1
00:00:21,667 --> 00:00:23,862  X1:288 X2:429 Y1:384 Y2:419
هيا، هيا

2
00:00:45,257 --> 00:00:46,952  X1:199 X2:516 Y1:380 Y2:419
ويتني، تعال هنا

3
00:00:47,292 --> 00:00:50,022  X1:108 X2:609 Y1:352 Y2:419
انعش ذاكرتي
ألم أوجهك لتنقل اللعب إلى هناك؟

4
00:00:50,195 --> 00:00:53,164  X1:128 X2:589 Y1:352 Y2:419
المطر كان ينهمر بشدة ولم أنتبه أن دونر كان مراقب

5
00:00:53,332 --> 00:00:55,266  X1:120 X2:598 Y1:380 Y2:419
إقرأ المكتوب على سترتي

6
00:00:55,567 --> 00:00:56,829  X1:263 X2:452 Y1:352 Y2:419
المدرب
صح

7
00:00:57,002 --> 00:00:58,765  X1:162 X2:555 Y1:380 Y2:419
البيسبول ليس لعبة ديموقراطية

8
00:00:58,937 --> 00:01:02,634  X1:120 X2:597 Y1:352 Y2:419
وأنت ستفعل ما آمرك به
لأني أعرف الأفضل لك

9
00:01:02,808 --> 00:01:06,300  X1:111 X2:607 Y1:352 Y2:419
الآن، أنظر يا بني، لقد تمرنا على هذه اللعبة مئات المرات

10
00:01:06,478 --> 00:01:09,970  X1:129 X2:586 Y1:352 Y2:419
لا تحتاج رؤية دونر لتعرف أنه هناك، فقط مررها 

11
00:01:10,148 --> 00:01:13,140  X1:146 X2:572 Y1:352 Y2:419
الآن، أريدك أن تذهب هناك وتؤدي نفس اللعبة

12
00:01:13,318 --> 00:01:16,253  X1:156 X2:560 Y1:352 Y2:419
وأريدك أن ترفع رأسي، حسناً؟ 

13
00:01:16,421 --> 00:01:17,718  X1:281 X2:434 Y1:384 Y2:419
إمض

14
00:02:16,148 --> 00:02:20,278  X1:090 X2:626 Y1:352 Y2:419
حسناً، إسمعوا، هناك فريق آخر ذاق طعم الهزيمة يا رفاق

15
00:02:22,287 --> 00:02:25,848  X1:110 X2:607 Y1:352 Y2:419
ليس عليَ أن أخبركم عن مدى أهمية مباراة الجمعة القادمة

16
00:02:26,024 --> 00:02:28,788  X1:172 X2:544 Y1:352 Y2:419
إنها لن تضعنا على قمة الدوري فقط

17
00:02:28,960 --> 00:02:31,019  X1:110 X2:607 Y1:384 Y2:419
لكنها ستكون الفوز رقم 200 للمدرب والت 

18
00:02:31,196 --> 00:02:35,292  X1:109 X2:606 Y1:384 Y2:419
كابتن والت، كابتن والت، كابتن والت

19
00:03:25,050 --> 00:03:26,950  X1:269 X2:446 Y1:384 Y2:419
ادخل

20
00:03:27,619 --> 00:03:31,350  X1:130 X2:587 Y1:352 Y2:419
الرئيس كوان! ما الذي أتى بك إلى هنا

21
00:03:31,523 --> 00:03:33,491  X1:167 X2:549 Y1:380 Y2:419
لدينا مشكلة أيها المدرب

22
00:03:35,260 --> 00:03:41,165  X1:101 X2:615 Y1:354 Y2:419
يغشون! فتياني!ـ
ـ 7 منهم، في امتحان أعمال السنة للرياضيات

23
00:03:41,333 --> 00:03:44,564  X1:156 X2:560 Y1:352 Y2:419
مما يعني أنهم ممنوعين من اللعب الجمعة القادمة

24
00:03:44,736 --> 00:03:47,432  X1:197 X2:519 Y1:352 Y2:419
حسناً، فقط أبقها سراً لأسبوعين

25
00:03:47,606 --> 00:03:51,098  X1:089 X2:628 Y1:384 Y2:419
وسنتعامل مع هذا بعد انتهاء الموسم

26
00:03:51,276 --> 00:03:55,610  X1:082 X2:634 Y1:352 Y2:419
لن أكنس إنتهاكاً أكاديمياً تحت السجادة حتى تربح مباراتك

27
00:03:58,784 --> 00:04:02,379  X1:116 X2:601 Y1:352 Y2:419
أنت هنا منذ، ماذا، 6 شهور؟
أنا هنا منذ 25 عاماً

28
00:04:02,554 --> 00:04:05,990  X1:119 X2:597 Y1:352 Y2:419
نحن لا نتحدث عن مباراة فقط
إننا نتحدث عن تاريخي

29
00:04:06,158 --> 00:04:09,685  X1:134 X2:582 Y1:352 Y2:419
لا يهمني تاريخك
أنا هنا لتعليم الشباب

30
00:04:09,861 --> 00:04:11,988  X1:138 X2:579 Y1:352 Y2:419
أنا أعلم الشباب طوال حياتي

31
00:04:12,164 --> 00:04:14,894  X1:115 X2:602 Y1:352 Y2:419
أتعرف عدد الشباب الذين انتقلوا للجامعة بسببي؟

32
00:04:15,066 --> 00:04:17,227  X1:188 X2:529 Y1:352 Y2:419
وحصلوا على وظائف جيدة بسببي؟

33
00:04:18,637 --> 00:04:21,629  X1:180 X2:535 Y1:352 Y2:419
أعرف أن معظم الناس تظنك قادراً على السير على الماء

34
00:04:21,807 --> 00:04:23,297  X1:191 X2:525 Y1:380 Y2:419
لكني أعتقد أنك خطر

35
00:04:23,475 --> 00:04:26,000  X1:197 X2:519 Y1:352 Y2:419
رأيت خلقك
رأيت أساليبك

36
00:04:26,178 --> 00:04:28,203  X1:198 X2:518 Y1:352 Y2:419
ليس معنى فوزك أنك على صواب

37
00:04:30,415 --> 00:04:34,317  X1:096 X2:619 Y1:352 Y2:419
يوم الإثنين، سأفصل اللاعبين
نهاية القصة

38
00:04:38,156 --> 00:04:39,418  X1:323 X2:393 Y1:384 Y2:419
لا

38
00:04:50,000 --> 00:04:53,618  X1:323 X2:393 Y1:384 Y2:419
سمولفيل

38
00:04:55,056 --> 00:04:57,418  X1:323 X2:393 Y1:384 Y2:419
ترجمة
سامح مصطفى

39
00:05:45,123 --> 00:05:48,524  X1:170 X2:544 Y1:352 Y2:419
البيسبول رياضة أم انتهاك قوانين؟
إذاً، ماذا تعتقد أنت؟

40
00:05:48,693 --> 00:05:51,719  X1:112 X2:605 Y1:062 Y2:128
أعتقد أن عليك التقليل من تناول الكابتشينو

41
00:05:51,897 --> 00:05:54,024  X1:159 X2:557 Y1:062 Y2:124
بيت يعتقد أنني أقسو على المدرب والت.

42
00:05:54,199 --> 00:05:57,726  X1:136 X2:581 Y1:062 Y2:128
أعني أن الرجل درب أبي
وجميع إخواني

43
00:05:57,903 --> 00:06:00,030  X1:177 X2:538 Y1:352 Y2:419
إعتاد على زيارتنا ومشاهدة المباريات الهامة

44
00:06:00,205 --> 00:06:02,173  X1:177 X2:540 Y1:062 Y2:128
بينما أنا متأثرة بهذه اللحظة الهامة

45
00:06:02,340 --> 00:06:04,570  X1:186 X2:533 Y1:062 Y2:128
مهاراتك الصحفية لا تتقدم

46
00:06:04,743 --> 00:06:08,008  X1:098 X2:619 Y1:062 Y2:128
بدأت تصلني رسائل الكره
لم أنت سعيدة لحدوث هذا؟

47
00:06:08,179 --> 00:06:09,840  X1:116 X2:600 Y1:380 Y2:419
لأنه يعني أنني تركت أثراً

48
00:06:10,015 --> 00:06:14,111  X1:074 X2:642 Y1:062 Y2:129
إضافة إلى ذلك ، من أسلوب هذه الرسائل

49
00:06:14,286 --> 00:06:17,221  X1:169 X2:550 Y1:062 Y2:129
أصبحت لدي فكرة جيدة عن مرسلها

50
00:06:17,389 --> 00:06:21,450  X1:082 X2:634 Y1:062 Y2:129
إذا ظننت أن أعضاء فريقي يقرأون "تورتش" فأنت توفينهم أكثر من حقهم

51
00:06:22,727 --> 00:06:26,163  X1:143 X2:573 Y1:352 Y2:419
ألا تهتم حتى لذلك؟
لا أفهم ما هو الشئ المهم؟

52
00:06:26,331 --> 00:06:30,427  X1:154 X2:563 Y1:352 Y2:419
ألا تعتقد أنه شئ مهم؟
أنا أعتقد أنه شئ مهم

53
00:06:33,171 --> 00:06:37,267  X1:075 X2:640 Y1:062 Y2:128
هذا شئ لا نراه كل يوم
مشجعة محبطة

54
00:06:38,143 --> 00:06:41,010  X1:080 X2:636 Y1:352 Y2:419
هاهم قادمون
أحتاج صورة لحماة الغش

55
00:06:41,179 --> 00:06:44,148  X1:061 X2:657 Y1:062 Y2:128
لا أريد أن أسمع أي إشاعات أو اتهامات خاطئة

56
00:06:44,516 --> 00:06:46,347  X1:114 X2:602 Y1:380 Y2:419
هل لديك فكرة عن كيفية دخولهم الامتحان؟

57
00:06:46,885 --> 00:06:48,785  X1:113 X2:603 Y1:380 Y2:419
مازال لغزاً، لكني أعمل عليه

58
00:06:48,954 --> 00:06:50,649  X1:221 X2:495 Y1:352 Y2:419
لدينا مشكلة
ماذا تفعل؟

59
00:06:53,792 --> 00:06:55,760  X1:275 X2:441 Y1:384 Y2:419
مسكة جيدة

60
00:06:55,927 --> 00:06:57,792  X1:192 X2:524 Y1:356 Y2:419
محاولة عضو فريقك لاغتيالي

61
00:06:57,963 --> 00:07:01,626  X1:106 X2:611 Y1:062 Y2:129
وكل ما أمكنك قوله هو (مسكة جيدة) ؟
ظننتك أردت أن تتركي أثراً

62
00:07:19,985 --> 00:07:23,512  X1:189 X2:528 Y1:352 Y2:419
كنت، رأيت قوة ذراعك هناك

63
00:07:23,688 --> 00:07:25,656  X1:208 X2:508 Y1:352 Y2:419
الطريقة كانت رديئة، لكن قوتك جيدة

64
00:07:25,824 --> 00:07:28,622  X1:142 X2:574 Y1:062 Y2:128
شكراً
إذا، لم لست في فريقنا؟

65
00:07:28,793 --> 00:07:31,557  X1:121 X2:594 Y1:352 Y2:419
أبي يحتاجني في الحقل
مدرستك تحتاجك في الملعب

66
00:07:31,730 --> 00:07:34,255  X1:128 X2:587 Y1:352 Y2:419
لدينا مباراة كبيرة يوم الجمعة
لدينا قصور في اللاعبين

67
00:07:34,432 --> 00:07:37,196  X1:127 X2:589 Y1:352 Y2:419
اسمع، اسمع
أعرف أن والدك سيتفهم

68
00:07:37,369 --> 00:07:39,599  X1:202 X2:513 Y1:354 Y2:419
هو عنيد بعض الشئ
نعم، اذكر ذلك

69
00:07:39,771 --> 00:07:44,208  X1:074 X2:642 Y1:352 Y2:419
جوناثان كنت كان من أفضل اللاعبين الذين دربتهم على الإطلاق، لديه موهبة إلهية 

70
00:07:44,376 --> 00:07:46,367  X1:196 X2:520 Y1:380 Y2:419
إنها في جيناتك، كنت

71
00:07:47,312 --> 00:07:48,574  X1:207 X2:509 Y1:380 Y2:419
في الواقع، أنا متبنى

72
00:07:52,517 --> 00:07:56,977  X1:084 X2:633 Y1:352 Y2:419
أنظر، أنا أعطيك الفرصة لتكون جزء من شئ مميز
جزء من التاريخ

73
00:07:57,155 --> 00:08:00,249  X1:129 X2:588 Y1:352 Y2:419
رأيتك تنظر لصورة أبيك مع الكأس

74
00:08:00,425 --> 00:08:03,155  X1:131 X2:587 Y1:352 Y2:419
لا تخبرني أنك لا تريد أن تكون جزءاً من ذلك

75
00:08:03,862 --> 00:08:06,023  X1:166 X2:551 Y1:380 Y2:419
الآن، لم لا ترتدي زي رياضي؟

76
00:08:06,331 --> 00:08:08,526  X1:146 X2:571 Y1:356 Y2:419
أنظر إلى روس
ليست لديه موهبة فطرية

77
00:08:08,700 --> 00:08:12,932  X1:121 X2:594 Y1:352 Y2:419
لكنه جرئ جداً
شكراً، أظن

78
00:08:15,006 --> 00:08:16,200  X1:211 X2:505 Y1:384 Y2:419
دعني أفكر في الأمر

79
00:08:16,374 --> 00:08:18,103  X1:198 X2:518 Y1:380 Y2:419
فوردمان، تعال هنا

80
00:08:19,811 --> 00:08:22,712  X1:128 X2:588 Y1:352 Y2:419
مرحباً، كلارك
فوردمان، انت كابتن الفريق

81
00:08:22,881 --> 00:08:25,008  X1:203 X2:514 Y1:356 Y2:419
ماذا تعتقد أن كنت سيفعل في الملعب

82
00:08:25,183 --> 00:08:27,151  X1:068 X2:650 Y1:380 Y2:419
أعني، بالنظر لمأزقنا الحالي؟

83
00:08:27,318 --> 00:08:29,309  X1:214 X2:502 Y1:380 Y2:419
قد يبلي بلاء حسناً

84
00:08:29,721 --> 00:08:33,122  X1:129 X2:588 Y1:354 Y2:419
 يبدو خائفاً
ليس هذا هو السبب، أليس كذلك يا كلارك؟

85
00:08:33,825 --> 00:08:35,417  X1:261 X2:456 Y1:356 Y2:419
إنه أبي
كنت

86
00:08:36,861 --> 00:08:40,160  X1:111 X2:604 Y1:352 Y2:419
سيأتي الوقت الذي يجب فيه أن تبتعد عن ظل أبيك

87
00:08:40,331 --> 00:08:42,663  X1:195 X2:523 Y1:352 Y2:419
وتكون لك شخصيتك المستقلة
الآن، ماذا ترى؟

88
00:08:43,001 --> 00:08:44,764  X1:124 X2:592 Y1:380 Y2:419
هل أنت جاهز لتكون صاحب شخصية مستقلة؟

89
00:08:49,841 --> 00:08:52,139  X1:260 X2:456 Y1:356 Y2:419
أنا معك
جيد

90
00:08:52,310 --> 00:08:55,609  X1:113 X2:604 Y1:356 Y2:419
أراك في التدريب اليوم في الثالثة
لا تتأخر

91
00:08:56,481 --> 00:08:58,813  X1:245 X2:472 Y1:380 Y2:419
كلارك

92
00:08:58,983 --> 00:09:02,646  X1:147 X2:569 Y1:352 Y2:419
ذكرني، ماذا قال أباك آخر مرة طلبت منه اللعب في الفريق

93
00:09:02,821 --> 00:09:06,450  X1:127 X2:589 Y1:352 Y2:419
قال لا
قال لا، هذا ما اعتقدته

94
00:09:06,624 --> 00:09:09,855  X1:100 X2:617 Y1:380 Y2:419
اتصل بي عندما يلحق بك الأذى، حسنا؟

95
00:09:13,331 --> 00:09:15,322  X1:220 X2:496 Y1:356 Y2:419
هل نحن بخير؟
لا يتعلق الأمر بنا

96
00:09:15,500 --> 00:09:17,798  X1:183 X2:532 Y1:352 Y2:419
الرفاق أخطأوا
لا أرى مشكلة كبيرة

97
00:09:17,969 --> 00:09:20,335  X1:093 X2:623 Y1:352 Y2:419
كانوا يغشون
لا أدري كيف تدعمهم؟

98
00:09:20,505 --> 00:09:23,770  X1:174 X2:543 Y1:352 Y2:419
لأنهم أصدقائي
وكانوا أصدقائك كذلك

99
00:09:24,109 --> 00:09:26,509  X1:170 X2:546 Y1:352 Y2:419
ألا تريدين إخباري ماذا يحدث بالفعل؟؟

100
00:09:26,678 --> 00:09:28,737  X1:079 X2:637 Y1:380 Y2:419
الأشياء التي اعتقدت أني أعرفها بصورة مؤكدة

101
00:09:28,913 --> 00:09:32,508  X1:132 X2:583 Y1:356 Y2:419
لم تعد مؤكدة 
لا أفهم

102
00:09:34,352 --> 00:09:37,287  X1:123 X2:594 Y1:352 Y2:419
أعرف كم تحب البيسبول، وأنت ممتاز فيه

103
00:09:37,455 --> 00:09:38,979  X1:220 X2:498 Y1:380 Y2:419
وأنا دعمتك

104
00:09:41,292 --> 00:09:44,455  X1:083 X2:633 Y1:380 Y2:419
أريد أن أجد شيئاً أجيده

105
00:09:55,440 --> 00:09:57,840  X1:097 X2:619 Y1:352 Y2:419
لحظة،  ماذا تعني بأنك اضطررت للموافقة؟

106
00:09:58,009 --> 00:09:59,806  X1:121 X2:595 Y1:380 Y2:419
المدرب والت لم يترك لي الاختيار

107
00:09:59,978 --> 00:10:03,141  X1:147 X2:570 Y1:352 Y2:419
دعني أخمن، هل قال لك " كن رجلاً ذو شخصية مستقلة" ؟

108
00:10:04,916 --> 00:10:07,009  X1:154 X2:562 Y1:352 Y2:419
والت يقول هذا منذ 25 عاماً

109
00:10:07,185 --> 00:10:09,210  X1:154 X2:561 Y1:382 Y2:419
نفس القول، صدقني، أنا أعرف

110
00:10:09,387 --> 00:10:12,151  X1:147 X2:570 Y1:352 Y2:419
ستذهب إليه غذاً وتخبره أنك لا تستطيع اللعب
111
00:10:12,323 --> 00:10:14,416  X1:125 X2:592 Y1:380 Y2:419
أبي، أرجوك لا تجعلني أفعل ذلك

112
00:10:14,826 --> 00:10:16,987  X1:119 X2:597 Y1:352 Y2:419
أنا آسف
لقد أنهينا هذا النقاش من قبل

113
00:10:17,162 --> 00:10:21,724  X1:095 X2:621 Y1:352 Y2:419
لم يكن هناك نقاشاً على الإطلاق
يمكنني أن أكون حذراً، وأنت لا تثق بي

114
00:10:22,500 --> 00:10:26,402  X1:134 X2:583 Y1:356 Y2:419
بالتأكيد أثق بك كلارك، لكن ...ـ
لكن ماذا؟

115
00:10:26,571 --> 00:10:28,630  X1:128 X2:587 Y1:356 Y2:419
أنا كبير بما يكفي لاتخاذ القرارات
في الملعب

116
00:10:28,806 --> 00:10:30,797  X1:075 X2:642 Y1:380 Y2:419
هناك ملايين الأشياء التي يمكن أن تؤثر على حذرك

117
00:10:30,975 --> 00:10:32,704  X1:126 X2:591 Y1:380 Y2:419
إذا غضبت فقط لثانية 

118
00:10:32,877 --> 00:10:36,540  X1:144 X2:573 Y1:352 Y2:419
أو أردت إثارة إعجاب فتاة بحركة مثيرة

119
00:10:36,714 --> 00:10:38,443  X1:117 X2:600 Y1:380 Y2:419
يمكن أن يصاب أحد إصابة خطيرة

120
00:10:38,683 --> 00:10:42,915  X1:087 X2:629 Y1:352 Y2:419
هناك أشياء يمكنك فعلها أهم بكثير من الفوز في مباريات البيسبول

121
00:10:43,788 --> 00:10:46,518  X1:179 X2:537 Y1:352 Y2:419
لقد تعبت من معاقبتي على تمتعي بتلك القدرات

122
00:10:46,691 --> 00:10:50,058  X1:092 X2:625 Y1:356 Y2:419
معظم الآباء سيكونوا سعداء إذا أصبح ابنهم نجم بيسبول

123
00:10:50,428 --> 00:10:54,524  X1:130 X2:585 Y1:352 Y2:419
بني، أنا أكون سعيداً عندما تستيقظ في الصباح

124
00:10:55,767 --> 00:10:59,931  X1:122 X2:596 Y1:352 Y2:419
الآن، لست بحاجة لأن أشاركك إنجازاتك

125
00:11:01,306 --> 00:11:04,036  X1:138 X2:577 Y1:380 Y2:419
ولم ستفعل؟
لقد أمكنك اللعب

126
00:11:07,312 --> 00:11:10,770  X1:083 X2:632 Y1:356 Y2:419
لن أوقع التصريح، كلارك
ليس عليك ذلك

127
00:11:11,349 --> 00:11:14,375  X1:201 X2:514 Y1:352 Y2:419
سألعب البيسبول، ولن يمكنك منعي

128
00:11:24,796 --> 00:11:29,096  X1:128 X2:587 Y1:354 Y2:419
حسناً، الحكماء الثلاثة
مرحباً دومينيك

129
00:11:29,267 --> 00:11:32,759  X1:083 X2:633 Y1:352 Y2:419
أعتقد أنك تأخرت لأنك كنت في تدريب مبارزة

130
00:11:32,937 --> 00:11:35,132  X1:129 X2:590 Y1:380 Y2:419
أم أنك تمارس البولو ثانية؟

131
00:11:35,707 --> 00:11:38,938  X1:117 X2:600 Y1:352 Y2:419
لم أتأخر
ألغيت هذا الاجتماع، إن كنت تذكر

132
00:11:39,110 --> 00:11:42,079  X1:117 X2:599 Y1:352 Y2:419
أصر والدك أن نحضر هنا ونعقده

133
00:11:42,247 --> 00:11:45,114  X1:156 X2:560 Y1:380 Y2:419
وعندما ينبح هو، تقفز أنت

134
00:11:46,517 --> 00:11:49,782  X1:105 X2:611 Y1:354 Y2:419
هل رأيت الأرقام؟
نعم

135
00:11:49,954 --> 00:11:51,615  X1:120 X2:595 Y1:380 Y2:419
ناقصة 20 % عن التوقعات

136
00:11:51,789 --> 00:11:54,656  X1:179 X2:536 Y1:356 Y2:419
ويريدك أباك أن تتخذ إجراء صارم 

137
00:11:54,826 --> 00:11:56,691  X1:289 X2:428 Y1:380 Y2:419
أخطط لهذا

138
00:11:56,861 --> 00:12:01,525  X1:109 X2:607 Y1:352 Y2:419
جيد، إذا يمكنني إخباره أنك ستفصل بعض العمال

139
00:12:01,699 --> 00:12:06,830  X1:119 X2:597 Y1:352 Y2:419
بالعكس، يمكنك إخباره أنني سأزيد الأيدي العاملة

140
00:12:07,005 --> 00:12:09,303  X1:239 X2:477 Y1:352 Y2:419
بمقدار كم؟
20%

141
00:12:10,708 --> 00:12:13,802  X1:160 X2:556 Y1:352 Y2:419
ليكس، لقد كنت أستمتع دائماً بطبعك اللطيف الحساس

142
00:12:14,045 --> 00:12:16,013  X1:179 X2:539 Y1:380 Y2:419
لكن لا يمكن أن تكون مجد في هذا

143
00:12:16,180 --> 00:12:18,512  X1:175 X2:543 Y1:352 Y2:419
عليك أن تنفق مال، لتحصل على المال

144
00:12:18,683 --> 00:12:22,619  X1:090 X2:626 Y1:352 Y2:419
إذا أمكننا زيادة معدل الإنتاج والتسويق بينما يتراجع منافسونا

145
00:12:23,154 --> 00:12:27,887  X1:140 X2:578 Y1:356 Y2:419
عندما نسترد رأس المال، سنحاصر السوق

146
00:12:28,059 --> 00:12:30,892  X1:139 X2:578 Y1:352 Y2:419
أباك أرسلك إلى سمولفيل لإدارة المصنع

147
00:12:31,062 --> 00:12:34,896  X1:081 X2:635 Y1:356 Y2:419
أرسلني والدي هنا لأنه يحب أن يحيط نفسه بالكسالى

148
00:12:35,099 --> 00:12:38,398  X1:157 X2:559 Y1:352 Y2:419
على أن يحاط بالناس الذين يتحدون طرق عمله القديمة

149
00:12:38,569 --> 00:12:41,037  X1:158 X2:558 Y1:356 Y2:419
سأكون حريصاً على إخباره بهذا
أرجوك، افعل ذلك

150
00:12:41,239 --> 00:12:44,834  X1:149 X2:567 Y1:380 Y2:419
الآن، إنتهلا الاجتماع.

151
00:12:47,845 --> 00:12:50,177  X1:204 X2:512 Y1:380 Y2:419
بالمناسبة، دومينيك

152
00:12:50,982 --> 00:12:53,576  X1:187 X2:531 Y1:380 Y2:419
أوصل سلامي لأختك

153
00:13:06,831 --> 00:13:09,925  X1:109 X2:608 Y1:352 Y2:419
لانا، لقد عدت مبكراً
هل ألغوا تدريب المشجعات؟

154
00:13:10,101 --> 00:13:12,592  X1:256 X2:460 Y1:380 Y2:419
لقد تركته نوعاً ما

155
00:13:12,970 --> 00:13:17,839  X1:157 X2:559 Y1:352 Y2:419
كنت تحبين وجودك في الفريق
ماذا حدث؟

156
00:13:18,009 --> 00:13:22,673  X1:080 X2:635 Y1:352 Y2:419
فقط اعتقدت أن في الحياة ما هو أهم من التشجيع 

157
00:13:22,880 --> 00:13:25,747  X1:112 X2:604 Y1:380 Y2:419
وهل قررت هذا فجأة؟

158
00:13:27,118 --> 00:13:29,416  X1:170 X2:546 Y1:352 Y2:419
تم ضبط بعض اللاعبين يغشون

159
00:13:29,587 --> 00:13:32,351  X1:103 X2:613 Y1:352 Y2:419
شباب أعرفهم
أخبرت ويتني كم أزعجني هذا

160
00:13:32,523 --> 00:13:36,584  X1:170 X2:549 Y1:352 Y2:419
قال أنه ليست هناك مشكلة، وأنه لا أحد مثالي

161
00:13:37,362 --> 00:13:41,662  X1:097 X2:618 Y1:352 Y2:419
فكرت، لماذا أفعل هذا؟
أزيف ابتسامات وأرتدي زي غبي

162
00:13:41,833 --> 00:13:44,461  X1:137 X2:580 Y1:352 Y2:419
لأناس يفعلوا أي شئ ليفوزوا بالمباراة؟

163
00:13:44,635 --> 00:13:48,093  X1:087 X2:629 Y1:352 Y2:419
حسناً، لا يمكنك ترك تفاحتان سيئتان تفسدا التجربة

164
00:13:48,272 --> 00:13:50,740  X1:207 X2:509 Y1:352 Y2:419
أنت جزء من الفريق، لقد صنعت صداقات

165
00:13:52,110 --> 00:13:53,907  X1:128 X2:588 Y1:380 Y2:419
عمتي نيل، لا أريد أن أعود

166
00:13:54,078 --> 00:13:56,444  X1:164 X2:552 Y1:352 Y2:419
أريد ت تجربة أياء مختلفة
ما المشكلة في ذلك؟

167
00:13:56,614 --> 00:13:59,447  X1:121 X2:596 Y1:352 Y2:419
لا شئ
فقط أنت على طريق جيد

168
00:13:59,617 --> 00:14:01,710  X1:197 X2:519 Y1:380 Y2:419
أريدك أن تكوني سعيدة

169
00:14:02,086 --> 00:14:05,078  X1:164 X2:553 Y1:356 Y2:419
ماذا ستفعلين بهذه الحرية الجديدة؟

170
00:14:05,256 --> 00:14:07,850  X1:205 X2:513 Y1:352 Y2:419
فكرت الحصول على العمل، جزء من الوقت

171
00:14:08,025 --> 00:14:10,892  X1:141 X2:575 Y1:352 Y2:419
أجني بعض المال لأكون قادرة على السفر في الصيف

172
00:14:12,330 --> 00:14:15,925  X1:131 X2:585 Y1:352 Y2:419
حسناً، أعتقد أنني أحتاج بعض المساعدة في المحل

173
00:14:16,234 --> 00:14:21,171  X1:118 X2:598 Y1:352 Y2:419
شكراً، لكنني لا أبحث عن المساعدة
أريد أن أفعل هذا بنفسي

174
00:14:37,588 --> 00:14:41,922  X1:185 X2:531 Y1:352 Y2:419
أرأيت لانا؟
لا، لكن أباك هنا

175
00:14:43,594 --> 00:14:47,587  X1:185 X2:532 Y1:356 Y2:419
أبي، أنا سعيد بقدومك
إنه يعني لي الكثير

176
00:14:48,166 --> 00:14:52,364  X1:097 X2:620 Y1:352 Y2:419
مازلت لا أدعم قرارك، كلارك
أنا هنا لأتأكد أن لا أحد سيتأذى

177
00:14:54,739 --> 00:14:57,071  X1:170 X2:546 Y1:380 Y2:419
هيا يا شباب، أسرعوا

178
00:14:58,309 --> 00:15:02,109  X1:158 X2:557 Y1:352 Y2:419
هيا اصطفوا
كنت، قف هنا في الخلف

179
00:15:02,280 --> 00:15:05,772  X1:260 X2:456 Y1:354 Y2:419
أزرق، 31ـ
هيا، هيا ، هيا

180
00:15:06,350 --> 00:15:08,318  X1:246 X2:471 Y1:380 Y2:419
كنت إنها لك

181
00:15:10,154 --> 00:15:12,554  X1:206 X2:510 Y1:380 Y2:419
نعم، كنت، إنها لك

182
00:15:13,157 --> 00:15:18,322  X1:093 X2:623 Y1:352 Y2:419
كنت، كف عن النظر للمدرجات
والدك لا يدرب الفريق، أنا أدربه

183
00:15:18,496 --> 00:15:20,828  X1:184 X2:534 Y1:352 Y2:419
لم أحضرك هنا لتكون دمية تضرب

184
00:15:20,998 --> 00:15:23,193  X1:180 X2:536 Y1:380 Y2:419
إغضب، أرفس أحد ما

185
00:15:30,208 --> 00:15:31,971  X1:182 X2:533 Y1:380 Y2:419
حسنا، شباب، نفس اللعبة

186
00:15:32,210 --> 00:15:33,973  X1:231 X2:485 Y1:380 Y2:419
نعم، سننال منه

187
00:15:34,145 --> 00:15:37,478  X1:229 X2:488 Y1:382 Y2:419
أزرق 32، أزرق32

188
00:15:37,648 --> 00:15:39,809  X1:289 X2:427 Y1:382 Y2:419
هيا، هيا

189
00:15:56,334 --> 00:16:00,771  X1:157 X2:559 Y1:352 Y2:419
حسناً، طريق التفوق، كنت
هذا ما كنت أحدثك عنه

190
00:16:00,938 --> 00:16:04,203  X1:152 X2:563 Y1:352 Y2:419
لا أعرف ماذا كان هذا
نعم، كلارك! أحسنت

191
00:16:16,954 --> 00:16:19,514  X1:151 X2:567 Y1:380 Y2:419
كيف حال مشجع البيسبول المفضل عندي؟

192
00:16:19,690 --> 00:16:22,284  X1:103 X2:612 Y1:356 Y2:419
أحداللاعبين المتهمين بالغش أدلى بشهادته

193
00:16:22,460 --> 00:16:24,587  X1:163 X2:552 Y1:352 Y2:419
وقال أنك زودتهم بالاختبارات

194
00:16:26,030 --> 00:16:28,726  X1:183 X2:533 Y1:352 Y2:419
ومن هو هذا الاعب المخرف؟

195
00:16:30,201 --> 00:16:31,725  X1:195 X2:522 Y1:380 Y2:419
لست في حل أن أخبرك

196
00:16:31,903 --> 00:16:34,303  X1:157 X2:560 Y1:356 Y2:419
أعتقد أنك ذهبت إلى لجنة المدرسة

197
00:16:34,472 --> 00:16:38,374  X1:094 X2:622 Y1:352 Y2:419
وطلبت منهم إيقافي
لديك الكثير من الأصدقاء في المناصب العليا

198
00:16:38,543 --> 00:16:41,137  X1:104 X2:613 Y1:384 Y2:419
هذا طبيعي، لقد دربت معظمهم

199
00:16:41,512 --> 00:16:45,414  X1:207 X2:509 Y1:356 Y2:419
أنت لا تفهم
أنا مؤسسة

200
00:16:45,583 --> 00:16:47,813  X1:136 X2:580 Y1:352 Y2:419
من تعتقد أن لجنة المدرسة ستصدقه؟

201
00:16:47,985 --> 00:16:51,182  X1:095 X2:621 Y1:352 Y2:419
شاب يغش يحاول تغطية مخالفاته الخاصة

202
00:16:51,355 --> 00:16:55,348  X1:129 X2:588 Y1:352 Y2:419
أم رجل يقود هذه المدرسة للفوز لمدة 25 سنة

203
00:16:55,560 --> 00:17:00,156  X1:093 X2:622 Y1:352 Y2:419
ربما لا يصدقوا واحد، لكن إن أمكنني إقناع الباقين بالشهادة

204
00:17:00,364 --> 00:17:01,797  X1:147 X2:571 Y1:384 Y2:419
لن يكون لدى اللجنة مجال للاختيار

205
00:17:01,966 --> 00:17:04,400  X1:130 X2:586 Y1:352 Y2:419
سيتم إيقافك عن التدريب لباقي حياتك

206
00:17:04,735 --> 00:17:07,966  X1:169 X2:546 Y1:380 Y2:419
لن تستطيع هزيمتي

207
00:17:15,212 --> 00:17:17,305  X1:111 X2:606 Y1:380 Y2:419
ماذا يحدث هنا أيها المدرب؟

208
00:17:34,031 --> 00:17:37,364  X1:139 X2:578 Y1:384 Y2:419
من يظن نفسه؟

209
00:18:01,692 --> 00:18:06,959  X1:098 X2:618 Y1:352 Y2:419
أين ذهب والدك؟
كان عليه العودة للمزرعة

210
00:18:09,066 --> 00:18:10,829  X1:268 X2:448 Y1:380 Y2:419
أحضر مساعدة

211
00:18:40,831 --> 00:18:43,265  X1:202 X2:513 Y1:380 Y2:419
حسناً، شكراً، مع السلامة

212
00:18:43,434 --> 00:18:46,369  X1:091 X2:626 Y1:356 Y2:419
المدير كوان سيظل في المستشفى حتى نهاية الأسبوع

213
00:18:46,537 --> 00:18:48,630  X1:191 X2:525 Y1:352 Y2:419
هل سيكون بخير؟
إنه مصاب بحروق

214
00:18:48,806 --> 00:18:52,537  X1:143 X2:575 Y1:352 Y2:419
وعانى من إستنشاق الدخان، لكنّه سيكون بخير

215
00:18:53,310 --> 00:18:54,572  X1:201 X2:515 Y1:380 Y2:419
هل رآك أحد يا بني؟

216
00:18:57,048 --> 00:18:58,515  X1:210 X2:507 Y1:380 Y2:419
لم يرن أحد يا أبي

217
00:18:59,383 --> 00:19:01,681  X1:150 X2:566 Y1:352 Y2:419
لقد أخبرت رجال الإسعاف أنني لففت يدي في سترتي

218
00:19:01,852 --> 00:19:04,184  X1:187 X2:528 Y1:352 Y2:419
وجذبته خارج السيارة
لحسن الحظ أنك كنت هناك

219
00:19:05,089 --> 00:19:07,421  X1:156 X2:559 Y1:380 Y2:419
بسبب أن من كان سيقلني قد رحل 

220
00:19:09,160 --> 00:19:13,688  X1:155 X2:562 Y1:380 Y2:419
أنظر، لقد رأيتك تلعب، حسناً؟

221
00:19:14,532 --> 00:19:16,932  X1:181 X2:535 Y1:352 Y2:419
كان بإمكانك إيذاء أحد هؤلاء الأولاد بكل سهولة

222
00:19:17,101 --> 00:19:19,797  X1:192 X2:524 Y1:380 Y2:419
لكن الفكرة أنني لم أفعل

223
00:19:21,706 --> 00:19:25,472  X1:111 X2:606 Y1:352 Y2:419
لماذا نناقش هذا؟
إنه لن يصدقني أبداً

224
00:19:27,078 --> 00:19:29,376  X1:140 X2:575 Y1:352 Y2:419
بالمناسبة، المدرب أعطاني موقعك القديم في اللعب

225
00:19:31,048 --> 00:19:34,677  X1:112 X2:605 Y1:352 Y2:419
أنت تنظر إلى المهاجم الخلفي لمباراة الجمعة

226
00:19:40,458 --> 00:19:43,120  X1:094 X2:622 Y1:380 Y2:419
لا تهنئوني كلكم دفعة واحدة

227
00:19:46,664 --> 00:19:50,156  X1:126 X2:590 Y1:354 Y2:419
كيف أصبح عنيداً هكذا؟
حقا؟ لست أدري

228
00:19:50,334 --> 00:19:52,859  X1:137 X2:580 Y1:352 Y2:419
لحظة، أنا لم أكن هكذا في مثل عمره

229
00:19:53,037 --> 00:19:56,063  X1:147 X2:569 Y1:352 Y2:419
لا، لقد كنت الابن المطيع الذي طالما أطاع والده

230
00:19:56,240 --> 00:20:00,142  X1:112 X2:603 Y1:352 Y2:419
ولم يهرب مرة في الصيف ليتدرب مع فريق العاصمة

231
00:20:00,611 --> 00:20:02,545  X1:091 X2:625 Y1:380 Y2:419
متى انقلبت ضدي؟

232
00:20:02,713 --> 00:20:07,116  X1:118 X2:598 Y1:352 Y2:419
جوناثان، كلارك لم يستطع فعل شئ طبيعي طوال حياته

233
00:20:07,284 --> 00:20:08,979  X1:132 X2:584 Y1:380 Y2:419
لا مجموعات لعب، ولا أندية صغيرة 

234
00:20:09,153 --> 00:20:11,553  X1:168 X2:549 Y1:352 Y2:419
كل هذا بسبب خوفنا أن يؤذي أحداً ما

235
00:20:11,722 --> 00:20:14,054  X1:211 X2:505 Y1:352 Y2:419
إنه مراهق الآن
دعنا نعطيه دفعة

236
00:20:14,225 --> 00:20:16,489  X1:125 X2:591 Y1:380 Y2:419
الهبات التي يتمتع بها تستوجب مسؤولية

237
00:20:16,660 --> 00:20:19,254  X1:189 X2:528 Y1:352 Y2:419
لا يتعلق الأمر بهباته، بل بحكمته

238
00:20:19,430 --> 00:20:22,456  X1:162 X2:553 Y1:352 Y2:419
أنت تجعل كلارك يشعر أنك لا تثق به

239
00:20:22,633 --> 00:20:24,066  X1:182 X2:533 Y1:384 Y2:419
بالطبع أنا أثق به

240
00:20:25,102 --> 00:20:30,301  X1:133 X2:584 Y1:352 Y2:419
ماذا إن ارتكب خطأ وتوقع أحد الأشخاص الحقيقة؟

241
00:20:30,474 --> 00:20:33,034  X1:159 X2:556 Y1:352 Y2:419
أعني أنني لا أريد أن يأتي أحد إلى المزرعة

242
00:20:33,210 --> 00:20:35,075  X1:126 X2:592 Y1:380 Y2:419
ويأخذ ابننا بعيداً عنا

243
00:20:36,180 --> 00:20:39,411  X1:116 X2:600 Y1:352 Y2:419
إذا لم نبدأ بوضع ثقتنا فيه، لن يأتي أحد ليأخذه

244
00:20:39,583 --> 00:20:41,346  X1:138 X2:579 Y1:380 Y2:419
هو سيتركنا من تلقاء نفسه

245
00:20:44,388 --> 00:20:48,222  X1:100 X2:616 Y1:352 Y2:419
يا شباب، هذا ليس مفهوماً
السيارات لا تشتعل ذاتياً

246
00:20:48,392 --> 00:20:51,657  X1:126 X2:589 Y1:352 Y2:419
الشرطة قالت أنه كان ماساً كهربياً
لقد وجدت عنوان مقالتي

247
00:20:51,829 --> 00:20:54,297  X1:183 X2:534 Y1:352 Y2:419
رياضي ينقذ المدير من احتراق سيارته

248
00:20:54,465 --> 00:20:56,399  X1:104 X2:612 Y1:380 Y2:419
هلا توقفت عن قول رياضيين؟

249
00:20:56,567 --> 00:20:59,593  X1:129 X2:587 Y1:352 Y2:419
لا أصدق أن أضواء مباراة الجمعة بهرت كلارك

250
00:20:59,770 --> 00:21:02,034  X1:130 X2:587 Y1:380 Y2:419
لقد التحقت بفريق رياضي، وليس جماعة دينية

251
00:21:02,206 --> 00:21:04,674  X1:126 X2:590 Y1:352 Y2:419
قريباً ستسمع عن التحاقي بفريق المشجعات

252
00:21:04,842 --> 00:21:08,539  X1:146 X2:570 Y1:352 Y2:419
سمعت أنهم يبحثون عن واحدة
لانا، ماذا تفعلي هنا؟

253
00:21:08,712 --> 00:21:11,340  X1:180 X2:535 Y1:356 Y2:419
آخذ طلباتكم، على ما آمل
ماذا..؟ ماذا قلت؟

254
00:21:11,515 --> 00:21:15,508  X1:092 X2:625 Y1:352 Y2:419
عمل خيري للمشجعات، العمل كنادلة لليلة واحدة؟

255
00:21:15,686 --> 00:21:19,053  X1:118 X2:598 Y1:352 Y2:419
بالفعل، عدا الجزء المتعلق بالمشجعات والعمل الخيري

256
00:21:19,223 --> 00:21:21,885  X1:143 X2:573 Y1:380 Y2:419
وأقدر البقشيش دائماً

257
00:21:22,493 --> 00:21:26,862  X1:095 X2:621 Y1:352 Y2:419
إذا، أنت نادلة بالفعل؟
بدليل أني أضع بطاقة الإسم

258
00:21:27,031 --> 00:21:29,465  X1:280 X2:437 Y1:356 Y2:419
يومك الأول؟
على الإطلاق

259
00:21:29,633 --> 00:21:31,362  X1:199 X2:518 Y1:380 Y2:419
أين سلسلتك؟

260
00:21:31,969 --> 00:21:35,029  X1:124 X2:592 Y1:352 Y2:419
قواعد الملبس الصارمة
لا مجوهرات ولا أحذية مفتوحة

261
00:21:36,140 --> 00:21:38,074  X1:179 X2:537 Y1:380 Y2:419
تبدين كنادلة حقيقية

262
00:21:38,642 --> 00:21:42,203  X1:090 X2:627 Y1:356 Y2:419
فقط إذا عرفت الفرق بين القهوة منزوعة الكافيين والقهوة بحليب منزوعة الدهن

263
00:21:42,379 --> 00:21:46,543  X1:104 X2:612 Y1:352 Y2:419
في هذه الحالة سأطلب قهوة مضبوطة
فلتجعليها ثلاث

264
00:21:50,187 --> 00:21:51,586  X1:212 X2:505 Y1:380 Y2:419
لانا، نسيت هذا

265
00:21:51,755 --> 00:21:54,622  X1:129 X2:586 Y1:352 Y2:419
شكراً
هذا يحدث كثيراً اليوم

266
00:21:54,792 --> 00:21:56,953  X1:172 X2:544 Y1:380 Y2:419
الأيام الأولى قاسية دائماً

267
00:21:57,127 --> 00:21:58,890  X1:159 X2:558 Y1:380 Y2:419
إذا أنت فقط تركت التشجيع؟

268
00:21:59,163 --> 00:22:00,425  X1:215 X2:501 Y1:380 Y2:419
تبدو مندهشاً

269
00:22:00,598 --> 00:22:03,897  X1:116 X2:599 Y1:352 Y2:419
حسناً، أنت لم تكسري أي قوانين ،لكني مندهش بالفعل

270
00:22:04,068 --> 00:22:06,662  X1:122 X2:594 Y1:352 Y2:419
كنت تبدين سعيدة به
كانت أمي مشجعة

271
00:22:06,837 --> 00:22:10,568  X1:118 X2:598 Y1:352 Y2:419
وكذلك كانت عمتي، فكرت أنه حان الوقت لكسر القاعدة

272
00:22:12,243 --> 00:22:13,710  X1:202 X2:514 Y1:380 Y2:419
ما رأي ويتني؟

273
00:22:14,545 --> 00:22:16,911  X1:182 X2:533 Y1:352 Y2:419
أنت عضو في فريقه الآن
لم لا تسأله بنفسك؟

274
00:22:18,816 --> 00:22:22,183  X1:106 X2:612 Y1:352 Y2:419
أتعرفين؟، هذ أمر غريب، في نفس اليوم الذي ألتحق فيه بالفريق تتركيه أنت

275
00:22:22,686 --> 00:22:24,881  X1:163 X2:552 Y1:356 Y2:419
كنت آمل أن نرى بعضنا أكثر

276
00:22:25,155 --> 00:22:28,352  X1:135 X2:581 Y1:352 Y2:419
عندي 4 ورديات في الأسبوع
يمكنك أن تأتي في أي وقت تحب

277
00:22:29,360 --> 00:22:32,761  X1:147 X2:569 Y1:356 Y2:419
لانا، منضدة 5 تنتظر مشروباتها منذ 5 دقائق

278
00:22:32,930 --> 00:22:34,898  X1:090 X2:627 Y1:380 Y2:419
إذا بردت، سيخصم من البقشيش 

279
00:22:35,065 --> 00:22:39,525  X1:157 X2:558 Y1:352 Y2:419
حسناً، آسفة
لا تأسفس، فقط أسرعي

280
00:22:44,041 --> 00:22:48,307  X1:157 X2:559 Y1:352 Y2:419
كلارك كنت لاعب بيسبول، ولانا لانج نادلة

281
00:22:48,712 --> 00:22:51,078  X1:161 X2:556 Y1:352 Y2:419
ما المشكلة في ذلك؟
لا شئ

282
00:22:51,248 --> 00:22:53,944  X1:170 X2:547 Y1:352 Y2:419
فقط أنا أريد دق الجرس والعودة للواقع

283
00:22:58,188 --> 00:23:01,453  X1:154 X2:562 Y1:352 Y2:419
المدرب يريد أن يرانا في الملعب الآن

284
00:23:05,829 --> 00:23:07,558  X1:119 X2:598 Y1:380 Y2:419
ما الأمر مع إخوانك الساقطين؟

285
00:23:07,831 --> 00:23:09,458  X1:262 X2:455 Y1:384 Y2:419
لست أدري

286
00:23:10,100 --> 00:23:11,897  X1:210 X2:507 Y1:380 Y2:419
أراك غداً

287
00:23:12,536 --> 00:23:15,869  X1:123 X2:593 Y1:352 Y2:419
كلوي..؟
إهدأ، سأراك غداً، حسناً؟

288
00:23:16,040 --> 00:23:17,507  X1:318 X2:399 Y1:380 Y2:419
إلى اللقاء

289
00:23:28,919 --> 00:23:31,581  X1:099 X2:617 Y1:352 Y2:419
تهانئي
لم أر أبداً فريقاً من الرجال الصغار

290
00:23:31,755 --> 00:23:34,280  X1:169 X2:547 Y1:352 Y2:419
لديهم مثل هذا الغباء الخرافي

291
00:23:34,458 --> 00:23:36,983  X1:153 X2:564 Y1:380 Y2:419
الآن، من منكم تكلم؟

292
00:23:38,028 --> 00:23:43,796  X1:134 X2:583 Y1:352 Y2:419
لا أحد منكم أخبر كوان أنني أمددتكم بالاختبار؟

293
00:23:43,968 --> 00:23:47,927  X1:080 X2:637 Y1:352 Y2:419
أيها المدرب، لن تقبل بنا أي كلية مع سابقة غش في ملفاتنا

294
00:23:51,809 --> 00:23:53,436  X1:205 X2:511 Y1:380 Y2:419
إذاً، هو أنت تريفور

295
00:23:54,712 --> 00:23:57,772  X1:122 X2:595 Y1:380 Y2:419
لم لم يفاجئني هذا؟

296
00:24:08,192 --> 00:24:14,563  X1:146 X2:570 Y1:352 Y2:419
لاشئ، لاشئ سيقف بيني وبين تاريخي

297
00:24:14,865 --> 00:24:19,564  X1:094 X2:623 Y1:352 Y2:419
الآن، عودوا إلى منازلكم وأبقوا أفواهكم مغلقة، مفهوم؟

298
00:24:19,737 --> 00:24:22,501  X1:196 X2:520 Y1:354 Y2:419
نعم، مؤكد أيها المدرب
نعم سيدي

299
00:24:38,222 --> 00:24:42,158  X1:110 X2:606 Y1:352 Y2:419
تهانئي، ليكس، ظهرت في صفحة الأعمال لمرة

300
00:24:42,326 --> 00:24:44,726  X1:156 X2:561 Y1:352 Y2:419
لقد أخبرت دومينيك أني سأفعل هذا منذ يومين

301
00:24:44,895 --> 00:24:47,591  X1:181 X2:534 Y1:352 Y2:419
نعم، ورجلي الكسول المطيع أخبرني بهذا

302
00:24:48,866 --> 00:24:51,494  X1:090 X2:627 Y1:352 Y2:419
فقط لم أكن أعرف أنك غبي بما فيه الكفاية لتطبيق هذا

303
00:24:51,668 --> 00:24:53,727  X1:197 X2:520 Y1:352 Y2:419
إذا كانت عندك مشكلة، لم لم تتصل بي؟

304
00:24:54,271 --> 00:24:57,434  X1:157 X2:559 Y1:352 Y2:419
لدينا بناء هيكلي
حتى لو كنت ابني 

305
00:24:57,608 --> 00:25:00,907  X1:108 X2:608 Y1:354 Y2:419
لاتتوقع أي معاملة خاصة
صدقني، لم أفعل

306
00:25:01,078 --> 00:25:04,172  X1:123 X2:592 Y1:352 Y2:419
ربما كانت طريقة الكبرياء المجروحة تجدي نفعاً مع أمك 

307
00:25:04,348 --> 00:25:06,839  X1:183 X2:535 Y1:380 Y2:419
لكن لا تجرب هذا معي

308
00:25:09,119 --> 00:25:11,383  X1:195 X2:521 Y1:352 Y2:419
أنت تعرف جيداً ما أشعر به ناحيتك

309
00:25:11,555 --> 00:25:13,455  X1:095 X2:622 Y1:380 Y2:419
لذا وضعتني في مصنع نفايات سمولفيل

310
00:25:13,624 --> 00:25:16,752  X1:158 X2:560 Y1:356 Y2:419
ليكس، هل تعرف أن القياصرة كانوا يرسلون أبنائهم 

311
00:25:16,927 --> 00:25:19,191  X1:171 X2:548 Y1:352 Y2:419
إلى أقصى حدود الإمبراطورية

312
00:25:19,363 --> 00:25:22,924  X1:127 X2:590 Y1:356 Y2:419
لكي يحصلوا على خبرة في سير الأعمال العالمية

313
00:25:23,600 --> 00:25:25,465  X1:098 X2:618 Y1:380 Y2:419
افعل ما يساعدك على النوم ليلاً ، أبي

314
00:25:27,871 --> 00:25:33,070  X1:157 X2:560 Y1:352 Y2:419
حسناً، هذا هو اقتراحي لحل مشكلتنا العويصة

315
00:25:36,680 --> 00:25:40,047  X1:101 X2:616 Y1:352 Y2:419
سنتبارز عليها
إذا فزت أنت، سأتركك تتابع خطتك

316
00:25:40,217 --> 00:25:44,449  X1:104 X2:612 Y1:352 Y2:419
إذا فزت أنا، ستطرد 25% من الأيدي العاملة

317
00:25:44,621 --> 00:25:47,317  X1:105 X2:611 Y1:354 Y2:419
السؤال الذي ينبغي أن تسأله لنفسك، ليكس

318
00:25:48,492 --> 00:25:50,585  X1:203 X2:514 Y1:352 Y2:419
هل أنت جيد بما فيه الكفاية لتتغلب على والدك العجوز؟

319
00:26:07,644 --> 00:26:11,580  X1:105 X2:612 Y1:352 Y2:419
أنظر إلى حركاتك، ليكس، طائشة لا تثق في نتائجها

320
00:26:11,748 --> 00:26:14,114  X1:175 X2:541 Y1:352 Y2:419
لو أردت تعليق، لاشتريت كتبك على شريط

321
00:26:15,519 --> 00:26:18,010  X1:138 X2:579 Y1:352 Y2:419
هل تعرف ما هي مشكلتك؟
أتحفني

322
00:26:18,188 --> 00:26:22,090  X1:155 X2:561 Y1:352 Y2:419
أنت محكوم بعواطفك
دائماً كنت كذلك

323
00:26:23,927 --> 00:26:26,657  X1:166 X2:550 Y1:384 Y2:419
ويمكن أن يكون هذا عيب قاتل

324
00:26:30,300 --> 00:26:33,667  X1:181 X2:537 Y1:352 Y2:419
أريد ذهاب هؤلاء العمال بحلول ظهر الغد

325
00:26:34,838 --> 00:26:37,932  X1:227 X2:490 Y1:380 Y2:419
انتهى الاجتماع

326
00:26:53,824 --> 00:26:57,726  X1:161 X2:555 Y1:356 Y2:419
هل أنت ذاهب لاجتماع النشاط؟
كيف أبدو؟

327
00:26:57,895 --> 00:26:59,863  X1:167 X2:548 Y1:380 Y2:419
وسيم كأبيك

328
00:27:00,097 --> 00:27:02,156  X1:139 X2:577 Y1:356 Y2:419
ليس عليك أن تفعلي هذا ، أمي
أفعل ماذا؟

329
00:27:02,332 --> 00:27:03,697  X1:161 X2:556 Y1:380 Y2:419
تحفظين سلام عائلة كنت

330
00:27:03,867 --> 00:27:07,894  X1:081 X2:636 Y1:356 Y2:419
حسناً، إن لم يكن رجال العائلة بهذا العناد لما كان عليَ فعل ذلك

331
00:27:08,205 --> 00:27:10,969  X1:164 X2:552 Y1:354 Y2:419
إذاً، أنت تأخذين صف والدي؟
لا كلارك، لست أفعل

332
00:27:11,141 --> 00:27:14,167  X1:124 X2:592 Y1:356 Y2:419
أخبرته أنه أصبح غير معقول
شكراً

333
00:27:14,378 --> 00:27:16,676  X1:108 X2:610 Y1:356 Y2:419
لا أقول أنك برئ تماماً

334
00:27:16,847 --> 00:27:18,337  X1:146 X2:571 Y1:380 Y2:419
إذا أردت أن تتخذ قراراً

335
00:27:18,515 --> 00:27:21,916  X1:180 X2:535 Y1:352 Y2:419
يجب أن تكون جاهزاً للتعامل مع أخطائك

336
00:27:22,085 --> 00:27:23,382  X1:190 X2:526 Y1:380 Y2:419
أنت تثقين بي، أليس كذلك؟

337
00:27:25,455 --> 00:27:29,915  X1:129 X2:588 Y1:380 Y2:419
أريد هذا كلارك، وكذلك والدك

338
00:27:30,093 --> 00:27:32,254  X1:197 X2:518 Y1:380 Y2:419
فقط أعطه فرصة

339
00:27:35,065 --> 00:27:39,001  X1:133 X2:585 Y1:352 Y2:419
هيا كراوز هيا
<i>هيا كراوز هيا هيا</i>

340
00:27:50,881 --> 00:27:52,940  X1:099 X2:617 Y1:380 Y2:419
لم اتصلت بي؟ ماذا تريدين؟

341
00:27:53,116 --> 00:27:56,176  X1:127 X2:589 Y1:352 Y2:419
أردت أن أعرف إذا كان المدرب والت أعطى الامتحان لللاعبين

342
00:27:56,987 --> 00:27:58,887  X1:163 X2:555 Y1:356 Y2:419
إذا لم تريدي أن تصابي بأذى، انس هذا الأمر

343
00:27:59,056 --> 00:28:01,024  X1:109 X2:608 Y1:380 Y2:419
أنظر، يمكنك أن تتكلم معي الآن أو لاحقاً

344
00:28:01,191 --> 00:28:04,126  X1:080 X2:638 Y1:356 Y2:419
في الحالتين سأنشر هذه الصورة في الصفحة الأولى غداً

345
00:28:10,667 --> 00:28:12,134  X1:216 X2:498 Y1:384 Y2:419
دعيني وشأني

346
00:28:26,583 --> 00:28:30,417  X1:090 X2:626 Y1:352 Y2:419
تتحدث إلى صحيفة المدرسة، تريفور
ظننتك ألمع من ذلك

347
00:28:30,587 --> 00:28:34,523  X1:166 X2:550 Y1:352 Y2:419
أيها المدرب أنا لم أقول أي شئ
يجب أن تصدقني

348
00:28:34,691 --> 00:28:37,888  X1:123 X2:592 Y1:352 Y2:419
كانت في الملعب بالأمس، والتقطت لنا صورة عند الرشاشات

349
00:28:41,265 --> 00:28:42,960  X1:290 X2:426 Y1:380 Y2:419
حسناً

350
00:28:44,301 --> 00:28:47,793  X1:155 X2:560 Y1:384 Y2:419
عد إلى المنزل، سأهتم أنا بذلك

351
00:29:22,205 --> 00:29:25,470  X1:207 X2:510 Y1:356 Y2:419
هل رأيت كلوي؟
لا

352
00:29:32,482 --> 00:29:33,676  X1:308 X2:408 Y1:384 Y2:419
كلارك

353
00:29:57,607 --> 00:29:58,699  X1:266 X2:450 Y1:380 Y2:419
يا إلهي

354
00:29:59,643 --> 00:30:00,837  X1:304 X2:411 Y1:384 Y2:419
كلوي

355
00:30:03,747 --> 00:30:06,716  X1:300 X2:416 Y1:356 Y2:419
كلوي
كلارك

356
00:30:22,099 --> 00:30:25,899  X1:157 X2:560 Y1:352 Y2:419
التورتش احترقت
يالسخرية القدر

357
00:30:26,069 --> 00:30:29,766  X1:148 X2:567 Y1:354 Y2:419
فقط أحاول دفعك للابتسام
ليس هذا مجرد حريق، كلارك

358
00:30:29,940 --> 00:30:31,931  X1:098 X2:618 Y1:380 Y2:419
إنه كما لو كانت النار تعرف ماذا أفعل

359
00:30:32,109 --> 00:30:34,304  X1:168 X2:549 Y1:352 Y2:419
أتظنين أن المدرب والت كان يسيطر عليها بطريقة ما؟

360
00:30:34,478 --> 00:30:35,740  X1:235 X2:481 Y1:384 Y2:419
تتبع الأحداث

361
00:30:35,912 --> 00:30:38,608  X1:151 X2:566 Y1:352 Y2:419
يفتح كوان تحقيقاً حول فضيحة الغش

362
00:30:38,782 --> 00:30:40,306  X1:145 X2:571 Y1:380 Y2:419
المدرب يحاول شيه في سيارته

363
00:30:40,484 --> 00:30:44,420  X1:077 X2:638 Y1:352 Y2:419
أحد لاعبيه يدلي بشهادته، فيهددهم بالرشاشات النارية

364
00:30:44,588 --> 00:30:47,216  X1:141 X2:574 Y1:352 Y2:419
أوشك أن أطبع الصورة، تحترق التورتش

365
00:30:47,391 --> 00:30:50,792  X1:072 X2:644 Y1:354 Y2:419
أتعتقدين أنه وراء فضيحة الغش؟
هيا، كلوي

366
00:30:50,961 --> 00:30:53,156  X1:161 X2:555 Y1:352 Y2:419
المدرب مهووس بربح مباراته ال200

367
00:30:53,330 --> 00:30:56,094  X1:129 X2:589 Y1:352 Y2:419
ويساعد لاعبين أغبياء للنجاح في الامتحان لضمان موقعه

368
00:30:56,266 --> 00:30:58,496  X1:098 X2:620 Y1:380 Y2:419
على قمة ألعاب المدارس العليا

369
00:30:59,970 --> 00:31:03,872  X1:085 X2:632 Y1:354 Y2:419
هل لديك نسخة أخرى من الصورة؟
لا، من الصعب استعادة الملفات

370
00:31:04,040 --> 00:31:06,565  X1:183 X2:533 Y1:352 Y2:419
ليس لدينا أي دليل
تريفور تشابل

371
00:31:06,877 --> 00:31:08,708  X1:239 X2:477 Y1:384 Y2:419
ماذا عنه؟

372
00:31:08,879 --> 00:31:11,746  X1:179 X2:538 Y1:352 Y2:419
أنا واثق أنه تحدث مع كوان حول موضوع الغش

373
00:31:11,948 --> 00:31:15,008  X1:127 X2:590 Y1:356 Y2:419
إنه يريد الكلام، أنا أعرف، لكنه مازال متخوفاً من الكلام معي

374
00:31:15,185 --> 00:31:17,653  X1:109 X2:609 Y1:380 Y2:419
لكن أظنه قد يفتح قلبه لك

375
00:31:27,464 --> 00:31:31,992  X1:132 X2:586 Y1:352 Y2:419
لانا، ماذا حدث؟
هل ألقتك نيل في الشارع؟

376
00:31:32,202 --> 00:31:35,069  X1:141 X2:574 Y1:352 Y2:419
قررت الانضمام إلى القوة العاملة
بالتوفيق

377
00:31:35,238 --> 00:31:37,365  X1:143 X2:572 Y1:356 Y2:419
ستكوني موظفة الشهر في وقت قصير

378
00:31:37,541 --> 00:31:41,102  X1:106 X2:610 Y1:352 Y2:419
حتى الآن حصلت على الرقم القياسي لكسر الأطباق في يوم واحد

379
00:31:41,878 --> 00:31:45,370  X1:177 X2:541 Y1:352 Y2:419
الأفضل أن تحضري لي الكابتشينو في كوب غير قابل للكسر

380
00:31:48,552 --> 00:31:51,146  X1:182 X2:535 Y1:356 Y2:419
حسناً، إذا لم يكن أفضل لاعب بيسبول في سمولفيل

381
00:31:51,354 --> 00:31:54,346  X1:128 X2:589 Y1:352 Y2:419
دعينا نرى ماذا سأفعل غداً مساء
هل رأيت تريفور الليلة؟

382
00:31:54,591 --> 00:31:57,355  X1:171 X2:545 Y1:352 Y2:419
لا لم يأت
كيف تسير الأمور هنا؟

383
00:31:57,527 --> 00:32:00,553  X1:178 X2:539 Y1:352 Y2:419
اليوم هو أحد الأيام التي أرغب فيها في الصراخ

384
00:32:00,964 --> 00:32:03,762  X1:146 X2:571 Y1:352 Y2:419
حسناً، إذا كان لهذا قيمة، أعتقد أنه من الجيد حصولك على هذا العمل

385
00:32:04,000 --> 00:32:08,130  X1:092 X2:623 Y1:352 Y2:419
إن كان لهذا قيمة، آسفة لأنني لن أراك وأنت تلعب غداً

386
00:32:08,305 --> 00:32:09,795  X1:157 X2:559 Y1:380 Y2:419
تحصل الفتاه الجديدة على أسوأ الورديات

387
00:32:10,340 --> 00:32:12,900  X1:167 X2:549 Y1:352 Y2:419
أيمكنني إحضار شئ لك؟
ربما فنجالاً من القهوة

388
00:32:13,176 --> 00:32:15,542  X1:236 X2:479 Y1:356 Y2:419
قادم في الحال
شكراً

389
00:32:16,880 --> 00:32:19,474  X1:191 X2:523 Y1:352 Y2:419
هناك إشاعة تقول أن كلارك كنت انضم لفريق البيسبول

390
00:32:19,749 --> 00:32:23,651  X1:075 X2:641 Y1:352 Y2:419
إشاعة صحيحة
تهانئي، لابد أن أباك سعيداً

391
00:32:23,820 --> 00:32:26,311  X1:174 X2:542 Y1:352 Y2:419
في الواقع خاف، وأخبرني أني لا يمكنني اللعب

392
00:32:26,756 --> 00:32:30,021  X1:117 X2:601 Y1:352 Y2:419
أنا مندهش من أبي، يدعي أنني يجب أن أتخذ قراراتي الخاصة

393
00:32:30,193 --> 00:32:32,718  X1:089 X2:629 Y1:382 Y2:419
وعندما أفعل، يرفض أن أنفذها

394
00:32:32,896 --> 00:32:35,831  X1:123 X2:594 Y1:352 Y2:419
وتتأخر في الخارج، منتظراً أن يأوى إلى فراشه، فيمكنك أن تتفادى

395
00:32:35,999 --> 00:32:38,399  X1:174 X2:545 Y1:352 Y2:419
الصمت المزعج، عندما تصل للبيت

396
00:32:38,568 --> 00:32:40,468  X1:155 X2:560 Y1:356 Y2:419
كيف عرفت ذلك؟
ألف آل لوثر كتاب

397
00:32:40,637 --> 00:32:42,832  X1:167 X2:550 Y1:384 Y2:419
عن الصمت المزعج

398
00:32:45,208 --> 00:32:47,176  X1:183 X2:534 Y1:380 Y2:419
على ماذا تعمل؟

399
00:32:47,444 --> 00:32:50,174  X1:104 X2:612 Y1:352 Y2:419
أحاول معرفة أي العمال الفقراء يجب أن أطرده

400
00:32:50,347 --> 00:32:52,815  X1:180 X2:537 Y1:352 Y2:419
أبي يريد طرد 20% من القوة العاملة

401
00:32:53,283 --> 00:32:55,843  X1:108 X2:608 Y1:352 Y2:419
أما من طريقة لتفادي ذلك؟
عندما يصمم أبي على شئ

402
00:32:56,019 --> 00:32:59,750  X1:107 X2:608 Y1:352 Y2:419
يكون من الصعب تفاديه
إن كان هذا يشعركما بتحسن

403
00:32:59,923 --> 00:33:02,517  X1:104 X2:614 Y1:352 Y2:419
يجب أن تريا وجه عمتي عندما عرفت بحصولي على هذا العمل

404
00:33:03,260 --> 00:33:05,990  X1:086 X2:630 Y1:380 Y2:419
لم أكن أتصنت أو شئ من هذا القبيل

405
00:33:06,596 --> 00:33:09,588  X1:127 X2:589 Y1:352 Y2:419
أظن أننا كلنا في نفس الحالة
لا، كلاكما داف عن رأيه

406
00:33:09,766 --> 00:33:11,825  X1:148 X2:570 Y1:356 Y2:419
وفعل ما يريد
أنا انصعت

407
00:33:13,970 --> 00:33:15,369  X1:180 X2:536 Y1:380 Y2:419
لقد ألهمتماني

408
00:33:16,473 --> 00:33:19,772  X1:130 X2:587 Y1:352 Y2:419
نعم، الانضمام لفريق البيسبول، وتقديم القهوة

409
00:33:19,943 --> 00:33:23,310  X1:159 X2:557 Y1:352 Y2:419
نحن ثائران حقيقيان
تحيا الثورة

410
00:33:26,716 --> 00:33:28,115  X1:283 X2:435 Y1:384 Y2:419
كيف هي؟

411
00:33:29,452 --> 00:33:31,443  X1:272 X2:444 Y1:380 Y2:419
ممتازة

412
00:33:34,024 --> 00:33:37,357  X1:181 X2:535 Y1:356 Y2:419
أهذا ما طلبته؟
لا يشبهه حتى

413
00:33:44,200 --> 00:33:49,103  X1:204 X2:512 Y1:356 Y2:419
تريفور، أنا كلارك كنت
أنا هنا للتحدث معك

414
00:33:49,272 --> 00:33:52,002  X1:159 X2:556 Y1:384 Y2:419
غادر وإلا سيعود

415
00:33:52,609 --> 00:33:54,133  X1:266 X2:450 Y1:384 Y2:419
المدرب والت؟

416
00:33:55,345 --> 00:33:59,042  X1:195 X2:521 Y1:352 Y2:419
عندما يكون غاضباً ـ ـ ـ 
ماذا فعل بك؟

417
00:34:01,184 --> 00:34:06,816  X1:105 X2:612 Y1:356 Y2:419
المدرب يقسو عليَ بشدة، أنا وبعض الآخرين

418
00:34:06,990 --> 00:34:11,586  X1:120 X2:595 Y1:352 Y2:419
يعتقد أنه والدنا أو ما شابه
هذا ما يبرر به أفعاله، على أية حال

419
00:34:11,995 --> 00:34:15,192  X1:070 X2:645 Y1:352 Y2:419
مرة عندما سحبت رخصتي، أوصلني للمنزل بالسيارة، وضربني في معدتي

420
00:34:15,365 --> 00:34:18,163  X1:164 X2:552 Y1:352 Y2:419
وقال لي لا تفعلها ثانية
لماذا لم تخبر أحد؟

421
00:34:18,335 --> 00:34:21,998  X1:098 X2:619 Y1:352 Y2:419
قال أنه سيطردني من الفريق، ولا يساعدني على اجتياز الامتحانات

422
00:34:22,606 --> 00:34:25,370  X1:125 X2:593 Y1:380 Y2:419
هل أعطاك امتحان الرياضيات هذا؟

423
00:34:29,312 --> 00:34:31,746  X1:137 X2:578 Y1:352 Y2:419
تريفور، يمكنني المساعدة
هذا ما قاله المدير كوان

424
00:34:31,915 --> 00:34:33,576  X1:169 X2:548 Y1:384 Y2:419
أنظر ما فعله المدرب به

425
00:34:35,952 --> 00:34:39,353  X1:125 X2:590 Y1:352 Y2:419
ماذا حدث لذراعك؟
لا شئ، إنه احتراق كربوني

426
00:34:40,724 --> 00:34:42,214  X1:269 X2:447 Y1:380 Y2:419
إنها لا شئ

427
00:34:42,525 --> 00:34:43,890  X1:213 X2:504 Y1:382 Y2:419
دعني أراها، تريفور

428
00:35:03,580 --> 00:35:06,640  X1:152 X2:565 Y1:352 Y2:419
لا أعرف كيف فعلها المدرب، لكن إذا تكلمت سيحرقني

429
00:35:14,357 --> 00:35:17,451  X1:100 X2:618 Y1:352 Y2:419
كنت، لم لست في غرفة الخزانات تغير ملابسك؟

430
00:35:17,627 --> 00:35:20,596  X1:140 X2:577 Y1:352 Y2:419
لن أخرج للملعب
ولا أنت كذلك

431
00:35:21,831 --> 00:35:24,095  X1:143 X2:573 Y1:352 Y2:419
أنظر، أنا لا أعرف ما مشكلتك اللعينة

432
00:35:24,267 --> 00:35:27,668  X1:192 X2:524 Y1:352 Y2:419
لكنك لا ترغب في إغضابي الآن

433
00:35:38,114 --> 00:35:42,949  X1:091 X2:624 Y1:352 Y2:419
رأيت ما فعلته بذراع تريفور
كان يجب أن يغلق تريفور فمه

434
00:35:44,320 --> 00:35:47,653  X1:167 X2:550 Y1:352 Y2:419
ما الأمر كنت؟
هل هذا ساخن قليلاً عليك؟

435
00:35:55,498 --> 00:35:59,264  X1:201 X2:516 Y1:352 Y2:419
حسناً، اسمحلي الآن
عندي مباراة لأكسبها

436
00:36:27,864 --> 00:36:31,823  X1:253 X2:463 Y1:382 Y2:419
أزرق 32، انطلق

437
00:36:41,444 --> 00:36:44,675  X1:170 X2:546 Y1:354 Y2:419
كلوي
مرحباً سيدة كنت، مرحباً سيد كنت

438
00:36:45,014 --> 00:36:47,278  X1:185 X2:531 Y1:352 Y2:419
هل بدلت ساخرة سمولفيل رأيها؟

439
00:36:47,584 --> 00:36:50,951  X1:084 X2:632 Y1:352 Y2:419
حسناً، قررت وضع سياستي الشخصية لدعم أصدقائي

440
00:36:51,121 --> 00:36:53,316  X1:104 X2:611 Y1:380 Y2:419
نعم، نحن نجرب نفس الفلسفة

441
00:36:53,490 --> 00:36:54,923  X1:247 X2:469 Y1:356 Y2:419
أين كلارك؟
لست أدري

442
00:36:55,091 --> 00:36:58,117  X1:083 X2:634 Y1:352 Y2:419
كان من المفترض أن أقابله، لكنه لم يظهر، ظننته معكما

443
00:37:23,019 --> 00:37:25,647  X1:240 X2:475 Y1:352 Y2:419
يا بيت، بيت
أهلاً

444
00:37:25,822 --> 00:37:28,586  X1:160 X2:556 Y1:352 Y2:419
هل رأيت كلارك؟
لا، لم أره طوال اليوم

445
00:37:28,758 --> 00:37:31,352  X1:156 X2:560 Y1:352 Y2:419
جوناثان، أنت تعرف القواعد، لا آباء على الخطوط الجانبية

446
00:37:31,528 --> 00:37:34,395  X1:095 X2:621 Y1:352 Y2:419
أنا أبحث عن كلارك
حسناً، انضم إليَ إذاً، أحتاجه هنا

447
00:37:34,564 --> 00:37:37,590  X1:119 X2:597 Y1:354 Y2:419
أعتقد أنه لا يتمتع باللازم ليكون من الفائزين

448
00:37:42,939 --> 00:37:46,397  X1:183 X2:533 Y1:352 Y2:419
لا أحد رآه
أعتقد أن المدرب يكذب

449
00:37:46,576 --> 00:37:50,012  X1:162 X2:554 Y1:380 Y2:419
ماذا يحدث هنا، كلوي؟

450
00:37:50,180 --> 00:37:52,740  X1:125 X2:590 Y1:356 Y2:419
حسناً، سأتفقد غرفة تبديل الملابس
تفقدي المدرسة

451
00:37:53,049 --> 00:37:54,175  X1:230 X2:487 Y1:384 Y2:419
سأعود خلال 5 دقائق

452
00:37:54,417 --> 00:37:58,217  X1:119 X2:597 Y1:352 Y2:419
نحن في منتصف المباراة 
فقط ادع اللاعبين الملاعين

453
00:38:17,173 --> 00:38:18,970  X1:308 X2:408 Y1:384 Y2:419
كلارك

454
00:38:20,343 --> 00:38:21,970  X1:308 X2:408 Y1:384 Y2:419
كلارك

455
00:38:28,585 --> 00:38:33,454  X1:228 X2:488 Y1:384 Y2:419
كلارك، كلارك، كلارك

456
00:38:34,390 --> 00:38:36,051  X1:285 X2:431 Y1:384 Y2:419
هيا

457
00:38:39,529 --> 00:38:42,327  X1:120 X2:597 Y1:356 Y2:419
هل تسمعني؟، هل أنت بخير؟
إنها صخور النيزك

458
00:38:42,632 --> 00:38:46,227  X1:222 X2:494 Y1:384 Y2:419
هيا، هيا
459
00:39:05,822 --> 00:39:09,690  X1:138 X2:577 Y1:352 Y2:419
أيها المدرب، أنت تحتاج للمساعدة
ما أحتاجه هو الفوز بالمباراة

460
00:39:09,859 --> 00:39:11,827  X1:218 X2:499 Y1:384 Y2:419
فات أوان هذا

461
00:39:28,745 --> 00:39:30,372  X1:223 X2:494 Y1:380 Y2:419
كيف فعلت هذا؟

462
00:39:32,215 --> 00:39:34,206  X1:240 X2:476 Y1:380 Y2:419
هذا في جيناتي

463
00:39:42,458 --> 00:39:44,949  X1:156 X2:559 Y1:380 Y2:419
استسلم أيها المدرب، لقد خسرت

464
00:40:00,944 --> 00:40:04,072  X1:085 X2:630 Y1:380 Y2:419
رحلتان في أسبوع واحد، أنا سعيد أبي

465
00:40:04,714 --> 00:40:07,444  X1:206 X2:510 Y1:352 Y2:419
ما هذا؟
هذا عرضي

466
00:40:07,617 --> 00:40:11,678  X1:132 X2:584 Y1:352 Y2:419
خفضت ميزانيةَ التشغيل 20% بدون طرد عامل واحد

467
00:40:11,921 --> 00:40:15,049  X1:183 X2:533 Y1:352 Y2:419
ليكس، طلبت منك بشكل محدد أن تفصل 20% من قوتك العاملة

468
00:40:15,224 --> 00:40:17,624  X1:186 X2:530 Y1:352 Y2:419
لماذا؟ بفضل هذه الخطة، لن تخسر علاقاتك العامة

469
00:40:19,062 --> 00:40:21,257  X1:216 X2:499 Y1:380 Y2:419
ليست هذه هي النقطة

470
00:40:22,131 --> 00:40:25,100  X1:104 X2:611 Y1:380 Y2:419
حذار أبي، لقد أصبحت عاطفياً

471
00:40:27,036 --> 00:40:29,163  X1:149 X2:566 Y1:380 Y2:419
يمكننا دائماً إعادة المباراة

472
00:40:29,339 --> 00:40:31,273  X1:164 X2:552 Y1:352 Y2:419
أتخشى ألا يمكنك التغلب على ابنك مرة أخرى؟

473
00:40:33,009 --> 00:40:35,534  X1:260 X2:455 Y1:356 Y2:419
حصلت على واحدة
على ماذا؟

474
00:40:35,712 --> 00:40:37,236  X1:197 X2:519 Y1:380 Y2:419
فرصة لتتحداني

475
00:40:40,116 --> 00:40:42,550  X1:100 X2:616 Y1:380 Y2:419
لا يمكنني أن أفهم ماذا تكره أكثر

476
00:40:42,719 --> 00:40:45,984  X1:101 X2:614 Y1:352 Y2:419
حقيقة أن خطتي جيدة، أم أنك لم تفكر فيها قبلي؟

477
00:40:46,456 --> 00:40:49,550  X1:080 X2:637 Y1:352 Y2:419
فقط تذكر:ـ
الإمبراطوريات لا تقوم على حسابات ذكية

478
00:40:49,792 --> 00:40:53,319  X1:208 X2:510 Y1:352 Y2:419
أبي، ليست لديك فكرة عما أستطيع فعله

479
00:40:59,102 --> 00:41:01,502  X1:170 X2:545 Y1:380 Y2:419
آسف أنك لم تلعب

480
00:41:01,704 --> 00:41:04,366  X1:172 X2:545 Y1:352 Y2:419
أأنت هنا لتتأكد أنني لن أؤذي أحد؟

481
00:41:04,807 --> 00:41:08,072  X1:160 X2:556 Y1:380 Y2:419
أنا هنا لتشجيع ولدي

482
00:41:11,047 --> 00:41:15,381  X1:083 X2:632 Y1:380 Y2:419
تخطيت الحدود في بعض ما قلت

483
00:41:15,985 --> 00:41:19,751  X1:146 X2:570 Y1:380 Y2:419
أنظر، أنا أثق بك، كلارك، أثق بك

484
00:41:19,922 --> 00:41:23,983  X1:112 X2:604 Y1:352 Y2:419
أعتقد ان جزءً مني سيظل خائف قليلاً

485
00:41:24,794 --> 00:41:27,388  X1:148 X2:569 Y1:380 Y2:419
لكن هكذا يكون الوالد دائماً

486
00:41:29,232 --> 00:41:30,460  X1:263 X2:453 Y1:382 Y2:419
شكراً، أبي

487
00:41:40,309 --> 00:41:42,368  X1:237 X2:480 Y1:382 Y2:419
شاعري، أليس كذلك؟

488
00:41:42,812 --> 00:41:48,182  X1:141 X2:574 Y1:352 Y2:419
ظننتك في العمل
تركوني أذهب

489
00:41:48,351 --> 00:41:53,152  X1:107 X2:609 Y1:352 Y2:419
أعتقد أنني لا أصلح نادلة
آسف

490
00:41:53,556 --> 00:41:55,217  X1:192 X2:525 Y1:380 Y2:419
كيف تلقت عمتك الخبر؟

491
00:41:55,391 --> 00:42:00,590  X1:098 X2:618 Y1:352 Y2:419
قالت إنها إشارة لأعيد النظر في موضوع التشجيع

492
00:42:01,364 --> 00:42:03,992  X1:143 X2:575 Y1:380 Y2:419
الآباء، ماذا ستفعلين؟

493
00:42:04,767 --> 00:42:07,702  X1:111 X2:605 Y1:380 Y2:419
سمعت عن المدرب، غريب جداً

494
00:42:07,870 --> 00:42:11,931  X1:198 X2:520 Y1:356 Y2:419
فاز بمباراته ال20 ولم يرها حتى

495
00:42:12,341 --> 00:42:14,536  X1:141 X2:576 Y1:380 Y2:419
هل ستلعب الموسم القادم؟

496
00:42:15,611 --> 00:42:17,602  X1:143 X2:574 Y1:384 Y2:419
لا أعرف إن كان البيسبول يناسبني

497
00:42:17,780 --> 00:42:21,307  X1:201 X2:516 Y1:352 Y2:419
أعني أن والدي كن لاعباً، وكذلك جدي

498
00:42:21,484 --> 00:42:24,317  X1:084 X2:632 Y1:380 Y2:419
أعتقد أنه حان الوقت لكسر القاعدة

499
00:42:24,720 --> 00:42:27,553  X1:185 X2:531 Y1:352 Y2:419
مهنة قصيرة جداً
لماذا غيرت رأيك؟

500
00:42:27,723 --> 00:42:28,951  X1:262 X2:455 Y1:384 Y2:419
لا أعرف

501
00:42:29,158 --> 00:42:32,787  X1:097 X2:619 Y1:352 Y2:419
فقط خرجت من الملعب وأدركت أن دافع اللعب عندي اختفى

502
00:42:35,898 --> 00:42:37,297  X1:209 X2:507 Y1:380 Y2:419
آسفة لسماع هذا

503
00:42:42,338 --> 00:42:43,566  X1:203 X2:513 Y1:384 Y2:419
من قال أن الحياة عادلة؟

504
00:42:45,508 --> 00:42:46,805  X1:246 X2:471 Y1:380 Y2:419
هل ستكون بخير؟

505
00:42:48,244 --> 00:42:49,905  X1:137 X2:578 Y1:380 Y2:419
أحياناً أشعر بالرغبة في الصراخ

506
00:42:52,148 --> 00:42:55,549  X1:211 X2:505 Y1:352 Y2:419
لم لا نفعل؟
لم لا نفعل ماذا؟

507
00:42:55,718 --> 00:43:00,883  X1:162 X2:554 Y1:356 Y2:419
نصرخ، سأصرخ إن فعلت
هل أنت جادة؟

508
00:43:01,190 --> 00:43:03,055  X1:285 X2:431 Y1:380 Y2:419
لم لا؟

509
00:43:04,293 --> 00:43:06,284  X1:286 X2:429 Y1:384 Y2:419
عند ثلاثة

510
00:43:06,662 --> 00:43:10,894  X1:233 X2:482 Y1:384 Y2:419
واحد، اثنان، ثلاثة

511
00:43:18,853 --> 00:44:04,842  X1:281 X2:434 Y1:062 Y2:098
ترجمة
سامح مصطفى

