1
00:00:00,100 --> 00:00:01,600
..."سابقاً على " نيو أمستردام

2
00:00:02,000 --> 00:00:03,700
أنت لن تكبر في السن

3
00:00:04,700 --> 00:00:06,200
أنت لن تموت

4
00:00:07,900 --> 00:00:08,800
هل تقابلنا؟

5
00:00:08,900 --> 00:00:10,100
...حتى تجد المختارة

6
00:00:10,300 --> 00:00:11,400
لدي واحد من هذه الوجوه

7
00:00:11,800 --> 00:00:13,200
وأرواحكما تتزاوج

8
00:00:13,400 --> 00:00:16,500
قلبي أنفجر خلال مطارتي
لرجل في النفق

9
00:00:17,000 --> 00:00:19,300
أحياناً التاجي هو التاجي

10
00:00:19,600 --> 00:00:20,700
أعتقد أنها كانت هناك

11
00:00:20,900 --> 00:00:22,200
من؟-
المختارة-

12
00:00:22,400 --> 00:00:24,600
المختارة. التي ستجعلني
عجوزاً مثلك

13
00:00:24,700 --> 00:00:26,100
أنا عجوز في
الخامسة والستين من عمري

14
00:00:26,300 --> 00:00:27,600
أنت أيضاً أبني

15
00:00:28,300 --> 00:00:31,100
الجثث الميته تجعلني مجنونة
ما الذي تفعلينه في تحقيقات جرائم القتل؟

16
00:00:31,200 --> 00:00:32,700
ألم ترى أبدً موقع
جون دو )؟ )

17
00:00:32,800 --> 00:00:35,300
أنها المختارة
ما الذي تنتظره؟

18
00:00:35,400 --> 00:00:36,900
تريد أخباري
كيف استيقضت من الموت

19
00:00:37,100 --> 00:00:38,100
وخرجت من الطوارىء؟

20
00:00:38,900 --> 00:00:40,900
وبعد انتظاري قرون لهذا

21
00:00:41,000 --> 00:00:42,900
أيها المحقق هذا زوجي
( روبرت كامب )

22
00:00:43,000 --> 00:00:43,900
يسرني مقابلتك

23
00:00:46,100 --> 00:00:50,100


24
00:01:06,000 --> 00:01:07,300


25
00:01:10,800 --> 00:01:11,900
ماذا؟

26
00:01:12,000 --> 00:01:13,600
لا أستطيع مساعدتها

27
00:01:13,700 --> 00:01:15,000
لدي حلم حياة واضح

28
00:01:16,600 --> 00:01:19,400
كان--كان ليل
كنت أسبح في المحيط

29
00:01:19,600 --> 00:01:20,800
عظمي تعب

30
00:01:21,000 --> 00:01:22,500
لا إشارة للأرض

31
00:01:22,700 --> 00:01:24,600
وبعد ذلك، فجأة

32
00:01:24,800 --> 00:01:28,200
قارب من بعيد
وصوت إمرأة

33
00:01:29,800 --> 00:01:31,500
سبحت بإتجاها

34
00:01:33,100 --> 00:01:35,100
...كنت أقترب، ثمّ

35
00:01:36,100 --> 00:01:38,200
...خارج أي مكان

36
00:01:38,400 --> 00:01:40,200
...ظهر حوت على السطح

37
00:01:41,400 --> 00:01:42,700
وابتلعني

38
00:01:42,900 --> 00:01:44,700
الشيء هو، أني مازلتُ حياً

39
00:01:45,500 --> 00:01:48,400
محصور داخل الحوت
لكن حي

40
00:01:48,700 --> 00:01:51,100
لربما تستطيع
خداع كلب

41
00:01:51,300 --> 00:01:53,400
لكن تلك القصة ليست عنك

42
00:01:53,500 --> 00:01:55,700
( ذلك ( يونس-
أنه حلمي-

43
00:01:55,800 --> 00:01:57,500


44
00:01:57,600 --> 00:02:00,800
( صحيفة ( نيويورك تايم
ديسمبر 19, 2003

45
00:02:00,900 --> 00:02:02,900
نعم.خطأ مؤقت
 
46
00:02:03,100 --> 00:02:04,900
" الدكتورة " ساره ميلاي ديلين

47
00:02:05,100 --> 00:02:07,300
ابنت ماري ديلين "
"و فرانكلين ديلين 

48
00:02:08,000 --> 00:02:11,500
تزوجت يوم الجمعة"
" من روبرت كامب

49
00:02:11,700 --> 00:02:13,900
ذلك لا يبدو مؤقت بالنسبة لي

50
00:02:13,900 --> 00:02:15,200
كم مرة تزوجت؟

51
00:02:15,600 --> 00:02:17,900
يكفي ان تعرف انه من المفترض
الى الأبد

52
00:02:18,900 --> 00:02:21,200
أنا أقول فقط، ربما أنها 
ليست فتاة أحلامك

53
00:02:21,800 --> 00:02:22,900
أنه حلمي، مفهوم؟

54
00:02:23,100 --> 00:02:24,100
( أمستردام )

55
00:02:24,300 --> 00:02:27,000
( أعرف سا ( روبرت
أنه مشوش جداً

56
00:02:27,100 --> 00:02:28,500
نصف الوقت لا ادري ما اشعر

57
00:02:28,700 --> 00:02:31,700
نعم، أهتم بك أيضاً

58
00:02:31,800 --> 00:02:33,200
لكن هناك قضايا اخرى

59
00:02:34,100 --> 00:02:35,700
حسناً، لا تصرخ عليّ
( يا ( روبرت

60
00:02:35,800 --> 00:02:37,300
هذه إحدى القضايا
التي أتكلم عنها

61
00:02:37,500 --> 00:02:40,200
نعم--أنا فقط--أنا أحتاج
وقت أكثر

62
00:02:40,900 --> 00:02:42,400
نعم، أعلم كله عن الزواج

63
00:02:42,700 --> 00:02:44,000
لا أعرف كم سيطول

64
00:02:45,600 --> 00:02:46,400
حسناً، عليّ الذهاب

65
00:02:47,200 --> 00:02:49,000
لا--عليّ الذهاب

66
00:02:49,900 --> 00:02:51,100
سأتصل بك لاحقاً

67
00:02:51,700 --> 00:02:53,700
علقي وحدة أخرى
أنها تهبط بسرعة

68
00:02:53,900 --> 00:02:55,600
ما نبضها؟
60/40

69
00:02:55,800 --> 00:02:57,600
انتفاخ-
( شكراً لإتصالك يا ( فرانك-

70
00:02:57,700 --> 00:02:58,300
لا مشكلة

71
00:02:58,500 --> 00:03:00,400
...أين بحق الجحيم

72
00:03:00,500 --> 00:03:02,200
( المحقق ( أمستردام
هل لديها أسم؟

73
00:03:02,300 --> 00:03:04,100
( نعم ( ماري وارث
مثل قصة كارتون مصورة

74
00:03:04,300 --> 00:03:05,700
( ماري )

75
00:03:06,000 --> 00:03:07,500
هل تعرفي من فعل هذا؟

76
00:03:07,700 --> 00:03:09,900
هل هناك جراح؟

77
00:03:09,900 --> 00:03:10,500
أنها تلفظه

78
00:03:11,700 --> 00:03:13,700


79
00:03:13,900 --> 00:03:15,300
أنت يا رجل، ليس الآن
دعنا نقوم بعملنا

80
00:03:16,100 --> 00:03:18,600
أنت! هذه طوارئي
هل تريدني أن استدعي الأمن؟

81
00:03:21,300 --> 00:03:22,300
أنها في حالة حرجة

82
00:03:22,400 --> 00:03:23,300
اجلب العربة

83
00:03:26,100 --> 00:03:27,300
اشحنيه الى 360

84
00:03:27,600 --> 00:03:28,600
مشحون

85
00:03:30,100 --> 00:03:31,000


86
00:03:33,300 --> 00:03:34,400
نظرة مالوفه؟

87
00:03:35,500 --> 00:03:36,700
انتظرني

88
00:03:38,000 --> 00:03:38,800
ما الذي يحدث؟

89
00:03:45,700 --> 00:03:49,700
* New Amsterdam *
( الموسم الأول )

90
00:03:57,200 --> 00:04:01,200
( الحلقة الرابعة )
" بعنوان " الشرف

91
00:04:07,200 --> 00:04:11,200
ترجمة
** ولد المحمدية **
www.saihat-boys.com
dvdmaker2@gmail.com

92
00:04:26,000 --> 00:04:27,200
لقد أنتهت

93
00:04:28,200 --> 00:04:29,900
الجسم يمكن أن يوقف
صدمات كثيرة

94
00:04:30,200 --> 00:04:31,800
جروح الطعنات كثيرة

95
00:04:32,000 --> 00:04:33,100
وكانت مُغتصبه

96
00:04:34,700 --> 00:04:36,100
خمن أنها في محكمتك الآن

97
00:04:37,700 --> 00:04:39,700
أنت تفكر أبداً
حول فعل شيء آخر؟

98
00:04:40,600 --> 00:04:42,100
كل عشر سنوات

99
00:04:42,400 --> 00:04:44,400
سوداء، ملعقة سكر واحدة

100
00:04:44,900 --> 00:04:45,900
كيف عرفت؟

101
00:04:46,300 --> 00:04:47,300
أنها كما أشربها

102
00:04:50,900 --> 00:04:52,000
ماذا؟

103
00:04:53,400 --> 00:04:54,900
أنتِ لا ترتدي خاتم

104
00:04:56,100 --> 00:04:57,200
ليس في العمل

105
00:04:57,600 --> 00:04:59,300
أنتِ منفصلة

106
00:05:00,200 --> 00:05:01,900
أهذا واضح؟

107
00:05:04,100 --> 00:05:05,500
...الزواج

108
00:05:07,500 --> 00:05:07,900
أنه صعب

109
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
...نعم. حسناً

110
00:05:10,500 --> 00:05:12,000
لدي ندب لإثباته

111
00:05:12,600 --> 00:05:14,800
تتحدث عن 
ما تريد لتخبرني عن

112
00:05:14,900 --> 00:05:16,000
الذي لديك

113
00:05:16,100 --> 00:05:17,800
الذي فوق قلبك، مثلاً؟

114
00:05:19,300 --> 00:05:20,600
سيف جاري

115
00:05:20,800 --> 00:05:22,000
سيف

116
00:05:22,600 --> 00:05:25,000
ماذا عن كتفكَ؟-
ثقب رصاصة-

117
00:05:25,200 --> 00:05:27,600
المعده؟-
انفجار بندقية-

118
00:05:27,800 --> 00:05:29,200
الذراع؟-
حادث بستنه-

119
00:05:30,400 --> 00:05:31,700
لا، لا أريد تمليلكِ

120
00:05:31,900 --> 00:05:34,900
--سيف آخر، أو أكثر مثل
خنجر، حقاً

121
00:05:35,000 --> 00:05:36,900
خرجت من 
نوبة قلبية رئيسية

122
00:05:37,000 --> 00:05:38,500
لا إشارة لضرر قلبي

123
00:05:38,700 --> 00:05:41,400
تنجو من عمليات إطلاق نار
...حوادث خطرة

124
00:05:42,800 --> 00:05:45,100
أنت اما أسعد رجل حي
حظاً أو الأسوء حظاً

125
00:05:45,100 --> 00:05:47,400
حسناً، كل ذلك سيعتمد على
إذا كنتِ ستتناولين العشاء معي الليلة
 
126
00:05:48,700 --> 00:05:50,100
أنا في وردية

127
00:05:50,200 --> 00:05:50,700
ليلة الغد

128
00:05:50,900 --> 00:05:53,200
أحاول الا أخلط حياتي 
الشخصية و العملية

129
00:05:54,400 --> 00:05:56,900
حسناً، ماذا يحدث عندما تفشلين؟

130
00:05:57,100 --> 00:05:58,000
لن افشل

131
00:05:58,100 --> 00:05:59,100
أبداً؟

132
00:05:59,300 --> 00:06:00,600
أتحدث عن الملل

133
00:06:00,900 --> 00:06:01,700
منظر جميل

134
00:06:02,200 --> 00:06:03,900
نوع من الرومانسيه

135
00:06:04,100 --> 00:06:05,000
نعم ، هذا ما ظننت

136
00:06:06,500 --> 00:06:07,700
دكتورة

137
00:06:10,000 --> 00:06:12,800
الآن، ذلك كان غزل
بالتأكيد غزل

138
00:06:15,200 --> 00:06:16,600
إذاً ماذا عنك
وتلك الدكتورة؟

139
00:06:16,900 --> 00:06:19,200
لديها عصره عليّ
أنها فقط لا تعرف

140
00:06:19,300 --> 00:06:20,400
نعم، أنت لا تُقاوم

141
00:06:20,700 --> 00:06:21,400
!انتبه

142
00:06:22,100 --> 00:06:23,000
ابتعد عن الشارع-
هل تخاول قتل نفسك؟-

143
00:06:23,400 --> 00:06:24,900
احفظ ذلك
ستموت شاباً

144
00:06:25,600 --> 00:06:26,800
لدي سلوك جيد

145
00:06:28,300 --> 00:06:30,200
اكره عندما ضحيه
لا تموت في مكان الحادث

146
00:06:30,500 --> 00:06:32,600
رجال الإسعاف اللعناء
دمروا المكان

147
00:06:33,600 --> 00:06:35,200
( إذا كان عائد الى ( سانتوري

148
00:06:35,500 --> 00:06:37,700
كل شخص يموت في الدائرة الإنتخابية
بجانب منضدته

149
00:06:38,100 --> 00:06:39,300
في ما تحدق؟

150
00:06:39,800 --> 00:06:42,400
هذا المنتزة كان يُدعى أصلاً
( لانغ ماش )

151
00:06:42,600 --> 00:06:43,600
هولندي لسكين طويلة

152
00:06:43,900 --> 00:06:45,800
ساخر، بالطريقة التي
قُتلت بها

153
00:06:46,000 --> 00:06:47,700
وذلك المهم، لماذا؟

154
00:06:48,300 --> 00:06:50,500
حسناً، كان أسم لجدول
يعبر من هنا

155
00:06:52,200 --> 00:06:54,500
التربة ما زالت لها
نوعية رملية

156
00:06:54,800 --> 00:06:56,400
جيد لإختيار طبعات
الحذاء مثل هذه

157
00:06:56,700 --> 00:06:59,600
الآن، سنحتاج للمقارنتهم
مع أحذية رجال الإسعاف

158
00:07:00,200 --> 00:07:02,000
تحدثت مع أول
ظابط كان في موقع الحادث

159
00:07:02,300 --> 00:07:04,300
قال أن ملابس الضحية
كانت كلها تقريباً ممزقه

160
00:07:04,400 --> 00:07:05,800
قال بانه لم يرى
دماء كثيرة

161
00:07:07,100 --> 00:07:09,300
ماذا عن النساء
الذين يخيفون الرجال كثيراً

162
00:07:09,400 --> 00:07:11,100
يريدون الإغتصاب
والقتل لتدميره

163
00:07:22,800 --> 00:07:25,000
برونكس ) 1813 )

164
00:07:25,000 --> 00:07:27,200


165
00:07:27,500 --> 00:07:30,100


166
00:07:30,300 --> 00:07:32,600


167
00:07:33,000 --> 00:07:35,500


168
00:07:35,700 --> 00:07:38,200


169
00:07:38,400 --> 00:07:39,900


170
00:07:45,100 --> 00:07:46,700
!ابتعد عني، أيها السائق

171
00:07:47,300 --> 00:07:48,600
هل أبدو لك مثل
الحصان؟

172
00:07:48,800 --> 00:07:49,500
لا، يا سيدي

173
00:07:51,700 --> 00:07:54,300
لا حصان... او عاهرة

174
00:07:55,600 --> 00:07:57,100
!مملكتي لعاهرة

175
00:07:57,500 --> 00:07:59,400


176
00:08:00,000 --> 00:08:00,900
...لطيف

177
00:08:05,800 --> 00:08:07,000
هل أفتقدتني؟

178
00:08:07,700 --> 00:08:09,200
كل ثانية

179
00:08:09,600 --> 00:08:11,500
لكن عليكِ الذهاب للداخل
قبل أن تدعَي المتاعب

180
00:08:12,000 --> 00:08:14,200
دارست ) سكران جداً )
سيقع نائماً وهو واقف

181
00:08:16,500 --> 00:08:17,600
سأراك هذا الليلة؟

182
00:08:17,900 --> 00:08:19,400
سأضيع بدونكِ

183
00:08:19,600 --> 00:08:20,600
لا يمكننا أخذ ذلك

184
00:08:26,100 --> 00:08:27,300
لا انطفىء معكِ

185
00:08:34,400 --> 00:08:36,200
تسائلت دائماً
( يا ( مانك

186
00:08:36,600 --> 00:08:37,500
عندما تعمل على انثى

187
00:08:37,700 --> 00:08:39,100
الا تفكر أبداً
بأنها إمرأة؟

188
00:08:40,000 --> 00:08:40,900
ليس في الواقع

189
00:08:41,200 --> 00:08:42,600
( للسجل يا ( سانتوري
عندما أعمل معك

190
00:08:42,800 --> 00:08:44,100
لا أعتقد حقاً
أنك رجل

191
00:08:44,600 --> 00:08:46,900
حصلنا على معلومات أكثر- 
( عن ( ماري وارث 
كانت راهبة-

192
00:08:47,200 --> 00:08:48,400
اورسلينيه النظام

193
00:08:48,600 --> 00:08:49,400
حقا؟

194
00:08:49,600 --> 00:08:51,000
يا الهي ، انا ذاهب الى الجحيم

195
00:08:51,100 --> 00:08:52,300
كيف عرفت ذلك؟

196
00:08:52,400 --> 00:08:55,000
انها راهبه-
كانت تهمس بشىء في الطوارىء-

197
00:08:55,100 --> 00:08:56,400
لم أستطع فهمه

198
00:08:56,600 --> 00:08:57,600
فقط جاءَ لي

199
00:08:57,800 --> 00:08:59,400
كان لاتيني
( مرهم ( ريجينا

200
00:08:59,500 --> 00:09:00,500
نعم. صلاة ( مريم ) العذراء

201
00:09:00,700 --> 00:09:02,700
كيف تعرف النظامية
أنت لست كاثوليكي

202
00:09:02,800 --> 00:09:03,600
!( أسئلة ( جيبوردي

203
00:09:04,400 --> 00:09:07,300
الأورسلينية لديهم مساكن
في تلك المنطقة منذ زمن طويل

204
00:09:07,400 --> 00:09:09,600
( جاؤوا من ( كورك
في عام 1812

205
00:09:09,800 --> 00:09:10,900
كان تخمين محظوظ

206
00:09:11,100 --> 00:09:12,300
ماذا عندك؟

207
00:09:12,400 --> 00:09:14,300
لديها ثقوب جروح متعددة

208
00:09:14,600 --> 00:09:17,100
كدمات على ذراعيها والرقبه 
ربما من المقاومة

209
00:09:17,200 --> 00:09:17,900
السلاح؟

210
00:09:18,100 --> 00:09:19,200
سكين مسننه

211
00:09:19,300 --> 00:09:20,600
آثار المني

212
00:09:20,800 --> 00:09:21,800
وشعر تحت أظافرها

213
00:09:22,000 --> 00:09:23,800
سنرسله كله الى المختبر
ونفحص الدي أن ايه

214
00:09:24,000 --> 00:09:26,500
لديها أيضاً
تمزق مهبلي حاد

215
00:09:28,900 --> 00:09:30,300
اتمنى أن تعثر 
على هذا الرجل

216
00:09:37,600 --> 00:09:38,400
من هناك؟

217
00:09:40,300 --> 00:09:41,400
شبح؟

218
00:09:42,700 --> 00:09:43,900
لا

219
00:09:46,300 --> 00:09:47,900
أنه يوم حظي

220
00:09:49,100 --> 00:09:50,500
لا

221
00:09:50,800 --> 00:09:52,400
إذن لماذا أتيتي الى هنا؟

222
00:09:54,100 --> 00:09:57,000
لا اعرف. للراحة
 
223
00:09:57,500 --> 00:09:58,400
هذا ما أوفره

224
00:09:58,900 --> 00:10:00,700
ذلك ليس ما عنيت

225
00:10:02,600 --> 00:10:05,000
ماذا...ماذا حدث يا ( فاني )؟

226
00:10:06,600 --> 00:10:07,900
لا يمكن لاحد ان يعرف

227
00:10:13,900 --> 00:10:15,000
شكرا

228
00:10:15,500 --> 00:10:18,000
انتهى لتو مع الضحايا الخاصين
لا تطابق

229
00:10:20,500 --> 00:10:22,200
أنت! يا راعي البقر الفضائي

230
00:10:22,300 --> 00:10:23,400
فعلها من قبل

231
00:10:23,600 --> 00:10:25,100
ليس في هذه المدينة-
( أفحصي ( جيرسي-

232
00:10:25,300 --> 00:10:26,500
تعتقد بانه
قاتل تسلسلي؟

233
00:10:26,700 --> 00:10:28,200
اسمعوا، حصلنا على بصمات هنا

234
00:10:28,300 --> 00:10:30,000
لا تطابق اياً
من رجال الإسعاف

235
00:10:30,300 --> 00:10:33,300
أثر عميق

236
00:10:34,100 --> 00:10:35,500
اكثر من 6 أقدام ، ربما

237
00:10:35,700 --> 00:10:38,200
الخطوة الفريده. يمكن ان يكون حذاء متخصص

238
00:10:38,400 --> 00:10:40,000
ثلاثي على نطاق واسع

239
00:10:40,200 --> 00:10:41,000
انه صبي كبير

240
00:10:41,200 --> 00:10:42,600
ربما انه مصاب بالسكري

241
00:10:42,800 --> 00:10:44,000
يعانون من تورم القدمين

242
00:10:44,100 --> 00:10:45,100
كيف عرفت؟

243
00:10:45,200 --> 00:10:45,900
ماذا؟

244
00:10:46,100 --> 00:10:48,200
( ضربتان واحدة في مدينة ( جيرسي
( وواحدة في ( هوبكن

245
00:10:48,600 --> 00:10:50,200
التجربه

246
00:10:50,300 --> 00:10:52,000
( أمستردام )

247
00:10:52,700 --> 00:10:53,900
في طريقنا

248
00:10:54,300 --> 00:10:57,000
واحدة أخرى. أعلى المدينة
لا زالت حية

249
00:10:57,700 --> 00:10:58,500
شكراً

250
00:11:01,700 --> 00:11:02,900
الشرطة

251
00:11:03,200 --> 00:11:04,000
هل نستطيع رؤيتها؟

252
00:11:04,100 --> 00:11:05,200
هي مهزوزةُ جداً

253
00:11:05,400 --> 00:11:06,200
سَنَسِيرُ ببطئ

254
00:11:06,400 --> 00:11:08,900
نفعل ذلك-
كانت عذراء-

255
00:11:13,300 --> 00:11:14,300
تحتاجي الى ثانية؟

256
00:11:14,400 --> 00:11:15,900
لا

257
00:11:18,900 --> 00:11:19,900
( أمارتيا )

258
00:11:20,000 --> 00:11:22,500
( المحققة ( ماركيز
( هذا المحقق ( أمستردام

259
00:11:22,900 --> 00:11:24,100
لماذا أتصلوا بكم؟

260
00:11:24,300 --> 00:11:25,700
حسناً، يطلبونا بالقانون

261
00:11:26,300 --> 00:11:28,200
هذا مثل حلم سيىء

262
00:11:28,700 --> 00:11:30,600
هل تمانعي 
إذا جلسنا معكِ لبرهة؟

263
00:11:31,400 --> 00:11:34,400
لا يمكن لاحد ان يعرف عن ذلك
لا أحد

264
00:11:37,300 --> 00:11:40,000
كنت في عرض أزياء
في السابع والثلاثين والثامن

265
00:11:40,200 --> 00:11:42,800
هل أنتِ عارضة؟-
مصممة-

266
00:11:43,400 --> 00:11:45,400
أخذت سيارة أجرة
أعلى المدينة

267
00:11:46,600 --> 00:11:48,100
السائق أراد الذهاب
عبر المنتزة

268
00:11:49,400 --> 00:11:51,600
سحب أكثر، قال بأن هناك
مشكلة بالإطار

269
00:11:52,100 --> 00:11:54,600
سألني اذا كان بامكاني مساعدته
 
270
00:11:54,800 --> 00:11:56,800
عندما خرجت لأنظر
أمسكني من شعري

271
00:11:57,100 --> 00:11:58,600
وسحبني للمنتزة

272
00:11:58,700 --> 00:12:00,100
ثمّ ماذا حدث، يا ( أمارتيا )؟

273
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
دفعني للأرض

274
00:12:04,900 --> 00:12:07,100
رائحته زيت
( زيت ( باتشولي

275
00:12:07,200 --> 00:12:08,300
أَعْرفُ الرائحةَ مِنْ الهند

276
00:12:10,600 --> 00:12:13,300
ومزق تنورتي
...وفعلها

277
00:12:14,100 --> 00:12:15,500
اعتدى عليكِ؟

278
00:12:22,000 --> 00:12:24,600
...كان عنده هذه السكين و

279
00:12:26,400 --> 00:12:29,400
...كبحت يده...و

280
00:12:31,500 --> 00:12:33,100
...أراد قطعي

281
00:12:35,400 --> 00:12:38,300
...وعضضته في الـ ، تعرف

282
00:12:40,200 --> 00:12:43,000
وصرخ وبعد ذلك هربت

283
00:12:43,500 --> 00:12:45,600
وطاردني

284
00:12:47,000 --> 00:12:48,200
لكن كان ظلاماً

285
00:12:49,600 --> 00:12:51,700
وأختبئت خلف بعض الأشجار

286
00:12:53,700 --> 00:12:56,400
وبعد ذلك...جئت الى هنا

287
00:12:58,000 --> 00:12:59,300
هل هناك شيء آخر تحتاجينه؟

288
00:12:59,500 --> 00:13:01,200
أي شيء نستطيع فعله لكِ؟

289
00:13:01,900 --> 00:13:02,900
أنتِ في أمان الان

290
00:13:03,600 --> 00:13:05,900
حقاً، أنا لا أشعر بالأمان

291
00:13:07,200 --> 00:13:09,300
لابأس. أنا هنا

292
00:13:09,600 --> 00:13:11,100
أنا هنا

293
00:13:12,600 --> 00:13:13,800
من أنتما؟

294
00:13:14,000 --> 00:13:16,700
الشرطة. المحققان
( أمستردام ) و ( ماركيز )

295
00:13:17,400 --> 00:13:19,400
أنا  ( شارفي فيكرام ) أختها

296
00:13:20,200 --> 00:13:22,200
اشكركم على حضوركما
لكن هذا شأن عائلي

297
00:13:22,300 --> 00:13:24,400
أتمنى أنه كان
لكن هناك ضحايا آخرين بالخارج

298
00:13:24,600 --> 00:13:26,300
لقد أغتصب وقتل راهبة
ليلة البارحة

299
00:13:26,500 --> 00:13:29,000
أمارتيا )، هل يمكنكِ اعطاءنا وصف؟ )

300
00:13:29,100 --> 00:13:32,100
...كان طويلاً، أبيض

301
00:13:32,900 --> 00:13:34,500
الطول--كم الطول؟
أطول مني

302
00:13:35,000 --> 00:13:36,700
!أرجوكما أتركاها لوحدها
لقد مرت بالكثير الليلة

303
00:13:36,800 --> 00:13:38,500
أريد الذهاب للبيت

304
00:13:38,800 --> 00:13:40,300
هل لمحتي رقم سيارة الأجرة؟

305
00:13:40,500 --> 00:13:43,700
فقط رقمين
X98

306
00:13:43,900 --> 00:13:46,300
هذا يكفي
هذا لن يصبح عاماً

307
00:13:46,500 --> 00:13:47,900
هي لن توجه إتهامات

308
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
أنسة ( فيكرام  )، هي الشاهدة الوحيدة
التي تستطيع التعرف على مغتصب متسلسل وقاتل

309
00:13:51,200 --> 00:13:53,600
أنا آسفه، لا أستطيع-
أرجوكما أرحلا-

310
00:13:55,700 --> 00:13:57,900
أمارتيا )، فكري بالضحية التالية )

311
00:14:05,600 --> 00:14:08,000
جوانا )، لا تنسي مربى عنب الثعلب )

312
00:14:08,100 --> 00:14:09,500
السيد ( درست ) يحبه على كعكته

313
00:14:10,400 --> 00:14:11,700
أنت جائع يا ( جون )؟
يوجد بعض اللحم

314
00:14:11,900 --> 00:14:12,700
ليس هذا الصباح

315
00:14:12,900 --> 00:14:14,300
هل رأيتي ( فاني )؟

316
00:14:14,500 --> 00:14:15,500
كانت بالجوار

317
00:14:15,700 --> 00:14:17,900
هل لاحظتي أي شيء مختلف عليها؟

318
00:14:19,100 --> 00:14:20,300
انا لا اعرف

319
00:14:20,500 --> 00:14:21,500
هَلْ تَبْدو حزينةً؟

320
00:14:21,700 --> 00:14:23,300
انها امرأة

321
00:14:24,700 --> 00:14:26,600
انتِ تعرفي شيئا
لم تخبريني به

322
00:14:27,900 --> 00:14:29,400
انه من الافضل ان تترك كما هو-
ماهو؟-

323
00:14:34,000 --> 00:14:37,400
أعرف بانكِ تسرقين طحين إضافي
( لتغذي به عائلتكِ، يا ( كاثرين

324
00:14:38,000 --> 00:14:40,600
لا أعتقد بأن
السيد ( درست ) سيحب سماع ذلك

325
00:14:40,800 --> 00:14:41,700
الا تعرف يا ( جون )؟

326
00:14:42,700 --> 00:14:44,400
رياضة ( درست ) المفضلة هي الإفتضاض

327
00:14:44,600 --> 00:14:46,300
ذلك الطحين الوحيد الذي يهتم به

328
00:14:48,200 --> 00:14:49,700
قبل ثلاثة عشر عام
كان دوري

329
00:14:51,900 --> 00:14:53,000
( الآن دور ( فاني

330
00:14:55,600 --> 00:14:56,400
ما الذي حصلنا عليه؟

331
00:14:56,600 --> 00:14:58,300
عبر الرجوع الى رقم لوحة سيارة الأجرة

332
00:14:58,400 --> 00:15:00,100
مع بيانات الضحايا الخاصة
حصلنا على ضربة

333
00:15:00,300 --> 00:15:02,900
الرجل طُرح قبل ثلاث سنوات
للإعتداء الجنسي

334
00:15:03,200 --> 00:15:06,200
الدفاع رفض المحاكمة
لأن الضحية رفضت التعاون

335
00:15:06,300 --> 00:15:07,700
( فيليب لونغ )
( يعيش في ( جيرسي

336
00:15:07,900 --> 00:15:09,600
Tall. 6'3". All systems go.
طويل 3'6 انش
كل شيء جاهز للإنطلاق

337
00:15:09,700 --> 00:15:10,700
أوقف المصعد

338
00:15:37,200 --> 00:15:39,100
!أبتعد عن الطريق

339
00:15:43,600 --> 00:15:44,800
!أقطعي عليه

340
00:16:07,600 --> 00:16:09,200
سأقطعها

341
00:16:09,400 --> 00:16:10,600
أطلق عليه-
!اسكتي-

342
00:16:11,900 --> 00:16:13,700
هل تلك سكين حارس جيش
( يا ( فيل

343
00:16:14,300 --> 00:16:16,000
النصل الثابت التكتيكي
حافة مسننه؟

344
00:16:16,200 --> 00:16:17,600
يا رجل، دائماً اردت واحدة من هؤلاء

345
00:16:19,200 --> 00:16:20,700
كنت في الحراس، تعرف
( حراس ( ويتكومب

346
00:16:20,900 --> 00:16:21,700
كان منذ وقت طويل

347
00:16:21,800 --> 00:16:23,600
من المحتمل أنك لم تسمع بهم-
!اسكت-

348
00:16:23,800 --> 00:16:25,000
!سأقتلها، أقسم

349
00:16:25,200 --> 00:16:26,400
( لا، لن تفعل يا ( فيل
هيا

350
00:16:26,600 --> 00:16:27,700
أنت تقتل فقط
النساء الذين تغتصبهم

351
00:16:28,600 --> 00:16:30,800
أنت مريض بالسكر، صح؟
ذلك قاسي

352
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
كل شيء ينتفخ

353
00:16:34,400 --> 00:16:37,400
كل هذا يكون فقط بسبب
مشكلة انخفاض سكر الدم

354
00:16:50,200 --> 00:16:51,900
إمضي، تحرك

355
00:16:55,200 --> 00:16:56,300
أعني، سيكون لك معجب

356
00:16:56,500 --> 00:16:58,900
الأطول سأذهب لأكون
في نفس الغرفة مثلك

357
00:16:59,100 --> 00:17:00,900
هناك أطباء آخرين

358
00:17:01,100 --> 00:17:03,700
تعتقدي حقاً بأني أصبحت
مطعوناً فقط لرؤيتك؟

359
00:17:03,900 --> 00:17:05,500
الآن، ذلك نرجسي الى حد ما

360
00:17:05,700 --> 00:17:06,900
أنا لا أعرف ما تعتقد

361
00:17:07,100 --> 00:17:09,300
انت رجل غريب جدا

362
00:17:09,500 --> 00:17:11,100
ليست لديكِ فكرة

363
00:17:12,900 --> 00:17:14,900
أنظر كيف تسرع جلطات دمك؟

364
00:17:15,100 --> 00:17:17,300
عدت أكثر من إختباراتك

365
00:17:17,400 --> 00:17:20,300
مستوى صفيحة دمك عشر 
مرات المستوى العادي

366
00:17:20,400 --> 00:17:22,600
ولديك مستويات منخفضة من عامل 8

367
00:17:23,400 --> 00:17:25,300
احب ذلك عندما تتكلمين طبياً

368
00:17:28,600 --> 00:17:29,900 
( لديكِ ضحكة لطيفة يا ( ساره

369
00:17:30,200 --> 00:17:31,300
يجب أن تفعليها اكثر
في أغلب الأحيان

370
00:17:44,800 --> 00:17:46,600
أخبرتكما بأني
لا أستطيع مساعدتكما

371
00:17:46,800 --> 00:17:47,700
هل نستطيع التحدث لكِ بمفردكِ؟

372
00:17:50,900 --> 00:17:52,000
( قبضنا على الرجل، يا ( أمارتيا

373
00:17:52,300 --> 00:17:54,500
لكن نريدكِ أن تأتي
وتتعرفي عليه في التراصف

374
00:17:54,600 --> 00:17:56,500
بعينة الحمض النووي
والدليل الطبيعي الآخر

375
00:17:56,700 --> 00:17:58,400
الدفاع قال أنها قضية سهلة الحل

376
00:17:58,500 --> 00:17:59,700
إذن لماذا تُريدوني؟

377
00:17:59,900 --> 00:18:01,100
أنتِ الشاهد الوحيد

378
00:18:01,200 --> 00:18:03,200
هل يجب عليّ أن أشهد-
ربما-

379
00:18:03,400 --> 00:18:05,700
لكن...سيرسله بعيداً لوقت طويل

380
00:18:05,900 --> 00:18:06,600
ما الأمر؟

381
00:18:06,800 --> 00:18:07,800
نحن متأخرين ساعة

382
00:18:07,900 --> 00:18:09,400
الشرطة، تحقيقات جرائم القتل

383
00:18:09,600 --> 00:18:10,700
( أنا ( بن روبنسون

384
00:18:11,000 --> 00:18:11,900
أنا مصور مجموعتها

385
00:18:12,100 --> 00:18:13,500
أنتِ بخير؟

386
00:18:14,700 --> 00:18:15,700
أخبرتني

387
00:18:16,300 --> 00:18:17,300
ائمل أن تُسمروا الحقير

388
00:18:17,600 --> 00:18:18,400
لقد فعلنا

389
00:18:18,600 --> 00:18:20,000
يجب أن يتعفن في السجن

390
00:18:20,100 --> 00:18:21,500
نحن نعمل على ذلك

391
00:18:22,500 --> 00:18:24,600
أخبرتها بأنه يجب عليها
أخذ ممر على هذه المجموعة

392
00:18:24,800 --> 00:18:26,000
أصرت على عملها

393
00:18:26,100 --> 00:18:27,400
أنه أفضل إذا أنا أعمل

394
00:18:29,000 --> 00:18:29,800
لديكِ رقمنا

395
00:18:30,000 --> 00:18:30,700
فكري فيما قلناه

396
00:18:50,100 --> 00:18:51,100
أنا أعرف
( يا ( فاني

397
00:18:53,000 --> 00:18:54,700
حطمني

398
00:18:57,400 --> 00:18:59,300
لا يستطيع أخذ منكِ
ما لم تعطي

399
00:19:00,800 --> 00:19:03,300
كان سكراناً

400
00:19:03,700 --> 00:19:05,400
كان قوياً جداً
حاولت مقاومته

401
00:19:05,500 --> 00:19:06,200
هل فعلتي؟

402
00:19:07,400 --> 00:19:09,700
كيف لك أن تسألني ذلك
يا ( جون )؟

403
00:19:16,100 --> 00:19:17,900
لقد خسرت الشيء
الوحيد الذي اهتممت به

404
00:19:18,300 --> 00:19:20,000
شرفكِ

405
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
انت

406
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
حفظت نفسي لأجلك

407
00:19:31,600 --> 00:19:33,000
هل أنتِ متأكده
بانه لا يستطيع رؤيتنا؟

408
00:19:33,300 --> 00:19:34,400
متأكده جداً

409
00:19:35,000 --> 00:19:37,100
هل تعرفتي على أحد من هؤلاء الرجال؟

410
00:19:40,100 --> 00:19:41,300
رقم ثلاثة

411
00:19:44,500 --> 00:19:47,200
رقم ثلاثة، خطوتان للأمام

412
00:19:53,200 --> 00:19:54,200
من أين تعرفيه؟

413
00:19:54,600 --> 00:19:56,300
انه الرجل الذي أغتصبني

414
00:20:00,900 --> 00:20:02,000
أخرجه من هنا

415
00:20:03,300 --> 00:20:04,800
لن يلمسكِ ثانيةً

416
00:20:05,800 --> 00:20:08,300
قال لي بأنه سيقتلني
ان أخبرت أحد

417
00:20:12,700 --> 00:20:14,400
جون ) لم يخبرني بأن عنده )

418
00:20:14,600 --> 00:20:16,300
مثل هذا الشريك الجديد المتألق

419
00:20:16,900 --> 00:20:19,100
لا أعتقد متألق

420
00:20:19,200 --> 00:20:20,700
ستكون الكلمة التي استعملها

421
00:20:21,000 --> 00:20:22,700
منذ متى وانت تعرف عنه؟

422
00:20:22,800 --> 00:20:24,500
يبدو ان حياتي كلها

423
00:20:24,700 --> 00:20:25,600
حقا؟

424
00:20:26,800 --> 00:20:28,400
إذاً كيف التعامل معه؟

425
00:20:28,500 --> 00:20:31,000
انه محقق عظيم
لا تفهمني خطأ

426
00:20:31,200 --> 00:20:32,100
أنه مثل عالم

427
00:20:32,200 --> 00:20:35,000
لكن...لديه هذا الطبع اللطيف الغريب

428
00:20:35,300 --> 00:20:37,000
هذا غريب 'حياة الماضي' الشيء

429
00:20:37,200 --> 00:20:40,400
وهو يتصرف مثل أنه لا يهتم
إذا قُتل

430
00:20:40,600 --> 00:20:42,000
أنه يهتم، صدقيني

431
00:20:42,200 --> 00:20:43,600
كان يجب أن تراها
( يا ( عمر

432
00:20:43,900 --> 00:20:46,900
أنزلت هذا الرجل بنفسها
بقدم واحدة

433
00:20:47,200 --> 00:20:49,800
كان عندي كل شيء
تحت السيطرة حتى ظهرت

434
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
ها هو

435
00:20:52,200 --> 00:20:53,700
أنت مشهور
فيليب لونغ ) مغتصب سيارة الجرة المزعوم )

436
00:20:53,900 --> 00:20:56,700
الذي أعتقل في وقت سابق اليوم
حرر هذا المساء بكفالة

437
00:20:56,900 --> 00:20:59,900
التهم خفضت بعد اعتراف الدفاع

438
00:20:59,900 --> 00:21:02,100
بأن هناك مشكلة
مع دليل الحمض النووي

439
00:21:03,200 --> 00:21:07,000
محامي السيد ( لونغ ) أتهم الشاهد الرئيسي
بالبحث عن دعاية وإعلان

440
00:21:07,200 --> 00:21:10,200
موقع ( جوسيب )على الإنترنت ميزها

441
00:21:10,400 --> 00:21:13,400
كمصممت أزياء
( أمارتيا فيكرام )

442
00:21:13,800 --> 00:21:16,300
الأنسة ( فيكرام ) رفضت أي تعليق

443
00:21:17,500 --> 00:21:19,200
وفي الأخبار الأخرى
...عمال تصريف مجاري

444
00:21:53,400 --> 00:21:56,200
ارجوك، لا أستطيع التحدث
عن هذا أكثر

445
00:21:56,300 --> 00:21:58,000
لديكِ كل الحق بأن تكوني منزعجه

446
00:21:58,800 --> 00:22:00,800
قالوا أسمي على التلفزيون

447
00:22:01,000 --> 00:22:03,600
أنه مثل الكابوس
الذي يستمر بدون توقف

448
00:22:03,800 --> 00:22:06,100
قبل عدة سنوات 
كان عندي صديقة

449
00:22:06,300 --> 00:22:07,700
كانت أكثر من صديقة

450
00:22:07,900 --> 00:22:10,600
--كانت--كانت مضحكة ومحترمة، وبعد ذلك

451
00:22:11,700 --> 00:22:13,700
الرجل الذي تعمل لديه أغتصبها

452
00:22:13,900 --> 00:22:15,100
بوحشيه

453
00:22:15,900 --> 00:22:17,400
أنا لم افهم

454
00:22:17,600 --> 00:22:18,500
أنا لم أصغي

455
00:22:19,500 --> 00:22:21,700
وما فعلته جرحها أكثر

456
00:22:22,700 --> 00:22:25,800
كل ما أرادته أن تشعر--تشعر بالأمن
بالحماية

457
00:22:28,200 --> 00:22:29,600
لم أفعل ذلك لها

458
00:22:29,600 --> 00:22:31,600
أحب أن أفعله لكِ

459
00:22:32,600 --> 00:22:34,100
ألم تفعل مافيه الكفاية؟

460
00:22:34,300 --> 00:22:35,900
الآن الجميع يعرف من هي

461
00:22:36,000 --> 00:22:36,900
المغتصب يعرف

462
00:22:36,900 --> 00:22:38,700
من المحتمل أن يرسل لها
سلة هدية

463
00:22:38,700 --> 00:22:41,100
يمكننا ان نقدم لها حمايه الشرطة
اذا ارادت ذلك

464
00:22:41,100 --> 00:22:42,400
سنعتني بها

465
00:22:42,700 --> 00:22:44,700
قلت لك
بانها مسألة عائلية

466
00:22:49,400 --> 00:22:50,800
عليكِ أن تأكلي يا فتاة

467
00:22:50,800 --> 00:22:51,800
لماذا؟

468
00:22:58,100 --> 00:22:59,400
كيف حالك يا ( جون )؟

469
00:23:00,400 --> 00:23:01,500
كيف ينبغي أن يكون؟

470
00:23:02,400 --> 00:23:04,200
أنه يشرب نبيذي

471
00:23:06,400 --> 00:23:07,900
( أنتِ ( جوانا

472
00:23:08,200 --> 00:23:09,600
أجلبي لي زجاجة

473
00:23:18,800 --> 00:23:20,300
أنه مثل الحرير

474
00:23:20,700 --> 00:23:22,300
يذكرني بأمكِ

475
00:23:23,000 --> 00:23:24,100
هاك نبيذك

476
00:23:30,700 --> 00:23:31,900
راقب نفسك

477
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
أيها السائق

478
00:23:34,300 --> 00:23:35,900
ماهو لي فهو لي

479
00:23:52,300 --> 00:23:53,500
( أمستردام )

480
00:23:54,000 --> 00:23:55,100
نعم

481
00:23:55,600 --> 00:23:57,100
أنا مسرور بإتصالكِ

482
00:23:58,700 --> 00:24:00,100
أعرف فقط المكان

483
00:24:01,000 --> 00:24:02,200
التغيير

484
00:24:02,500 --> 00:24:03,700
أنه صعب جداً

485
00:24:05,300 --> 00:24:06,300
قبل أن اخرج لوحدي

486
00:24:06,300 --> 00:24:08,300
عملت للبيوت الكبيرة

487
00:24:08,300 --> 00:24:09,800
( نوفيت )، ( جالتير )

488
00:24:10,000 --> 00:24:11,400
عندما بدأت أخيراً بعمل المال

489
00:24:11,400 --> 00:24:13,100
جلبت عائلتي

490
00:24:14,400 --> 00:24:17,400
عاشوا في بلدة صغيرة
( خارج ( بانغلور

491
00:24:17,800 --> 00:24:20,900
إستأجرت لهم مكاناً
...عبر موقع ( آبر ) و

492
00:24:20,900 --> 00:24:22,400
لم يحبوه

493
00:24:22,500 --> 00:24:23,900
أمريكي جداً

494
00:24:24,000 --> 00:24:25,400
حديث جداً

495
00:24:26,700 --> 00:24:28,700
لذا، انتقلوا الى الهند الصغيرة

496
00:24:28,700 --> 00:24:30,000
( مرتفعات ( جاكسون

497
00:24:30,800 --> 00:24:32,600
افتتحوا محل مع أختي

498
00:24:32,900 --> 00:24:35,000
والدي لا يعرفان الكثير
حول ما أفعل

499
00:24:35,100 --> 00:24:36,900
أنه من الأفضل تلك الطريقة

500
00:24:37,700 --> 00:24:39,100
( أمارتيا )

501
00:24:39,800 --> 00:24:41,200
أنه أسم مُحبب

502
00:24:41,700 --> 00:24:43,200
أنه يعني الخالد

503
00:24:43,700 --> 00:24:44,800
حقاً؟

504
00:24:46,200 --> 00:24:48,200
أتمنى بأن أشعر بتلك الطريقة اليوم

505
00:24:49,700 --> 00:24:51,300
( سنتمكن منه يا ( أمارتيا

506
00:24:52,100 --> 00:24:55,400
تستطيعين البقاء هنا حتى يمكننا ترتيب
أمن رسمي أكثر

507
00:24:56,200 --> 00:24:57,800
عمر ) سيعتني بكِ )

508
00:24:59,000 --> 00:25:00,600
هل ( شارفي ) هي شقيقتكِ الوحيدة؟

509
00:25:00,600 --> 00:25:03,000
لدي اخان وأخت صغرى

510
00:25:03,000 --> 00:25:04,500
لكنها ماتت

511
00:25:05,900 --> 00:25:07,400
ماذا عنك؟
هل أنت متزوج؟

512
00:25:07,400 --> 00:25:09,000
ليس في الوقت الحالي، لا

513
00:25:09,100 --> 00:25:11,000
لكن لديك احد في عقلك

514
00:25:12,400 --> 00:25:13,600
نعم

515
00:25:13,600 --> 00:25:14,800
إذن يجب عليك الا تنتظر

516
00:25:15,700 --> 00:25:17,500
في ديني
نؤمن باستنساخ الأرواح

517
00:25:17,500 --> 00:25:21,400
لكن أعتقد بان السبب الذي يبقي
الروح تسافر عبر الزمن

518
00:25:21,400 --> 00:25:23,000
هو إيجاد صاحبه

519
00:25:23,700 --> 00:25:24,400
إذا وجدتها

520
00:25:24,400 --> 00:25:26,500
عليك ان تفعل كل شيء
حتى لا تخسرها

521
00:25:36,700 --> 00:25:38,300
مهتمه بالركوب يا سيدتي؟

522
00:25:38,300 --> 00:25:39,600
ماذا تفعل؟ 

523
00:25:39,600 --> 00:25:42,800
اتباع نصيحة
الشابة الحكيمة جداً

524
00:25:43,800 --> 00:25:45,700
انت رجل غريب

525
00:25:46,200 --> 00:25:48,300
هل تعرف حتى
كيف تقود هذا الشيء؟

526
00:25:48,800 --> 00:25:50,700
كان عندي بعض الممارسة، نعم

527
00:25:50,700 --> 00:25:51,900
هل لي أن؟

528
00:25:55,500 --> 00:25:56,500
كل شيء تغير

529
00:25:56,500 --> 00:25:58,200
ذلك الواحد الثابت

530
00:25:59,600 --> 00:26:02,100
كل هذه البيوت
كانت إسطبلات

531
00:26:02,100 --> 00:26:03,200
إذا أردنا الذهاب الى
( ساحة ( واشنطون

532
00:26:03,200 --> 00:26:04,800
نوقف العربات هنا

533
00:26:05,000 --> 00:26:06,600
تتحدث عن ذلك
كانك كنت هناك

534
00:26:06,600 --> 00:26:08,000
لقد كنت

535
00:26:09,700 --> 00:26:11,200
عندما السيارة استبدلت الخيول

536
00:26:11,200 --> 00:26:12,900
أصبحوا أستوديوهات الفنانين

537
00:26:13,200 --> 00:26:14,900
( دريزيز )، ( أونيل )

538
00:26:15,000 --> 00:26:17,200
( اي. اي. كامينجز )
انهم جميعا عاشوا حولها هنا

539
00:26:17,400 --> 00:26:19,300
( أنا أحب ( اي. اي. كامينجز

540
00:26:19,500 --> 00:26:21,400
الحياة ليست فقرة"

541
00:26:21,400 --> 00:26:23,600
"واعتقد ان الموت ليس بين قوسين

542
00:26:23,600 --> 00:26:24,900
نعم

543
00:26:25,000 --> 00:26:26,200
شاعر جيد

544
00:26:26,200 --> 00:26:27,500
يعني سكران

545
00:26:30,900 --> 00:26:32,700
هل تؤمني بالحب الحقيقي؟

546
00:26:33,000 --> 00:26:34,500


547
00:26:34,500 --> 00:26:35,800
ذلك سؤال كبير

548
00:26:35,800 --> 00:26:37,600
أنه السؤال الوحيد

549
00:26:38,300 --> 00:26:41,200
هل تقصد أن هناك شخص واحد 
فقط في العالم

550
00:26:41,200 --> 00:26:43,100
لكل منا؟

551
00:26:43,400 --> 00:26:44,800
لم يكن ممكنناً أن أقوله أفضل

552
00:26:46,300 --> 00:26:48,000
قصة الحورية الكاملة

553
00:26:48,100 --> 00:26:50,800
( صنع بواسطة ( مادسن أفيني
لبيع مستحضرات التجميل

554
00:26:50,800 --> 00:26:51,400
حقا؟

555
00:26:51,400 --> 00:26:54,800
وبواسطة الأمهات ليبقينا
بناتهن مستقيمات

556
00:26:55,900 --> 00:26:59,800
بصراحة، شعرت بالأسى دائماً للنساء
الذين اشتروا تلك الأسطورة

557
00:27:28,200 --> 00:27:29,000
مثل ما قلت

558
00:27:29,000 --> 00:27:31,400
التغير هو الثابت الوحيد

559
00:27:43,400 --> 00:27:45,000


560
00:27:46,200 --> 00:27:47,600
عليّ الرد

561
00:27:50,100 --> 00:27:51,400
نعم؟

562
00:27:54,300 --> 00:27:55,400
ساكون هناك حالاً

563
00:28:04,700 --> 00:28:06,100
( أنها ( أمارتيا

564
00:28:23,400 --> 00:28:25,400
أيها الشرطي، هل لي بكلمة؟

565
00:28:26,300 --> 00:28:27,700
قد تكون لديك اثنتين

566
00:28:28,000 --> 00:28:29,900
اذا كنت على استعداد لدفع الضعف

567
00:28:30,500 --> 00:28:31,900
انها مسألة خاصة

568
00:28:33,300 --> 00:28:35,700
في عملي ، جميع الأمور عامة

569
00:28:35,900 --> 00:28:38,500
اشتري لي بيرة محترمة
وأنا قد أعتبره

570
00:28:40,100 --> 00:28:41,600
سأفعل اكثر من ذلك

571
00:28:46,700 --> 00:28:48,000
الإيراد

572
00:28:48,200 --> 00:28:49,700
( أنا أعمل لـ ( أندرو درست

573
00:28:50,900 --> 00:28:52,600
أنا أتهمه بالإغتصاب
والإعتداء

574
00:28:52,600 --> 00:28:54,100
هل انت الضحيه ، وبعد ذلك؟

575
00:28:55,100 --> 00:28:57,200
خادمة. وآخرون في بيته

576
00:28:57,200 --> 00:28:58,300
درست ) يجب أن يوضع جانباً )

577
00:28:58,300 --> 00:28:59,200
أنه متوحش

578
00:28:59,200 --> 00:29:00,700
لكن واحد ثري

579
00:29:01,300 --> 00:29:03,100
ما مقدار عرضك؟

580
00:29:04,100 --> 00:29:05,500
كل ما عندي

581
00:29:08,200 --> 00:29:09,900
لكن ليس كل ما عندي

582
00:29:13,400 --> 00:29:15,300
الرجل المحترم بريء

583
00:29:27,600 --> 00:29:28,800
تشعر بتحسن؟

584
00:29:29,600 --> 00:29:30,700
لا

585
00:29:34,700 --> 00:29:35,800
لم تكن سجينه

586
00:29:35,800 --> 00:29:37,300
اختارت الذهاب

587
00:29:37,300 --> 00:29:38,700
لم يكن عليّ تركها

588
00:29:39,200 --> 00:29:41,400
عمر )ذهب فقط الى المطبخ )
ليصنع لها بعض الطعام

589
00:29:41,400 --> 00:29:42,500
وعندما خرج
كانت قد ذهبت

590
00:29:42,500 --> 00:29:43,700
ما الذي أنجزتيه؟

591
00:29:43,700 --> 00:29:44,900
هل نعرف من الذي أتصل بها؟

592
00:29:44,900 --> 00:29:47,300
طلبنا مساعدة طارئة على هاتفها

593
00:29:47,800 --> 00:29:49,500
( لونغ ) لابد أنه تبعها الى مكان ( عمر )

594
00:29:49,500 --> 00:29:51,200
وبعد ذلك أنتظرها حتى غادرت

595
00:29:51,200 --> 00:29:53,100
جروح الطعن تبدو 
مختلفة بالنسبة لي

596
00:29:53,100 --> 00:29:54,100
كيف؟

597
00:29:54,100 --> 00:29:55,100
لا حافة مسننة

598
00:29:55,100 --> 00:29:56,300
لربما نصل قوس

599
00:29:56,300 --> 00:29:57,600
إذاً هو استخدم سكين مختلفة

600
00:29:57,600 --> 00:29:59,300
أقصد، كان عليه ذلك
لدينا السلاح الأصلي

601
00:29:59,300 --> 00:30:00,700
وليس هناك دليل على الاغتصاب

602
00:30:00,700 --> 00:30:01,900
اسمعوا، يجب أن نثبتها
( على ( لونغ

603
00:30:01,900 --> 00:30:03,300
تريد زيارته؟

604
00:30:03,800 --> 00:30:04,500
أنتِ خذيه

605
00:30:04,500 --> 00:30:06,700
سأبحث عن مصورها

606
00:30:10,400 --> 00:30:14,300
( أنت كنت تخرج مع ( أمارتيا

607
00:30:16,000 --> 00:30:17,400
هل أخبرتك ذلك؟

608
00:30:17,400 --> 00:30:20,300
حسناً، بأنها وثقت بك بما فيه الكفاية
لتخبرك عن الإغتصاب

609
00:30:20,300 --> 00:30:21,800
أتصلت بها ليلة البارحة

610
00:30:22,600 --> 00:30:24,600
كان على سجل هاتفها

611
00:30:24,600 --> 00:30:25,800
تركت رسالة

612
00:30:25,800 --> 00:30:27,200
لم تعاود الإتصال ابداً

613
00:30:27,200 --> 00:30:28,700
رغم ذلك ها أنت

614
00:30:28,700 --> 00:30:30,200
تعمل كالمعتاد

615
00:30:30,900 --> 00:30:33,100
لا أعرف شيء آخر لأفعله

616
00:30:34,300 --> 00:30:36,400
العمل هو الشيء الوحيد الذي يجعلني عاقل

617
00:30:40,400 --> 00:30:42,100
كنا مخطوبين

618
00:30:46,200 --> 00:30:49,100
لم تخبر أحد بعد-
لماذا؟-

619
00:30:53,400 --> 00:30:55,500
عائلتها لم توافق

620
00:30:55,500 --> 00:30:56,600
أنا أمريكي

621
00:30:56,600 --> 00:30:57,500
أنا يهودي

622
00:30:57,500 --> 00:30:59,800
عائلتها لازالت
تعيش في العصور الوسطى

623
00:31:00,100 --> 00:31:01,200
خمن ذلك

624
00:31:53,400 --> 00:31:55,400
حسناً، بما أنك هنا
يمكننا استعمال نبيذ أكثر

625
00:31:55,400 --> 00:31:56,600
احصل عليه بنفسك

626
00:31:59,100 --> 00:32:01,900
تستطيع دائماً أن تقول
...أين سائقي

627
00:32:02,300 --> 00:32:04,100
برائحة روث الحصان

628
00:32:05,200 --> 00:32:06,800
...وأنت لص

629
00:32:06,800 --> 00:32:08,800
لا يحتمل
لدي كل شيء أحتاجه

630
00:32:08,800 --> 00:32:10,000
من الشرف

631
00:32:10,500 --> 00:32:12,000
شرف إمرأة

632
00:32:16,700 --> 00:32:18,900
( تقصد تلك العاهرة ( فاني

633
00:32:19,400 --> 00:32:20,500


634
00:32:20,500 --> 00:32:22,500
ليس لها شرف لتخسره

635
00:32:23,400 --> 00:32:26,800
وبما أنك بالكاد رجل محترم
الا إذ لم تكن

636
00:32:30,800 --> 00:32:32,700
أنا أطالب بإرضاء

637
00:32:33,100 --> 00:32:34,500
إذا أنت رجل محترم

638
00:32:36,500 --> 00:32:39,200
أنت تعرف بأن الذي 
يتحدى يختار المكان

639
00:32:39,200 --> 00:32:40,100
المسافة، والسلاح؟

640
00:32:40,100 --> 00:32:41,300
إذاً أفعلها

641
00:32:46,200 --> 00:32:47,400
المسدسات

642
00:32:49,000 --> 00:32:50,600
عشر خطوات

643
00:32:51,300 --> 00:32:53,100
في الحديقة عند الفجر

644
00:32:54,000 --> 00:32:55,500
موافق

645
00:33:07,600 --> 00:33:10,900
"أخذ الشرف مني ومن حياتي قد تم"

646
00:33:12,100 --> 00:33:13,400
الشرف

647
00:33:13,400 --> 00:33:16,400
كلمة تقريباً لم نسمع
بها أبداً من حين، يا 36

648
00:33:17,400 --> 00:33:19,000
ليس في أمريكا

649
00:33:20,300 --> 00:33:22,100
تستخدم لتعني الفضيلة

650
00:33:22,200 --> 00:33:23,700
النبلاء

651
00:33:24,500 --> 00:33:25,700
...الآن

652
00:33:26,900 --> 00:33:29,100
تصبح مجرد سبب آخر للقتل

653
00:33:31,800 --> 00:33:33,800
لعلها كانت دائما على هذا النحو

654
00:33:42,900 --> 00:33:44,400
هل لديك أمر قضائي؟

655
00:33:44,700 --> 00:33:46,300
!إذاً أخرج من متجري

656
00:33:46,300 --> 00:33:48,000
انا ابحث عن شيء خاص

657
00:33:48,000 --> 00:33:49,400
نحن نغلق

658
00:33:51,100 --> 00:33:53,000
...أسمع، أيها المحقق

659
00:33:55,700 --> 00:33:58,100
انا متأكده من انك فعلت 
ما فكرت أنه الأفضل

660
00:33:58,300 --> 00:33:59,900
لكن أختي ميته

661
00:34:00,000 --> 00:34:01,700
ولا شيء يمكنك فعله الآن
سوف يعيدها

662
00:34:01,700 --> 00:34:03,400
اخبريني عن أختكِ الآخرى

663
00:34:03,500 --> 00:34:04,500
مايا )؟ )

664
00:34:05,300 --> 00:34:06,700
توفيت قبل سنوات قليلة

665
00:34:06,700 --> 00:34:08,000
قبل مجيئنا الى هنا

666
00:34:08,000 --> 00:34:09,100
كيف؟

667
00:34:09,700 --> 00:34:11,200
وقع حادث

668
00:34:11,200 --> 00:34:13,000
أنا حقا لا أريد التحدث عنه

669
00:34:13,100 --> 00:34:14,200
أنه مؤلم

670
00:34:14,200 --> 00:34:16,100
ذلك النوع من الخسارة

671
00:34:16,500 --> 00:34:17,100
الشيء هو

672
00:34:17,100 --> 00:34:18,000
انا تأكدت منه

673
00:34:18,000 --> 00:34:19,900
( في صحيفة ( بانغلور تايمز

674
00:34:20,300 --> 00:34:21,800
لم يكن حادثاً

675
00:34:23,300 --> 00:34:25,700
لقد قُتلت، أليس كذلك؟

676
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
مطعونة

677
00:34:27,100 --> 00:34:28,600
قتل شرف

678
00:34:30,100 --> 00:34:32,200
أنتِ التي أتصلتي بهم، أليس كذلك؟

679
00:34:33,400 --> 00:34:34,900
ليس عليّ التحدث إليك

680
00:34:34,900 --> 00:34:36,000
هي وثقت بكِ

681
00:34:36,000 --> 00:34:37,900
وكانت تلك غلطتها

682
00:34:38,900 --> 00:34:41,600
لم تكن خائفة من المغتصب، أليس كذلك؟

683
00:34:43,200 --> 00:34:45,000
كانت خائفه من عائلتها

684
00:34:45,800 --> 00:34:47,500
إذا أكتشفوا أنها أغتصبت

685
00:34:48,000 --> 00:34:49,500
من يعرف ماذا سيفعلون؟

686
00:34:50,200 --> 00:34:51,800
حسناً، ( أمارتيا ) عرفت

687
00:34:53,200 --> 00:34:56,000
( أختها ( مايا
دفعت الثمن

688
00:34:56,100 --> 00:34:57,500
ليس لديك إثبات

689
00:34:57,900 --> 00:34:59,400
أنتِ ألتقطتيها تلك الليلة

690
00:34:59,400 --> 00:35:00,300
وأخذتيها لتقابل شخص ما

691
00:35:00,300 --> 00:35:02,400
--شخص كان عنده

692
00:35:02,400 --> 00:35:03,900
سكين مثل هذه

693
00:35:08,600 --> 00:35:10,300
ستكونين التالية، يا ( شارفي )؟

694
00:35:14,500 --> 00:35:16,700
!لا يمكنك أن تفهم

695
00:35:16,700 --> 00:35:19,100
أختكِ جلبتكِ الى هنا

696
00:35:19,500 --> 00:35:21,900
دعمتكِ
أحبتكِ

697
00:35:27,600 --> 00:35:29,800
استحقت أفضل من ذلك

698
00:35:46,500 --> 00:35:47,900
لا ثانية

699
00:35:48,300 --> 00:35:50,800
لماذا أنا غير متفاجىء؟

700
00:35:50,900 --> 00:35:53,500
انا لا احتاج الى جر الآخرين
في شؤوني

701
00:35:55,400 --> 00:35:56,600
هل تعتذر؟

702
00:35:56,600 --> 00:35:58,700
تعرف الجواب على ذلك

703
00:35:59,300 --> 00:36:00,600
أنه من الأفضل

704
00:36:01,400 --> 00:36:03,500
موتكِ سيكون إعتذار
بما فيه الكفاية

705
00:36:03,500 --> 00:36:04,900
لونغ ) حصل على إلتماس )

706
00:36:05,200 --> 00:36:06,400
ذلك جيد

707
00:36:07,100 --> 00:36:10,200
عثرنا على شاهد آخر تعرف عليه
( لقتله ( ماري وارث

708
00:36:11,800 --> 00:36:13,100
أنت بخير؟

709
00:36:13,400 --> 00:36:14,600
نعم

710
00:36:24,200 --> 00:36:25,800
أنا آسف لإبقائك تنتظر

711
00:36:29,000 --> 00:36:30,900
لماذا تسألني هنا؟

712
00:36:31,800 --> 00:36:33,000
للتعذيب؟

713
00:36:33,300 --> 00:36:35,000
اننا نفعل ذلك فقط للمذنبين

714
00:36:38,700 --> 00:36:42,400
شارفي ) كانت متضايقة جداً )
بعد مجيئك

715
00:36:43,300 --> 00:36:45,500
هي لم تخبرني
حول ماذا كان هذا

716
00:36:45,500 --> 00:36:46,700
( أمارتيا )

717
00:36:46,900 --> 00:36:47,900
نعم

718
00:36:47,900 --> 00:36:49,600
...احدهم قال مرة ان

719
00:36:50,200 --> 00:36:53,500
لتعيش أطول من أطفالك
هي أسوء مأساة

720
00:36:53,700 --> 00:36:55,200
لا أحد يمكن أن يعرف

721
00:36:55,600 --> 00:36:57,100
لا

722
00:37:10,200 --> 00:37:13,600
سبب سؤالي لك هنا كان
لأوصل لك أخبار جيدة

723
00:37:14,000 --> 00:37:16,200
الرجل الذي أغتصب أبنتك
أعترف

724
00:37:16,200 --> 00:37:17,800
صليت لـ ( شيفا ) لأجل ذلك

725
00:37:17,800 --> 00:37:20,500
( أعترف بأغتصاب ( أمارتيا

726
00:37:21,200 --> 00:37:22,400
وقتلها

727
00:37:23,400 --> 00:37:26,500
أتمنى أن هذا يوفر
بعض الراحة لعائلتك

728
00:37:28,800 --> 00:37:30,100
نعم

729
00:37:38,800 --> 00:37:42,900
أردت أخبارك بنفسي
قبل أن ينتشر في جميع الأخبار
 
730
00:37:42,900 --> 00:37:45,000
قال بأنه قتلها؟

731
00:37:45,900 --> 00:37:47,200
...هو أيضاً

732
00:37:47,800 --> 00:37:50,700
وصف الاغتصاب بالتفصيل

733
00:37:51,600 --> 00:37:52,700
لسوء الحظ

734
00:37:52,700 --> 00:37:54,700
ذلك سيكون في الصحف

735
00:37:54,700 --> 00:37:55,700
نذل

736
00:37:55,700 --> 00:37:57,500
سوف ينال ما يستحق

737
00:37:57,600 --> 00:37:58,900
...جاهز

738
00:37:59,200 --> 00:38:02,900
1، 2، 3، 4...

739
00:38:02,900 --> 00:38:05,000
قال بأنه طعنها
( يا سيد ( فيكرام

740
00:38:05,700 --> 00:38:08,600
...مراراً وتكراراً

741
00:38:08,900 --> 00:38:13,000
5, 6, 7, 8, 9,

742
00:38:13,000 --> 00:38:14,100
10.

743
00:38:14,100 --> 00:38:17,100
قال انه اغتصبها للمرة الثانية
قبل أن يقتلها

744
00:38:17,400 --> 00:38:18,800
انه حيوان

745
00:38:25,100 --> 00:38:26,600
اغتصبها مرة اخرى؟

746
00:38:27,000 --> 00:38:28,100
لا

747
00:38:28,200 --> 00:38:29,600
لا يمكن ان يكون

748
00:38:29,600 --> 00:38:32,000
أعرف ان هذا امر صعب لتسمعه

749
00:38:32,000 --> 00:38:35,200
لا
لم تغتصب مرة أخرى

750
00:38:35,200 --> 00:38:36,500
كيف عرفت ذلك؟ -
أعرف-

751
00:38:36,500 --> 00:38:38,100
هل كنت هناك؟

752
00:38:40,800 --> 00:38:42,500
رميه جيدة

753
00:38:42,600 --> 00:38:45,400
ليست متقنه، لكن...جيدة

754
00:38:45,500 --> 00:38:46,900
الآن دوري

755
00:38:51,500 --> 00:38:53,300
سيد ( فيكرام )، تملك الحق
لتبقى صامتاً

756
00:38:53,300 --> 00:38:54,800
لا أريد أن أكون صامتاً

757
00:38:56,800 --> 00:38:58,900
هذا الرجل، حاول سرقة ما هو لي

758
00:39:00,200 --> 00:39:02,000
أنا أفعل فقط
ما يجب لعائلتي

759
00:39:02,000 --> 00:39:03,200
أنت قتلتها

760
00:39:03,300 --> 00:39:04,300
نعم

761
00:39:04,900 --> 00:39:06,100
أنا

762
00:39:06,800 --> 00:39:08,500
انا اعتبر هذه المساله سويت

763
00:39:08,600 --> 00:39:09,900
لكني لا

764
00:39:10,600 --> 00:39:11,700
احب ابنتي

765
00:39:11,700 --> 00:39:12,800
هي تفهم

766
00:39:12,800 --> 00:39:14,100
هذا هو طريقنا

767
00:39:16,000 --> 00:39:17,600
كرجل ، أفعل ما يجب عليّ

768
00:39:17,600 --> 00:39:19,600
كما فعلت لابنتك الاخرى

769
00:39:20,400 --> 00:39:21,700
أنت لا تعرف

770
00:39:22,300 --> 00:39:23,600
كيف يمكنك؟

771
00:39:24,000 --> 00:39:26,200
عالمك
ليس بعالمي

772
00:39:26,700 --> 00:39:27,900
...الآن، أسمع

773
00:39:28,700 --> 00:39:29,900
عندي المال

774
00:39:29,900 --> 00:39:31,300
أستطيع فتح الأبواب لك

775
00:39:33,400 --> 00:39:34,600
...حيث أعيش

776
00:39:36,400 --> 00:39:39,000
بدون شرف لا توجد حياة

777
00:39:40,800 --> 00:39:42,100
لا يوجد شيء

778
00:39:44,800 --> 00:39:46,400
ليس عندك شيء اريده

779
00:40:04,100 --> 00:40:05,600
هيا

780
00:40:15,200 --> 00:40:16,800
( علينا ألتقاط ( شارفي

781
00:40:16,900 --> 00:40:18,200
هي شريكه

782
00:40:18,200 --> 00:40:20,000
عرفت بأنه أراد الإعترف

783
00:40:20,800 --> 00:40:23,700
عرفت بأنه أراد الإعترف
أن يعرف ماذا فعل

784
00:40:23,900 --> 00:40:25,700
تلك هي نقطة
قتل الشرف

785
00:40:25,700 --> 00:40:27,400
يجب أن تُدعى بشيء آخر

786
00:40:27,900 --> 00:40:31,300
قتل النساء لوقوعهم في الحب
مع شخص مختلف

787
00:40:31,500 --> 00:40:33,300
ترك زواج سيء

788
00:40:33,800 --> 00:40:36,400
أو...تصبح مغتصبه

789
00:40:36,700 --> 00:40:38,300
ليس هناك شرف في ذلك

790
00:40:39,800 --> 00:40:42,600
ماذا عن النساء اللواتي يُخيفوننا كثيراً؟

791
00:40:43,700 --> 00:40:45,300
هناك واحدة بإنتظارك

792
00:40:48,900 --> 00:40:50,200
لماذا لا تسألها؟

793
00:40:56,600 --> 00:40:58,200
مرحبا

794
00:41:00,000 --> 00:41:01,200
دعينا نذهب

795
00:41:01,700 --> 00:41:02,700
أستطيع المجيىء معك

796
00:41:02,700 --> 00:41:04,100
لا

797
00:41:04,100 --> 00:41:05,700
قتلت رجل محترم

798
00:41:05,700 --> 00:41:06,700
سيأتون خلفي

799
00:41:06,700 --> 00:41:07,500
لن يكون آمناً لكِ

800
00:41:07,500 --> 00:41:08,400
لا أهتم

801
00:41:08,400 --> 00:41:09,700
أنا أهتم

802
00:41:10,500 --> 00:41:12,300
إقترفت خطاً كبيراً في حقكِ
( يا ( فاني

803
00:41:12,300 --> 00:41:14,700
أنا--أنا خذلتكِ
عندما أحتجتي لي

804
00:41:16,800 --> 00:41:18,600
لن يضع يده
عليكِ ثانيةً

805
00:41:21,000 --> 00:41:22,900
ماذا سيحدث لي الآن؟

806
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
إذا أهتميتي بي على طول
( يا ( فاني

807
00:41:30,700 --> 00:41:32,400
ستعيشين في شيخوخة ناضجة

808
00:41:32,400 --> 00:41:34,000
سوف تتزوجين
سيكون لديكِ الكثير من الأطفال

809
00:41:34,000 --> 00:41:36,200
وستكوني سعيدة

810
00:41:37,000 --> 00:41:42,100


811
00:41:42,100 --> 00:41:47,300



812
00:41:47,300 --> 00:41:52,400


813
00:41:52,400 --> 00:41:59,300


814
00:41:59,300 --> 00:42:06,600


815
00:42:06,600 --> 00:42:09,100


816
00:42:09,800 --> 00:42:12,200
إنتظرت وقتاً طويلاً جداً لهذا

817
00:42:12,200 --> 00:42:16,800


818
00:42:16,800 --> 00:42:21,000


819
00:42:29,800 --> 00:42:37,000


820
00:42:37,000 --> 00:42:46,900
ترجمة
** ولد المحمدية **
www.saihat-boys.com
dvdmaker2@gmail.com



