1
00:00:06,548 --> 00:00:09,025
* الــمـكــتــب *
السادسة - الفتاة المثيرة

2
00:00:13,335 --> 00:00:15,882
أتسمعني يا (مايكل)؟ -
بالطبع -

3
00:00:16,055 --> 00:00:17,885
ماذا قلت للتو؟

4
00:00:18,355 --> 00:00:21,992
...قلتِ
دعيني أتفقد ملحوظاتي

5
00:00:21,995 --> 00:00:23,528
...قلتِ للتو

6
00:00:23,625 --> 00:00:26,135
...أنا و (ألان) صنعنا برنامج تحفيزي

7
00:00:26,195 --> 00:00:30,765
كيف حال (ألان)؟
قولي له أن فريق "ميتز" سئ

8
00:00:30,965 --> 00:00:34,399
حسناً؟
"اخبريه بذلك، يعيش فريق "بيراتس

9
00:00:34,475 --> 00:00:35,781
(لن أفعل هذا يا (مايكل -
حسناً -

10
00:00:35,818 --> 00:00:38,110
صنعنا برنامجاً تحفيزياً
لتزويد المبيعات

11
00:00:38,443 --> 00:00:41,496
بنهاية الشهر يمكنك
مكافأة أكبر موظفيك بجائزة

12
00:00:41,619 --> 00:00:42,680
بقيمة ألف دولار

13
00:00:42,746 --> 00:00:46,236
يا للهول، ألف دولار
هذا جميل

14
00:00:46,259 --> 00:00:48,171
أيمكنني اختيار الجائزة؟

15
00:00:48,226 --> 00:00:50,580
نعم، يمكنك

16
00:00:50,978 --> 00:00:55,971
سؤال: أيتضمن الأمر أشخاصاً
كانوا في يوم ما

17
00:00:55,986 --> 00:00:59,910
...بائعين مذهلين لدرجة أنهم حصلوا على ترقية

18
00:00:59,988 --> 00:01:03,492
(لا يا (مايكل
لا يمكنك الحصول على هذه الجائزة

19
00:01:03,775 --> 00:01:05,381
لم أقصدني

20
00:01:11,035 --> 00:01:13,441
أولاً، علينا معرفة ما يحفز
الناس أكثر من غيره؟

21
00:01:13,506 --> 00:01:16,021
الجنس

22
00:01:16,088 --> 00:01:17,020
غير قانوني، لا يمكن
غيره

23
00:01:17,068 --> 00:01:19,230
التعذيب

24
00:01:19,345 --> 00:01:20,021
(هيا يا (دوايت
ساعدني ، هذا غباء

25
00:01:20,235 --> 00:01:22,992
مايكل)؟) -
(بام) -

26
00:01:23,585 --> 00:01:25,031
هناك -
شطيرة اللحم بالجبن -

27
00:01:25,127 --> 00:01:26,782
...هناك شخص -
و بطاطس -

28
00:01:26,975 --> 00:01:28,673
...هناك -
و مخفوق اللبن، ماذا؟ تفضلي -

29
00:01:28,825 --> 00:01:30,772
هناك شخص بالخارج
يريد بيع حقائب يدوية

30
00:01:31,016 --> 00:01:33,000
لا بائعين في مكتبي
هذا تشتيت للموظفين

31
00:01:33,037 --> 00:01:35,803
حسناً، أخبرتها أنك ستتحدث إليها على الأقل -
بام)، أنا مشغول) -

32
00:01:36,017 --> 00:01:38,830
مريها فقط بالرحيل -
حسناً -

33
00:01:39,285 --> 00:01:41,770
حسناً، سأتحدث إليها

34
00:01:47,815 --> 00:01:49,912
هذه مطرزة يدوياً

35
00:01:50,026 --> 00:01:51,080
حسناً يا فتيات، توقفن
هناك اختراق

36
00:01:51,087 --> 00:01:53,861
ديك بحظيرة الدجاج

37
00:01:54,037 --> 00:01:54,981
ديكان بحظيرة الدجاج -
لا تقل هذا -

38
00:01:55,025 --> 00:01:57,111
ما اسمك يا فاتنتي؟

39
00:01:58,756 --> 00:02:01,660
(كايتي) -
(كايتي) -

40
00:02:02,035 --> 00:02:03,901
يا للهول
انظري لنفسك

41
00:02:03,968 --> 00:02:06,122
(كأنكِ النسخة الجديدة المطورة من (بام
"بام 6.0" -

42
00:02:06,156 --> 00:02:10,403
لا شجار بينكما

43
00:02:12,127 --> 00:02:15,081
أنا ضد العنف بمكان العمل -
و أنا أيضاً -

44
00:02:15,156 --> 00:02:17,021
لا يهتم أحد برأيك -
لا يهم -

45
00:02:17,087 --> 00:02:18,743
أتعلمين؟

46
00:02:18,856 --> 00:02:20,672
عادةً أنا لا أسمع
بالبائعين الجائلين في مكتبي

47
00:02:20,707 --> 00:02:23,163
لكن اليوم سأخرق بعض القوانين

48
00:02:23,276 --> 00:02:26,072
و يمكنك الجلوس بغرفة الاجتماعات
إنها لكِ، طوال اليوم

49
00:02:26,227 --> 00:02:28,471
شكراً -
هناك اجتماع لقسم الموارد البشرية -

50
00:02:28,655 --> 00:02:31,761
في الحادية عشرة و النصف

51
00:02:31,787 --> 00:02:34,673
حسناً، فليجتمعون بالصالة

52
00:02:34,817 --> 00:02:36,870
سنعطيهم بعض المقاعد
حسناً؟

53
00:02:36,955 --> 00:02:41,560
القطعية، إحدى مفاتيح النجاح
"طبقاً لكلام "رجل الأعمال الصغير

54
00:02:41,737 --> 00:02:43,792
هذا صحيح
"أقرأ مجلة "رجل الأعمال الصغير

55
00:02:43,828 --> 00:02:47,592
"أيضاً أشترك بـ"(أمريكا) اليوم

56
00:02:47,776 --> 00:02:50,651
"و "مجلة الطريقة الأمريكية

57
00:02:50,667 --> 00:02:54,071
هذه المجلة داخل الطائرات
بها مقالات رائعة

58
00:02:54,418 --> 00:03:00,151
أجروا دراسة رائعة الشهر
(الماضي عن (دوريس روبرتس

59
00:03:00,788 --> 00:03:03,360
(و أين تأكل و هي بـ(فينيكس

60
00:03:04,075 --> 00:03:05,070
أمر مهدي جداً

61
00:03:05,318 --> 00:03:07,162
هذه غرفة الاجتماعات

62
00:03:07,258 --> 00:03:09,911
لذا فخذي راحتك

63
00:03:10,048 --> 00:03:12,792
سأكون على الجانب الآخر
من الجدار إن احتجتِ شيئاً

64
00:03:12,905 --> 00:03:16,332
كانت توجد نافذة هنا
لكن لم تعد موجودة

65
00:03:16,408 --> 00:03:18,202
لذا سأكون هناك

66
00:03:19,016 --> 00:03:23,090
إن احتجت شيئاً آخراً
شئ ما لأجل راحتك

67
00:03:23,488 --> 00:03:26,683
لا تترددي في طلبه
أنا هنا

68
00:03:26,908 --> 00:03:31,690
أظنني أود فنجان من القهوة -
انتظري لحظة -

69
00:03:32,278 --> 00:03:36,483
كان يجب أن ألحظ أنكِ مدمنة أخرى
"تحبين الـ"باكس

70
00:03:36,728 --> 00:03:37,612
ماذا؟

71
00:03:37,718 --> 00:03:40,250
"إنه كلمة عامية لـ"ستاربكس
منتشرون جداً

72
00:03:40,318 --> 00:03:44,202
يا إلهي
...هذا المكان كأرض الميعاد لي

73
00:03:44,547 --> 00:03:46,312
و يا له من نموذج للعمل أيضاً

74
00:03:46,716 --> 00:03:50,182
يؤسفني أنه لا توجد لدينا أشياء جيدة -
أريد قهوة عادية فحسب -

75
00:03:50,198 --> 00:03:53,433
...لا، إنه -
لا مشكلة حقاً -

76
00:03:53,457 --> 00:03:56,003
إليك المشكلة
...إنه

77
00:03:56,576 --> 00:04:03,233
أفعل ما بوسعي لأكون رجلاً مستقلاً

78
00:04:04,095 --> 00:04:06,061
و أسير بنهج مختلف

79
00:04:06,877 --> 00:04:08,033
لكن لا أحد يفهمني

80
00:04:08,576 --> 00:04:11,012
و دائماً يضعون أسواراً فأهدمها أنا

81
00:04:11,027 --> 00:04:14,233
أهدم الحدود
هذا ما أفعله طوال اليوم

82
00:04:18,136 --> 00:04:25,193
إذاً، قهوة عادية لكِ
عالية الجودة أم بدون رصاص؟

83
00:04:25,935 --> 00:04:30,023
هات ما عندك -
حسناً، سأفعل -

84
00:04:32,357 --> 00:04:33,053
إذاً

85
00:04:34,288 --> 00:04:37,032
أتغارين لوجود فتاة أخرى؟

86
00:04:37,215 --> 00:04:38,113
لا

87
00:04:39,517 --> 00:04:41,472
لكنها أجمل منكِ

88
00:04:45,068 --> 00:04:48,040
(كانت هذه وقاحة منك يا (كيفن

89
00:04:52,087 --> 00:04:55,590
تناسبك، أتخيلك ترتدينها مع قفاز

90
00:04:55,677 --> 00:04:58,373
بائعة الحقائب تتوافق مع
كل مواصفات فتاة أحلامي

91
00:04:58,905 --> 00:04:59,761
جلد أبيض

92
00:05:00,327 --> 00:05:01,152
أسنان معتدلة

93
00:05:01,767 --> 00:05:02,703
شعر متموج

94
00:05:03,856 --> 00:05:04,873
صدر رائع

95
00:05:05,516 --> 00:05:06,903
ليس لي
لأولادي

96
00:05:07,237 --> 00:05:10,233
فأطفال آل (شروت) ظمآنون جداً

97
00:05:10,466 --> 00:05:12,783
تفضلي
فنجان قهوة ساخن

98
00:05:13,115 --> 00:05:14,551
شكراً لك -
عندي فكرة -

99
00:05:14,857 --> 00:05:16,570
لماذ لا أعرفك على المكان؟

100
00:05:16,587 --> 00:05:20,083
يمكنك التعرف على المكان
و مقابلة الزبونات المحتملات

101
00:05:20,125 --> 00:05:20,573
حسناً؟

102
00:05:20,925 --> 00:05:24,571
يا إلهي، أود ذلك كثيراً
...لكن حقائبي، عليَّ

103
00:05:24,585 --> 00:05:28,622
يمكن أن نجعل (ريان) يراقبها
أيمكنك الحفاظ على الحقائب من فضلك؟

104
00:05:28,856 --> 00:05:32,033
أنا أقوم بتحميل ملفات مشاركة
بين الحواسب الآلية

105
00:05:32,065 --> 00:05:34,923
خزعبلات تكنولوجية
نفذ الأمر فحسب، لدينا ضيفة

106
00:05:35,015 --> 00:05:35,550
حسناً؟

107
00:05:35,625 --> 00:05:37,063
يجب أن تبيعي الكثير هنا

108
00:05:37,078 --> 00:05:40,131
لأن هذا الفرع جنى العام
الماضي أكثر من مليون دولار

109
00:05:40,307 --> 00:05:42,563
ليس لأن كلنا مليونيرات
أنا الأقرب لذلك

110
00:05:43,696 --> 00:05:46,592
(ها هو (أوسكار
(أوسكار)، هذه (كايتي)

111
00:05:46,608 --> 00:05:47,412
أنا على الهاتف

112
00:05:47,445 --> 00:05:51,632
أوسكار) المتذمر، صحيح؟)
أنا ابتدعتها

113
00:05:51,655 --> 00:05:55,621
"كان هذا بـ"عالم سمسم -
أعلم، ربطت بينهما -

114
00:05:55,687 --> 00:05:58,142
أتصدقين أنه لم يسمع
عن هذا قبل أن يعمل هنا؟

115
00:05:58,487 --> 00:06:01,303
لا أصدق -
أعلم، أمر لا يصدق -

116
00:06:01,595 --> 00:06:03,363
(يسعدني وجود (كايتي

117
00:06:04,055 --> 00:06:06,831
...إنها فتاة أخرى لـ(مايكل) كي

118
00:06:08,408 --> 00:06:09,602
يتفاعل معها

119
00:06:09,875 --> 00:06:14,733
ها هو (توبي) من الموارد البشرية
(توبي)، هذه (كايتي)

120
00:06:15,407 --> 00:06:17,771
أكنتِ تذهبين لمدرسة "بيشوب أوهارا"؟

121
00:06:18,098 --> 00:06:19,411
نعم -
و أنا أيضاً -

122
00:06:19,468 --> 00:06:20,782
...أي صف -
بأي عام كنت هناك؟ -

123
00:06:20,796 --> 00:06:21,152
عام 89

124
00:06:21,185 --> 00:06:22,932
توبي) مطلق)
...إنه

125
00:06:22,937 --> 00:06:25,140
يا إلهي
مؤخراً، صحيح؟

126
00:06:25,605 --> 00:06:27,922
أنت و زوجتك
و لديك أطفال؟

127
00:06:28,038 --> 00:06:29,833
عندي طفلة -
...هذا -

128
00:06:30,296 --> 00:06:31,421
كان هذا فظيعاً

129
00:06:32,066 --> 00:06:34,472
نمت ليلة بسيارتك أيضاً؟

130
00:06:36,165 --> 00:06:41,142
عليَّ العودة إلى طاولتي -
حسناً، أراكِ بعد قليل -

131
00:06:44,448 --> 00:06:46,142
إنها فاتنة

132
00:06:46,928 --> 00:06:48,542
فطيرة فاتنة
عودة للعمل

133
00:06:49,857 --> 00:06:51,240
:أعيش بقاعدة واحدة

134
00:06:52,006 --> 00:06:56,032
لا غراميات بالمكتب
إنها فظيعة، غير لائقة

135
00:06:57,817 --> 00:06:58,373
لا

136
00:06:58,908 --> 00:06:59,533
...لكن

137
00:07:00,396 --> 00:07:01,461
:أعيش بقاعدة أخرى

138
00:07:02,708 --> 00:07:03,493
افعلها فحسب

139
00:07:04,405 --> 00:07:05,441
"نايكي"

140
00:07:06,116 --> 00:07:08,983
جيمي)، ما رأيك ببائعة الحقائب هذه؟)

141
00:07:09,396 --> 00:07:10,770
فاتنة بالتأكيد

142
00:07:11,368 --> 00:07:13,902
لم لا تتعرف عليها؟ -
ليست نوعي المفضل -

143
00:07:14,826 --> 00:07:16,190
هل أنت شاذ؟

144
00:07:17,683 --> 00:07:18,916
لا أظن
لا

145
00:07:19,029 --> 00:07:20,400
ما نوعك إذاً؟

146
00:07:23,246 --> 00:07:25,626
الأمهات، مبدئياً
نعم

147
00:07:25,719 --> 00:07:29,943
العازبات أو ذوات الأنشطة
أي أم في الواقع

148
00:07:30,037 --> 00:07:31,143
هذا مقزز

149
00:07:31,207 --> 00:07:33,343
ابتعد عن أمي -
(فات الأوان يا (كيفن -

150
00:07:39,178 --> 00:07:42,232
كنت لأضاجعها بالتأكيد
(إن لم أكن أواعد (بام

151
00:07:43,845 --> 00:07:45,791
نحن مخطوبان
لا نتواعد

152
00:07:46,868 --> 00:07:47,912
مخطوبان، نعم

153
00:08:02,528 --> 00:08:03,802
أنا و (بام) صديقان

154
00:08:04,078 --> 00:08:06,600
أنا من تلجأ إليه (بام) في مشاكلها

155
00:08:07,278 --> 00:08:08,903
بمشاكل العمل

156
00:08:09,517 --> 00:08:11,660
(أو خطيبها (روي

157
00:08:14,575 --> 00:08:17,161
لا، هاتان المشكلتان الوحيدتان لديها

158
00:08:18,446 --> 00:08:20,353
إنها مناسبة جداً لك

159
00:08:20,775 --> 00:08:23,751
تتحدث لـ(مايكل) كثيراً -
ما المشكلة؟ -

160
00:08:24,307 --> 00:08:27,151
أنت المدير المحلي المساعد -
مساعد المدير المحلي -

161
00:08:27,177 --> 00:08:29,853
أتعلم يا (دوايت)؟
إنه مديرك بالعمل فحسب، حسناً؟

162
00:08:29,927 --> 00:08:32,310
و ليس مديراً لعلاقاتك أيضاً -
هذا صحيح -

163
00:08:32,327 --> 00:08:34,921
بجانب أنه لديك أشياء
كثيرة تتحدث بها معها

164
00:08:35,796 --> 00:08:40,291
كلاكما من المبيعات
هذا شئ مشترك

165
00:08:40,367 --> 00:08:41,180
صحيح

166
00:08:41,995 --> 00:08:45,030
بجانب أنه يمكنني التحدث
إليها عن أصول لقب عائلتي

167
00:08:45,717 --> 00:08:46,970
فرصة ذهبية

168
00:08:48,757 --> 00:08:50,420
الرجال هم زبائني الأفضل

169
00:08:50,456 --> 00:08:53,930
يشترون الحقائب الغالية الثمن
مثل حبات العقد و الترتر و غيرها

170
00:08:54,306 --> 00:08:55,720
كهدايا

171
00:08:55,977 --> 00:08:59,573
لا يعلمون ما يشترون
لذا...أقترح عليهن

172
00:08:59,747 --> 00:09:02,402
إليك الأمر
استمر بالتحدث إليها فحسب

173
00:09:02,676 --> 00:09:04,480
و إن لم تجد شيئاً تقوله
لديك عذراً جيداً

174
00:09:04,495 --> 00:09:06,083
ما هو؟ -
تشتري حقيبة -

175
00:09:06,197 --> 00:09:09,703
لا أريد حقيبة، فهي للفتيات -
(ليس هذا صحيحاً بالضرورة يا (دوايت -

176
00:09:09,726 --> 00:09:11,190
أتقرأ "جي كيو"؟ -
لا -

177
00:09:11,217 --> 00:09:15,690
أنا أقرأها، إنها كحقائب رجالية صغيرة
يرتديها الكثيرون

178
00:09:15,948 --> 00:09:17,270
كهذه؟ -
نعم -

179
00:09:17,326 --> 00:09:20,070
اسمع، أنت تضيع وقتاً
كبيراً بالتحدث معي

180
00:09:20,087 --> 00:09:22,613
بينما يمكنك التحدث إليها -
حسناً، سأذهب للحمام أولاً -

181
00:09:22,176 --> 00:09:22,612
لا تحتاج للحمام
أنت مؤهل، هيا

182
00:09:22,645 --> 00:09:25,530
حسناً، أوقفي ما تقومين به
لأن هذا سيكون رائعاً

183
00:09:28,988 --> 00:09:34,570
(مرحباً، اسمي (دوايت شروت"
و أود أن أشتري منكِ حقيبة

184
00:09:35,176 --> 00:09:38,932
يا إلهي، انظروا لهذه الحقائب
إنها مميزة جداً

185
00:09:39,187 --> 00:09:44,002
يا إلهي
أهذه "سالفاتور دي تشينياستا"؟

186
00:09:44,098 --> 00:09:49,232
بالطبع يمكن الدخول
و الخروج منها هكذا

187
00:09:49,278 --> 00:09:51,882
نعم -
...ارتدها -

188
00:09:51,988 --> 00:09:53,323
أود اختبارها
في حالة حدوث شئ

189
00:09:53,326 --> 00:09:57,570
...كان هذا

190
00:09:57,698 --> 00:10:01,040
هذا ضروري جداً
اختبارها ضد الصدمات

191
00:10:01,738 --> 00:10:05,112
...هذا
هذه الأجمل

192
00:10:05,135 --> 00:10:09,030
سأكون أجمل فتاة بالحفل

193
00:10:09,565 --> 00:10:12,170
كم ثمنها؟ -
يا إلهي، إنه أمر محزن -

194
00:10:12,365 --> 00:10:16,961
ها هو قادم

195
00:10:17,045 --> 00:10:18,481
أحسنت

196
00:10:25,756 --> 00:10:28,040
اختار حقيبة جيدة -
أنت فظيع -

197
00:10:28,296 --> 00:10:30,130
هذه تناسب موعداً مثيراً

198
00:10:30,156 --> 00:10:33,060
ماذا يعني ذلك؟
أنا مخطوبة

199
00:10:33,096 --> 00:10:35,472
مبارك لكِ
أنتِ أكثر من تحتاج لموعد مثير

200
00:10:35,626 --> 00:10:36,870
أتمنى ذلك

201
00:10:39,458 --> 00:10:43,730
"أفهم، أسرار الألوهية لجماعة الأخوات "يايا
صحيح؟

202
00:10:44,526 --> 00:10:48,622
ما رأيك في تلك القهوة؟ -
كانت جيدة -

203
00:10:49,398 --> 00:10:53,332
كنت أعلم
شربتها كلها يا طماعة

204
00:10:53,788 --> 00:10:57,001
(إذاً، (بام
أهذه استراحة الغداء

205
00:10:57,317 --> 00:11:01,923
أم كانت هذه منذ زمن عندما
أكلت الطعام بالمطبخ مع الرفاق؟

206
00:11:04,326 --> 00:11:06,722
آسفة -
متلبسة -

207
00:11:07,556 --> 00:11:08,592
عودي فيما بعد -
اسمعي -

208
00:11:08,616 --> 00:11:11,162
أريد أن أريكِ شيئاً
تعالي

209
00:11:11,398 --> 00:11:15,131
أعلم أن هذه ستعجبك
أحضرتها اليوم، تكفي ألف فنجان كبير

210
00:11:15,207 --> 00:11:19,483
أهذه من "ستاربكس"؟ -
"نعم، هذه ماكينة إعداد قهوة من "ستاربكس -

211
00:11:19,537 --> 00:11:22,073
هذه ملكة ماكينات الإسبريسو

212
00:11:23,095 --> 00:11:25,541
أهذه للمكتب؟ -
أعلم فيما تفكرين -

213
00:11:25,596 --> 00:11:28,351
لن تنتزعي هذه مني

214
00:11:29,036 --> 00:11:32,693
لا تغويني لأنني سأعطيها لكِ -
لم أفكر بهذا -

215
00:11:32,775 --> 00:11:35,853
القهوة هي أكثر ما يحفز الموظفين بالمكتب

216
00:11:36,177 --> 00:11:40,990
إنها مخدر، بالمعنى الحرفي
مخدر يسرع الناس

217
00:11:41,205 --> 00:11:43,133
و ليس المخدر الوحيد لذلك

218
00:11:43,168 --> 00:11:46,842
نسمع تلك القصص عن
داندر ميفلين" بالثمانينات"

219
00:11:46,996 --> 00:11:49,590
قبل أن يعرف الناس
مدى سوء الكوكايين

220
00:11:49,926 --> 00:11:52,340
يا إلهي
كانوا ينقلون الورق بسرعة

221
00:11:52,646 --> 00:11:57,001
نظام الالتفاف...سحري

222
00:11:59,127 --> 00:12:01,383
ما الأمر؟ -
لا شئ -

223
00:12:01,997 --> 00:12:03,720
لن تأتي السيارة لتقلني فحسب

224
00:12:04,508 --> 00:12:09,030
يا إلهي، هذا مؤسف
أستذهبين لمكان قريب؟ يمكنني توصيلك

225
00:12:09,137 --> 00:12:09,671
لا

226
00:12:09,708 --> 00:12:12,380
واثقة؟ -
لا أريد إزعاجك -

227
00:12:12,427 --> 00:12:15,713
يا إلهي، لا إزعاج أبداً
أنا أرحل في الخامسة

228
00:12:15,777 --> 00:12:17,173
الخامسة؟ -
يمكنني الرحيل قبل ذلك -

229
00:12:17,198 --> 00:12:21,912
لأنني المدير
كما أحب، سأخرج يا عبيدي

230
00:12:20,506 --> 00:12:21,370
حسناً

231
00:12:22,766 --> 00:12:24,362
ماذا؟ -
حسناً -

232
00:12:24,596 --> 00:12:25,330
حسناً

233
00:12:25,606 --> 00:12:28,642
أظن هذا مناسباً

234
00:12:28,687 --> 00:12:32,813
أمر جيد، الخامسة بالضبط
سأوصلك أنتِ و حقائبك

235
00:12:32,866 --> 00:12:35,050
حسناً، جيد -
عظيم، جيد -

236
00:12:35,166 --> 00:12:37,320
رائع -
رائع -

237
00:12:45,117 --> 00:12:47,541
ما كان عليَّ أن أدع
العامل المؤقت يلمسه

238
00:12:47,615 --> 00:12:51,911
كانت لدي تلك الأيقونات الرائعة
...و لدي الآن أربعة ملفات، لذا

239
00:12:51,965 --> 00:12:53,751
إنه أفضل هكذا -
لا -

240
00:12:53,768 --> 00:12:56,671
لأنه كان بإمكاني الضغط
على الأيقونة لأدخل لشئ ما

241
00:12:56,686 --> 00:12:58,393
أيمكن أن أسألك عن شئ يا (مايكل)؟

242
00:12:58,608 --> 00:13:01,120
أريد إذنك كي أدعو (كايتي) لمواعدتي

243
00:13:01,317 --> 00:13:05,183
...أعلم أنه مخالف القواعد لكن -
لا، ليس مخالفاً للقواعد -

244
00:13:05,235 --> 00:13:09,873
ليست موظفة دائمة، لذا فإنه مباح -
شكراً يا (مايكل)، أنا ممتن كثيراً -

245
00:13:09,888 --> 00:13:15,122
لكن أظنك تحتاج لمعرفة
أنني سأوصلها لمنزلها اليوم

246
00:13:15,338 --> 00:13:16,282
ماذا؟

247
00:13:16,716 --> 00:13:20,520
طلبت أن أوصلها
لذا سأوصلها لمنزلها

248
00:13:20,856 --> 00:13:24,550
أهذا ما بالأمر؟
توصيلة عادية للمنزل؟

249
00:13:24,745 --> 00:13:27,170
قد تكون توصيلة للمنزل

250
00:13:27,696 --> 00:13:33,960
أو توصيلة للمنزل مع
...الذهاب لتناول القهوة و إلخ

251
00:13:36,756 --> 00:13:41,743
أرجوك، أنا موظفك
و أطلب منك هذه الخدمة

252
00:13:42,126 --> 00:13:45,902
أتعدني بأن توصلها للمنزل فحسب؟

253
00:13:49,235 --> 00:13:52,260
...لا يمكنني أن أعدك -
لا يمكن أن تعدني -

254
00:13:52,265 --> 00:13:55,031
أم لا تريد؟ -
(اسمع يا (دوايت -

255
00:13:55,477 --> 00:13:57,611
أتحبها؟ -
(لا يا (دوايت -

256
00:13:57,716 --> 00:13:58,900
لا أدري

257
00:14:00,606 --> 00:14:02,330
لازال التوقيت مبكراً على ذلك

258
00:14:03,337 --> 00:14:04,972
لا أعرف حقيقة مشاعري

259
00:14:10,337 --> 00:14:13,252
أظنك أحسنت الاختيار
ستعجبها كثيراً

260
00:14:13,318 --> 00:14:14,673
إسبريسو؟

261
00:14:15,047 --> 00:14:16,823
شكراً لك -
على الرحب و السعة -

262
00:14:21,076 --> 00:14:24,161
أهذه من الماكينة بمكتبك؟ -
نعم -

263
00:14:24,876 --> 00:14:27,443
ظننتها جائزة التحفيز
لأفضل موظف لديك؟

264
00:14:27,446 --> 00:14:28,742
يسهل تنظيفها

265
00:14:29,725 --> 00:14:30,442
حسناً

266
00:14:31,085 --> 00:14:34,421
كما لو أنه سيفوز
صحيح؟

267
00:14:40,775 --> 00:14:43,463
أوصلتنا أية رسائل؟ -
نعم، أعطيتها لك -

268
00:14:43,638 --> 00:14:45,472
نعم

269
00:14:45,785 --> 00:14:48,951
أطمئن فحسب، أطمئن ثانيةً
أطمئن على الاطمئنان

270
00:14:49,488 --> 00:14:51,761
الدقة مهمة جداً بالمكتب

271
00:14:52,995 --> 00:14:54,760
...و -
...أيمكنني إذاً -

272
00:14:54,788 --> 00:14:56,390
نعم، بالطبع

273
00:14:56,777 --> 00:15:00,911
بام)، شئ أخير)
ما رأي الفتيات في سنك بالمراتب القطنية؟

274
00:15:02,217 --> 00:15:04,890
المراتب القطنية؟
إنه رجل ناضج

275
00:15:04,927 --> 00:15:06,901
هذا ما قال -
هذا محزن -

276
00:15:07,768 --> 00:15:13,281
أو إبداعي المرتبة القطنية
بالفراش و الأريكة معاً

277
00:15:13,707 --> 00:15:15,891
كيف الحال؟ -
مرحباً -

278
00:15:16,637 --> 00:15:19,633
ألازلت غاضبة مني؟ -
(روي) -

279
00:15:19,928 --> 00:15:21,380
هيا -
توقف -

280
00:15:21,385 --> 00:15:22,601
هيا، هل أنتِ غاضبة مني؟ -
توقف -

281
00:15:22,628 --> 00:15:25,223
ألازلت غاضبة مني؟ -
توقف -

282
00:15:27,486 --> 00:15:28,132
هيا

283
00:15:28,486 --> 00:15:29,380
(هيا يا (بامي

284
00:15:29,406 --> 00:15:30,990
توقف، لا يمكنني التنفس -
كنت أمزح فحسب -

285
00:15:31,026 --> 00:15:32,390
تعرفين أنني لم أقصد ذلك

286
00:15:33,717 --> 00:15:36,311
جيم) رجل رائع)
إنه كأخ لي

287
00:15:36,446 --> 00:15:38,792
إنه أعز أصدقائي بالمكتب

288
00:15:39,646 --> 00:15:41,591
أتمنى أن يجد فتاة صالحة

289
00:15:41,727 --> 00:15:45,280
يبدو أنكِ تحبين تحسس الأشياء
يمكنك أن تختبري النعومة

290
00:15:45,408 --> 00:15:50,950
لا أود التحسس بالضرورة
إنني فقط أتسوق

291
00:15:51,115 --> 00:15:53,043
...لا، لا أجد مشكلة في

292
00:15:54,915 --> 00:15:56,892
ماذا عن الحقيبة لون التوت؟

293
00:15:57,178 --> 00:16:01,360
إنه بهيج جداً
يعبر عن الشخصية

294
00:15:59,976 --> 00:16:01,290
لا

295
00:16:01,465 --> 00:16:05,383
كيف الحال؟
أيمكنني التحدث إليك لحظة على انفراد؟

296
00:16:05,698 --> 00:16:07,443
لا أظن ذلك، أنا مشغولة -
لن أطيل -

297
00:16:07,505 --> 00:16:08,261
لا يمكنني -
لحظة واحدة -

298
00:16:08,287 --> 00:16:09,742
أرجوكِ -
لا يمكنني -

299
00:16:09,828 --> 00:16:14,631
أردت التحدث إليكِ على انفراد
لأنني أود أن نتواعد

300
00:16:15,318 --> 00:16:16,431
لا

301
00:16:24,007 --> 00:16:28,923
حسناً، أكانت هذه إجابة للتحدث
على انفراد أم المواعدة؟

302
00:16:29,607 --> 00:16:30,753
الاثنان

303
00:16:36,297 --> 00:16:43,070
ما ألوانك المفضلة؟ -
الرمادي، الرمادي الداكن، لون الفحم -

304
00:16:43,916 --> 00:16:44,702
ريان)؟) -
نعم؟ -

305
00:16:44,766 --> 00:16:48,771
أتود مساعدتي بمشروع خاص؟ -
بكل سرور -

306
00:16:50,018 --> 00:16:54,261
تخلص من كل القاذورات -
أتود إعادة تصنيعها؟ -

307
00:16:54,688 --> 00:16:58,040
نعم، الق بها في سلة ما يعاد إنتاجه

308
00:16:59,148 --> 00:17:00,370
أتريد هذه؟

309
00:17:02,248 --> 00:17:03,311
لا

310
00:17:04,965 --> 00:17:06,800
ماذا عن زجاجة مشروب الطاقة؟

311
00:17:06,815 --> 00:17:08,222
بأي نكهة؟ -
الأزرق -

312
00:17:08,275 --> 00:17:10,973
الأزرق ليس نكهة -
"مكتوب عليها، النكهة: "العصفة الزرقاء -

313
00:17:11,028 --> 00:17:13,233
"العصفة الزرقاء"
نعم، ضعها بحقيبة السيارة

314
00:17:13,327 --> 00:17:15,521
و يفترض وجود نكهة "البرودة القطبية" بالخلف

315
00:17:15,557 --> 00:17:18,820
أريدها بحامل أكواب الركاب من فضلك
شكراً

316
00:17:28,136 --> 00:17:29,652
مرحباً -
مرحباً -

317
00:17:29,896 --> 00:17:31,503
أنا (جيم) بالمناسبة -
(أنا (كايتي -

318
00:17:31,518 --> 00:17:33,203
مرحباً يا (كايتي)، سعدت بلقائك -
أنت تجلس بالخارج، صحيح؟ -

319
00:17:33,208 --> 00:17:36,161
هذا صحيح
أنا مشهور بذلك

320
00:17:36,166 --> 00:17:37,173
أجلس بالخارج

321
00:17:37,246 --> 00:17:39,532
حسناً، لنتحدث عن الحقائب

322
00:17:39,626 --> 00:17:41,341
...حسناً -
...(لكن يا (كايتي -

323
00:17:41,428 --> 00:17:44,813
لا تحاولي أن تبيعي لي واحدة
حسناً؟

324
00:17:45,095 --> 00:17:47,162
لأنني هنا لأتعلم

325
00:17:47,266 --> 00:17:47,530
حسناً

326
00:17:47,556 --> 00:17:50,301
...أعلم بشأن معظمها لكن -
حسناً -

327
00:17:51,335 --> 00:17:53,231
ما هذا؟
انتظر،

328
00:17:53,308 --> 00:17:56,711
"لا، إنه مضاد للعرق أثناء النوم من شركة "رايت آيد -
لا، الرائحة فقط متشابهة -

329
00:17:56,768 --> 00:17:59,151
لا أشتري لأجل الملصق
اعطني إياه

330
00:17:59,167 --> 00:18:02,722
إنه فارغ -
لا، لازال هناك القليل بالماصة -

331
00:18:05,795 --> 00:18:08,063
يمكنك إلقاؤه الآن

332
00:18:12,825 --> 00:18:17,110
كم "فليه أوفيشز" أكلت؟ -
(هذا مخزون عدة أشهر يا (ريان -

333
00:18:17,455 --> 00:18:18,313
لازال كثير

334
00:18:20,088 --> 00:18:21,882
ما الأمر؟ -
أشعر بالملل -

335
00:18:22,396 --> 00:18:24,231
شكراً لاختياري

336
00:18:25,095 --> 00:18:28,791
لا، أمزح
ألديك خطط معينة للعطلة؟

337
00:18:30,697 --> 00:18:32,741
(أظنني سأقابل (كايتي

338
00:18:33,456 --> 00:18:35,050
حقاً؟ -
نعم -

339
00:18:35,677 --> 00:18:40,093
ماذا ستفعلان؟ -
لا أدري، نتناول العشاء -

340
00:18:40,818 --> 00:18:43,982
مشروبات، فيلم
و نقارن بين أوشامنا

341
00:18:44,697 --> 00:18:47,331
هذا عظيم -
أمور كبيرة، نعم -

342
00:18:48,158 --> 00:18:50,821
ماذا ستعفلين؟ -
...كنت سأقول أنني أظننا -

343
00:18:50,905 --> 00:18:53,422
سنساعد قريب (روي) على الانتقال -
حسناً -

344
00:18:53,477 --> 00:18:55,313
لأن (روي) لديه شاحنة

345
00:18:56,706 --> 00:18:58,072
هذا رائع

346
00:18:58,906 --> 00:19:00,961
نعم -
هذا رائع -

347
00:19:02,037 --> 00:19:04,091
لكنكِ ستأتين يوم الإثنين، صحيح؟ -
عظيم -

348
00:19:05,118 --> 00:19:07,011
سأعود -
حسناً -

349
00:19:13,435 --> 00:19:15,351
أظنه أنه كي تكون خبيراً بالنساء

350
00:19:15,625 --> 00:19:18,210
يجب ألا يعرف الناس عنك ذلك

351
00:19:18,476 --> 00:19:20,922
لذا فأنا أقوم بهذا ببراعة

352
00:19:22,127 --> 00:19:26,041
لا أعلم، ماذا أقول؟
...النساء تنجذب للسلطة، و أظن

353
00:19:26,857 --> 00:19:30,010
أن الناس قالت لي
بأن لدي وجه متناسق

354
00:19:32,197 --> 00:19:38,933
لا أدري، ربما
إنهم محقون، لا أدري

355
00:19:50,745 --> 00:19:54,060
أواثقة أنكِ لا تحتاجين مساعدة بهذا؟
لأنه يمكنني حملها بسهولة

356
00:19:52,135 --> 00:19:54,031
طابت ليلتك
سعدت بمقابلة بعضكم

357
00:19:54,146 --> 00:19:56,912
نراكم فيما بعد
طابت ليلتكم

358
00:19:58,008 --> 00:20:00,630
(طابت ليلتك يا (جيم -
(طابت ليلتك يا (مايكل -

359
00:20:01,047 --> 00:20:02,403
إلى أين تذهب؟

360
00:20:02,968 --> 00:20:04,913
لا أدري
لتناول مشروباً على الأرجح

361
00:20:06,385 --> 00:20:07,861
معنا؟

362
00:20:08,525 --> 00:20:13,243
كان عليَّ إخبارك، لم أعد أحتاج لتوصيلة
...لأن (جيم) سيقلني للمنزل بعدها، لذا

363
00:20:13,327 --> 00:20:16,133
لم تعد مرتبطاً بي -
حسناً، عظيم، جميل -

364
00:20:16,168 --> 00:20:17,772
سأتولى الأمر -
حسناً، استمتعا بوقتكما -

365
00:20:17,846 --> 00:20:19,453
شكراً -
لا قيادة بعد الشرب -

366
00:20:20,976 --> 00:20:22,392
احترسا -
طابت ليلتك -

367
00:20:22,416 --> 00:20:25,821
و أنت أيضاً، طابت ليلتكما -
أيمكنك حملها؟ -

368
00:20:26,087 --> 00:20:28,841
بعتِ الكثير، أصبحت خفيفة -
نعم -

369
00:20:30,085 --> 00:20:32,251
عنك

370
00:20:32,936 --> 00:20:34,862
اعتصرها بالداخل

371
00:20:35,408 --> 00:20:37,123
سأحذرك الآن

372
00:20:37,208 --> 00:20:38,861
لا تخافي، حسناً؟ -
لماذا؟ -

373
00:20:38,895 --> 00:20:42,640
"هذه سيارة جميلة، إنها "كورولا
إن لم تكوني لاحظتِ، حسناً؟

374
00:20:42,658 --> 00:20:46,170
إنها سيارة جميلة جداً -
لن تخافي إذاً -

375
00:20:46,477 --> 00:20:49,781
ألدي شخص مميز في حياتي؟

376
00:20:49,815 --> 00:20:52,652
نعم، بالطبع
الكثير

377
00:20:53,167 --> 00:20:54,661
الموظفون

378
00:20:55,738 --> 00:20:59,853
إن كان عليَّ الاختيار ما بين
قضاء ليلة مع إمرأة أحضرها من حانة

379
00:20:59,958 --> 00:21:02,662
و بين هؤلاء الموظفين
سأختارهم هم

380
00:21:02,737 --> 00:21:06,270
لأن معهم
أقضي أيامي كلها

381
00:21:07,068 --> 00:21:12,170
و أظل أعرف أسماءهم في الصباح

