1 00:00:00،690 --> 00:00:04،729 تعتقد انك تعرف القصة ، ولكن عليك فقط ان نعرف كيف تنتهي. 2 00:00:04،930 --> 00:00:09،287 ليدخل في صلب القصة ، عليك ان تعود الى بداية. 3 00:01:25،890 --> 00:01:28،768 السير توماس boleyn ، أنت ، بأمر واذن... 4 00:01:29،010 --> 00:01:33،800 ... من صاحب الجلاله ، الملك هنري اليوم Rochford خلق الرب. 5 00:01:34،050 --> 00:01:35،244 تنشأ ، ربى. 6 00:01:42،450 --> 00:01:43،929 جلاله. 7 00:01:53،010 --> 00:01:55،399 هنري فيزروي. 8 00:02:08،850 --> 00:02:13،401 هنري فيزروي ، انت ، بأمر وبإذن من صاحب الجلاله... 9 00:02:13،650 --> 00:02:18،963 ... الملك هنري ، واليوم انشأ دوق ريتشموند وسومرست من... 10 00:02:19،210 --> 00:02:21،883 ... وايرل من نوتنغهام. 11 00:02:53،250 --> 00:02:55،480 تنشأ ، غريس الخاص بك. 12 00:03:15،490 --> 00:03:17،560 صاحب الغبطه ، الكاردينال ولسي. 13 00:03:22،210 --> 00:03:23،438 صاحب الجلاله. 14 00:03:26،450 --> 00:03:29،726 أرى صاحب الجلاله ابن نذل هو قدم ديوك. 15 00:03:30،810 --> 00:03:33،199 هل هذا يعني انه في المرتبة المقبل إلى جلاله؟ 16 00:03:34،050 --> 00:03:36،644 القادم فى خط واحد على العرش؟ 17 00:03:36،850 --> 00:03:39،410 اعلاه ابنتي؟ 18 00:03:41،250 --> 00:03:42،763 نعم. من الناحية التقنيه. 19 00:03:43،770 --> 00:03:49،402 وهو قبل كل شيء مجموعة اخرى ، باستثناء ابن شرعي. 20 00:03:52،410 --> 00:03:54،878 جلالة يحب لنا ابنه. 21 00:03:55،730 --> 00:03:57،641 وقال انه قد اثبت ان في مناسبات عديدة. 22 00:03:59،850 --> 00:04:03،559 لا اصدق انه يرغب في مكان طفل لقيط بلدة اعلاه بلدها. 23 00:04:06،770 --> 00:04:08،601 لا اعتقد... 24 00:04:11،610 --> 00:04:13،362 ... ان جلالة... 25 00:04:14،010 --> 00:04:18،288 كان مسؤولا شخصيا... من اجل هذا العمل. 26 00:04:19،370 --> 00:04:23،602 على كل حال ، لدينا ابنه وتشارك الى الامبراطور. 27 00:04:24،450 --> 00:04:26،839 ثم صاحب الجلاله لم يسمع؟ 28 00:04:27،370 --> 00:04:32،125 لقد تزوج الامبراطور الاميره إيزابيلا من البرتغال. 29 00:04:33،610 --> 00:04:37،683 يبدو انه قرر انه لا يستحق الانتظار لابنتك تكبروا. 30 00:04:37،890 --> 00:04:40،404 الذي هو القول ، وربما وقال انه متأثر حقيقة... 31 00:04:40،610 --> 00:04:47،083 ... ان ايزابيلا الجميلة جلبت معها المهر من 1 مليون جنيه. 32 00:04:48،810 --> 00:04:50،766 وقال انه كسر كلمته. 33 00:05:01،570 --> 00:05:03،288 ربي. 34 00:05:03،490 --> 00:05:06،402 كيف الخاصة بك توك ens وعلامات المحبة تخيف لي. 35 00:05:06،610 --> 00:05:09،249 كيف يمكنني ان يكون لكم ما هو رأيك لي أن أكون؟ 36 00:05:09،450 --> 00:05:13،489 تعلمون اني العامي واعتقد شخصيا لا نستحق محبتك. 37 00:05:13،690 --> 00:05:17،126 على الرغم من ان العرض والعاطفه من كلام صاحب الجلاله ، ويتطلع الاول... 38 00:05:17،330 --> 00:05:19،400 ... أتناول كل قلبي والروح. 39 00:05:19،610 --> 00:05:23،842 "ديك flattered لي مع هذا العدد الكبير وخارق للعادة مثل هذه الهدايا. 40 00:05:24،050 --> 00:05:27،087 واسمحوا لي ان ابعث اليكم هذا الرمز في العودة. 41 00:05:27،290 --> 00:05:29،679 صغيرة على الرغم من انه هو. 42 00:05:29،890 --> 00:05:33،724 واسمحوا لي أن تبقى ، في جميع الأمور... 43 00:05:33،930 --> 00:05:38،446 ... الخاص بك من اي وقت مضى المحبة للخادم. ان. " 44 00:05:55،690 --> 00:05:57،089 غريس الخاص بك. 45 00:05:59،170 --> 00:06:00،649 ماما. 46 00:06:03،490 --> 00:06:04،969 الآن ، هنري ، يستمع لي. 47 00:06:05،210 --> 00:06:06،962 انت الذهاب الى الذاتية البيت بنفسك الآن. 48 00:06:07،170 --> 00:06:10،401 سيكون لديك الكثير من الخدمة لمساعدتك والاعتناء لكم. 49 00:06:11،170 --> 00:06:14،162 ولكن لابد لي الوعد ليكون الشاطر حسن. 50 00:06:14،370 --> 00:06:17،806 ومدروس والعينيه لهذه حولك. 51 00:06:18،530 --> 00:06:20،680 يمكنك ان تكون مجموعة فوقهم... 52 00:06:22،290 --> 00:06:27،205 ... ولكن اذا وجدت انك قد نما يستكبرون ، وسوف أكون حزين ومستاء. 53 00:06:27،450 --> 00:06:29،486 نعم ، امي. اعدكم. 54 00:06:30،130 --> 00:06:33،918 واعدكم ساتي وأراكم بقدر ما استطيع. 55 00:06:34،130 --> 00:06:37،281 وأنا على يقين أنها دار الجديد الخاص بك سيكون بالغ الكبرى. 56 00:06:40،290 --> 00:06:42،201 احبك ، بلدي العزيز الصبي. 57 00:06:43،850 --> 00:06:45،568 أحبك. 58 00:06:55،930 --> 00:06:58،285 هل تعتقدون انها مشبوهة؟ من أي وقت مضى؟ 59 00:06:58،490 --> 00:07:00،765 وبطبيعة الحال كانت مشبوهة. 60 00:07:01،850 --> 00:07:04،284 لا ترون السبيل نظرت الى صاحب الخدمة لكم؟ 61 00:07:06،890 --> 00:07:08،448 ولكن ابنه كان مغتبط. 62 00:07:08،650 --> 00:07:12،199 يعني ، وكان جلالة مغتبط. 63 00:07:13،450 --> 00:07:16،123 بعد كل شيء ، وقال انه انتظر لسنوات عديدة التاج. 64 00:07:17،810 --> 00:07:20،370 العجوز كان معلق على grimly. 65 00:07:21،930 --> 00:07:24،364 انك لا تحتاج اخبرني عن ذلك. 66 00:07:37،930 --> 00:07:39،648 ما الذي سنفعله؟ 67 00:07:39،850 --> 00:07:42،159 -- ليس هذا كافيا؟ -- رقم 68 00:07:42،370 --> 00:07:45،646 حسنا ، نعم. ولا. 69 00:07:45،850 --> 00:07:48،523 سأعطي يأتي الى انكلترا في نهاية المطاف. 70 00:07:55،650 --> 00:07:57،163 الزواج مني. 71 00:08:00،370 --> 00:08:01،598 ماذا؟ 72 00:08:01،850 --> 00:08:04،045 هل سمعت لي. 73 00:08:04،250 --> 00:08:05،842 الزواج مني. 74 00:08:10،730 --> 00:08:11،958 بلادي الاخت الفقيره. 75 00:08:12،970 --> 00:08:14،562 الواقع. 76 00:08:15،690 --> 00:08:20،480 سيدلي ملكة لايام قليلة فقط. ويبدو انها لا تصدق. 77 00:08:20،690 --> 00:08:22،009 ماساه. 78 00:08:22،250 --> 00:08:25،208 عند العودة ، لانها ان يعامل الى كل المتعه واللطف... 79 00:08:25،410 --> 00:08:26،604 ... وفي حين انها تنعى. 80 00:08:32،770 --> 00:08:35،842 اما بالنسبة لهذه المساله العظيمة من صاحب الجلاله للابطال... 81 00:08:36،050 --> 00:08:39،122 ... لقد انشأت المحكمه الكنسيه مع المطران warham... 82 00:08:39،330 --> 00:08:42،686 ... لتنظر ولبت في هذا الموضوع. 83 00:08:42،890 --> 00:08:46،087 ولن تلتقي سرا ، اذا كان صاحب الجلاله يوافق. 84 00:08:47،210 --> 00:08:51،169 للتأكد من انها تأتى الى القرار الصحيح ، وعلى وجه السرعه. 85 00:08:55،450 --> 00:08:57،725 عندي بعض مزيد من الأخبار. 86 00:08:57،930 --> 00:08:59،727 عن الامبراطور. 87 00:09:01،690 --> 00:09:04،079 وقال انه قد افرج الملك فرانسيس. 88 00:09:05،090 --> 00:09:06،239 ماذا؟ 89 00:09:06،450 --> 00:09:09،123 -- عندي انها جيدة على السلطة. -- تحت اي شروط؟ 90 00:09:09،330 --> 00:09:10،922 عندي بعد لمعرفة ذلك. 91 00:09:13،690 --> 00:09:15،248 لماذا لم تكن تشاورت؟ 92 00:09:15،450 --> 00:09:17،406 نحن من المفترض ان تكون الحلفاء. 93 00:09:21،890 --> 00:09:24،085 ما هو اللعب في؟ 94 00:09:29،650 --> 00:09:32،084 أقول له السفير اريد ان اراه. 95 00:09:44،850 --> 00:09:47،125 ان. ان. 96 00:10:12،010 --> 00:10:13،409 أن... 97 00:10:14،210 --> 00:10:16،405 ... اريد ان اقول لكم شيئا. 98 00:10:16،970 --> 00:10:20،440 اذا كنت تشاء ليكون بلدي الحقيقية ، وأوفياء العشيقه صديق... 99 00:10:20،650 --> 00:10:23،164 اعط نفسك... لتصل الى لي ، الجسد والروح. 100 00:10:23،370 --> 00:10:26،646 واعدكم انني سوف ياخذك لي فقط العشيقه. 101 00:10:26،890 --> 00:10:29،484 انني لن يكون لها الفكر او محبة لصالح اي شخص آخر. 102 00:10:30،770 --> 00:10:34،649 اذا كنت توافق على أن تكون ان بلادي maitresse titre... 103 00:10:36،410 --> 00:10:39،959 ... وأعدكم انني سوف تخدم الا انت. 104 00:10:44،290 --> 00:10:47،202 -- العشيقه الرسمية الخاصة بك؟ -- نعم. 105 00:10:47،410 --> 00:10:49،287 وستتاح لكم كل شيء عليك. 106 00:10:49،490 --> 00:10:53،768 كل شيء في حدود طاقتي اعطيكم لكم ، انها لك ، فقط أسأل. 107 00:10:59،290 --> 00:11:00،518 ما هو؟ 108 00:11:00،730 --> 00:11:03،119 هل فعلت ما يجعلك علاج لي مثل هذا؟ 109 00:11:06،290 --> 00:11:07،518 عمله؟ 110 00:11:08،730 --> 00:11:12،325 ما أنا قد ارتكبت خطأ؟ قل لي. قل لي. 111 00:11:12،530 --> 00:11:14،919 صاحب الجلاله ، لقد سبق لي بالنظر بلدي غشاء البكارة... 112 00:11:15،130 --> 00:11:16،768 ... الى زوجي يدي. 113 00:11:16،970 --> 00:11:21،043 وكائنا من كان هو ، الا انه سيتعين عليه. 114 00:11:21،570 --> 00:11:23،242 ان. 115 00:11:23،450 --> 00:11:26،283 لأنني أعرف كيف ومن نافلة خلاف ذلك. 116 00:11:27،770 --> 00:11:31،968 اختي يسمى المومس الكبير من قبل الجميع. 117 00:11:36،690 --> 00:11:38،328 أنا آسف اذا كنت اساء اليكم. 118 00:11:40،130 --> 00:11:41،882 انا لم اقصد. 119 00:11:43،410 --> 00:11:46،129 لقد تحدثت بوضوح من بلدي المشاعر الحقيقية. 120 00:11:47،890 --> 00:11:49،608 صاحب الجلاله... 121 00:11:55،930 --> 00:11:57،249 -- صاحب الجلاله. -- فتح الباب. 122 00:11:57،450 --> 00:11:59،441 -- صاحب الجلاله. -- ماذا؟ 123 00:12:17،810 --> 00:12:19،926 ماري. ماري. 124 00:12:22،530 --> 00:12:24،919 اذهب الى الغرفة الخاصة بك. سآتي لاحقا. 125 00:12:31،890 --> 00:12:33،721 آخر زيارة ، الخاصة بك الغبطه. 126 00:12:33،970 --> 00:12:36،200 حتى أنت دائما مشغول. 127 00:12:36،410 --> 00:12:38،128 جلاله ، ولدي بعض الأخبار الساره. 128 00:12:38،730 --> 00:12:41،403 منذ جلالته اعطى ابنه دوق ريتشموند... 129 00:12:41،610 --> 00:12:45،285 ... انشاء بلده ، وهو يرى انه الوحيد الصحيح والسليم... 130 00:12:45،490 --> 00:12:49،642 ... ان بلده المحبوب الاميره ماري وينبغي ايضا ان يكون محضة. 131 00:12:50،690 --> 00:12:51،918 ماذا تعني؟ 132 00:12:52،130 --> 00:12:54،041 جلالة تعتزم إرسال الاميره... 133 00:12:54،250 --> 00:12:56،764 ... الى القلعة لدلو الويلزيه في المسيرات. 134 00:12:57،010 --> 00:13:01،686 وقالت انها ستكون تحت رعايه للسيدة ساليسبري ، قالت السيدة المعلمه. 135 00:13:01،890 --> 00:13:04،404 لها المعلم ، الدكتور fetherston ، وسوف ترافق لها أيضا... 136 00:13:04،610 --> 00:13:08،922 ... الى جانب 300 من اعضاء من الاميره المعيشيه. 137 00:13:10،170 --> 00:13:13،207 وقالت انها هي التي يتعين اتخاذها بعيدا عني؟ 138 00:13:13،450 --> 00:13:16،726 رقم جلاله هو حسب بلدها التكريم الحقيقي للاميرة. 139 00:13:17،850 --> 00:13:19،886 هذا هو فكرتكم. 140 00:13:20،130 --> 00:13:24،885 سيدتي ، وأنا غالبا ما تتهم الأشياء ان بلادي ليست خطأ ، او مسؤولية. 141 00:13:25،090 --> 00:13:27،365 بعض الناس دائما عرضة لل اتكلم الشر... 142 00:13:27،570 --> 00:13:30،403 ... دون معرفة الحقيقة. 143 00:13:30،770 --> 00:13:34،046 اخشي ان تكون قد مات مسموما صاحب الجلاله ذهن ضدي. 144 00:13:34،290 --> 00:13:37،726 أنت آخذ طفلي من لي. 145 00:13:38،330 --> 00:13:40،286 طفلي. 146 00:13:40،490 --> 00:13:43،960 انت تمزق ، خوفا من لي كما لو كنت ، خوفا من تمزق الرحم بلادي. 147 00:13:44،170 --> 00:13:46،559 افعل كما جلالة الاوامر. 148 00:13:48،370 --> 00:13:50،167 رقم 149 00:13:52،530 --> 00:13:54،839 انت عدوي. 150 00:13:55،650 --> 00:13:57،845 صاحب الجلاله هو غير عادلة. 151 00:13:58،570 --> 00:14:00،481 الخروج من بلدي البصر. 152 00:14:22،330 --> 00:14:23،729 ماري. 153 00:14:27،730 --> 00:14:29،209 ماري. 154 00:14:31،370 --> 00:14:35،045 سفير صاحب السمو الامبراطور الروماني المقدس. 155 00:14:40،930 --> 00:14:45،526 سي ٌ او مندوزا ، انا لا يسعده ان يراكم. 156 00:14:45،730 --> 00:14:47،049 جلاله؟ 157 00:14:47،250 --> 00:14:50،083 ماستر الخاص بك قد اخل كل ما قدمه من وعود. 158 00:14:50،330 --> 00:14:53،686 وقال انه اتخذ اموالنا ولكن ان تستخدم ضدنا. 159 00:14:53،890 --> 00:14:55،846 فقد تفاوضت منفصلة السلام... 160 00:14:56،050 --> 00:14:58،644 ... مع ملك فرنسا وقداسة البابا... 161 00:14:58،890 --> 00:15:01،324 بينما تهمل... صديقه وحليفه. 162 00:15:01،730 --> 00:15:03،925 وقال انه لم يحتفظ الإيمان. 163 00:15:04،130 --> 00:15:06،644 تشارلز ليس لديها ولكن الكلمات بالنسبة لي. 164 00:15:06،850 --> 00:15:08،522 وقال إنه يحتفظ لأفعال الآخرين. 165 00:15:08،770 --> 00:15:10،920 الامبراطور أبدا خيانة صاحب الجلاله. 166 00:15:11،130 --> 00:15:13،485 ابدا ، وقال انه بالنسبة لكم كما عمه. وهو - 167 00:15:13،730 --> 00:15:18،440 صاحب الداعر العم! كم عمر أنا؟ 168 00:15:30،130 --> 00:15:32،598 وأيضا ، يا سمو ويجب ان تنظر انت ، بنفسك... 169 00:15:32،810 --> 00:15:35،005 ... قد لا تكون دائما قد ابقت لالتزاماتك. 170 00:15:35،650 --> 00:15:39،438 على كل حال ، نحن لم تتلق سوى نصف الذهبية التي وعدت. 171 00:15:39،650 --> 00:15:41،766 حسابك اتهامات كاذبة تماما. 172 00:15:42،010 --> 00:15:43،409 غير مقبول. 173 00:15:43،610 --> 00:15:45،726 سأجيب مشرف لبلادي السلوك... 174 00:15:45،930 --> 00:15:47،602 ... من يناقض لي. 175 00:16:05،410 --> 00:16:06،763 اجازة. 176 00:16:19،690 --> 00:16:22،204 ربي Rochford. 177 00:16:22،410 --> 00:16:23،968 نعم ، يا شرف؟ 178 00:16:24،210 --> 00:16:27،202 امبراطور يرسل لكم تهانيه الخاصة بك على الارتفاع. 179 00:16:27،410 --> 00:16:30،129 ماذا الامبراطور الرعايه عن بلادي الارتفاع؟ 180 00:16:30،370 --> 00:16:32،406 وقال انه يحرص على ان يكون الاصدقاء في المحاكم الانكليزيه. 181 00:16:32،610 --> 00:16:34،202 ويدفع للامتياز. 182 00:16:34،450 --> 00:16:36،566 هل لديه الكثير من الاصدقاء هنا بالفعل؟ 183 00:16:36،810 --> 00:16:38،289 عدة. 184 00:16:38،530 --> 00:16:41،966 -- عملتم نعرفهم. -- وماذا دفع الصداقه؟ 185 00:16:42،210 --> 00:16:44،565 ألف يتوج السنة. 186 00:16:46،250 --> 00:16:48،366 انا بالتأكيد تنظر سموه العرض. 187 00:16:58،490 --> 00:17:01،323 -- غريس الخاص بك. -- ربي. 188 00:17:04،810 --> 00:17:07،404 فكيف هل تجد الامبراطوري السفير؟ 189 00:17:07،650 --> 00:17:09،163 حفز. 190 00:17:09،410 --> 00:17:11،082 والواقع؟ 191 00:17:12،130 --> 00:17:14،121 أجد له رجل عظيم من حيث المبدأ. 192 00:17:18،010 --> 00:17:19،363 الواقع. 193 00:17:51،730 --> 00:17:52،845 سبحان الله. 194 00:17:53،050 --> 00:17:54،449 سبحان الله حقا. 195 00:17:55،010 --> 00:17:56،329 ربي. 196 00:17:56،570 --> 00:17:58،447 لا ، انا لم يكن سوى الاستماع. 197 00:17:59،090 --> 00:18:00،728 نعم ، أنا - 198 00:18:01،610 --> 00:18:03،840 لديك مثل هذه الموهبه. 199 00:18:04،330 --> 00:18:07،003 اورفيس نفسه سيكون غيور اعتقد. 200 00:18:07،210 --> 00:18:08،723 سيدي. 201 00:18:19،690 --> 00:18:21،169 جيد جدا اليوم ليا سيدات. 202 00:18:22،730 --> 00:18:24،800 -- ليست موسيقى الالهيه؟ -- نعم ، انني اتفق تماما. 203 00:18:30،170 --> 00:18:31،489 سيداتي. 204 00:18:42،730 --> 00:18:44،766 لا ، جورج. الرجاء ، ويعيدها. 205 00:18:44،970 --> 00:18:49،202 "لقد اعطيت لك قلبي ، وآلان لي رغبة في تكريس جسدي لكم. " 206 00:18:49،410 --> 00:18:50،684 لا ، من فضلك. 207 00:18:50،890 --> 00:18:53،848 "كتبها يد له منظمة الصحة العالمية في القلب ، وستقوم الهيءه... 208 00:18:54،050 --> 00:18:59،408 ... تعيشون الأوفياء ومعظم ضمان الخدمة ، والموارد البشريه. " 209 00:19:00،410 --> 00:19:04،767 وننظر. انه الانتباه قليلا القلب بين الحروف وح ر. 210 00:19:07،170 --> 00:19:08،398 مجرد تصور. 211 00:19:08،770 --> 00:19:10،920 ملك انكلترا الكتابة الى بلدي قليلا الشقيقه. 212 00:19:11،170 --> 00:19:15،083 وأعده ليكون لها موظف. انها لا تصدق. 213 00:19:15،930 --> 00:19:17،966 -- تعطيني الرسالة. -- هو في الحب معك. 214 00:19:18،210 --> 00:19:20،121 اعطوني الرسالة. 215 00:19:26،690 --> 00:19:29،124 انت لست في الحب معه ، وأنت؟ 216 00:19:42،050 --> 00:19:43،483 يريد الطلاق؟ 217 00:19:44،410 --> 00:19:45،843 انه ليس الطلاق. 218 00:19:46،050 --> 00:19:47،881 الملك يريد الفسخ على اساس... 219 00:19:48،090 --> 00:19:50،604 ... أبدا أنه متزوج في المقام الاول. 220 00:19:51،530 --> 00:19:53،043 بالزواج من زوجة أخيه... 221 00:19:53،250 --> 00:19:56،208 ... فقد تسيء القوانين من الله والرجل على حد سواء. 222 00:19:56،450 --> 00:19:57،963 انه ببساطة يريد ان يعترف. 223 00:19:58،170 --> 00:20:00،525 البابا وقدم له احد التوزيع الزواج كاترين. 224 00:20:00،730 --> 00:20:03،403 والواقع ان الذي قام به. لا احد ينكر ذلك. 225 00:20:03،610 --> 00:20:06،044 ولكن الملك يشعر اكثر مدين الى الله... 226 00:20:06،250 --> 00:20:07،569 ... مما يفعله البابا. 227 00:20:08،210 --> 00:20:11،486 ضميره هو حقا المنكوبه ، والعطاء. 228 00:20:11،730 --> 00:20:14،164 فقد عصوا أمر الله... 229 00:20:14،370 --> 00:20:17،646 ... وليس هناك شيء قداسته ويمكن قول او فعل يمكن ان تغير ذلك. 230 00:20:18،090 --> 00:20:21،207 البابا هو ممثل الله على الأرض. 231 00:20:21،410 --> 00:20:23،207 -- وهو يتحدث نيابة عنه. -- تعال ، تعال ، توماس. 232 00:20:23،410 --> 00:20:25،002 ما أنت التظاهر؟ 233 00:20:25،250 --> 00:20:27،320 احصل على الملوك المطلقين في كل وقت. 234 00:20:27،530 --> 00:20:30،090 والباباوات دائما ايجاد ذريعة. 235 00:20:30،970 --> 00:20:33،643 وانا اعلم انك مثالي ولكن انت لست غبيه. 236 00:20:33،890 --> 00:20:36،404 اذا هنري يريد الفسخ ، منظمة الصحة العالمية الى ايقافه؟ 237 00:20:36،650 --> 00:20:39،244 كل الحق. انت تتحدث من الواقع. 238 00:20:39،490 --> 00:20:41،606 اسمحوا لي ان اضرب لكم حقيقة. 239 00:20:41،810 --> 00:20:44،961 كاترين ليس فقط عظيم الملكه وابنه الملوك... 240 00:20:45،170 --> 00:20:47،923 ... كما أنها كثيرا الشعبية فى جميع انحاء البلاد. 241 00:20:48،690 --> 00:20:52،683 معاذ الله ان الملك ينبغي ان تتخلى هي مجرد سهولة لضميره. 242 00:20:52،890 --> 00:20:55،404 لا أعتقد ان الشعب الانجليزيه سوف تغفر له ابدا. 243 00:20:59،610 --> 00:21:01،282 وقالت انها لا تعرف حتى الآن؟ 244 00:21:07،530 --> 00:21:09،043 وقالت انها لا تعرف حتى الآن؟ 245 00:21:15،690 --> 00:21:20،684 ها الصليب الذي على معلق منقذ العالم. 246 00:21:23،090 --> 00:21:27،481 ها الصليب الذي على معلق منقذ العالم. 247 00:21:31،290 --> 00:21:36،045 ها الصليب الذي على معلق منقذ العالم. 248 00:21:46،370 --> 00:21:48،122 الملكه. 249 00:21:53،810 --> 00:21:55،562 طيبة شعب Lambeth. 250 00:21:55،770 --> 00:21:58،489 الجمعة العظيمة على هذا ، جلالة الملكه سيوزع... 251 00:21:58،690 --> 00:22:01،124 ... زكاة المال لانك مؤسف... 252 00:22:01،330 --> 00:22:04،925 ... ولكن من الصحيح وموالية المواضيع من صاحبي الجلاله... 253 00:22:05،130 --> 00:22:07،883 ... في الروح المسيحيه الإحسان والمحبة. 254 00:22:13،890 --> 00:22:16،484 -- صاحب الجلاله. -- يبارككم. 255 00:22:16،730 --> 00:22:18،527 -- صاحب الجلاله. -- ولكم. 256 00:22:21،530 --> 00:22:23،839 الله يكون معك. 257 00:22:24،090 --> 00:22:25،569 بحسن نية. 258 00:22:25،770 --> 00:22:27،840 هل تعلمون له في الفعل. 259 00:22:32،250 --> 00:22:33،478 بحسن نية. 260 00:22:33،690 --> 00:22:34،679 أنا ألتمس لكم ، الرجاء مساعدتي. 261 00:22:34،890 --> 00:22:36،528 ليبارك الله لكم. 262 00:22:37،690 --> 00:22:40،648 لا تخافوا. انت طفل الله. 263 00:23:10،050 --> 00:23:12،086 نريد بعض الأعمال؟ 264 00:23:12،290 --> 00:23:13،848 عذرا ، والحب. 265 00:23:19،090 --> 00:23:20،159 عزيزي وليام. 266 00:23:20،370 --> 00:23:22،520 تشارلز ، اهلا بك من جديد. ان أراكم. 267 00:23:22،770 --> 00:23:24،522 أنت أيضا. حان الجلوس ، وقد تناول مشروب. 268 00:23:28،010 --> 00:23:30،570 انني لا افهم. لماذا هنا؟ 269 00:23:30،810 --> 00:23:33،278 لقد كان متوقعا لكم الى الوراء في المحكمه. 270 00:23:33،490 --> 00:23:35،162 كيف هو الملك؟ 271 00:23:35،370 --> 00:23:39،079 تنتظر بلهفه شقيقته ، لأفكارها الحزن. 272 00:23:40،890 --> 00:23:42،642 نحن متزوج. 273 00:23:47،650 --> 00:23:52،326 -- ما هي؟ -- وقالت لي. 274 00:23:52،930 --> 00:23:54،568 نحن متزوج. 275 00:23:56،410 --> 00:23:58،799 -- وأنت...؟ -- نعم. 276 00:24:00،730 --> 00:24:03،244 هنا انت ، يا سيدي. لأنك واحد. 277 00:24:06،570 --> 00:24:10،119 عليك ان تخبره. لديك لقول الملك. 278 00:24:10،370 --> 00:24:12،042 أجد لزاما علي ان اقول له؟ لماذا يتوجب علي؟ 279 00:24:12،250 --> 00:24:14،127 لأنها ستكون أفضل قادمة من أنت. 280 00:24:15،450 --> 00:24:17،486 ما الامر؟ هل فقدت الاعصاب الخاصة بك؟ 281 00:24:17،730 --> 00:24:19،322 وهذا الامر لا يضحكون. 282 00:24:19،570 --> 00:24:20،798 ثم لماذا فعلتم ذلك؟ 283 00:24:23،050 --> 00:24:24،563 انت تعرفني. 284 00:24:26،450 --> 00:24:28،042 انا لا اعتقد دائما. 285 00:24:28،290 --> 00:24:30،929 نعم ، لك ان تفعل. ليس فقط مع رأسك. 286 00:24:47،770 --> 00:24:49،169 هنري. 287 00:24:50،290 --> 00:24:52،440 كاترين ، عندي شيء لاقول لكم. 288 00:24:57،290 --> 00:24:59،645 بقدر ما اشعر بالقلق ، ونحن الزواج هو في حد. 289 00:25:01،930 --> 00:25:05،969 في الواقع ، ليس هناك حاجة الى نهاية وهو ما لم يكن يوما. 290 00:25:06،530 --> 00:25:08،521 أنت وأنا أبدأ في واقع الامر كانت متزوجة. 291 00:25:11،490 --> 00:25:13،720 وكان سوء تفاهم من الكتاب المقدس... 292 00:25:15،250 --> 00:25:18،128 ... وسوء تطبيق بابوية القانون الكنسي. 293 00:25:19،130 --> 00:25:22،440 صحيح انه لم أكن أعرف عن هذه الاشياء قبل... 294 00:25:22،650 --> 00:25:28،407 ولكن... لقد سلطت الضوء المستفاده من جانب الرأي... 295 00:25:29،490 --> 00:25:31،879 ... وانها تزن اسفل بلدي الضمير. 296 00:25:37،290 --> 00:25:40،202 لقد أجبرني على يتخلوا السرير الخاص بك والمجلس مرة والى الأبد. 297 00:25:45،210 --> 00:25:46،723 وكل ما تبقى... 298 00:25:46،930 --> 00:25:49،046 ... هو لتختار اين يعيش... 299 00:25:50،330 --> 00:25:52،560 ... وهناك على التقاعد في أسرع وقت ممكن. 300 00:25:55،370 --> 00:26:00،649 أقسم لك جميع سيتم ذلك من اجل الافضل. 301 00:26:25،930 --> 00:26:28،398 غريس الخاص بك ، بلدي اللوردات. 302 00:26:29،090 --> 00:26:32،685 اعتقد انك تعرف لماذا نحن موجودون وقد اجتمعنا هنا في القطاع الخاص. 303 00:26:32،890 --> 00:26:36،121 نحن هنا صاحب الجلاله في المناقصه. 304 00:26:36،330 --> 00:26:41،085 وقد طلب جلالة استفسار الى طبيعه... 305 00:26:41،290 --> 00:26:44،521 ... زواجه الى كاترين من اراغون... 306 00:26:44،770 --> 00:26:48،285 ... لهدوء ضميره وصحه روحه. 307 00:26:48،530 --> 00:26:50،646 لانه كما يقول في سفر اللاويين : 308 00:26:50،850 --> 00:26:55،366 "وإذا رجل تتخذ شقيقة زوجة ، ومن الشوائب... 309 00:26:55،570 --> 00:26:57،879 ... فقد غطت أخيه التجرد... 310 00:26:58،090 --> 00:27:00،046 ... ويجوز بدون اطفال. " 311 00:27:02،010 --> 00:27:05،241 الآن ، إذا ، لوردات بلدي ، ونحن قادرون على الاتفاق بين أنفسنا... 312 00:27:05،450 --> 00:27:07،918 ... ان الزواج هو ، في الحقيقة ، أبدا القانونية... 313 00:27:08،130 --> 00:27:12،248 ... وكان شرع مع ضد كل من الشريعة والقانون الكنسي... 314 00:27:12،450 --> 00:27:15،726 ... كما جلالته ، الى بلده للأسف الشديد ، لقد حان للاعتقاد... 315 00:27:15،930 --> 00:27:19،639 ... ثم أفهم انه ، كما المندوب البابوي... 316 00:27:19،850 --> 00:27:24،446 ... أنا نفسي الصلاحيات والسلطات حل ووضع حد لها. 317 00:27:25،170 --> 00:27:27،001 طبعا وسأكون ممتنا لسماع... 318 00:27:27،210 --> 00:27:30،566 ... آراء الخاص بك lordships على هذه المساله العظيمة. 319 00:27:32،330 --> 00:27:33،604 غريس الخاصة بك؟ 320 00:27:33،810 --> 00:27:36،370 انا يميل الى الاتفاق مع الغبطه الخاص بك... 321 00:27:36،570 --> 00:27:41،166 ... ورغم انني احتفظ الحكم حتى اني سمعت جميع الرأي. 322 00:27:42،690 --> 00:27:44،248 ربي فيشر. 323 00:27:45،490 --> 00:27:49،119 لا ارى اي جدوى في حالة الملك ، وأعرب عن ذلك. 324 00:27:49،330 --> 00:27:50،729 لا شيء على الاطلاق. 325 00:27:51،370 --> 00:27:54،407 اذا كان هناك اي عائق الى الملك الزواج... 326 00:27:54،650 --> 00:27:57،005 ... ثم كان تغلب من جانب البابا للتوزيع. 327 00:27:57،210 --> 00:27:59،519 لذا كان الزواج القانوني. 328 00:28:00،410 --> 00:28:04،847 لكم الغبطه يعرف ، الطلاق هو disallowed بها الكنيسة. 329 00:28:06،970 --> 00:28:08،289 هذا هو رأيي. 330 00:28:16،970 --> 00:28:21،043 سيدتي ، سيدة ساليسبري هنا. 331 00:28:26،850 --> 00:28:28،841 صاحب الجلاله. 332 00:28:30،730 --> 00:28:34،245 لقد جلبت ابنتك ، لنقول وداعا. 333 00:28:39،290 --> 00:28:42،282 -- طفلي. -- صاحب الجلاله يجب ان يكون مطمئنا. 334 00:28:42،530 --> 00:28:46،205 الاميره سيتم اتخاذها بالاضافة الى رعايه ، كما يليق هي المحطة. 335 00:28:46،450 --> 00:28:50،887 أنك سوف يتم ارسال تقارير منتظمة من صحتها والانجازات. 336 00:28:51،090 --> 00:28:52،728 وبطبيعة الحال ، انك سوف زيارتها... 337 00:28:52،930 --> 00:28:55،683 اثناء... من صاحب الجلاله للتقدم. 338 00:28:56،610 --> 00:28:59،841 يجب عليك التأكد واعربت عن الممارسات هي الموسيقى. 339 00:29:00،050 --> 00:29:03،804 وقد اعربت عن عظيم مرفق للموسيقى. 340 00:29:13،210 --> 00:29:16،520 ان يكون قويا ، ابنتي. تذكر من أنت. 341 00:29:17،010 --> 00:29:19،888 فان سليل من ايزابيلا وفرديناند من castille. 342 00:29:20،210 --> 00:29:23،361 ابنه الوحيد لل ملك انكلترا. 343 00:29:24،250 --> 00:29:28،243 تكون قوية ، ويكون صحيحا ، واحد في اليوم الاول... 344 00:29:28،930 --> 00:29:32،161 في أحد الأيام انك ستكون الملكه. 345 00:29:32،890 --> 00:29:34،289 نعم ، امي. 346 00:29:57،770 --> 00:29:59،283 هل هو عذرا؟ 347 00:30:01،050 --> 00:30:03،166 هل يتوب عليه؟ 348 00:30:03،730 --> 00:30:06،767 قل لي ، هل له بيغ بلدي الغفران؟ 349 00:30:07،690 --> 00:30:09،681 صاحب الجلاله يعرف بنعمته. 350 00:30:09،930 --> 00:30:12،046 كنت تعني انه لا. 351 00:30:20،010 --> 00:30:21،966 ارسل في اختي. 352 00:30:46،610 --> 00:30:48،328 انت لا يرتدي الاسود. 353 00:30:50،850 --> 00:30:53،318 لا ، صاحب الجلاله. 354 00:30:54،130 --> 00:30:55،563 ولكن أنت في حالة حداد. 355 00:30:58،170 --> 00:31:00،400 زوجك هو الميت. 356 00:31:02،210 --> 00:31:04،963 قلت زوجك هو الميت. 357 00:31:05،450 --> 00:31:09،443 انه على قيد الحياة. زوجي على قيد الحياة. 358 00:31:09،690 --> 00:31:13،968 انا اعطي لك اي اذن الزواج براندون ، ولن أعطي أي وقت مضى. 359 00:31:14،210 --> 00:31:17،168 قدمتم لي الوعد الخاص بك. كنت حرة في اختيار. 360 00:31:17،410 --> 00:31:21،403 انا لا الوعد. أنت مخطئ. 361 00:31:23،050 --> 00:31:24،802 كيف يجرؤ نظرتم لي؟ 362 00:31:25،050 --> 00:31:29،168 انا ربكم والماستر ، لا اخوك. 363 00:31:42،370 --> 00:31:44،247 انت نفى كلا من المحكمه. 364 00:31:45،410 --> 00:31:48،049 انت سيتخلى لندن المنازل الخاصة بك. 365 00:31:48،290 --> 00:31:52،044 انكم ازالة نفسك من بلدي البصر. 366 00:31:52،250 --> 00:31:53،842 هل فهمت؟ 367 00:31:54،410 --> 00:31:58،528 نعم ، صاحب الجلاله. 368 00:32:01،090 --> 00:32:04،048 -- ومارغريت؟ -- ما هي؟ 369 00:32:06،090 --> 00:32:09،366 انا لم يقرر ما اذا كان جعل حياتك شريك الفراش رئيس أقصر. 370 00:32:34،210 --> 00:32:35،563 اقول نعم. 371 00:32:52،130 --> 00:32:53،563 اقول نعم. 372 00:32:54،770 --> 00:32:57،000 -- انت متزوج. -- ذلك؟ 373 00:32:57،610 --> 00:32:58،838 حتى انني... 374 00:33:00،130 --> 00:33:03،042 -- لماذا تنكر لي؟ -- أنا لا أحبك. 375 00:33:04،930 --> 00:33:08،206 -- هل ذلك كل شيء؟ -- بالنسبة لي ، نعم. 376 00:33:11،130 --> 00:33:12،449 حتى انت جميلة ، توم. 377 00:33:15،050 --> 00:33:16،722 انت الرب. 378 00:33:18،130 --> 00:33:19،768 ما أنا؟ 379 00:33:21،450 --> 00:33:23،088 أ العبقريه. 380 00:33:55،170 --> 00:33:56،728 ما هو؟ 381 00:33:57،850 --> 00:33:59،886 طردا ، صاحب الجلاله. 382 00:34:08،570 --> 00:34:09،764 من هو الذي عليه؟ 383 00:34:09،970 --> 00:34:12،006 سيدة آن بولين. 384 00:34:28،810 --> 00:34:33،645 سفينة ، مع المراه على متن الطائرة. ما هو سفينة؟ 385 00:34:33،890 --> 00:34:39،522 السفينة هي الحمايه ، مثل سفينة نوح ان المحميه. 386 00:34:42،730 --> 00:34:44،527 والماس؟ 387 00:34:47،650 --> 00:34:50،562 ماذا أقول الروماني في مدينة لوس انجلوس دي روز؟ 388 00:34:52،570 --> 00:34:59،123 "قلب كما الشاق باعتباره الماس ، الثابت ، المتغير ابدا. " 389 00:35:00،330 --> 00:35:01،968 بل هي الماس. 390 00:35:03،450 --> 00:35:05،122 وانا السفينة. 391 00:35:08،730 --> 00:35:10،607 تقول : نعم. 392 00:35:13،610 --> 00:35:16،283 الملك فرانسيس تواقه لتقارب... 393 00:35:16،490 --> 00:35:18،162 ... مع صاحب الجلاله. 394 00:35:18،530 --> 00:35:20،646 وهو مقرف وفي الغادره السلوك... 395 00:35:20،850 --> 00:35:22،249 ... من الامبراطور نحو لكم. 396 00:35:22،450 --> 00:35:27،160 السلوك لأنه يعلم جيدا وقد عانى بنفسه في مباشرة. 397 00:35:27،370 --> 00:35:32،842 ويقدم لكم بدلا حقيقى ودائم الصداقه. 398 00:35:35،010 --> 00:35:39،401 صحيح ، الامبراطور لقد غدر بنا. 399 00:35:40،090 --> 00:35:42،524 ربما كان الصادق أبدا في المقام الاول. 400 00:35:44،770 --> 00:35:46،761 وحتى مع ذلك ، فإنه لا يزال اصدقاء في المحكمه. 401 00:35:48،290 --> 00:35:49،689 التي أصدقاء؟ 402 00:35:50،970 --> 00:35:54،406 بلدي وكلاء باعتراض هذه الرسالة. 403 00:35:54،610 --> 00:35:57،920 الرسالة هي من الملكه. 404 00:35:59،610 --> 00:36:02،283 وقالت انها يسأل لماذا الامبراطور لا تكتب لها في اغلب الاحيان. 405 00:36:02،490 --> 00:36:08،679 والوعود ، وكما هو الحال دائما ، الى أن بلده الحقيقي والمتواضع خادم. 406 00:36:16،210 --> 00:36:19،407 خادم له. لا الالغام. 407 00:36:27،730 --> 00:36:30،198 أخبر السفير الفرنسي اننا في المزاج... 408 00:36:30،410 --> 00:36:32،526 ... لتقارب مع الملك فرانسيس. 409 00:36:33،210 --> 00:36:35،804 أقول له الى ارسال مندوبين. 410 00:36:37،650 --> 00:36:41،928 دعونا نكون حلفاء ضد هذا الامبراطور. 411 00:36:54،890 --> 00:36:56،369 بلادي سيدة. 412 00:37:04،570 --> 00:37:07،164 الاول ان تدعى الى حسابك في غشاء البكارة. 413 00:37:08،610 --> 00:37:11،966 وانني اوجه اليكم هذا الوعد. 414 00:37:12،170 --> 00:37:18،609 ونحن عندما تزوج ، انني سوف نقدم لك ابنا. 415 00:37:45،010 --> 00:37:46،409 رقم 416 00:37:48،570 --> 00:37:52،085 اعطى الشرف الخاص بك غشاء البكارة حتى اننا متزوجون. 417 00:37:53،290 --> 00:37:55،406 لا تقل لي يمكن ان تفعله من أجل الحب. 418 00:37:58،090 --> 00:37:59،603 أوه ، حبي. 419 00:38:04،570 --> 00:38:05،923 الحب. 420 00:38:07،690 --> 00:38:14،243 يوميا من قبل الاثبات ، انك تجد لي ، ليكون لكم كل محبة والعينيه. 421 00:38:32،130 --> 00:38:33،768 انا اكره لكم. 422 00:38:35،650 --> 00:38:37،402 قلتم انه سيكون من حق جميع. 423 00:38:37،610 --> 00:38:39،441 لقد قلتم انه سوف نؤمن لكم. 424 00:38:39،650 --> 00:38:41،925 -- عدتيني. -- لمحبة الله ، الزوجه. 425 00:38:42،650 --> 00:38:44،402 لا تستدعي مني "زوجة". 426 00:38:46،130 --> 00:38:48،360 لا أريد ان تكون زوجتك. انا اكره لكم. 427 00:38:48،610 --> 00:38:49،929 لا ، انت لا. 428 00:38:51،810 --> 00:38:53،129 نعم ، أنا أعمل. 429 00:38:53،370 --> 00:38:59،479 لو لم يكن لك ، انا ستظل ملكة البرتغال. 430 00:38:59،970 --> 00:39:02،359 -- والآن ماذا انا؟ -- انتم سكارى. 431 00:39:02،570 --> 00:39:04،800 وانت أحمق. 432 00:39:05،010 --> 00:39:08،844 هنري يغفر لنا. انه مجرد الداءمه على بلدة الفخر. 433 00:39:09،090 --> 00:39:13،083 نحن فقط الجرحى بلدة الغرور. صدقوني. 434 00:39:14،530 --> 00:39:16،327 فلماذا انا؟ 435 00:39:21،370 --> 00:39:27،889 لا أدري اذا كنت حقا الشجعان او إذا كنت مجرد غبي الداعر. 436 00:39:28،690 --> 00:39:30،328 ولا أولا 437 00:39:49،330 --> 00:39:50،649 الله. 438 00:39:52،450 --> 00:39:54،042 شكرا ، اليس. 439 00:40:06،250 --> 00:40:08،366 وانا اعلم انك تحدثت الى ولسي. 440 00:40:09،530 --> 00:40:12،442 وانا اعلم انك لا يوافقون ما احاول القيام به. 441 00:40:13،010 --> 00:40:15،205 انه ضد الضمير الخاصة بك. 442 00:40:16،570 --> 00:40:19،209 وانا لن نحاول وغيرت رأيك. 443 00:40:20،410 --> 00:40:22،878 وهذا غير مطروح في أي حال. 444 00:40:24،370 --> 00:40:26،600 ولكني كنت بحاجة الى ان نفهم ، توماس. 445 00:40:27،170 --> 00:40:29،320 ولست بحاجة الى شرح. 446 00:40:31،570 --> 00:40:34،607 لقد كنت تعيش مع زوجة أخي... 447 00:40:35،650 --> 00:40:38،926 ... ولقد اتيت الى الإعتقاد وتمت زواجهما. 448 00:40:40،490 --> 00:40:45،439 اذا كان ذلك صحيحا ، ثم انني ما برحوا يعيشون في الخطيئة. 449 00:40:47،050 --> 00:40:49،644 هل يمكن ان نفهم ما ان ترى مثل توماس؟ 450 00:40:55،810 --> 00:40:58،483 هذا هو السبب في انني طلبت الكاردينال لدراسة هذه المساله. 451 00:41:03،890 --> 00:41:07،007 واذا ما ثبت انها يمكن ان البابا كان توزيع صالحة؟ 452 00:41:08،450 --> 00:41:10،361 ان لم يكن هناك خطيءه؟ 453 00:41:11،730 --> 00:41:14،369 ثم سأتكلم أسعد رجل على قيد الحياة. 454 00:41:14،970 --> 00:41:18،679 سأتكلم المحتوي على العيش مع كاترين حتى نهاية بلادي يوما. 455 00:41:49،570 --> 00:41:50،969 الانتظار. 456 00:42:24،410 --> 00:42:26،082 وأطلب اليكم مرة أخرى. 457 00:42:26،290 --> 00:42:28،929 وإذا كان ذلك هو الملك المضطربه حسب ضميره... 458 00:42:29،130 --> 00:42:32،361 ... لماذا انتظر طويلا عرض هذا الامر على رأسه؟ 459 00:42:32،610 --> 00:42:37،559 لأن محبته للملكة ، فقد نفي الحقيقة لنفسه. 460 00:42:37،770 --> 00:42:41،968 ولكن لتقصيرها في انتاج حي ابن هو دليل عليه. 461 00:42:42،210 --> 00:42:45،247 ثم قال انه سوف يريد الزواج؟ 462 00:42:45،490 --> 00:42:49،881 اذا ابطل زواجه هو ، اذن ، نعم ، انا متأكد انه سوف تزوج... 463 00:42:50،090 --> 00:42:52،684 ... الأمل في انتاج وريثا. 464 00:42:52،930 --> 00:42:54،283 لديه وريث. 465 00:42:55،290 --> 00:42:57،281 لا اعتقد للحظة... 466 00:42:57،490 --> 00:43:01،119 ... ان الشعب لن يقبل الانجليزيه نذل ابن بلدة باعتباره الوريث الشرعي. 467 00:43:01،330 --> 00:43:05،369 -- ولا الملك. -- لديه ابنة المشروعة. 468 00:43:06،610 --> 00:43:10،205 بلدي اللوردات ، الانجليزيه التاريخ هو ملأ مع المآسي... 469 00:43:10،410 --> 00:43:13،766 ... من الذين حاولوا المرور على التاج لابنه. 470 00:43:15،650 --> 00:43:20،360 ثم ان له الزوجه الجديدة في الاعتبار؟ 471 00:43:22،410 --> 00:43:25،083 وله الاعتبار ان تأخذ واحدة ، نعم. 472 00:43:26،930 --> 00:43:29،046 انه ينتن. 473 00:43:30،610 --> 00:43:33،682 اعتقد انك يجب ان نكون حذرين ، ربي. 474 00:43:33،930 --> 00:43:35،682 كما ينبغي لك. 475 00:43:37،850 --> 00:43:40،205 واحد من أعظم المزايا وجود مكتبة... 476 00:43:40،410 --> 00:43:41،968 ... هو انه الكامل من الكتب. 477 00:43:42،210 --> 00:43:44،644 وبعض هذه الكتب يتضمن قانون الكنسي. 478 00:43:44،850 --> 00:43:46،602 ووفقا لتلك الكتب... 479 00:43:46،810 --> 00:43:49،768 ... ليس لديك أية سلطة الى القاضي في هذا الشأن. 480 00:43:50،010 --> 00:43:54،128 ومن اجل البابا وحدها ، او لمن يقوم بتعيينهم. 481 00:43:54،650 --> 00:43:56،368 ويبدو أنه في هذه الحاله... 482 00:43:56،570 --> 00:43:58،447 تصل الخاص بك... وقد تجاوز الفهم الخاص بك. 483 00:44:52،530 --> 00:44:57،206 وقد وجهت الدعوة الى ذلك وفدا فرنسيا لزيارة صاحب الجلاله للمحكمة... 484 00:44:57،410 --> 00:44:59،799 ... لمناقشة معاهدة جديدة ، ملزمة لنا معا... 485 00:45:00،010 --> 00:45:03،161 ... في وجه الامبراطور التعنت والعدوان. 486 00:45:03،410 --> 00:45:05،685 جيد. ممتاز. 487 00:45:06،490 --> 00:45:09،800 ومنذ الامبراطور وقد تراجعت عن صاحب الوعد... 488 00:45:10،010 --> 00:45:12،729 ... ليتزوج ابنتك ، وربما يمكن ان تكون الحياة السياسية... 489 00:45:12،930 --> 00:45:16،081 ... الى العودة الى بلدها الخطبه لدلفين. 490 00:45:16،290 --> 00:45:19،680 او اذا كان هو بالفعل عدت دلفين ربما لدوق أورليان... 491 00:45:19،890 --> 00:45:22،450 ... الملك فرانسيس 'الابن الاصغر. 492 00:45:24،770 --> 00:45:26،522 وماذا عن سرية الجلسات الخاصة بك؟ 493 00:45:27،210 --> 00:45:29،280 لقد جاؤوا الى قرار؟ 494 00:45:29،530 --> 00:45:32،203 كيف يمكن أن أتوقع قريبا ابطال بلادي؟ 495 00:45:32،450 --> 00:45:35،840 ان صاحب الجلاله ولكن لا تهتم - 496 00:45:37،490 --> 00:45:39،367 لم نتمكن من يأتي الى نهايتها. 497 00:45:39،610 --> 00:45:43،319 -- لم يتمكن؟ -- المساله هي مسألة معقدة. 498 00:45:43،530 --> 00:45:45،964 حقا؟ كيف؟ 499 00:45:46،170 --> 00:45:47،842 ومن بلادي المدروس... 500 00:45:48،050 --> 00:45:50،689 ... اننا ينبغي ان تنطبق على قداسته ، البابا كليمنت... 501 00:45:50،890 --> 00:45:53،120 ... لتوافقهم على هذا الامر. 502 00:45:53،410 --> 00:45:58،325 منذ يحب صاحب الجلاله ، أنا متأكد أنه سيكون لصالح القاعده في حسابك. 503 00:45:58،530 --> 00:46:00،407 آمل ذلك. 504 00:46:01،410 --> 00:46:04،686 انني بالتأكيد آمل ان تفعل ذلك. لأجل الخاصة بك. 505 00:46:39،250 --> 00:46:41،559 -- يمكنك دائما ان نقول الفرنسية. -- أوه ، نعم. 506 00:46:42،770 --> 00:46:44،044 Ponces. 507 00:46:44،690 --> 00:46:47،648 لكنهم ابدا شيئا حتى ذكي كما ولسي اعطاء معاش. 508 00:46:47،850 --> 00:46:49،169 انه لم يتوقف عليهم. 509 00:46:49،370 --> 00:46:50،769 وعلينا ان ننتظر ونرى. 510 00:46:51،250 --> 00:46:53،844 عندما عجلة الحظ وقد وصلت ذروتها... 511 00:46:54،050 --> 00:46:57،520 ... لا يوجد سوى طريقة واحدة لانها تذهب الى. 512 00:47:05،090 --> 00:47:08،207 تحرك جانبا ، وتحرك جانبا. الخروج من طريقي. 513 00:47:08،450 --> 00:47:10،247 انني احمل لأهم الانباء. 514 00:47:10،490 --> 00:47:12،765 صاحب الجلاله ، وقد اقال روما. 515 00:47:14،170 --> 00:47:15،728 دعه طريق. 516 00:47:21،090 --> 00:47:24،560 صاحب الجلاله ، انني أحمل أفظع فاجعه والاخبار. 517 00:47:24،770 --> 00:47:28،683 روما وقد تم القاء القبض عليهما من قبل اقال الالمانيه والاسبانيه المرتزقه. 518 00:47:29،530 --> 00:47:31،680 فقد نهبت ولوث دورته الكنائس... 519 00:47:31،930 --> 00:47:34،239 ... دمرت الآثار والكنوز المقدسة... 520 00:47:34،490 --> 00:47:37،323 ... وعذبوا وقتلوا الآلاف من الكهنه. 521 00:47:41،530 --> 00:47:43،327 ما من قداسته؟ 522 00:47:44،170 --> 00:47:46،809 البابا هو أسير في كاستل سانت انجيلو. 523 00:47:53،250 --> 00:47:55،081 وهو الامبراطور السجين؟ 524 00:47:55،850 --> 00:47:57،169 نعم. 525 00:48:33،290 --> 00:48:34،518 سيدة blount. 526 00:48:38،810 --> 00:48:40،607 وقال انه يدرك المرض التعرق. 527 00:48:41،610 --> 00:48:43،805 لم يكن هناك شيء نستطيع ان نفعله. 528 00:48:44،330 --> 00:48:46،639 واشتكى هذا الصباح من شعور مرضي. 529 00:48:47،330 --> 00:48:51،448 وبحلول مساء هذا اليوم ، وقال انه في يد الله.