12:20,682
.إسمعوا

183
00:12:20,773 --> 00:12:24,891
ما هو أكثر شيء سمعته
منكم أكثر من أي شيء آخر؟

184
00:12:25,013 --> 00:12:27,766
."ما عدا "إخرس يا داني

185
00:12:27,853 --> 00:12:31,812
،الآن، كلّ شخص لديه مدخل
.حسنا، كلّ شخص لديه ضعف

186
00:12:31,893 --> 00:12:34,123
ربّما هو الإستثناء
.الذي يثبت القاعدة

187
00:12:34,213 --> 00:12:35,248
ربّما لا، حسناً؟

188
00:12:35,333 --> 00:12:38,325
. . . الهدف هو هدف، هدف

189
00:12:38,413 --> 00:12:39,687
.هدف

190
00:12:39,773 --> 00:12:44,085
حسناً، أنظروا، ليس هناك مغزى
. . .من كلّ هذا الحديث

191
00:12:44,173 --> 00:12:47,245
ميكي، أنت معي، إذا لم تجعلني
.أضع هذا في الإختبار

192
00:12:47,333 --> 00:12:49,893
.داني، إن عملية الخدعة الكبيرة علم

193
00:12:49,973 --> 00:12:53,409
،إنها بالمنطق، ومعرفة كل الثغرات
.وأن لا تترك شيء للمصادفة

194
00:12:53,493 --> 00:12:54,721
.نعم

195
00:12:55,213 --> 00:12:57,443
.لكنّها أيضاً بإمتلاك الشجاعة للقيام بها

196
00:12:57,533 --> 00:13:00,366
.إسمع أيّ أبله يمكنه أن يقوم بها

197
00:13:00,733 --> 00:13:03,691
. . .لكن فنان الإحتيال يأخذ مال الهدف

198
00:13:03,773 --> 00:13:05,331
.وهو حتى لا يعرف أنه خدع

199
00:13:05,413 --> 00:13:09,326
.نعم، حسناً
لكن أليست أيضا عن غريزة الشجاعة؟

200
00:13:09,413 --> 00:13:11,881
ماذا يسميه ألبرت؟
ماذا تسميه يا ألبرت؟ حس الإحتيال؟

201
00:13:11,973 --> 00:13:14,646
الأهمّ من ذلك
.هو عدم المخاطرة غير الضرورية

202
00:13:14,733 --> 00:13:17,372
.حسنا. دعونا نرى رأي الآخرين

203
00:13:17,453 --> 00:13:19,011
.لا أريد ذلك

204
00:13:19,093 --> 00:13:20,890
فقط أتظاهر بأني لست هنا، حسناً؟

205
00:13:20,973 --> 00:13:23,771
.شكرا جزيلا. حسناً. لنترك ألبرت يقرّر

206
00:13:23,853 --> 00:13:26,162
. . .حسنا، بشكل عام، لا بأس

207
00:13:26,253 --> 00:13:28,483
.لكن محاولة خداع جننغز فكرة سيئة

208
00:13:28,573 --> 00:13:30,928
.لكن هناك تحدي آخر هنا

209
00:13:31,013 --> 00:13:32,969
.إثنان من أساليب الإحتيال

210
00:13:33,133 --> 00:13:37,968
،واحد معقول، سنفكر فيه
.كما يقول ميكي، معرفة كل الثغرات

211
00:13:38,053 --> 00:13:40,521
. . . والآخر بديهي أكثر

212
00:13:40,613 --> 00:13:44,891
جريء، يعتمد على القدره
.في التفكير من وضع الآخرين

213
00:13:44,973 --> 00:13:47,726
.أيّهما أفضل؟ يصعب معرفة ذلك

214
00:13:48,773 --> 00:13:51,048
.لكلّ منهما مميزاته

215
00:13:51,133 --> 00:13:53,567
.لدي مميزات

216
00:13:53,653 --> 00:13:57,566
.بالطبع، الخدعة الحقيقية تشمل كليهما

217
00:13:57,973 --> 00:14:01,966
.ها هو إذن، ما قاله ألبرت
.إنه تحدي

218
00:14:02,053 --> 00:14:03,168
ماذا؟

219
00:14:03,253 --> 00:14:07,769
.نقوم بالخدعه. إذا نجحت أربح
.وإذا حدث العكس أنت تربح

220
00:14:08,173 --> 00:14:13,008
ألا تظن أن هذا طفولي إلى حدّ ما؟ -
لا، ميكي. لا، لا أظن. حسناً؟ -

221
00:14:14,733 --> 00:14:15,848
خمسين بنس؟

222
00:14:18,213 --> 00:14:22,365
ماذا؟ -
.رهان بـ50 بنس بأنّ يمكن أن أربح -

223
00:14:22,613 --> 00:14:26,049
.خمسين بنس-
.نعم، نقداً -

224
00:14:26,333 --> 00:14:29,131
.إنها خدعة هدف لا يمكن خداعه

225
00:14:30,093 --> 00:14:33,847
إلا إذا كنت خائف
. .  كالفتيات يا ميكي

226
00:14:33,933 --> 00:14:37,846
،خائف قليلا من أن تقوم بهذا
.سنترك الأمر كما هو

227
00:14:40,813 --> 00:14:44,567
.حسناً، أيها النجم البارز
.سنقوم بهذا التحدي

228
00:14:49,133 --> 00:14:51,044
إذن سنفعل هذا؟

229
00:14:51,893 --> 00:14:54,043
.يبدو كذلك. نعم

230
00:14:54,213 --> 00:14:55,646
.أخبرهم إنه غير قابل للتفاوض

231
00:14:55,733 --> 00:14:58,770
.أريد لهذا الخاسر أن يخسر أكثر

232
00:14:58,853 --> 00:15:02,323
.يلعب اللعبة، يخسر
.يدفع الفاتورة. والنهاية

233
00:15:16,933 --> 00:15:18,889
.بسيط جدا، فقط فكر

234
00:15:19,173 --> 00:15:20,811
.فكّر فيه

235
00:15:21,293 --> 00:15:24,490
إسمع يا داني. لماذا دائما
تضع نفسك في موقف سيء؟

236
00:15:25,813 --> 00:15:30,409
لا أعرف. فقط أسمع نفسي
. . .وأن أقولها يا آش، وبعد ذلك

237
00:15:31,533 --> 00:15:33,967
.وهذا هو، على أية حال، أنا في الأمر الآن

238
00:15:47,533 --> 00:15:49,012
هل تحتاج لأيّ مساعدة؟

239
00:15:49,093 --> 00:15:50,492
.أنا، لا

240
00:15:50,573 --> 00:15:53,371
.لا، شكرا. لا، الأمر كله مفهوم

241
00:15:53,453 --> 00:15:58,402
.أنا فقط أراجع التفاصيل

242
00:15:59,573 --> 00:16:00,892
التفاصيل؟

243
00:16:02,773 --> 00:16:04,445
.أعرف بما تفكر

244
00:16:04,533 --> 00:16:05,522
حقاً؟

245
00:16:05,613 --> 00:16:07,365
تفكر
. . .الشيء الأكثر أهمية

246
00:16:07,453 --> 00:16:09,603
أن تبعده عن الشرطة، صحيح؟

247
00:16:09,693 --> 00:16:10,921
. . .معظم الأهداف لا يبلغ عن الخدعة

248
00:16:11,013 --> 00:16:13,049
لأنهم يظنون أنهم
. . .فعلوا شيء غير شرعي

249
00:16:13,133 --> 00:16:17,331
وما هو أفضل، أنهم لا يعلمون
.أنهم خدعوا من الأساس

250
00:16:17,413 --> 00:16:19,608
.نعم، ذلك صحيح

251
00:16:20,453 --> 00:16:22,364
مع جننغز،
.سمعته هي الشيء الأكبر

252
00:16:22,453 --> 00:16:24,364
.يجب أن تراه كمسيطر

253
00:16:24,453 --> 00:16:25,852
!رائع

254
00:16:27,093 --> 00:16:29,163
!رائع. إنه. . . . واااو

255
00:16:29,253 --> 00:16:31,528
.وكأنك كنت في رأسي

256
00:16:31,973 --> 00:16:34,487
من المحتمل أنك تفكّر بطريقة
. . .تجعله يبدو غبي

257
00:16:34,573 --> 00:16:37,041
إذا ذهب إلى الشرطة، صحيح؟

258
00:16:37,213 --> 00:16:38,202
.صحيح

259
00:16:38,333 --> 00:16:41,450
،شّيء قد يفسد سمعته
شيء من هذا القبيل؟

260
00:16:43,933 --> 00:16:47,721
هل تعرف ؟
.ذلك حقاً، ذكي جداً

261
00:16:49,613 --> 00:16:51,888
.نعم، أخيف نفسي أحياناً

262
00:16:56,653 --> 00:17:00,612
.حسناً، وجدتها! أنصتوا

263
00:17:00,693 --> 00:17:04,686
.الإجتماع هنا، بعد ساعة واحدة
.لا تتأخّروا. شكرا لكم

264
00:17:10,813 --> 00:17:12,531
.لنجعلها ساعتان

265
00:17:14,653 --> 00:17:18,089
مهما كان ما نفعله يجب
...أن يكون خارق للعادة

266
00:17:18,173 --> 00:17:21,768
،لدرجة إذا علم بأنّه يخدع
. . .فلن يذهب إلى الشرطة

267
00:17:21,853 --> 00:17:25,004
.لأنه سيبدو كالمغفل
.أخذت الفكرة من هاري

268
00:17:25,093 --> 00:17:27,482
أتتذكّرون أنّه قال أن
. . .جننغز أنزعج

269
00:17:27,573 --> 00:17:29,803
بسبب الشركة الأخرى التي
.وجدت العملات الذهبية

270
00:17:29,893 --> 00:17:32,282
نعم، و؟ -
. . .و -

271
00:17:32,373 --> 00:17:34,568
. . .سنبيعه قطعة أرض

272
00:17:34,653 --> 00:17:37,008
لكنّ سنجعله يعتقد
.أن هناك شيء تحتها

273
00:17:37,093 --> 00:17:38,367
مثل؟

274
00:17:38,453 --> 00:17:41,013
..قرأت عن معرض المتحف

275
00:17:41,093 --> 00:17:44,608
أنت قرأت؟ -
.نعم، شكراً، ستايسي. يمكنني أن أقرأ -

276
00:17:44,693 --> 00:17:45,682
.شكراً

277
00:17:46,333 --> 00:17:48,688
.في الحقيقة، جون الآيرلندي أخبرني عنه

278
00:17:48,773 --> 00:17:51,606
.صحيح. مجموعة اليوبيل

279
00:17:51,693 --> 00:17:55,083
مصنوعات يدوية ذهبية تعود
. . .إلى العصر البرونزي، وجدت

280
00:17:55,173 --> 00:17:59,052
حينما كانوا يمدّدون
.خطّ اليوبيل إلى الطرف الشرقي

281
00:17:59,133 --> 00:18:00,327
.نعم، سمعت عن ذلك

282
00:18:00,413 --> 00:18:03,325
ما لم يستطيعوا أن يعرفوه
.هو من أين جاء الذهب

283
00:18:03,413 --> 00:18:05,404
يقال
. . .أن أهالي العصر البرونزي

284
00:18:05,493 --> 00:18:07,484
. . .بما نسميها الآن لندن

285
00:18:07,573 --> 00:18:10,451
... كان لديهم الكثير -
.شكراً، كنت سأقول ذلك -

286
00:18:10,533 --> 00:18:12,728
إنتظر، لماذا لا يكون الذهب قد
جاء من مكان آخر؟

287
00:18:12,813 --> 00:18:15,611
هناك على الأرجح مواقع
. . .في مندبز أو ويلز، لكن

288
00:18:15,693 --> 00:18:20,369
كما أن "إم 4" لم يصنع للـ5 الآف سنة
.السابقة، فكان التنقيب محلياً

289
00:18:20,453 --> 00:18:23,047
..خدعة منجم الذهب -
.مرحباً، شكراً -

290
00:18:23,133 --> 00:18:25,408
.هذه خدعتي -
.إنتظر -

291
00:18:26,093 --> 00:18:30,006
سنبيع لهذا الرجل منجم ذهب؟
في وسط لندن؟

292
00:18:31,493 --> 00:18:32,687
لم لا؟

293
00:18:34,293 --> 00:18:37,126
.هذه ستكون أسهل 50 بنس أكسبها

294
00:18:37,213 --> 00:18:39,886
.حسناً، نعم، حسناً
. . .لكن لا تصرف مالك الآن

295
00:18:39,973 --> 00:18:41,372
.لأن هذه هي الفكرة

296
00:18:41,453 --> 00:18:44,331
. . .كلما كانت غريبة أكثر، ستقل

297
00:18:44,413 --> 00:18:46,290
.فرصة معرفته بالخدعة

298
00:18:46,373 --> 00:18:49,092
حسنا، هناك إنحراف منطقي
.في مكان ما هنا

299
00:18:49,173 --> 00:18:51,004
. . .لا، لديه رأي معقول. أعني

300
00:18:51,093 --> 00:18:53,209
من سيكون غبي بما فيه الكفاية لمحاولة
. . .بيع منجم ذهب مزيّف

301
00:18:53,293 --> 00:18:55,249
في وسط لندن؟

302
00:18:56,093 --> 00:18:57,287
.هذا هو

303
00:19:00,213 --> 00:19:02,852
هاري أخبرني أن جننغز
.يقرأ صحيفة التلغراف

304
00:19:02,933 --> 00:19:05,288
.لذا سنزيف نسخة منها له

305
00:19:05,373 --> 00:19:09,446
،الآن يجب أن يعرف عن المجموعة
.لكن دعونا نذكّره بها

306
00:19:24,056 --> 00:19:26,286
"هاورد جننغز"

307
00:19:35,153 --> 00:19:37,653
"شوارع لندن مرصوفة بالذهب"

308
00:19:37,933 --> 00:19:40,163
.المرحلة الثانية، الأرض نفسها

309
00:19:47,013 --> 00:19:49,004
.آش وجد لنا مكان

310
00:19:49,093 --> 00:19:53,848
خمسة عشر ألف قدم مربّع، تبعد أقل من ميل
.عن موقع إستخراج المصنوعات اليدوية

311
00:19:53,933 --> 00:19:56,686
عبارة عن ساحة قديمة لسنوات
. . . الآن الرجل العجوز

312
00:19:56,773 --> 00:20:00,891
شكرا جزيلا. الرجل العجوز سوف
.يتقاعد، لذا يرغب في بيعها لنا

313
00:20:00,973 --> 00:20:03,487
الإتفاقية هي أن ندفع
.عندما نجد مشتري

314
00:20:03,573 --> 00:20:07,771
حسناً، سنبيعها إلى هاوارد
.بضعف سعر الأرض

315
00:20:07,853 --> 00:20:10,606
سنرسل صاحبها
. . .في عطلة إلى بجنر ريجز

316
00:20:10,693 --> 00:20:12,888
.وسيصبح بعيداً عنا لإسبوعين

317
00:20:12,973 --> 00:20:15,806
كيف سنقنع الهدف بالذهب؟

318
00:20:16,213 --> 00:20:19,205
.كلّ ما علينا هو أن نغرس البذرة

319
00:20:19,293 --> 00:20:21,887
فقط بما فيه الكفاية
. . .لأخذ عينة من التربة

320
00:20:21,973 --> 00:20:24,965
.وبعد ذلك نأتي بخبير للذهب للتقييم

321
00:20:25,053 --> 00:20:28,443
.وهو، بالطبع، سيكون أحدنا

322
00:20:31,093 --> 00:20:32,208
ما رأيكم؟

323
00:20:32,293 --> 00:20:34,761
،أقول لوكان بها فتحات أكثر
.فيمكن أن تصفي الشاي بها

324
00:20:34,853 --> 00:20:37,447
،لنكن واضحين
.أنت خائف من أن تخسر الرهان

325
00:20:37,533 --> 00:20:39,808
حسناً. ما أول شيء نفعله؟

326
00:20:39,893 --> 00:20:42,885
آش، ماذا عن المكتب؟ -
.سيجهز في يومين -

327
00:20:42,973 --> 00:20:46,363
.صحيح. سيبقى أن أتعامل معه

328
00:20:47,493 --> 00:20:49,768
ماذا؟ -
ما المشكلة؟ -

329
00:20:49,853 --> 00:20:51,764
.نعم، ألبرت، هو من يبدأ دائماً

330
00:20:51,853 --> 00:20:53,969
،هكذا تجري الأمور
.كل منا لديه مهمته الخاصة به

331
00:20:54,053 --> 00:20:55,691
. . .ألبرت يبدأ، ستايسي هي المصرفية

332
00:20:55,773 --> 00:20:58,082
،آش من يجهز الأمور
.أنت وأنا نلعب من الداخل

333
00:20:58,173 --> 00:21:02,485
،أعرف هذا، حسناً، ولا أقصد الإهانة يا ألبرت
.لكنّنا لا نستطيع أن نفعل هذا حسب القوانين

334
00:21:02,573 --> 00:21:06,361
،إذا كان جننغز يعرف كلّ الحيل
.فيجب أن نخترع واحدة جديدة

335
00:21:06,453 --> 00:21:10,366
.لن نقوم بأداء أدوارنا المعهودة

336
00:21:10,453 --> 00:21:12,762
.سأتجه إليه مباشرة

337
00:21:13,533 --> 00:21:14,522
.مباشرة

338
00:21:15,333 --> 00:21:16,322
مباشرة؟

339
00:21:16,933 --> 00:21:19,845
.صدقوني، لن يعرف ما الذي إصدم به

340
00:21:26,213 --> 00:21:27,931
ما رأيك؟

341
00:21:28,013 --> 00:21:30,402
.إنها كارثة ننتظر حدوثها

342
00:21:31,933 --> 00:21:33,252
.قل لي أني مخطيء

343
00:21:33,693 --> 00:21:35,092
.لا أستطيع

344
00:21:37,253 --> 00:21:39,209
.ربما يجب أن ننتبه له

345
00:21:39,293 --> 00:21:40,328
.حسنا

346
00:21:40,413 --> 00:21:41,892
.تمنوا لي الحظّ

347
00:21:42,533 --> 00:21:44,763
.إنتظر، سآتي معك

348
00:21:50,293 --> 00:21:52,887
أنت لا تسهّل الحياة على
نفسك أليس كذلك، داني؟

349
00:21:52,973 --> 00:21:57,125
.سننجح يا ألبرت، حسنا
.سننجح، فقط صدقني

350
00:21:57,213 --> 00:22:00,489
.كلّ شيء محتمل -
ماذا أتظن أني لست قادر عليه؟ -

351
00:22:01,013 --> 00:22:04,130
إستعمل موهبتك
.وفاجئنا كلّنا

352
00:22:05,173 --> 00:22:08,688
وتذكّر،
.لقائك الأول مع الهدف حاسم

353
00:22:08,853 --> 00:22:10,844
. . .إذا بدأت بالقدم الخطأ

354
00:22:10,933 --> 00:22:12,685
.ستهزم منذ البداية -
.صحيح -

355
00:22:12,773 --> 00:22:15,207
. . .إقرأه ببرود، إعرف كلّ شيء

356
00:22:15,293 --> 00:22:17,966
.قبل أن تقول أي كلمة

357
00:22:18,053 --> 00:22:19,406
ببرود؟

358
00:22:19,933 --> 00:22:22,208
أنت تعرف عن القراءة الباردة؟

359
00:22:23,453 --> 00:22:26,650
.أوه، قراءة باردة
.أعرف القراءة الباردة. نعم

360
00:22:26,733 --> 00:22:29,611
حسنا، ما رأيك في بعض المراجعة؟

361
00:22:29,693 --> 00:22:33,083
.إن كان لدي الوقت، أعني. . . . نعم، رجاء

362
00:22:34,493 --> 00:22:36,723
.إنه بسيط جداً. إتبعني

363
00:22:47,213 --> 00:22:48,328
ماذا ترى؟

364
00:22:49,613 --> 00:22:51,126
.حسناً، نعم

365
00:22:52,133 --> 00:22:54,010
.رجل -
.أكثر دقة -

366
00:22:54,093 --> 00:22:57,529
،يجب أن تقنعه بأنّك تشبهه
. . .مثل حبتي البازلا

367
00:22:57,613 --> 00:23:00,889
بأنّ يمكنك أن تكون صديقه. والآن لتعمل
.ذلك، تحتاج لمعرفة من هو

368
00:23:00,973 --> 00:23:02,884
.أن تصبح حرباء

369
00:23:02,973 --> 00:23:03,962
الحرباء؟

370
00:23:04,453 --> 00:23:07,092
. . .حسناً. اسمه

371
00:23:08,573 --> 00:23:09,892
.مارك

372
00:23:09,973 --> 00:23:12,965
. . .حسنا، حسناً، حقاً. حسنا هو

373
00:23:13,053 --> 00:23:15,009
إنه مطلّق؟ -
.أحسنت -

374
00:23:15,093 --> 00:23:16,287
.مع ذلك، ربّما هو ليس كذلك

375
00:23:16,373 --> 00:23:19,092
.إنه في رحلة عمل
.ربما أنه هنا للشراب

376
00:23:19,733 --> 00:23:22,042
.عطره قليل -
.حسناً -

377
00:23:22,133 --> 00:23:23,122
وماذا أيضاً؟

378
00:23:24,333 --> 00:23:28,406
مطلّق. يرى أطفاله في عطل نهاية
الإسبوع، في مطاعم الوجبات السريعة

379
00:23:28,493 --> 00:23:31,565
عليه أن يدفع ثروة
. . .للصيانة وهذا يجعله

380
00:23:31,653 --> 00:23:33,325
.متعب ومرهق

381
00:23:33,413 --> 00:23:35,369
من المحتمل أنه لم يطبخ
.أبداً قبل أن يترك بيته

382
00:23:35,453 --> 00:23:37,409
.ولذلك فقد وزنه مؤخرا

383
00:23:37,493 --> 00:23:39,051
.مستحيل، لن آفعل ذلك

384
00:23:39,133 --> 00:23:41,727
.إنظر إلى جواربه. أترى؟ أطفال

385
00:23:41,813 --> 00:23:44,008
وأظافره، أترى الإجهاد؟

386
00:23:44,093 --> 00:23:45,128
.جلده

387
00:23:45,773 --> 00:23:47,445
هذا أثر الوجبات السريعة، صحيح؟

388
00:23:47,533 --> 00:23:50,843
حسناً، فهمت كلّ هذا، لكن كيف
تخبرني أنه فقد وزنه؟

389
00:23:50,933 --> 00:23:52,764
.إنظر إلى حزامه

390
00:23:53,493 --> 00:23:56,212
.أنظر إلى الخطّ. لقد شده إلى الفتحه

391
00:23:59,573 --> 00:24:01,643
مارك، كيف أنت؟

392
00:24:01,733 --> 00:24:05,442
هل فقدت وزنك مؤخرا؟
كيف أطفالك الرائعون؟

393
00:24:15,013 --> 00:24:16,002
.شكرا

394
00:24:31,853 --> 00:24:33,650
.ما زالت تحمل بعض المشاعر لك

395
00:24:34,693 --> 00:24:36,172
حقاً؟

396
00:24:36,253 --> 00:24:37,811
ماذا، وكأنك لا تعرف؟

397
00:24:40,893 --> 00:24:43,930
،هذا أفضل فريق عملت معه
.وأنا أنوى أن أبقيه هكذا

398
00:24:44,013 --> 00:24:46,527
وتظن أنك حين ترتبط بستايسي
ستفسد ذلك؟

399
00:24:46,613 --> 00:24:49,207
أعرف أن إرتباطي بستايسي
.سيفسد ذلك

400
00:24:50,733 --> 00:24:52,610
.ربّما من الأفضل أن تخبرها بذلك

401
00:25:24,213 --> 00:25:27,444
يا رجال، كل ما في الأمر أن تبقى
.متقدماً بخطوة في المنافسة

402
00:25:28,373 --> 00:25:31,285
.. أن ترى ما تريد وفقط -
.تتجه إليه -

403
00:25:31,373 --> 00:25:33,443
."ليس أن "تتجه إليه"، يا نيك. بل "أن تحصل عليه

404
00:25:33,533 --> 00:25:35,410
.نعم، أعني، ذلك ما أعنيه

405
00:25:35,493 --> 00:25:37,529
.ذلك الموقع في اسلغتون

406
00:25:37,613 --> 00:25:39,843
.مستأجرة بعمر 83 سنة تعيق الصفقة

407
00:25:39,933 --> 00:25:42,652
لم تتزحح
. . .لأنها قلقت على قطّتها الصغيرة

408
00:25:42,733 --> 00:25:43,927
.أن لا تجد الطريق للبيت

409
00:25:44,013 --> 00:25:45,765
.ذلك مزعج لك

410
00:25:45,853 --> 00:25:49,050
،لذا دهست القطّة
.ووقّعت خلال إسبوعين

411
00:25:49,293 --> 00:25:51,932
.أنظر لما تريده، وتشبت جيداً به

412
00:26:37,813 --> 00:26:39,007
.إذهب

413
00:26:45,693 --> 00:26:47,763
.كأس الشامبو، يا ملاّك

414
00:26:50,413 --> 00:26:53,325
أوه، يا الله، منظر لطيف، أليس كذلك؟

415
00:26:53,853 --> 00:26:55,172
هل حاول أحدكم معها لحد الآن؟

416
00:26:55,253 --> 00:26:58,211
أوشك نيك أن يجرب حظّه
.لكنّه تراجع

417
00:26:58,293 --> 00:27:00,488
،أخبرتك
.من المحتمل أنها تنتظر شخص ما

418
00:27:00,573 --> 00:27:03,565
.حسنا، هناك طريقة واحدة لمعرفة هذا

419
00:27:03,653 --> 00:27:06,406
.أراهن بـ50 جنيه على أني سأتعرف بها

420
00:27:07,653 --> 00:27:09,564
.حسناً، لك ذلك

421
00:27:09,653 --> 00:27:10,642
حقاً؟ -
.نعم -

422
00:27:10,733 --> 00:27:12,803
.حسنا. تمنّى لي الحظّ

423
00:27:24,573 --> 00:27:26,165
.ليس له فرصة

424
00:27:26,413 --> 00:27:27,607
.مرحبا

425
00:27:27,893 --> 00:27:31,090
أنا عصبي نوعا ما، إسمعي
.لاتقلقي لا أحاول مغازلتك

426
00:27:31,173 --> 00:27:33,926
.خليلي سيقتلني
.أنا أمزح. حسنا

427
00:27:34,013 --> 00:27:38,245
،حقاً، إنه عيد ميلاد أمّي
.وأنا أحبّها، أعشقها

428
00:27:38,333 --> 00:27:41,530
.وأبحث عن نصيحة أنثوية

429
00:27:41,613 --> 00:27:44,002
.الآن، لا تبكي

430
00:27:44,093 --> 00:27:47,290
كان لدي صديقة وأنا أحببتها
.لكنّها هجرتني في العطلة

431
00:27:47,373 --> 00:27:49,364
.لا بأس، شكرا لك

432
00:27:49,453 --> 00:27:51,330
.يبدو أنه على ما يرام

433
00:27:56,253 --> 00:27:57,368
.كان يمكنك ذلك

434
00:28:37,773 --> 00:28:40,287
خمسون، أليس كذلك؟ -
.إدفع للرجل، نيكولاس -

435
00:28:40,373 --> 00:28:42,170
أتعرف ما أقول دائما، يا نيكول؟

436
00:28:42,253 --> 00:28:45,245
.أنظر لما تريده، وتشبت جيداً به

437
00:28:45,653 --> 00:28:47,530
ما رأيكم في أشتري لكم جميعا شراب؟

438
00:28:47,613 --> 00:28:49,968
.لا شكرا

439
00:28:50,053 --> 00:28:51,486
.يجب أن نعود

440
00:28:51,893 --> 00:28:54,885
هاوارد؟ -
.أعتقد بأنّني سأبقى لكأس آخر -

441
00:28:54,973 --> 00:28:57,533
.أراك في المكتب، إذن -
.نعم، وداعاً -

442
00:28:58,813 --> 00:29:01,088
أكره الخاسر السيئ، وأنت؟

443
00:29:01,173 --> 00:29:03,926
.بالتأكيد. هاوارد جننغز

444
00:29:04,693 --> 00:29:06,524
.بول كارينجتون

445
00:29:07,893 --> 00:29:10,282
لقد أحبّه، تعرفون؟

446
00:29:10,373 --> 00:29:12,762
.حين أخبرني كيف كان ذكياً

447
00:29:12,853 --> 00:29:17,005
،سجّل كلّ محادثة دارت بيننا
.ثمّ قدم إفادة كاملة

448
00:29:26,133 --> 00:29:28,124
.ظننت حقاً أني تمكنت منه

449
00:29:45,613 --> 00:29:49,288
.دعنا نترك الحال كما هو

450
00:29:49,973 --> 00:29:51,725
.لا، لن نفعل ذلك

451
00:30:02,453 --> 00:30:04,444
إذن ماذا تعمل؟

452
00:30:04,533 --> 00:30:06,012
.إدارة الأملاك

453
00:30:06,093 --> 00:30:07,890
إدارة الأملاك؟ -
.تطويرها، في الغالب -

454
00:30:07,973 --> 00:30:11,204
أجد الأرض، والرئيس يبحث عن السعر الأعلى

455
00:30:11,293 --> 00:30:15,127
ما اسم الشركة؟ -
سيتيرايز. هل سمعت بها؟ -

456
00:30:15,213 --> 00:30:16,885
.لا -
.مقرّها في مانشستر -

457
00:30:16,973 --> 00:30:18,406
.فتحت مكتب لندن مؤخراً

458
00:30:18,493 --> 00:30:21,530
وكيف العمل؟ -
.جيد -

459
00:30:21,893 --> 00:30:23,485
لمن تعمل أنت؟

460
00:30:24,093 --> 00:30:25,412
.أعمل لنفسي

461
00:30:26,293 --> 00:30:27,806
.ذلك حلمي

462
00:30:27,893 --> 00:30:30,327
.وأخبر جولدن بالز أين يذهب

463
00:30:30,413 --> 00:30:31,402
جولدن بالز؟

464
00:30:31,493 --> 00:30:35,008
.ستعرفه قريباً، سيشعل المنافسة، كما يقول

465
00:30:35,093 --> 00:30:36,162
حقا؟

466
00:30:36,253 --> 00:30:38,130
.يظن أنه الأكبر في لندن منذ ثلاث سنوات

467
00:30:38,213 --> 00:30:40,169
.على أية حال، حان وقت ذهابي

468
00:30:40,253 --> 00:30:41,447
.إستمع، هاوارد

469
00:30:41,773 --> 00:30:43,445
هلّ بالإمكان أن نجتمع ثانية؟

470
00:30:43,533 --> 00:30:45,012
.نعم، ربّما

471
00:30:46,053 --> 00:30:47,771
.إتصل بسكرتيري

472
00:30:50,413 --> 00:30:51,812
.للأسف

473
00:30:54,573 --> 00:30:56,052
هل أنت مشغول ليوم غد؟

474
00:30:56,133 --> 00:30:59,364
.حقا، أنا مشغول جدا
.سعدت بلقائك مع ذلك، بول

475
00:31:00,693 --> 00:31:03,002
ما رأيك في أن تأتي الآن؟

476
00:31:03,093 --> 00:31:07,689
إفحص المكاتب الجديدة؟ ويمكن أن تلقي
.السلام على جولدن بالز بينما أنت هناك

477
00:31:13,293 --> 00:31:15,409
.نعم، حسناً -
.عظيم -

478
00:31:15,493 --> 00:31:18,405
،سأتصل بسكرتيرتي
.لأخبرها أني في طريقي

479
00:31:22,453 --> 00:31:24,648
.دوروثي -
دوروثي؟ -

480
00:31:25,933 --> 00:31:26,922
.لا

481
00:31:27,013 --> 00:31:29,607
.لسنا مستعدين، قلنا غدا -
. . . .كنت سأفقده -

482
00:31:29,693 --> 00:31:33,003
.يجب أن نبدأ الآن -
.داني! لا يوجد وقت كافي -

483
00:31:33,093 --> 00:31:35,084
دوروثي. هلّ بالإمكان أن تسمعني؟

484
00:31:35,173 --> 00:31:37,084
. . . .الخطّ جدا -
.داني -

485
00:31:37,173 --> 00:31:38,447
.حسناً، دعنا نذهب

486
00:31:40,253 --> 00:31:42,005
أعذرني. هل أستطيع مساعدتكم؟

487
00:31:43,853 --> 00:31:44,922
.لا تغريني، عزيزتي

488
00:31:45,013 --> 00:31:47,163
جئنا لنلقي نظرة
.سريعة على الطابق الثاني

489
00:31:47,253 --> 00:31:49,050
.إعتقدت بأنّك لن تبدأ إلا في الغد

490
00:31:49,133 --> 00:31:50,805
.غدا؟ إسمعي

491
00:31:51,253 --> 00:31:53,892
هل قمت بأعمال دهان وتزيين من قبل؟

492
00:31:53,973 --> 00:31:56,806
.قليلاً -
صحيح، هل سمعت عن الإستعداد؟ -

493
00:31:57,413 --> 00:31:59,131
. . .. حسناً -
.باركك الله -

494
00:31:59,213 --> 00:32:02,285
. . .يمكن أن تأتي معنا للطابق العلوي

495
00:32:02,373 --> 00:32:05,285
.وتساعدينا، إذا تحبّين

496
00:32:06,373 --> 00:32:10,332
.أراهن بأنّك ستبدين رائعة في بدلة العمّال -
.متأكدة بأنك ستتدبر أمورك -

497
00:32:56,693 --> 00:32:59,491
.إنه معي. أوقفي جميع الإتصالات. شكرا لك

498
00:33:16,253 --> 00:33:20,246
،صحيح، هذا طابق الرئيس
. . .تقريبا

499
00:33:23,253 --> 00:33:24,572
.وهنا مكتبه

500
00:33:31,613 --> 00:33:34,366
.أنت متأخّر -
.نعم، آسف، غداء عمل -

501
00:33:34,453 --> 00:33:37,763
.جلبت شخص ما معي-
نعم، من؟ -

502
00:33:37,853 --> 00:33:40,572
.هذا رئيسي مارتن ستيوارت
. . . .مارتن هذا

503
00:33:40,653 --> 00:33:41,642
.هاوارد جننغز

504
00:33:42,613 --> 00:33:44,365
إذن أنت جننغز؟

505
00:33:46,493 --> 00:33:48,051
سمعت عنّي، إذن؟

506
00:33:48,133 --> 00:33:51,443
،جيمس هاريسن سيأتي هنا بعد 10 دقائق
.نحتاج أوراقه

507
00:33:51,533 --> 00:33:55,128
.حسنا، سأذهب وأحضرها

508
00:34:02,093 --> 00:34:04,607
.سمعت الكثير عنك منذ أن أتيت إلى هنا

509
00:34:04,693 --> 00:34:06,524
.ذلك لأن هذه مدينتي

510
00:34:06,613 --> 00:34:10,208
ليس هناك قطعة أرض مهجورة
. . .في لندن لا أعرف عنها

511
00:34:10,293 --> 00:34:11,408
.وأملك الحق فيها

512
00:34:11,493 --> 00:34:14,371
إن كان ذلك حقيقي، أظن بأنّني سأكون
.عاطل عن العمل قريبا

513
00:34:14,893 --> 00:34:16,008
.أنت قلتها

514
00:34:17,013 --> 00:34:18,844
وهذا ما جئت لتخبرني به؟

515
00:34:19,093 --> 00:34:20,651
.تقريبا

516
00:34:21,813 --> 00:34:23,644
.في الحقيقة، أشكّ أننا في منافسة

517
00:34:23,733 --> 00:34:25,689
.تشتري وتبيع الأراضي، وكذلك أنا

518
00:34:25,773 --> 00:34:28,128
.نعم، لكن أنا متخصّص أكثر

519
00:34:28,213 --> 00:34:29,692
متخصّص؟

520
00:34:32,293 --> 00:34:35,968
.إذا ستعذرني، لدي عمل أقوم به

521
00:34:39,653 --> 00:34:41,689
.سأستدعي بول ليصطحبك للخارج

522
00:35:07,893 --> 00:35:10,851
.ملف هاريسن على منضدتي الآن. . .

523
00:35:15,933 --> 00:35:17,571
.إصحب جننغز للخارج

524
00:35:18,973 --> 00:35:19,962
.هاوارد

525
00:35:20,653 --> 00:35:24,282
.حسنا، سررت بلقائك -
.نعم، حدّد موعد في المرة القادمة -

526
00:35:38,573 --> 00:35:40,529
.يجب أن تخجل من نفسك

527
00:35:42,813 --> 00:35:44,326
كيف سار الأمر؟

528
00:35:44,413 --> 00:35:45,926
.كان سهلاً

529
00:35:46,013 --> 00:35:48,049
.نحن حتى لم نستعد -
ماذا؟ -

530
00:35:48,133 --> 00:35:51,489
.أتى الهدف معه -
.واتتني الفرصة وأحضرته -

531
00:35:51,573 --> 00:35:53,165
وماذا لو لم نكن مستعدين في الوقت المناسب؟

532
00:35:53,253 --> 00:35:55,209
ميكي، كان لدي إيمان فيك، أليس كذلك؟

533
00:35:55,293 --> 00:35:57,887
أين جواربك؟ -
.هذا أحداها -

534
00:35:57,973 --> 00:35:59,691
.آسف، داني، لكنّ الحال يبدو فوضوي نوعا ما

535
00:35:59,773 --> 00:36:00,762
فوضوي؟

536
00:36:00,973 --> 00:36:03,441
.عادة كلّ أمر محسوب
.تعرف , خطة مناسبة

537
00:36:03,533 --> 00:36:08,323
إسمعوا، يا جماعة، لدينا خطة
.حسناً، لدينا خطة

538
00:36:08,413 --> 00:36:09,583
.كلّها هنا

539
00:36:09,630 --> 00:36:11,603
ليس لديك فكرة كم هذا مخيف
أليس كذلك؟

540
00:36:11,650 --> 00:36:13,208
يجب أن تثق بي، حسناً؟

541
00:36:13,293 --> 00:36:15,124
وماذا بعد ذلك؟

542
00:36:15,213 --> 00:36:16,646
.حسنا، أعمل على هذا

543
00:36:16,733 --> 00:36:18,803
ما أول شيء سيفعله الهدف؟

544
00:36:18,893 --> 00:36:20,167
. . . .حسنا، هو

545
00:36:21,773 --> 00:36:23,968
ماذا ستفعل أنت؟

546
00:36:24,053 --> 00:36:25,486
.حسناً. لا تخبرني

547
00:36:25,573 --> 00:36:27,962
.تقريبا يمكن أن نسمع أفكارك

548
00:36:30,213 --> 00:36:32,852
.البحث عن سيتيرايز
.آش، رجاء صمم موقع على النت

549
00:36:32,933 --> 00:36:35,686
.أوشكت أن أقول ذلك

550
00:36:35,773 --> 00:36:38,446
.آش، إذهب وأبحث عن الشيء

551
00:36:38,533 --> 00:36:40,091
.أوشكت أن أقول ذلك، ميكي

552
00:36:40,173 --> 00:36:42,892
،حسناً أيتها القوّات
.الجميع ينصت. غداً

553
00:36:42,973 --> 00:36:44,486
.آش، جهز الساحة

554
00:36:44,573 --> 00:36:47,883
.ستايسي، إذهبي للمتحف
.ألبرت، أنت خبير الذهب

555
00:36:47,973 --> 00:36:51,409
.ميكي، إذهب إلى المصرف -
لماذا؟ -

556
00:36:51,493 --> 00:36:52,846
.لتأتي بالـ50 بنس

557
00:36:55,653 --> 00:36:58,121
هل راودكم الشعور بأننا خلقنا وحش؟

558
00:36:58,213 --> 00:37:00,602
.طوال الوقت

559
00:37:20,453 --> 00:37:22,728
صحيح. كم تبعد؟

560
00:38:01,573 --> 00:38:03,529
رائعة، أليس كذلك؟

561
00:38:08,213 --> 00:38:10,169
هل تعملين هنا؟

562
00:38:10,253 --> 00:38:12,767
.أنا مسؤولة عن العصر البرونزي

563
00:38:12,933 --> 00:38:16,209
،حسنا، ليس العصر البرونزي في حد ذاته
.أعني، تلك فترة زمنية

564
00:38:16,293 --> 00:38:19,126
،ذلك سيجعلني ملكة
.ومتنقلة في الزمن، في ذلك

565
00:38:21,493 --> 00:38:25,406
لا، أنا في الحقيقة مسؤولة عن المصنوعات اليدوية
.القادمة من تلك الفترة

566
00:38:26,653 --> 00:38:29,213
.وهذه مجد تتويجي

567
00:38:30,293 --> 00:38:33,091
.إحدى الألغاز العظيمة للندن

568
00:38:33,373 --> 00:38:37,651
يبدو مبالغاً فيه نوعا ما، بأنّ هناك
.منجم ذهب في لندن في مكان ما

569
00:38:37,853 --> 00:38:40,811
.لا، ليس في الواقع

570
00:38:40,893 --> 00:38:44,363
الأرض كان مختلفة جدا
.قبل 6,000 سنة، مع ذلك

571
00:38:44,453 --> 00:38:46,683
.لا، إنه عملي جدا

572
00:38:47,373 --> 00:38:50,524
في واقع الحال، لدينا أستاذ في
. . .علم طبقات أرض هنا في المتحف

573
00:38:50,613 --> 00:38:52,126
.كتب مقال عن هذا

574
00:38:52,453 --> 00:38:55,286
حقا؟ أين أجد هذا الأستاذ؟

575
00:38:56,293 --> 00:38:59,603
،أنا محسن
.أستثمر في الدراسات العلمية

576
00:38:59,813 --> 00:39:03,249
،في تلك الحالة
.أنا متأكّدة أنه سيكون سعيد بالحديث معك

577
00:39:03,333 --> 00:39:05,005
.دعني أكتب لك هاتفه

578
00:39:08,373 --> 00:39:11,490
يقول هنا أن المنجم الأصلي
.يساوي الملايين

579
00:39:12,693 --> 00:39:14,046
.بالطبع

580
00:39:14,213 --> 00:39:18,365
إن ما تراه هنا يساوي 1 % من
.الذي كان هناك في الحقيقة

581
00:39:18,453 --> 00:39:21,809
بالطبع، من المؤكد أن الموقع
. . .تم البناء عليه الآن، لذا

582
00:39:22,373 --> 00:39:24,807
نحن لن نعرف، أليس كذلك؟

583
00:39:26,093 --> 00:39:29,005
.كتبت رقم هاتفي على الجانب الآخر

584
00:39:32,253 --> 00:39:34,403
.تمتّع ببقيّة زيارتك

585
00:39:35,213 --> 00:39:38,444
.إعادة بناء القرية السكسونية ممتاز

586
00:39:50,373 --> 00:39:52,933
أنت لا تظن أن داني
سينجح، أليس كذلك؟

587
00:39:53,253 --> 00:39:54,242
.لا

588
00:39:54,653 --> 00:39:57,087
لكنّك ستتركه يحاول على أية حال؟

589
00:39:57,253 --> 00:40:00,928
.يعتقد ما نفعله سهل. لن يؤذيه أن يرى ذلك

590
00:40:01,613 --> 00:40:03,171
وربح الرهان ضمن ذلك؟

591
00:40:03,413 --> 00:40:05,688
.المنتصر يحظى بالغنائم

592
00:40:13,813 --> 00:40:14,768
مرحبا؟

593
00:40:15,733 --> 00:40:19,043
. . . .طبقا لملاحظاتي، هاوارد
هل لي أن أدعوك هاوارد؟

594
00:40:19,133 --> 00:40:20,122
.نعم

595
00:40:20,813 --> 00:40:23,691
يعتقد على نطاق واسع
. . .أن أكثر الرواسب الذهبية، خصوصاً

596
00:40:23,773 --> 00:40:26,765
. . .التشكيلة البركانية والرسوبية

597
00:40:26,853 --> 00:40:29,413
. . .شكّلت من توزيع المياه الجوفيّة

598
00:40:29,493 --> 00:40:31,370
.وأتت من الحمم البركانية الذائبة

599
00:40:31,453 --> 00:40:36,004
لكن، بالطبع، يمكن أن تكون أتت أيضا
.من الحمم البركانية الذائبة نفسها حين برّدت

600
00:40:36,093 --> 00:40:38,243
وهذه يمكن أن يحدث في لندن، صحيح؟ -
.أوه، نعم -

601
00:40:38,333 --> 00:40:42,326
،لا سبب يمنع
. . .بالرغم من الناحية الجيولوجية

602
00:40:42,413 --> 00:40:45,211
.الظروف ليست مثالية -
لكن هل هو ممكن؟ -

603
00:40:45,613 --> 00:40:47,808
. . .أوه، نعم، هناك بعض البقايا

604
00:40:47,893 --> 00:40:51,283
.هناك منذ الآف السنين

605
00:40:52,053 --> 00:40:55,489
وكيف تكتشف إذا ظننت أن
لديك أرض تحوي ذهب فيها؟

606
00:40:55,573 --> 00:40:59,361
،هناك عدة طرق
.في الغالب إختبار بسيط للتربة

607
00:40:59,453 --> 00:41:00,442
إختبار تربة؟

608
00:41:00,973 --> 00:41:02,406
. . .يمكن أن أجلب لك بعض التربة

609
00:41:02,493 --> 00:41:05,053
ويمكن أن تعرف من ذلك
إن كان هناك ذهب تحت أرضي؟

610
00:41:05,133 --> 00:41:07,044
.لا، يجب أن آقوم بفحوص إضافية

611
00:41:07,133 --> 00:41:10,967
لكنّي يمكن أن أقرّر
.أن هناك إمكانية لذلك

612
00:41:11,053 --> 00:41:12,281
كم تبلغ نسبة الدقّة؟

613
00:41:12,373 --> 00:41:16,127
.يعتمد على حجم الترسبات

614
00:41:17,453 --> 00:41:19,808
.من 80 إلى 90%، من المحتمل

615
00:41:20,573 --> 00:41:22,609
لديك مثل هذه الأرض؟

616
00:41:23,693 --> 00:41:24,682
.لا، ليس بعد

617
00:41:25,333 --> 00:41:28,052
لكن إذا حدث هذا، أتكون مستعدّا
لإختبار هذا لي؟

618
00:41:28,133 --> 00:41:31,330
.نعم، بالطبع
. . .إذا لم يعارض المتحف

619
00:41:31,413 --> 00:41:33,449
.سأكون سعيد للمساعدة

620
00:41:35,253 --> 00:41:39,041
ماذا تتحدّث عنه؟
.لست بحاجة إلى كلّ هذا. لست بحاجة إلى كلّ هذا

621
00:41:39,333 --> 00:41:40,448
.نعم

622
00:41:40,533 --> 00:41:42,763
.فقط إفعلها، حسنا، إفعلها

623
00:41:49,053 --> 00:41:52,762
لطيفة، أليس كذلك؟ حسناً يا صاحبي
كيف حالك؟ ما الأمر؟

624
00:41:54,733 --> 00:41:58,806
،في الأساس، نيك لا يعرف لحد الآن
.لكنّه سيتركنا

625
00:41:58,893 --> 00:42:02,329
.لذا وظيفته جاهزه لأول من يريدها
.إعتقدت بأنّ هذا سيثير إهتمامك

626
00:42:03,173 --> 00:42:06,449
،خمسين ألف في السّنة
. . .ضاعف ذلك بعمولتك

627
00:42:06,533 --> 00:42:09,206
.سيارة جيدة، علاوة إنتقال

628
00:42:09,293 --> 00:42:12,330
.رائع. نعم، أستمع لك

629
00:42:13,533 --> 00:42:17,685
المشكلة الوحيدة أنا لست متأكّد
.أنك تصلح لهذا

630
00:42:18,773 --> 00:42:21,731
.وأنا لست متأكّد أني أريد العمل لك

631
00:42:21,813 --> 00:42:23,041
.لا تشعر بالإهانة يا بول

632
00:42:24,493 --> 00:42:27,610
أن الأمر يتعلق أكثر بنوع الصفقات
.التي أنت متعود على معالجتها

633
00:42:27,693 --> 00:42:31,003
،أعني، مع مارتن
ما أكبر صفقة قمت بها؟

634
00:42:31,093 --> 00:42:32,890
هل أبدو مثل الدمية؟

635
00:42:32,973 --> 00:42:35,646
أعذرني؟ -
.أنت تحاول الفوز بكلّ زبائننا -

636
00:42:37,373 --> 00:42:38,692
.حسنا، إذن

637
00:42:38,773 --> 00:42:41,810
،لا تستطيع لوم رجل للمحاولة
أليس كذلك؟

638
00:42:41,893 --> 00:42:46,569
.حسناً، حدثني عن أحد صفقاتك

639
00:42:46,653 --> 00:42:48,006
. . . .أعني

640
00:42:49,413 --> 00:42:52,723
مارتن كان يتحدّث عن أحدها
في ذلك اليوم. ما هي؟

641
00:42:52,893 --> 00:42:55,327
صفقة اليوبيل؟

642
00:42:57,613 --> 00:43:01,288
هل تعرف عنها؟ -
قليلا. إذن ما هي؟ -

643
00:43:02,133 --> 00:43:03,930
. . .كلّ ما أعرفه

644
00:43:04,013 --> 00:43:08,370
كلّ ما أعرفه، أنّه تم توكيلنا
. . .لشراء قطعة أرض

645
00:43:08,453 --> 00:43:11,570
.بغض النظر عن السعر

646
00:43:12,173 --> 00:43:14,971
من قبل من؟ -
.ذلك ما لا أعرف -

647
00:43:15,053 --> 00:43:17,089
.مارتن كتوم جدا حول هذا

648
00:43:17,173 --> 00:43:20,563
وهذا عادة يعني
.بأنّه يريد أخذ كلّ الفضل

649
00:43:20,653 --> 00:43:21,927
هل تعرف أين الأرض؟

650
00:43:40,533 --> 00:43:43,570
يمتلكها تاجر عجوز

651
00:43:43,653 --> 00:43:47,362
عرضنا ما يساويها مرّتين
.نقدا، لكنّه لا يريد بيعها

652
00:43:48,653 --> 00:43:49,768
نقداً؟

653
00:43:49,853 --> 00:43:53,402
.نعم، يكره البنوك

654
00:43:54,013 --> 00:43:55,082
.إنها حثالة

655
00:43:55,173 --> 00:43:57,129
.ذلك ما لا أفهمه. أعني، أنظر إليها

656
00:43:57,213 --> 00:43:59,249
،بالكاد سيحصل على بيتين هناك
أليس كذلك؟

657
00:43:59,333 --> 00:44:02,291
أعني، ليست بعيده عن
.خطّ اليوبيل، بالتأكيد

658
00:44:02,373 --> 00:44:06,366
لكن، لا أعرف، يبدو الرئيس متحمّس جدا
لدفع أكثر من المطلوب فيها

659
00:44:07,213 --> 00:44:09,443
صحيح، هلّ بالإمكان أن تجد طريقة لرؤية المالك؟

660
00:44:09,973 --> 00:44:11,326
وماذا سأستفيد؟

661
00:44:11,413 --> 00:44:13,449
.الوظيفة التي ذكرتها في وقت سابق

662
00:44:13,853 --> 00:44:14,842
.لا

663
00:44:17,173 --> 00:44:18,162
.إسمع

664
00:44:18,853 --> 00:44:21,413
.أنا لا أعرف ما تنوي، حسناً

665
00:44:21,493 --> 00:44:23,245
.لا أعرف، لا أهتمّ

666
00:44:23,773 --> 00:44:27,448
،لكن، إذا أعطيتني نصيباً من هذا بعد ذلك ربّما
. . .تعرف

667
00:44:27,533 --> 00:44:29,728
.ربّما سأبدأ بالتفكير في الموضوع

668
00:44:31,733 --> 00:44:34,042
.أحبّك، بول، تذكّرني بنفسي

669
00:44:34,773 --> 00:44:35,888
إذن؟

670
00:44:36,893 --> 00:44:39,487
.نعم، حصلت لنفسك على صفقة
.حدّد موعد الإجتماع

671
00:44:44,693 --> 00:44:48,288
كلّ ما أعرفه، أنّه تم توكيلنا
. . .لشراء قطعة أرض

672
00:44:49,293 --> 00:44:51,648
.بغض النظر عن السعر

673
00:44:53,173 --> 00:44:55,926
.بغض النظر عن السعر. . .

674
00:44:58,213 --> 00:45:00,807
أثر فيك قبل أيام، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

675
00:45:01,133 --> 00:45:03,408
.ذهابك لرؤية هاري في السجن -
.نعم، قليلا -

676
00:45:05,653 --> 00:45:07,803
.في هذه الحالة، لديك مشكلة

677
00:45:09,333 --> 00:45:11,801
تعرف أن هذا سيكون خطراً، أليس كذلك؟

678
00:45:11,893 --> 00:45:13,804
.إن الفتى ينطلق بسرعة 100 ميل في السّاعة

679
00:45:13,893 --> 00:45:16,327
.بلا أسس وحتى القليل منها
. بلا شخص مقنع، ولا خطة بديلة

680
00:45:16,413 --> 00:45:18,802
،هيا، أعطه فرصة
.مازال يلعب بشكل حسن حتى الآن

681
00:45:18,893 --> 00:45:20,929
.هيا، ميك. تعرف كما أعرف أنا

682
00:45:21,013 --> 00:45:23,129
هناك فرق شاسع
. . .بين البدء بخدعة كبيرة

683
00:45:23,213 --> 00:45:24,771
.والخروج منها بلا مشاكل

684
00:45:25,853 --> 00:45:26,842
.أعرف

685
00:45:27,693 --> 00:45:30,844
هذا يعني أنه يجب أن تتخذ قرار

686
00:45:32,053 --> 00:45:33,486
وهو؟

687
00:45:34,533 --> 00:45:37,047
أنه إذا فشل، هل ستكفله؟

688
00:45:38,373 --> 00:45:41,285
أو تتركه يسقط، لكي يتعلم
الدرس وتربح الرهان؟

689
00:45:43,173 --> 00:45:45,243
.حتى إن كان هذا يعني أن تعود للسجن

690
00:46:34,893 --> 00:46:36,121
.مرحبا

691
00:46:36,213 --> 00:46:37,328
.هاوارد

692
00:46:39,133 --> 00:46:41,522
.نعم، الأرض تساوي 200 وعشره

693
00:46:41,973 --> 00:46:45,363
.أعتقد أن عرض مارتن الأخير كان 400 وعشرون

694
00:46:47,533 --> 00:46:50,650
.نعم. 450 كافيه

695
00:46:51,733 --> 00:46:54,327
حسناً. متى؟

696
00:46:54,933 --> 00:46:56,651
.نعم، ذلك جيد، سأكون هناك

697
00:46:56,733 --> 00:46:58,132
.حسنا، مع السلامة

698
00:47:01,493 --> 00:47:02,767
.سنبدأ

699
00:47:08,973 --> 00:47:10,201
مرحبا؟

700
00:47:10,533 --> 00:47:13,286
.السّيد جننغز. نعم، مرحبا

701
00:47:13,653 --> 00:47:16,326
في 10:30. والعنوان؟

702
00:47:16,413 --> 00:47:19,803
.حسناً، سأكون هناك. مع السلامة

703
00:47:25,213 --> 00:47:28,569
.مرحبا؟ هاوارد؟ حسناً، بالطبع

704
00:47:29,373 --> 00:47:31,091
.لا مشكلة

705
00:47:31,173 --> 00:47:34,006
.والعنوان؟ حسناً

706
00:47:37,213 --> 00:47:38,487
.هذا غريب

707
00:47:38,733 --> 00:47:40,530
لماذا يريد من الكل أن يكونوا هناك؟

708
00:47:40,813 --> 00:47:43,611
حسنا، أخبرتك، أليس كذلك؟
.إنه مجنون بالسيطرة

709
00:47:43,733 --> 00:47:45,849
.حسناً. لا مشكلة

710
00:47:45,933 --> 00:47:47,764
.آش. إذهب وإستعد

711
00:47:57,333 --> 00:47:59,483
.من الأفضل أن تجهز الـ50 بنس

712
00:48:08,933 --> 00:48:10,127
حسناً، أنت جاهز؟ -
.نعم -

713
00:48:10,213 --> 00:48:11,931
.حسناً، 10 دقائق

714
00:48:28,493 --> 00:48:29,812
.هذا لا يشعرني بالارتياح

715
00:48:30,173 --> 00:48:31,652
.إنه قرار داني

716
00:48:47,413 --> 00:48:49,369
.هاوارد

717
00:48:50,013 --> 00:48:51,128
كيف حالك؟

718
00:48:51,653 --> 00:48:54,725
.ظننت أنه من الأفضل أن آتي ببعض الحماية
.هناك الكثير من المال هنا

719
00:48:54,813 --> 00:48:56,804
.حسنا، مرحباً

720
00:48:56,893 --> 00:48:58,929
.ها هو، كولن

721
00:48:59,013 --> 00:49:02,323
.هذا الرجل الذي كنت أخبرك عنه
.السّيد جننغز

722
00:49:02,413 --> 00:49:03,641
.هذا كولن ناش

723
00:49:03,733 --> 00:49:05,132
.سرّني لقائك، سّيد ناش

724
00:49:05,213 --> 00:49:07,647
تبدو كرجل مستعدّ للقيام
.بصفقة صعبة

725
00:49:07,733 --> 00:49:08,722
.نعم، جرذان

726
00:49:08,813 --> 00:49:10,929
حقا؟ -
.ليس أمامي وقت طويل -

727
00:49:11,013 --> 00:49:12,492
.أنا رجل أتبع قلبي

728
00:49:12,573 --> 00:49:15,246
أخبرني أنك ستفوق
.عرض الشخص الآخر

729
00:49:15,333 --> 00:49:17,164
.في الحقيقة، نعم، هناك عقد هنا

730
00:49:17,253 --> 00:49:19,767
.والمال هنا. نقدا

731
00:49:20,733 --> 00:49:22,405
.فهمت أنّك لا تحبّ البنوك

732
00:49:22,493 --> 00:49:24,051
.لا، متطفلون

733
00:49:24,133 --> 00:49:25,407
.أوافقك الرأي

734
00:49:25,733 --> 00:49:27,485
كم معك هنا؟

735
00:49:27,573 --> 00:49:29,529
إنها 450 ألف

736
00:49:36,293 --> 00:49:37,521
.حان الوقت

737
00:49:38,053 --> 00:49:39,042
.كن حذرا

738
00:49:48,093 --> 00:49:50,891
هل سنقوم بالصفقة؟

739
00:49:50,973 --> 00:49:53,009
.بالتأكيد. فقط شرط واحد

740
00:49:54,413 --> 00:49:57,291
.سأقوم بإختبار للتربة

741
00:49:57,773 --> 00:49:59,604
إختبار تربة؟

742
00:49:59,693 --> 00:50:01,172
.إنها سياسة الشركة

743
00:50:03,653 --> 00:50:05,291
.شكراً لحضوركم

744
00:50:05,373 --> 00:50:08,092
.أنا لست متأكّدة من سبب وجودي هنا -
من هم؟ -

745
00:50:08,173 --> 00:50:09,652
.إنهم من سيقومون بالإختبار

746
00:50:09,733 --> 00:50:12,293
.لم يخبرني أحد أن هناك إختبار للتربة

747
00:50:12,373 --> 00:50:14,568
.بلا إختبار للتربة، لن نعقد الصفقة

748
00:50:14,653 --> 00:50:16,928
. . .حقاً، أسرع إذن. كما قلت

749
00:50:17,013 --> 00:50:18,332
.ليس لدي وقت طويل

750
00:50:18,413 --> 00:50:21,291
لدي كلّ ما أحتاج هنا
.لن يستغرق وقت طويل

751
00:50:21,373 --> 00:50:22,647
.هذا من وقتك

752
00:50:26,733 --> 00:50:27,848
.لا أفهم

753
00:50:27,933 --> 00:50:29,685
ما الذي تبحث عنه بالضبط؟

754
00:50:30,573 --> 00:50:31,688
.سترى

755
00:50:48,933 --> 00:50:50,730
حسنا؟ هل أنت متأكّد؟

756
00:50:50,813 --> 00:50:52,405
.آثار مؤكّدة للذهب

757
00:50:52,493 --> 00:50:55,803
أظن أنه كان هناك تيار
. .تحت الأرض في وقت ما

758
00:50:55,893 --> 00:50:59,932
يحاذي المصدر الرئيسي ويأتي
بالجزيئات إلى السطح. أترى؟

759
00:51:00,773 --> 00:51:02,206
.ممتاز

760
00:51:03,853 --> 00:51:06,765
هل سنعقد الصفقة؟ -
.يبدو كذلك -

761
00:51:06,853 --> 00:51:09,128
أمر واحد فقط وبعدها
.يمكن أن نوقّع

762
00:51:09,213 --> 00:51:10,771
أي أمر؟

763
00:51:10,853 --> 00:51:11,842
.حسناً

764
00:51:18,933 --> 00:51:21,288
هاوارد، إذا كنت تعبث
.سأذهب

765
00:51:21,373 --> 00:51:23,045
. . .الأمر هو يا بول

766
00:51:23,133 --> 00:51:26,125
خطر لي أن هذا كله قد يكون
.جزء من خدعة كبيرة

767
00:51:26,213 --> 00:51:29,205
خدعة؟ -
.بالتأكيد سمعت عن خدعة الثقة -

768
00:51:29,533 --> 00:51:31,922
على سبيل المثال، لنقل أنكم
كلّكم نفس العصابة؟

769
00:51:32,013 --> 00:51:33,048
كيف سأعرف؟

770
00:51:33,133 --> 00:51:35,203
.لم ألتق بأي منكم سوى هذا الإسبوع؟

771
00:51:35,293 --> 00:51:37,523
لذا أن أسلم
. .حقيبة مليئة بالنقد

772
00:51:37,613 --> 00:51:39,763
إلى جماعة عرفتهم منذ
. . .أقل من إسبوع

773
00:51:39,853 --> 00:51:42,128
سيكون غبي جدا، أليس كذلك؟

774
00:51:42,653 --> 00:51:44,962
.وأنا لست غبي

775
00:51:45,573 --> 00:51:47,609
.لذا فضلت الحصول لى بعض التأمين

776
00:51:47,693 --> 00:51:50,651
.الأستاذ أخبرني أن هناك ذهب مدفون هنا

777
00:51:50,733 --> 00:51:51,722
ذهب؟

778
00:51:51,813 --> 00:51:54,202
ذلك صحيح، نعم، رئيسك كان
متكتم جدا، أليس كذلك؟

779
00:51:54,293 --> 00:51:57,524
بالرغم من أنّك عرفت أين الأرض
.وكم عرض ثمناً فيها

780
00:51:58,813 --> 00:52:00,451
.لذا الآن أنا أعمل إختباراتي الخاصة

781
00:52:00,533 --> 00:52:02,410
. . .وإذا لم يجدوا أيّ شئ

782
00:52:03,013 --> 00:52:05,527
بعد خمس دقائق من تأكيدك لي
. . .أن هناك ذهب

783
00:52:06,133 --> 00:52:08,647
.فيجب أن أفترض أنك أوشكت أن تخدعني

784
00:52:10,373 --> 00:52:12,409
.لا أحد يغادر

785
00:52:29,653 --> 00:52:33,328
عندما لا يجدون الذهب، لدي
.شعور أنّه سيغضب جداً

786
00:52:33,413 --> 00:52:35,210
إذن لو أخبرتني بأي طريق
. . .أنت ستهرب

787
00:52:35,293 --> 00:52:37,045
.سأتأكّد من أننا لن نصطدم ببعضنا البعض

788
00:52:37,133 --> 00:52:38,646
.اللعنة

789
00:52:39,333 --> 00:52:43,087
.أتمنّى أن لدي داني خطة ثانية -
.وثالثة -

790
00:52:49,253 --> 00:52:50,481
ما كل هذا؟

791
00:52:50,573 --> 00:52:51,722
.لن يستغرق مدة طويلة

792
00:53:11,373 --> 00:53:13,329
.آفات -
هل إنتهيت؟ -

793
00:53:13,413 --> 00:53:14,641
.يجب حرقهم

794
00:53:16,453 --> 00:53:19,092
ما هذا؟

795
00:53:19,853 --> 00:53:22,492
علمت أنك ستظهر؟

796
00:53:23,493 --> 00:53:24,642
بول؟

797
00:53:25,453 --> 00:53:26,681
.هذه صفقتي

798
00:53:26,773 --> 00:53:29,890
.ليس لديكك فكرة عما تعمل -
.إسمع -

799
00:53:29,973 --> 00:53:34,330
عرض السّيد جننغز فاق رضك
.ولقد قبل عرضه

800
00:53:34,413 --> 00:53:35,402
.تجاوز الأمر

801
00:53:35,493 --> 00:53:36,528
.أنت مطرود

802
00:53:36,613 --> 00:53:38,649
أتريد أن أصدق أنك كنت ماراً من هنا؟

803
00:53:38,733 --> 00:53:41,293
.لا. لم أمر بالصدفة
.دوروثي أخبرتني أنه هنا

804
00:53:41,373 --> 00:53:42,362
.قمنا بالصفقة

805
00:53:42,453 --> 00:53:43,806
.أن هنا لأقدّم عرض آخر

806
00:53:43,893 --> 00:53:48,125
السّيد ناش، الآن، لدي عرض آخر
.وأظن يجب أن تضعه في إعتبارك

807
00:53:48,293 --> 00:53:49,282
.يا رئيس

808
00:53:54,053 --> 00:53:55,088
.حسناً

809
00:53:55,173 --> 00:53:56,162
.لقد أخفقنا

810
00:53:56,253 --> 00:53:58,084
.علمت أنه سيجعل ألبرت يقوم بالإختبار أولاً

811
00:53:58,173 --> 00:53:59,288
كيف عرفت ذلك؟

812
00:53:59,373 --> 00:54:02,365
هذه الطريقة الوحيدة
.للتأكد من أنها خدعة

813
00:54:02,453 --> 00:54:04,091
ماذا سنعمل؟

814
00:54:13,173 --> 00:54:15,607
.يبدو أنك حصلت صفقة، سّيد ناش

815
00:54:26,973 --> 00:54:28,611
.أيمكن أن توقّع هنا؟

816
00:54:35,813 --> 00:54:37,610
.شكرا جزيلا، سّيد ناش

817
00:54:42,093 --> 00:54:44,607
يبدو أنك خسرت

818
00:54:44,693 --> 00:54:47,890
آسف على ما حدث
.لكن الحذر واجب

819
00:54:47,973 --> 00:54:50,885
.بول، بالنسبة للوظيفة
.قرّرت إبقاء نيك

820
00:54:50,973 --> 00:54:51,962
.آسف

821
00:54:57,333 --> 00:55:01,326
هل يمكن أن يوضّح لي أحد
ماذا حدث؟

822
00:55:01,813 --> 00:55:03,644
.لقد وجد ذهب -
كيف؟ -

823
00:55:03,973 --> 00:55:06,646
لابد أن موقع اليوبيل كان
.في مكان ما هنا

824
00:55:06,733 --> 00:55:09,122
لكن ذلك يعني أن هذا المكان
. . . يساوي الملايين

825
00:55:09,213 --> 00:55:11,522
ونحن سلبنا منه 450 ألف فقط

826
00:55:11,613 --> 00:55:13,285
.تربح أحياناً وتخسر أحياناً

827
00:55:14,773 --> 00:55:16,491
.ذلك كان شديد

828
00:55:16,573 --> 00:55:17,926
.دعنا نخرج من هنا

829
00:55:23,573 --> 00:55:25,052
.ما زلت لا أفهم

830
00:55:31,133 --> 00:55:33,169
كان سيكون أمر فظيع
. . . .فظيع. لكن

831
00:55:33,253 --> 00:55:34,322
. . . .غريب

832
00:55:34,413 --> 00:55:37,007
حياتي الجنسية كان يمكن أن تكون
شيء فظيع

833
00:55:37,813 --> 00:55:40,486
.تعرف كان يمكن أن أتعود على هذا

834
00:55:40,573 --> 00:55:42,689
.داني الهاديء

835
00:55:43,213 --> 00:55:44,646
.السكوت من ذهب

836
00:55:49,693 --> 00:55:51,251
سعيدين، أليس كذلك؟

837
00:55:51,333 --> 00:55:53,369
الجميع سعداء؟

838
00:55:53,453 --> 00:55:56,763
.حسناً، أين الـ50 بنس؟ وأريد رسالة

839
00:55:56,853 --> 00:55:59,413
رسالة؟-
. . .نعم، أريد رسالة بتوقيعك -

840
00:55:59,493 --> 00:56:04,123
تعتذر فيها عن التقليل من تقديري
. . .وتذكر بوضوح

841
00:56:04,213 --> 00:56:06,568
.بأنّي أفضل محتال
.قد رأيته

842
00:56:06,653 --> 00:56:09,292
.إدي، ورقة ... شكرا

843
00:56:09,373 --> 00:56:11,933
.سأسعد بذلك، داني
.لو أنك ربحت الرهان

844
00:56:12,013 --> 00:56:14,652
هل بعنا الأرض أم لا؟ -
.نعم -

845
00:56:14,733 --> 00:56:16,689
نعم، هل المال في الحقيبة أم لا -
.نعم -

846
00:56:16,773 --> 00:56:17,762
.نعم، إذن إدفع

847
00:56:17,853 --> 00:56:19,969
لا، لكن الرهان كان
. . .على أفضل أسلوب

848
00:56:20,053 --> 00:56:23,125
خدعتك اللا منضبطة اللا منظّمة

849
00:56:23,213 --> 00:56:26,569
التي تقود للجنون .. تسمى بالخدعة الكبيرة

850
00:56:26,653 --> 00:56:31,124
أو خطتي الإحترافية المضمونة
الهادئة الحذرة

851
00:56:32,133 --> 00:56:33,202
.هراء

852
00:56:33,733 --> 00:56:37,009
هذه حجّتك، أليس كذلك؟ -
. . .لا، حجّتي أن الخدعة نجحت -

853
00:56:37,093 --> 00:56:39,482
.وعليك أن تدفع -
.لكن خدعتك كانت تنهار -

854
00:56:39,573 --> 00:56:41,450
.وحصلنا على المبلغ

855
00:56:41,533 --> 00:56:43,728
فقط لأنني كنت أحميك

856
00:56:43,813 --> 00:56:45,610
ماذا؟ -
.أخبره يا آش -

857
00:56:45,693 --> 00:56:47,604
.لا، أبعدني عن هذا

858
00:56:47,693 --> 00:56:50,651
أنت لم تغطّي كلّ التفاصيل
.لذا كان لا بدّ أن أفعل ذلك

859
00:56:50,733 --> 00:56:52,928
كيف فعلت ذلك؟
.أنا لم أسمعك تقول أي كلمة

860
00:56:53,013 --> 00:56:54,241
.لم أحتاج لذلك

861
00:56:54,333 --> 00:56:56,608
أتتذكّر حين أطلق آش النار؟ -
.نعم -

862
00:56:56,693 --> 00:56:58,445
.في الحقيقة لم يطلق النار على أي شيء

863
00:56:58,533 --> 00:57:02,162
.حسنا، إذن مات الجرذ من نوبة قلبية -
. . .في الحقيقة -

864
00:57:02,253 --> 00:57:03,925
.لقد أعددته في وقت سابق

865
00:57:04,013 --> 00:57:07,562
ماذا تعني؟ -
.ببساطة أطلق النار على الأرض -

866
00:57:08,213 --> 00:57:09,248
لماذا؟

867
00:57:09,333 --> 00:57:11,210
لأنه الخراطيش مليئة بالذهب

868
00:57:11,293 --> 00:57:15,002
كلّ ما كان عليه هو التصويب نحو المكان
. . .الذي سيأخذون منها العيّنة

869
00:57:15,093 --> 00:57:18,483
.وأطلق النار مالئاً التربة بالذهب

870
00:57:20,893 --> 00:57:22,963
لم يكن هناك أيّ ذهب؟ -
.لا -

871
00:57:23,053 --> 00:57:24,327
.فقط ما وضعنا هناك

872
00:57:24,413 --> 00:57:28,122
آسف، فقط ما وضعت هناك
.لحماية مؤخرتك

873
00:57:29,013 --> 00:57:31,652
.التجربة، علم، داني

874
00:57:31,733 --> 00:57:32,927
.تغطية كل الزوايا

875
00:57:33,013 --> 00:57:35,686
.لا الذهاب متبختراً

876
00:57:35,853 --> 00:57:37,252
.لذا أربح الرهان

877
00:57:38,093 --> 00:57:40,846
. . . .نعم، جيّد

878
00:57:42,453 --> 00:57:43,442
.مهما كان

879
00:57:44,333 --> 00:57:46,244
لنسميه تعادلاً حسنا؟

880
00:57:46,333 --> 00:57:47,925
. . .لا، الآن إنتظر لحظة

881
00:57:48,013 --> 00:57:50,971
.لو لم أكفلك، كل شيء كان سيفشل

882
00:57:51,053 --> 00:57:53,726
إذن لولاي أنا، ما كنا سننجح

883
00:57:53,813 --> 00:57:56,122
.تدين لي بـ50 بنس. إدفع -
.لا، أنت من يدفع -

884
00:57:56,213 --> 00:57:58,408
.لكنّي ربحت -
.لا، أنت لم تربح -

885
00:57:58,493 --> 00:58:00,643
أنت لم تربح. ربحنا خقيبة
.ملئ بالمال بسببي

886
00:58:00,733 --> 00:58:01,882
.لا، تعني بسببي أنا

887
00:58:01,973 --> 00:58:04,248
ماذا عن الموقع اللإلكتروني؟ -
.كنت سأفعل ذلك-

888
00:58:04,333 --> 00:58:07,131
رتّبت لكي يعطيك ألبرت
.درس في القراءة الباردة

889
00:58:07,213 --> 00:58:09,249
ماذا، القراءة الباردة؟
.كنت أعرف ذلك

890
00:58:09,333 --> 00:58:10,732
.لا، لم تعرف

891
00:58:10,813 --> 00:58:12,565
.يبدو أنها ستكون ليلة طويلة

892
00:58:12,653 --> 00:58:14,530
نعم، هل سنتركهم؟

893
00:58:14,933 --> 00:58:17,527
،لماذا لا تعترف
أني إنتصرت عليك؟

894
00:58:17,613 --> 00:58:19,205
لما لا تعترف أنت، حسنا؟

895
00:58:19,293 --> 00:58:21,932
،كنت ستدع الأمر كله
.أنا ربحت حقيبة ملئ بالمال

896
00:58:22,013 --> 00:58:24,208
.أكره الخاسرين المنزعجين -
حقاً؟ -

897
00:58:25,813 --> 00:58:27,166
.ضاعف أو إرحل

898
00:58:27,373 --> 00:58:29,170
ماذا؟ -
.لدي فكرة عظيمة-

899
00:58:29,253 --> 00:58:32,290
.أوه، لا -
.لا، إنتظر، الحمام -

900
00:58:33,293 --> 00:58:34,851
الحمام؟ -
.الحمام، نعم -

901
00:58:34,933 --> 00:58:37,652
.الحمام . قرأت كلّ شيء عنها
.وهي تساوي ثروة

902
00:58:38,133 --> 00:58:39,486
هلّ يمكن أن تصبغ حمامة؟

903
00:58:39,573 --> 00:58:41,723
. أنا لا أستمع إليك -
.لا. لأنك تعرف أني محق -

904
00:58:41,813 --> 00:58:42,848
.إسكت، داني

