1 00:00:01،099 --> 00:00:05،138 تعتقد انك تعرف قصة ولكن عليك فقط ان نعرف كيف تنتهي. 2 00:00:05،339 --> 00:00:09،617 للوصول الى قلب القصة عليك ان تعود الى بداية. 3 00:02:04،579 --> 00:02:05،614 غريس الخاص بك. 4 00:02:05،819 --> 00:02:08،891 صاحب الغبطه ، الكاردينال campeggio. 5 00:02:20،499 --> 00:02:22،854 لورنزو ، صديقي القديم. 6 00:02:23،059 --> 00:02:25،368 عزيزي ولسي. 7 00:02:26،339 --> 00:02:27،294 حان. 8 00:02:27،499 --> 00:02:31،287 غريس الخاص بك يجب ان تغفر بلدي اعتلالها. 9 00:02:31،499 --> 00:02:36،175 الله اعطتني النقرس كما كبيرا المحاكمه. 10 00:02:44،739 --> 00:02:48،812 الآن ، وجلالة الملك حريص جدا... 11 00:02:49،019 --> 00:02:51،374 ... ان legatine المحكمه تقام رأسا... 12 00:02:51،579 --> 00:02:53،854 ... لتحديد حاله لله الفسخ. 13 00:02:54،099 --> 00:02:55،452 وفي الواقع ، والواقع. 14 00:02:55،659 --> 00:02:59،413 لقد كتب البابا للجنة للبت في هذه المساله. 15 00:02:59،619 --> 00:03:03،294 وقرار من وجهة نظري ، ولا يمكن ان يكون هناك استئناف. 16 00:03:03،939 --> 00:03:05،770 وبعد... 17 00:03:07،139 --> 00:03:08،458 اذا كان جهازك قد فضل بعض المياه. 18 00:03:09،539 --> 00:03:10،972 المياه. 19 00:03:11،979 --> 00:03:14،334 مختلطه ربما مع قليل من النبيذ. 20 00:03:17،859 --> 00:03:18،814 وبعد...؟ 21 00:03:20،579 --> 00:03:22،729 انا وانت هم اصدقاء قدامى. 22 00:03:22،939 --> 00:03:26،693 ونحن الرجال على حد سواء من العالم ، الكاردينال ولسي. 23 00:03:26،939 --> 00:03:29،453 بل انني قد ولدا من يسافر معي. 24 00:03:29،659 --> 00:03:30،887 وما الى ذلك؟ 25 00:03:31،619 --> 00:03:36،613 قداسته لاشباع رغبات الملك ، ولكن قد يكون من الصعب ان. 26 00:03:36،819 --> 00:03:39،413 ولكن لدينا كل الخواطر ، الن يكون من الافضل... 27 00:03:39،619 --> 00:03:43،407 ... وإذا كنت أنا وكان لمحاولة اقناع صاحب الجلاله ليتخلى عن الطلاق؟ 28 00:03:44،059 --> 00:03:48،894 ومن المؤكد أن حبه لهذه الفتاة وسوف يغير وتتلاشى مع الوقت... 29 00:03:49،139 --> 00:03:51،653 ... كل هذه المشاعر كما يفعل لا محالة. 30 00:03:51،899 --> 00:03:54،538 اخشي الخاص بك قد يكون الغبطه وشرع هنا في الجهل. 31 00:03:54،739 --> 00:03:57،697 اسمحوا لي ان ادلي ببعض الاشياء سهل لكم. 32 00:03:58،379 --> 00:04:01،212 اذا كنت لا منحه الملك بلدة الطلاق... 33 00:04:01،419 --> 00:04:05،537 ... سلطة البابويه في انكلترا وسيكون للابادة. 34 00:04:06،739 --> 00:04:09،048 عليك ان تتذكر ، الجزء الأكبر من ألمانيا... 35 00:04:09،259 --> 00:04:12،092 وقد اصبحت بالفعل... المبعده من روما. 36 00:04:12،299 --> 00:04:14،859 ونفس الشيء يمكن ان يحدث هنا. 37 00:04:15،059 --> 00:04:18،734 انه سيعني مجموع الخراب من المملكه. 38 00:04:24،499 --> 00:04:28،651 هل هناك اي خطر لانها يمكن ان اعلن الخاص بك الزواج صحيحا؟ 39 00:04:28،859 --> 00:04:32،818 ولسي وقد أكدت لي أن البابا وقد قرر بالفعل في بلدي صالح. 40 00:04:33،019 --> 00:04:35،692 المحاكمه لمجرد المظاهر... 41 00:04:35،899 --> 00:04:38،572 ... وسيلة لاسترضاء الامبراطور. 42 00:04:39،379 --> 00:04:42،530 عندئذ يمكننا ان نبدأ التخطيط العرس؟ 43 00:04:42،739 --> 00:04:44،491 نعم. 44 00:04:45،219 --> 00:04:47،449 نعم ، حبي. 45 00:04:52،939 --> 00:04:56،409 ايضا من اجل مصلحة المظاهر ، هناك اشياء اخرى. 46 00:04:57،459 --> 00:05:00،656 لبعض الوقت ، لتكون لي حصة كاترين الجدول. 47 00:05:01،299 --> 00:05:03،813 واحيانا فراشها. 48 00:05:06،979 --> 00:05:09،288 -- سريرها؟ -- ولكن لا. 49 00:05:09،899 --> 00:05:14،097 بلدي المحامين توي ابلغني وخلاف ذلك قد يؤدي countersuit. 50 00:05:14،299 --> 00:05:16،859 انا يمكن ان ينظر اليها على انها تتصرف ضدها في الحقوق الزوجيه. 51 00:05:17،059 --> 00:05:20،369 تعتقدون شيء العودة الى السرير مع زوجتك؟ 52 00:05:21،339 --> 00:05:22،977 ما رأيك ما سيحدث؟ 53 00:05:23،579 --> 00:05:26،093 ما يحصل عادة. 54 00:05:26،699 --> 00:05:28،929 كم هو قليل كنت تثق بي. 55 00:05:29،899 --> 00:05:31،776 وانني على ثقة من انكم. 56 00:05:31،979 --> 00:05:34،174 أحبك. 57 00:05:43،539 --> 00:05:47،009 كاترين ليس لتوجيه اللوم لهذا. ولا الساعة الاول. 58 00:05:47،259 --> 00:05:49،693 ولكن الحقيقة هي ، والتفوق ، نحن وكسر وصايا الله... 59 00:05:49،899 --> 00:05:52،538 ... التي لا يمكن ان يكون اي توزيع. 60 00:05:53،899 --> 00:05:57،733 انك تدرك مدى عمق هذه اللمسات بلدي الضمير... 61 00:05:57،939 --> 00:06:00،499 ... وكيف بسرعة ولست بحاجة الى ان تحل. 62 00:06:00،739 --> 00:06:03،617 افعل. انا sympathise. 63 00:06:03،859 --> 00:06:06،009 كذلك يفعل صاحب القداسه ، بطبيعة الحال. 64 00:06:06،259 --> 00:06:08،853 ولكن قداسته كما تقترح الى صاحب الجلاله... 65 00:06:09،059 --> 00:06:10،731 ... آخر حل ممكن. 66 00:06:13،059 --> 00:06:16،495 ولقد سبق لي ان اوضحت الى حسابك الغبطه ان جلالة - 67 00:06:16،699 --> 00:06:18،371 لا ، هذه ليست هي ذاتها ، صديقي. 68 00:06:18،619 --> 00:06:21،895 هذا هو الحل الذي ينبغي أن الرجاء جزيلا صاحب الجلاله. 69 00:06:22،139 --> 00:06:23،367 ما هو؟ 70 00:06:23،939 --> 00:06:26،328 قداسته يعلم من الملكه العظيمة التقوى. 71 00:06:26،539 --> 00:06:30،691 وقالت انها تحدثت اليها ، لحب لوالدة الله ، لالقديسين. 72 00:06:30،899 --> 00:06:33،732 وفيتساءل اذا صاحبه الجلاله قد يكون مقتنعا... 73 00:06:33،939 --> 00:06:37،249 ... مثل جين دي فالوا ، فإن ما من زوجة لويس xll... 74 00:06:38،219 --> 00:06:40،608 ... الى ان تتخلى عن زواجها... 75 00:06:40،859 --> 00:06:43،373 ... وتراجع الى دير الراهبات. 76 00:06:46،259 --> 00:06:47،612 فما رأيك ، ولسي؟ 77 00:06:48،699 --> 00:06:51،213 وايضا ، فانه بالتأكيد تسريع الامور. 78 00:06:51،419 --> 00:06:54،331 ومن ينقذنا من الألم المحاكمه. 79 00:06:54،579 --> 00:06:56،137 ونظرا لانه سيكون اختياريا... 80 00:06:56،339 --> 00:06:58،648 ... إنه لا يستطيع الاساءه الى ابن بلدها ، الامبراطور. 81 00:06:58،859 --> 00:07:04،570 وعلاوة على ذلك ، ستتيح صاحبة الجلاله مشرفة التقاعد. 82 00:07:07،139 --> 00:07:09،733 كنت ستضع هذا لحقها بعيدا. 83 00:07:10،459 --> 00:07:12،211 جلاله. 84 00:07:15،819 --> 00:07:19،732 وسوف صاحب الجلاله على الاقل النظر في هذا الاقتراح؟ 85 00:07:19،939 --> 00:07:22،499 سأعطيكم جوابي في الوقت المناسب... 86 00:07:22،699 --> 00:07:26،817 وبعد... لقد تحدثت مع الملك ، زوجي. 87 00:07:27،619 --> 00:07:29،735 الاب ، وسوف تسمعون بلدي الاعتراف في وقت لاحق؟ 88 00:07:29،939 --> 00:07:31،930 نعم ، طفلي. 89 00:07:37،019 --> 00:07:38،737 -- صاحب الجلاله. -- الغبطه الخاص بك. 90 00:07:38،939 --> 00:07:40،736 صاحب الجلاله. 91 00:07:42،499 --> 00:07:45،411 انني اتوسل اليكم ان الاستسلام لارادة الملك. 92 00:07:45،659 --> 00:07:47،968 -- ما هي وصيته؟ -- كما يقترح صاحب الغبطه. 93 00:07:48،179 --> 00:07:51،216 عليك ان تنضم الى جماعة دينية تختارها... 94 00:07:51،419 --> 00:07:53،535 ... ويتخذ القسم أبدية العفه. 95 00:07:53،779 --> 00:07:55،451 تتحدث لي من العفه؟ 96 00:07:55،699 --> 00:07:58،213 ألم أ العشيقه وطفلان ، والغبطه الخاصة بك؟ 97 00:07:58،419 --> 00:08:01،252 صاحب الجلاله يدخل الفترة الثالثة من الحياة الطبيعيه الخاصة بك. 98 00:08:01،459 --> 00:08:03،575 كنت أمضي الاولين تحديد مثال جيد على ذلك. 99 00:08:03،779 --> 00:08:07،215 مع هذا الفعل الواحد ، امكنكم وضع الختم على كل ما تبذلونه من الاعمال الجيدة. 100 00:08:07،419 --> 00:08:08،647 الرجاء الارتفاع ، غريس الخاص بك 101 00:08:08،859 --> 00:08:11،054 ومن غير لائق لرجل من الكرامة الخاصة بك... 102 00:08:11،259 --> 00:08:14،456 ... الى ان ينظر اليها على التسول في الاماكن العامة ، أيا كان السبب. 103 00:08:18،339 --> 00:08:19،567 الغبطه. 104 00:08:39،499 --> 00:08:41،854 -- حتى تكلمتم لcampeggio؟ -- نعم. 105 00:08:42،099 --> 00:08:45،887 قلت له انني لا يستطيع ان يعطي جوابا بدون اذن من صاحب الجلاله. 106 00:08:46،139 --> 00:08:47،777 والجواب ما سوف نعطيه لكم؟ 107 00:08:48،819 --> 00:08:51،287 -- سأقول له الحقيقة. -- كاترين. 108 00:08:52،379 --> 00:08:55،132 كل العالم الآن يوافق بأن ما تتمتعون به لي الزواج امر غير عادل. 109 00:08:55،899 --> 00:08:57،810 حتى انك لا بد ان نعترف له. 110 00:08:58،059 --> 00:09:01،051 ذلك ما لم توافق على اتخاذ الحجاب ، وقد اعطى لقوة لكم. 111 00:09:06،059 --> 00:09:08،254 هل يجب أذنك التحدث الى campeggio؟ 112 00:09:10،979 --> 00:09:13،857 ولن اتكلم معه اذا كنت لا تريد مني. 113 00:09:30،459 --> 00:09:32،893 -- بلادي سيدة. -- ان سيدة. 114 00:09:33،139 --> 00:09:35،016 ماجستير كرومويل. 115 00:09:37،019 --> 00:09:39،135 هل لديك رسالة من الملك؟ 116 00:09:39،619 --> 00:09:41،177 اعتقد اننا نفهم بعضنا البعض. 117 00:09:43،019 --> 00:09:46،375 صديق مشترك ، السيد الأسماك ، يعيش الآن في المنفي في هولندا... 118 00:09:46،579 --> 00:09:48،171 ... لقد ارسل لي هدية للكم. 119 00:09:48،859 --> 00:09:50،815 ما هو عليه ، ماجستير كرومويل؟ 120 00:09:51،019 --> 00:09:55،456 الطاعه للرجل مسيحي من جانب ويليام tyndale. 121 00:09:56،019 --> 00:09:58،453 وهو يتضمن العديد من الانتقادات جيدة من البابويه... 122 00:09:58،659 --> 00:10:01،332 ... ومن الغطرسه والتجاوزات من الكهنه. 123 00:10:01،539 --> 00:10:03،894 ستجدون انها اكثر مضيءه. 124 00:10:05،179 --> 00:10:08،489 ولكن دائما من اي وقت مضى توخي الحذر كما تبين لكم من اجل هذا. 125 00:10:08،699 --> 00:10:11،896 يجب ان تعرف انه قد يكون استأثرت بدعة بل لأنها تملك. 126 00:10:12،099 --> 00:10:14،613 وولسي ما زال حريصا بما فيه الكفايه ملاحقة الزنادقه... 127 00:10:14،819 --> 00:10:18،812 ... كما نحن مدعوون ، الذين اعتناق الدين الحق. 128 00:10:20،819 --> 00:10:22،491 سأقوم. 129 00:10:22،699 --> 00:10:24،894 وبارك الله بكم ، ماجستير كرومويل. 130 00:10:29،259 --> 00:10:30،851 الانتظار. 131 00:10:34،779 --> 00:10:36،497 يرجى ، هل انت مستعد لتولي هذا الملك؟ 132 00:10:37،819 --> 00:10:39،457 مع حبي. 133 00:10:40،139 --> 00:10:41،811 بلادي سيدة. 134 00:10:54،139 --> 00:10:56،414 أتيت الى هنا. 135 00:10:59،659 --> 00:11:01،411 الدجاج. 136 00:11:03،179 --> 00:11:04،737 الفرخ - 137 00:11:05،499 --> 00:11:07،137 حسن الدجاج. 138 00:11:14،699 --> 00:11:16،530 لا أهرب. 139 00:11:21،299 --> 00:11:23،017 جعلك. 140 00:11:28،459 --> 00:11:30،256 لكم ابدا حتى اخبرني اسمك. 141 00:11:31،419 --> 00:11:34،092 -- جين. -- جين. 142 00:11:35،579 --> 00:11:37،251 لماذا يترك للمحكمة؟ 143 00:11:40،619 --> 00:11:41،768 عندما توفي اختك... 144 00:11:43،379 --> 00:11:47،691 اختي لا يزال هنا ، توماس tallis. 145 00:11:48،179 --> 00:11:49،407 وقالت انها لم تترك لي. 146 00:11:50،819 --> 00:11:53،492 وقالت أنها لا يمكن أن تترك لي. 147 00:12:05،899 --> 00:12:08،572 يمكنك أن ترى هي ايضا ، لا يمكن لكم؟ 148 00:12:16،379 --> 00:12:19،257 اتيت كل الطريق من لندن. 149 00:12:19،459 --> 00:12:21،415 وانا حقا أريدك أعود الى المحكمه. 150 00:12:21،659 --> 00:12:22،887 لماذا؟ 151 00:12:23،099 --> 00:12:25،533 لكم نود اختي اكثر مني. ويمكنني ان اقول. 152 00:12:28،699 --> 00:12:31،452 ارغب في الزواج لكم ، جين. 153 00:12:52،659 --> 00:12:54،456 ما أردت أن اعترف؟ 154 00:12:55،739 --> 00:12:58،970 الاب ، واود ان اقول لكم عن تعليقي الاول على الزواج من الامير آرثر... 155 00:12:59،179 --> 00:13:00،578 ... صاحب الجلاله الاخ الاكبر. 156 00:13:00،819 --> 00:13:02،775 وانا اعرف من هو. علي الذهاب. 157 00:13:03،899 --> 00:13:05،730 وقال انه على علم لي ابدا. 158 00:13:05،939 --> 00:13:08،817 أقسم لك ، تحت sacramental القسم... 159 00:13:09،459 --> 00:13:13،168 ... كنت intacta ه incorrupta دا لوي كوم venne الشركة ventre دي sua madra. 160 00:13:14،339 --> 00:13:15،294 اريد ان اكون واضحا. 161 00:13:15،499 --> 00:13:19،811 انت تقول انكم لم يمسها ومصان من قبل الأمير آرثر... 162 00:13:20،019 --> 00:13:22،533 ... كما هو الحال عندما جئت من رحم من امك؟ 163 00:13:23،299 --> 00:13:24،732 نعم ، الاب. 164 00:13:25،299 --> 00:13:29،895 حتى جئت الى الملك السرير عذراء ، intacta ه incorrupta؟ 165 00:13:30،539 --> 00:13:32،097 نعم ، الاب. 166 00:13:34،019 --> 00:13:36،977 الاب ، واقول بكل تواضع... 167 00:13:38،259 --> 00:13:40،215 ... لا استطيع الموافقة على طلبك. 168 00:13:40،419 --> 00:13:42،933 انا الحقيقية والمشروعة الزوجه صاحب الجلاله. 169 00:13:43،139 --> 00:13:44،891 لذا اقتراحكم غير جائز. 170 00:13:46،019 --> 00:13:47،247 ما قد حان... 171 00:13:47،499 --> 00:13:50،093 ... وأنا سوف يعيش ويموت في رسالتها الى ان زواج... 172 00:13:50،299 --> 00:13:52،096 ... الى الله الذي دعا لي. 173 00:13:54،339 --> 00:13:55،567 أفهم. 174 00:13:56،819 --> 00:14:01،131 وعلاوة على ذلك ، أعطيك الاذن من اجل كسر خاتم غرفة الاعتراف... 175 00:14:01،379 --> 00:14:03،654 ... ونقول للعالم اجمع ما قلت لك. 176 00:14:23،019 --> 00:14:25،374 هنري يريد بكم في المحكمه. 177 00:14:26،299 --> 00:14:28،529 انت شقيقته بعد جميع. 178 00:14:29،019 --> 00:14:32،329 كيف يمكنني العودة وفي حين انه يتكبر نفسه مع صاحب الفاسقه؟ 179 00:14:33،299 --> 00:14:35،938 اود ان ينظر اليها على انها موافقة من له اتصال سخيفه. 180 00:14:36،139 --> 00:14:39،495 مارغريت ، وانت لا بد لي من البقاء في الملك حسن نعم او لا نشعر. 181 00:14:40،179 --> 00:14:41،407 دعه يتزوج من يشاء. 182 00:14:41،659 --> 00:14:44،332 ان الفلسفه كانت دائما الخاص بك ، اليس كذلك ، تشارلز؟ 183 00:14:44،939 --> 00:14:47،089 جدا بحيث لا يعبأ بشيء. 184 00:14:47،779 --> 00:14:50،532 السبب هو ان تبقوا الشركة مع ان الشيطان boleyn؟ 185 00:14:50،779 --> 00:14:53،612 لك مرة واحدة يكفي حبهم (...)". عندما ساعدنا عودة الى المحكمه. 186 00:14:54،259 --> 00:14:56،295 او هل كنت للتو يجري الخبيث؟ 187 00:14:56،499 --> 00:14:59،969 لم أشاهد كل ما لديه من اللعبة. الآن أفعل ، وانا يحتقر له. 188 00:15:00،179 --> 00:15:04،172 ولكن القيام بذلك أولا أنا أكره ولسي اكثر. 189 00:15:04،379 --> 00:15:07،132 -- لقد تم الزواج من الذرائع. -- بالاحرى كبلدنا؟ 190 00:15:11،419 --> 00:15:14،092 رقم فأحببت لكم. 191 00:15:14،339 --> 00:15:16،136 انكم لا تعرفون معنى كلمة. 192 00:15:17،019 --> 00:15:18،338 يمكنك الحب... 193 00:15:18،579 --> 00:15:21،935 ... ربما لسنوات او شهر ، في اليوم... 194 00:15:23،339 --> 00:15:25،534 ... حتى لمدة ساعة. 195 00:15:26،339 --> 00:15:28،250 وذلك في ساعة... 196 00:15:28،499 --> 00:15:32،811 ... واعتقد انك الحب كذلك وعميق... 197 00:15:34،139 --> 00:15:35،367 ... لأن أي رجل. 198 00:15:37،779 --> 00:15:42،614 ولكن بعد ان ساعة ، لا تحب. 199 00:15:44،939 --> 00:15:46،850 تحب آخر... 200 00:15:47،699 --> 00:15:49،815 ثم... وآخر. 201 00:15:50،739 --> 00:15:52،809 محبتك... 202 00:15:54،539 --> 00:15:58،214 ... هو اسخي ومن حيث معظم موجع. 203 00:16:01،059 --> 00:16:02،697 -- مارغريت. -- لا تؤدي الاحمق. 204 00:16:02،899 --> 00:16:04،890 لا يليق بك. 205 00:16:25،419 --> 00:16:26،977 الغبطه. 206 00:16:27،179 --> 00:16:29،170 انا بحاجة الى ان نرى الكاردينال campeggio. 207 00:16:29،379 --> 00:16:33،531 اغفر لي. والدي هو متوعك. 208 00:16:35،539 --> 00:16:38،576 في اي حال ، لا يوجد أي شيء آخر ان بامكانه ان يفعل لبعض الوقت. 209 00:16:38،779 --> 00:16:40،337 فقد أرسلت بعض التقارير الى روما... 210 00:16:40،539 --> 00:16:43،417 ... ويجب ان ننتظر ردود من قداسته. 211 00:16:44،099 --> 00:16:45،930 وفي تلك الأثناء... 212 00:16:46،139 --> 00:16:51،088 ... بلدي الفقراء الاب يحتاج الى الراحة واستعادة قوته. 213 00:17:06،739 --> 00:17:09،299 -- ان سيدة. -- مساء الخير ، سيدة آن بولين. 214 00:17:10،859 --> 00:17:14،329 -- هناك هي العشيقه boleyn؟ -- نعم ، انها هناك. 215 00:17:14،539 --> 00:17:15،858 الفتاة من اجل الملك... 216 00:17:16،059 --> 00:17:19،415 ... سوف نضحي زواجه لغاية الكرم والمحبة للملكة. 217 00:17:19،619 --> 00:17:21،575 لقد حاولت ان تقول له أصل له بالطبع. 218 00:17:22،219 --> 00:17:25،495 ولكن اقسم ان الملاك تنازلي من السماء لن يثني عليه. 219 00:17:25،739 --> 00:17:28،890 هل تعتقدون انها اتخذت الأمور الى النهائي جنبا الى جنب؟ 220 00:17:34،979 --> 00:17:38،767 لقد تلقت التماسا من الدوقات من سوفولك ، نورفولك ، واللورد boleyn... 221 00:17:38،979 --> 00:17:41،971 ... قوله الطلاق يحظى بتأييد من شعب انكلترا. 222 00:17:42،179 --> 00:17:44،170 لكم الغبطه سرعان ما سوف نكتشف... 223 00:17:44،379 --> 00:17:47،735 ... اذا كنت خارج تكثيف هذه الأبواب وشهد الناس... 224 00:17:47،939 --> 00:17:49،531 ... ان هو كذب واضح. 225 00:17:49،779 --> 00:17:52،771 بل على العكس ، الناس الحب على ملكه. 226 00:17:52،979 --> 00:17:55،334 ولديهم كل الاسباب للقيام بذلك. 227 00:18:02،619 --> 00:18:04،018 اذا كنت سوف عفوا. 228 00:18:09،259 --> 00:18:12،934 -- ولسي. -- جلالة الملكه رفضت العرض. 229 00:18:14،259 --> 00:18:15،248 هل يدهشك ذلك؟ 230 00:18:16،819 --> 00:18:18،172 ومع ذلك ، campeggio يخبرني... 231 00:18:18،379 --> 00:18:21،530 ... ان البابا مستعد للنظر في اي legitimising الاطفال... 232 00:18:21،739 --> 00:18:24،094 ... ان كنت قد مع العشيقه boleyn... 233 00:18:24،299 --> 00:18:26،096 ... سواء كنت متزوجة أم لا. 234 00:18:26،299 --> 00:18:28،096 هل أنت مجنون؟ 235 00:18:28،299 --> 00:18:31،291 انت gonna لها علاقة الكثير افضل من ذلك. 236 00:18:37،859 --> 00:18:39،929 أغفر لي ، السفير مندوزا. 237 00:18:46،099 --> 00:18:47،896 انا جديد على هذه المحكمه. 238 00:18:48،139 --> 00:18:50،130 من هم هؤلاء الرجال الحديث مع الملك؟ 239 00:18:50،379 --> 00:18:54،258 اللورد Rochford هو والد من آن بولين ، نورفولك هو خالها. 240 00:18:54،459 --> 00:18:57،257 مثل دوق سوفولك ، انهم اعداء ولسي 'sاليمين... 241 00:18:57،499 --> 00:18:59،057 ... والجميع يعلم انه في المحكمه. 242 00:18:59،259 --> 00:19:01،295 انها ستتوقف في أي شيء الى أسفل جعل له. 243 00:19:01،499 --> 00:19:03،410 ومع ذلك فان الملك لا تزال تحبه؟ 244 00:19:03،619 --> 00:19:05،132 ليس ذلك بكثير كما كان الحال من قبل ، ربما. 245 00:19:06،139 --> 00:19:09،415 ولكن الكاردينال ولا ينبغي ابدا التقليل من شأنها. 246 00:19:11،699 --> 00:19:13،815 هل لي ان اعرف ما هو رأيك من الملك المساله؟ 247 00:19:14،459 --> 00:19:16،734 فليس سرا ان الامبراطور هو غضب... 248 00:19:16،979 --> 00:19:19،209 ... في الملك السلوك نحو الملكه. 249 00:19:19،739 --> 00:19:23،493 واستطيع ان اقول لكم في الصارم الثقة انه بعثت الى صاحب القداسه... 250 00:19:23،699 --> 00:19:26،975 ... يطالب بأن تكون هذه المساله سويت في روما ، ليست هنا. 251 00:19:27،499 --> 00:19:30،855 وقال انه لن يسعى الى التدخل في اي طريقة اخرى؟ 252 00:19:31،059 --> 00:19:32،208 ازاي؟ 253 00:19:32،419 --> 00:19:35،013 حسنا ، اذا كانت الملكه كان لا بد من تخلي... 254 00:19:35،219 --> 00:19:38،655 وقال أنه يمكن النظر... التدخل العسكرى نيابة عنها؟ 255 00:19:38،899 --> 00:19:40،890 لم يكن قد قال ذلك. 256 00:19:41،099 --> 00:19:43،693 -- لقد طلب منه احد؟ -- رقم 257 00:19:46،259 --> 00:19:47،248 ليس بعد. 258 00:19:48،819 --> 00:19:51،094 -- صاحب الجلاله. -- مارغريت. 259 00:19:53،819 --> 00:19:57،209 لا بلدها. انها لا يستحق ذلك. 260 00:19:57،459 --> 00:20:00،019 انها رخيصة شيئا. 261 00:20:00،259 --> 00:20:02،853 فتح عينيك. النظر في بلدها. 262 00:20:03،059 --> 00:20:04،731 أنظر الى نفسك. 263 00:20:05،899 --> 00:20:08،049 نتطلع الى بنفسك الزواج. 264 00:20:15،499 --> 00:20:17،296 كيف حالك؟ 265 00:20:18،339 --> 00:20:20،136 حرق. 266 00:20:21،219 --> 00:20:23،972 حرق بفارغ الصبر. 267 00:21:13،419 --> 00:21:15،375 بلادي سيدة ، warham المطران... 268 00:21:15،619 --> 00:21:18،656 ... والمطران tunstall هنا هي ان أراكم. 269 00:21:24،859 --> 00:21:26،178 بلدي اللوردات. 270 00:21:26،419 --> 00:21:29،695 افهم ان انت بين مجلس بلدي لlegatine المحكمه. 271 00:21:29،899 --> 00:21:33،608 كما فخامة الرجال الذين أول واجب هو الله والضمير الخاص بك... 272 00:21:33،819 --> 00:21:35،047 ... اهلا وسهلا بكم. 273 00:21:35،659 --> 00:21:38،492 -- لقد أرسلت لك الملك؟ -- نعم ، صاحب الجلاله. 274 00:21:38،699 --> 00:21:39،927 ويجب ان تناقش امورك وجيزة. 275 00:21:40،179 --> 00:21:45،173 ليس عندي شيء ضد صاحب الجلاله ، من أحب بلادي مع جميع يجري... 276 00:21:45،379 --> 00:21:47،449 ... فقط ضد مستشاريه... 277 00:21:47،659 --> 00:21:50،856 معين... والمراه التي الطموح سوف الخراب أ المملكه. 278 00:21:52،019 --> 00:21:56،092 سيدتي ، ونحن لسنا هنا لمناقشة موجزة أو أي من هذا القبيل. 279 00:21:56،819 --> 00:21:58،775 -- ولكن - -- لقد جئنا هنا الى التقرير ، سيدتي... 280 00:21:58،979 --> 00:22:02،335 ... ان الشائعات عن المؤامرات ضد حياة جلالة هم في الخارج. 281 00:22:03،019 --> 00:22:05،408 والمؤامرات ضد الكاردينال campeggio. 282 00:22:05،619 --> 00:22:07،814 وجدت مثل هذه المؤامرات كانت لتكون ناجحه... 283 00:22:08،019 --> 00:22:11،056 ومن الواضح ان كلا... ثم لكم وابنتك... 284 00:22:11،259 --> 00:22:14،535 ... سيكون يشتبه للاشتراك. 285 00:22:17،819 --> 00:22:21،698 لا اصدق الملك من شأنه ان يعطي مصداقيه لمثل هذه الاشاعات... 286 00:22:21،899 --> 00:22:25،130 ... لأنه يدرك ، كما تعلمون... 287 00:22:25،339 --> 00:22:29،093 ... أن لي قيمة لزوجي الحياة بل اكثر بكثير من بلدي. 288 00:22:29،299 --> 00:22:31،369 سيدتي ، هناك شكوى اخرى. 289 00:22:32،139 --> 00:22:35،370 إن أنت flippant واظهار نفسك اكثر من اللازم الى الشعب. 290 00:22:35،619 --> 00:22:39،453 عليك ان نبتهج في تهليل ، تبتسم ، في الايماء والتلويح لهم. 291 00:22:41،019 --> 00:22:43،487 لذا ، ونحن نفترض ان كنت اكره الملك. 292 00:22:43،739 --> 00:22:45،695 لماذا يجب عليك ان افترض؟ 293 00:22:45،939 --> 00:22:50،137 لانك لا تقبل ان جميع هذه الوقت لقد قمتم يعيشون في الخطيئة معه. 294 00:22:50،379 --> 00:22:54،770 وحتى عندما تكون الحقيقة قد كشفت ، إنك ترفض قبول العرض المقدم من الملك... 295 00:22:54،979 --> 00:22:57،334 ... العرض على التقاعد لديني منزل. 296 00:22:58،619 --> 00:23:00،575 إنه مرة أخرى. 297 00:23:00،779 --> 00:23:04،818 اكون قد اجبت عن ذلك بالفعل. ودعا الله لي ان ابدأ الى دير الراهبات. 298 00:23:05،019 --> 00:23:08،250 انا صاحب الجلاله الحقيقي والشرعي للزوجة. 299 00:23:08،499 --> 00:23:12،378 -- سيدتي ، لمحبة الله - -- نعم ، لمحبة الله. 300 00:23:12،579 --> 00:23:14،968 كما أنت نفسك مرة المعلن ، المطران. 301 00:23:15،179 --> 00:23:17،613 قلت الناس إن كنت تعرف حالتي ليكون صحيحا. 302 00:23:17،819 --> 00:23:19،172 فما غيرت رأيك؟ 303 00:23:22،859 --> 00:23:24،087 وهل كان ولسي؟ 304 00:23:25،019 --> 00:23:27،772 قل لي ، هل تفضل مكانك في هذه الأرض... 305 00:23:27،979 --> 00:23:29،651 ... بدلا من مكانك في السماء؟ 306 00:23:31،739 --> 00:23:33،969 -- ليست لديك اجابة على الاتهامات. -- السير. 307 00:23:35،139 --> 00:23:40،418 انا اعتبر انه من الصعب حقا ان يتهم واتهم به بلدي المحامين. 308 00:23:40،659 --> 00:23:43،048 اين هي العدالة في ذلك؟ 309 00:23:46،259 --> 00:23:50،047 سأتكلم لكم لا اكثر ، ولكنك لن تتصرف بالنسبة لي. 310 00:24:38،619 --> 00:24:40،291 كاترين. 311 00:24:41،819 --> 00:24:44،538 لماذا انت على الذهاب لى انكار العدالة؟ 312 00:24:44،779 --> 00:24:47،134 حتى أنت قلب. 313 00:24:47،819 --> 00:24:50،128 حتى المليءه بالكراهيه. 314 00:24:53،659 --> 00:24:56،731 لا استطيع اقناع نفسي اي اطول ان تحب لي. 315 00:24:56،979 --> 00:24:58،731 أنا أحبك. 316 00:24:58،939 --> 00:25:01،772 لقد تتوقف على الاطلاق أحبك. تعلمون ان. 317 00:25:01،979 --> 00:25:03،935 انا لا اعرف. 318 00:25:04،619 --> 00:25:07،087 ربما عليك ان تبقى بعيدا عن ارضنا ابنة... 319 00:25:08،219 --> 00:25:10،528 ... عليك البدء فى حالة التسمم عقلها ضدي. 320 00:25:10،739 --> 00:25:13،094 كيف تقول لي هذه الأشياء؟ 321 00:25:13،299 --> 00:25:16،689 بعد كل هذا الوقت ، وبعد كل يعني ان لدينا لبعضنا البعض. 322 00:25:18،939 --> 00:25:20،930 انا فقط يطلب منك ان تكون معقولة. 323 00:25:21،139 --> 00:25:23،858 انا يجري معقولة. ومن أنت الذي لن يكون معقولا. 324 00:25:40،059 --> 00:25:42،334 ما هو انها تريد حقا ، توماس؟ 325 00:25:43،299 --> 00:25:45،051 -- هل تريد؟ -- في الحياة. 326 00:25:45،859 --> 00:25:46،814 ماذا تريد؟ 327 00:25:48،179 --> 00:25:52،138 انا لا اعرف. السفر ، وافترض. 328 00:25:52،339 --> 00:25:55،058 المغامره ، واذا كان بامكاني. 329 00:25:55،299 --> 00:25:57،767 السفر؟ أين ذهبت؟ 330 00:25:58،019 --> 00:25:59،372 ألم يسمع؟ 331 00:25:59،579 --> 00:26:02،651 البحر المكتشفون الى العوالم الجديدة ذهبت. 332 00:26:02،859 --> 00:26:08،217 كابوت الى نيوفاوندلاند ، آخرون الى أمريكا ، والهند. 333 00:26:08،419 --> 00:26:14،369 بعض الكلام من الصين ، كاتاي ، فان fabled الاراضي من ماركو بولو. 334 00:26:14،579 --> 00:26:16،058 ولكن أين تذهب؟ 335 00:26:25،099 --> 00:26:27،135 كنت المبينه هنا... 336 00:26:28،019 --> 00:26:30،487 ... ورغم ان الشعر هو احدى الغابات من الكمائن والافخاخ. 337 00:26:31،979 --> 00:26:37،497 ولكن الحاجب يوقف لنا عندما السلس والسهل. 338 00:26:37،699 --> 00:26:40،657 والظلام مجمعات للعيون تعتبر خطرا على سفينتنا... 339 00:26:40،899 --> 00:26:45،051 ... من اجل ان تنجر الى لهم سيكون من حطام السفينة. 340 00:26:45،659 --> 00:26:48،890 الأنف ، مثل أول ميريديان ، يوجه الينا أسفل... 341 00:26:49،139 --> 00:26:51،050 ... الى جزر حظا... 342 00:26:51،259 --> 00:26:53،568 ... تورم الشفتين. 343 00:26:53،779 --> 00:26:55،770 واود ان مرساه هنا... 344 00:26:56،779 --> 00:26:59،418 ... وسماع صفارات الانذار الاغاني. 345 00:27:05،779 --> 00:27:07،770 ثم أبحر على... 346 00:27:08،419 --> 00:27:10،489 ... الماضي المجيد اللسان البرى داخل البحر من الذقن. 347 00:27:11،579 --> 00:27:13،695 ونحن قد يصطدم ببعض الناجين... 348 00:27:13،939 --> 00:27:17،011 ... كما اننا السفر الى اسفل حسابك نحو الهند. 349 00:27:17،739 --> 00:27:20،697 ونتوقف عند السره الاطلسي. 350 00:27:21،539 --> 00:27:24،417 ثم الحالي يحمل لنا التجريبيه على... 351 00:27:24،619 --> 00:27:26،052 ... الى آخر الغابات... 352 00:27:26،899 --> 00:27:28،935 ... أين هي العديد من السفن الغارقة... 353 00:27:29،139 --> 00:27:31،130 ... وليس الحصول على مزيد من أي وقت مضى. 354 00:27:47،139 --> 00:27:49،528 لقد كان شعار جديد. 355 00:27:50،619 --> 00:27:52،337 ما هو؟ 356 00:27:55،419 --> 00:27:57،728 ستسنح لك العثور عليها. 357 00:28:05،059 --> 00:28:06،811 اين هو؟ 358 00:28:08،059 --> 00:28:12،211 على قطعة من الشريط مخباه في مكان ما. 359 00:28:20،179 --> 00:28:24،570 هل هو هنا؟ 360 00:28:24،779 --> 00:28:26،337 رقم 361 00:28:32،859 --> 00:28:35،976 -- نزولا هناك؟ -- رقم 362 00:28:55،619 --> 00:28:57،337 هل هو أسفل هنا؟ 363 00:28:58،299 --> 00:29:00،859 لا يمكنني الانتظار اطول بكثير. 364 00:29:01،059 --> 00:29:02،890 انكم لن يكون ل. 365 00:29:09،819 --> 00:29:12،208 صاحب الجلاله ، هناك تأخيرات جديدة. 366 00:29:12،419 --> 00:29:13،852 لا يمكن للمرء ان يرى campeggio. 367 00:29:14،099 --> 00:29:16،852 اين هو؟ قل لي. 368 00:29:17،059 --> 00:29:19،698 واذا كان شخص ما تتعمد المماطله؟ 369 00:29:19،899 --> 00:29:22،971 تأخير الامور ، مما يجعل من الاعذار. 370 00:29:23،739 --> 00:29:24،967 Campeggio؟ 371 00:29:25،179 --> 00:29:29،331 رقم لا ، وشخص آخر ، احدهم اليك اقرب بكثير. 372 00:29:44،259 --> 00:29:46،295 انا اللمس. 373 00:30:08،099 --> 00:30:10،659 ان الطريقة انها ستجرى. 374 00:30:10،859 --> 00:30:12،929 دعوهم التذمر. 375 00:30:21،019 --> 00:30:23،977 احدهم اليك اقرب بكثير. 376 00:30:27،179 --> 00:30:30،012 أريد أن أسألك بصراحة حول campeggio. 377 00:30:31،419 --> 00:30:33،137 هل تثق به؟ 378 00:30:34،299 --> 00:30:36،608 هل تعتقد انه يثير الشبهه؟ 379 00:30:37،099 --> 00:30:40،011 من يدري ، ربما للوصول الى سعادة معاش من الامبراطور. 380 00:30:40،219 --> 00:30:42،892 كما اعرف انه ، لورينزو هو اقل ما يمس الرجال. 381 00:30:43،099 --> 00:30:46،136 وقال انه عانى شخصيا على ايدي جنود تشارلز. 382 00:30:46،339 --> 00:30:48،534 عندما دخلت روما ، إنهم نهبوا منزله. 383 00:30:48،739 --> 00:30:50،695 لا ، لا اعتقد ان لديه حب للامبراطور. 384 00:30:50،899 --> 00:30:52،617 ثم لماذا هو تأخير المحاكمه؟ 385 00:30:53،219 --> 00:30:57،656 بالاضافة الى ذلك ، هناك بعض الامور الفنية التي تحتاج الى حل ، وهذا كل شيء. 386 00:30:57،859 --> 00:31:00،532 وليس هناك شيء لصاحب الجلاله إلى القلق ازاء. 387 00:31:00،739 --> 00:31:02،889 ملعون. انها ليست campeggio على الاطلاق ، انها لكم. 388 00:31:03،539 --> 00:31:07،532 انت وأحد تأخير الامور. كنت قد ذهبت الباردة على هذا الطلاق. 389 00:31:07،779 --> 00:31:09،371 ربما كنت تعتقد ابدا في ذلك. 390 00:31:09،579 --> 00:31:12،013 انك كذبت لي ، يتظاهر تكون على جانبي. 391 00:31:12،219 --> 00:31:15،973 جلاله ، واقسم امامكم وامام الله عن يشرفني... 392 00:31:16،179 --> 00:31:17،851 ... وأنا منكم اقصى درجات الخدمة المتواضعة. 393 00:31:18،819 --> 00:31:22،209 وليس هناك شيء على الأرض اني اطلب بقدر ما تقدم الخاصة بك الطلاق. 394 00:31:22،419 --> 00:31:25،058 وتبرز لتمرير انني مستمر الدراسه... 395 00:31:25،259 --> 00:31:26،658 ... وبلادي معظم العارمه... 396 00:31:26،859 --> 00:31:30،010 ... الذي انا على استعداد لانفاق حياتي وجسدي ودمي... 397 00:31:30،219 --> 00:31:31،891 ... حتى يساعدني الله. 398 00:31:47،459 --> 00:31:50،451 حان ، يا سماح. لا يكون ذلك بالفزع. 399 00:31:53،779 --> 00:31:56،612 انك تدرك بلادي الصبر. 400 00:31:58،179 --> 00:32:00،454 وأنا أعلم أنها ليست لك 401 00:32:00،939 --> 00:32:02،895 وانني على ثقة من انكم. 402 00:32:03،099 --> 00:32:05،772 لقد قمت معروف لكم وقتا طويلا. 403 00:32:08،739 --> 00:32:11،094 حان ، لنتكلم من امور اخرى. 404 00:32:14،379 --> 00:32:17،052 الله الهيءه ماستر اكثر. 405 00:32:24،019 --> 00:32:27،329 غضب الامير يعني الموت. 406 00:32:32،979 --> 00:32:34،207 جلاله. 407 00:32:39،699 --> 00:32:42،088 كنت أريد الذهاب إلى روما ، السيد كرومويل. 408 00:32:42،299 --> 00:32:45،052 اريدكم القوة صاحب القداسه داعر لحملهم على الخضوع. 409 00:32:45،259 --> 00:32:48،456 إذا لزم الأمر ، مخاطبا اياه ان اذا كان لا يستطيع منحه لي بلدي ابطال... 410 00:32:48،659 --> 00:32:50،889 انكلترا سوف تنسحب... تقديمه الى روما... 411 00:32:51،099 --> 00:32:53،533 ... وأنا سوف تنسحب بلدي الولاء له. 412 00:32:53،739 --> 00:32:56،094 وتأكد أنه يعلم وهذا ليس تهديدا الراكد. 413 00:32:56،659 --> 00:32:59،731 يعني أنها وسافعل ول فاذا كان لا يرضي لي. 414 00:33:04،139 --> 00:33:05،970 ارسال دوق فى سوفولك. 415 00:33:06،179 --> 00:33:08،613 ربي ديوك ، الملك الاستدعاء لكم. 416 00:33:08،819 --> 00:33:10،093 تشارلز. 417 00:33:13،259 --> 00:33:14،738 عندي مهمة بالنسبة لك. 418 00:33:14،939 --> 00:33:17،453 كنت اريد الذهاب الى باريس وتسعى بها الملك فرانسيس. 419 00:33:17،659 --> 00:33:19،536 سؤال له عن كثب حول campeggio. 420 00:33:19،739 --> 00:33:23،254 اطلب منه اي نوع من التعاملات انه قد معه ، ما هو نوع وهو رجل. 421 00:33:23،459 --> 00:33:25،973 هل هو صادق؟ هل لديه أي طموحات ليكون البابا؟ 422 00:33:26،179 --> 00:33:29،728 واسأله ، هل لديه آي التعامل سرا مع الامبراطور؟ 423 00:33:29،939 --> 00:33:31،213 أنا في اجازة مرة واحدة. 424 00:33:31،419 --> 00:33:33،091 و، تشارلز... 425 00:33:37،139 --> 00:33:38،413 ... أسأله عن ولسي. 426 00:33:39،899 --> 00:33:42،572 اريد ان اعرف كل شيء مع انه يعرف عنه. 427 00:33:42،819 --> 00:33:44،298 فهمت؟ 428 00:33:44،899 --> 00:33:47،049 أريد أن أعرف التي على الجانب ولسي 's. 429 00:33:57،379 --> 00:33:59،256 السير توماس. 430 00:34:02،979 --> 00:34:04،935 اكرم سيدة ذات سيادة. 431 00:34:06،019 --> 00:34:08،089 لقد جلبت المطران فيشر أراكم. 432 00:34:08،339 --> 00:34:11،729 واعتقد انه يمكن ان نقدمه لكم صحيح وكرست المحامي. 433 00:34:11،939 --> 00:34:13،418 شكرا ، سيدي الرئيس توماس. 434 00:34:16،859 --> 00:34:18،656 جلاله. 435 00:34:20،659 --> 00:34:22،536 الرجاء. 436 00:34:28،859 --> 00:34:32،374 اللورد المطران ، انتم معينة ان كنت ترغب في العمل بالنسبة لي؟ 437 00:34:33،099 --> 00:34:36،171 يجب عليك ان تكون على وعي بالاخطار وكنت قد يواجه صعوبات. 438 00:34:36،939 --> 00:34:40،773 اود ان افهم اذا كنت يفضل السلام والهدوء. 439 00:34:41،019 --> 00:34:43،658 لطيف يا سيدتي ، ما سلام او هل يمكن ان يكون هناك هدوء... 440 00:34:43،859 --> 00:34:46،817 ... بدون عداله ومحبة الله؟ 441 00:34:48،619 --> 00:34:50،928 لقد درست القضية ضدك بعناية بالغة. 442 00:34:51،179 --> 00:34:54،251 ولا شك في أنهم سوف الصحافة حقيقة ان البابا التوزيع... 443 00:34:54،459 --> 00:34:57،974 ... لتتيح لك ان تتزوج الملك كانت معيبه فنيا... 444 00:34:58،179 --> 00:34:59،407 ... وبالتالي باطلة. 445 00:35:00،339 --> 00:35:05،208 ولكن من الواضح طريقة لحل هذه التقنيه اي نقص... 446 00:35:05،419 --> 00:35:08،092 ... ليس لتعلن الزواج لاغيه وباطلة... 447 00:35:08،859 --> 00:35:13،296 ... ولكن المساله لالعذبة واكمل التوزيع. 448 00:35:13،499 --> 00:35:16،252 في أي حال ، استمرار طويلا الفضاء... 449 00:35:16،459 --> 00:35:18،973 ... قد جعلت الزواج شريفة. 450 00:35:19،179 --> 00:35:21،488 ومبدا من supplet Ecclesia... 451 00:35:21،699 --> 00:35:23،610 ... اسمحوا الكنيسة تقدم. 452 00:35:23،859 --> 00:35:28،057 ... لقد قدمت نفسها جيدة اي خلل في توزيع البابا. 453 00:35:28،259 --> 00:35:30،329 ثم لنفترض انك قد نقوم وين؟ 454 00:35:30،579 --> 00:35:31،898 اننا قد نكسب الحجه ، نعم. 455 00:35:32،099 --> 00:35:36،092 لكنني لا استطيع ان نتظاهر انها لن تستفيد منا بكثير. 456 00:35:37،939 --> 00:35:40،009 سنعمل ما زالت تحاول. 457 00:35:41،299 --> 00:35:43،176 يكون حسن السيره ويهتف ، سيدتي... 458 00:35:43،859 --> 00:35:47،329 ... لاننا على الجانب من الملائكة. 459 00:35:51،379 --> 00:35:53،335 القلوب هي التبويق. 460 00:35:57،259 --> 00:35:58،487 ما هو؟ 461 00:35:59،139 --> 00:36:00،367 لقد سمعت من كرومويل. 462 00:36:01،939 --> 00:36:05،215 وقال انه في نهاية المطاف يسمح لهم بدخول الى البابا ولكن كتب في اليأس. 463 00:36:05،419 --> 00:36:06،374 لماذا؟ 464 00:36:06،579 --> 00:36:09،298 وقال انه لا يعتقد كليمان ستفعل أي شيء بالنسبة لي. 465 00:36:10،659 --> 00:36:14،254 وقال : "قد يكون له في الصلاة الربانيه ، ولكن ليس ما في دينه. " 466 00:36:14،659 --> 00:36:16،809 البابا قد يصلى بالنسبة لي لحل مشاكل بلدي. 467 00:36:17،019 --> 00:36:20،250 لكنه لن يلتزم شخصيا لتفعل شيئا حيال ذلك. 468 00:36:24،219 --> 00:36:25،618 عرض. 469 00:36:28،059 --> 00:36:29،094 أرني. 470 00:36:50،779 --> 00:36:55،216 نحن بها مطلقا البابا عبوره. ولقد تحدثت شخصيا الى campeggio. 471 00:36:56،099 --> 00:36:58،010 كان دقيقا جدا. 472 00:36:58،259 --> 00:37:00،978 ولكن حتى في كلمات قليلة تحدث ، اعتقدت انه dissembled. 473 00:37:01،219 --> 00:37:02،447 ازاي dissembled؟ 474 00:37:02،699 --> 00:37:05،452 اعتقد انه يظهر وجها واحدا ولكن يخفي آخر. 475 00:37:05،699 --> 00:37:09،055 وقال انه لم يطلب من الصفقة مع المساله سرا أنه يحتقر. 476 00:37:10،259 --> 00:37:13،456 ونصيحتي لذلك الملك ، اخي... 477 00:37:13،699 --> 00:37:15،735 ... هي ليست اكثر من اللازم طرح الثقة في اي رجل... 478 00:37:15،939 --> 00:37:17،930 ... اذا كان ينبغي للخداع. 479 00:37:18،659 --> 00:37:20،695 وسوف اقول لك نفس من الكاردينال ولسي؟ 480 00:37:25،099 --> 00:37:28،216 ليس عندي شيء ضد صاحب الغبطه. 481 00:37:28،419 --> 00:37:29،852 بالطبع لا. 482 00:37:30،059 --> 00:37:33،210 ولكن ما رأيك موقفه هو نحو الطلاق؟ 483 00:37:34،219 --> 00:37:36،687 كما يمكنني ان اقول ، أراد الطلاق عن طريق الذهاب... 484 00:37:36،899 --> 00:37:39،333 ... لأن ليس لديه أي الحب لملكه. 485 00:37:40،659 --> 00:37:42،377 وفي الوقت نفسه انا... 486 00:37:43،179 --> 00:37:44،817 وفي الوقت نفسه...؟ 487 00:37:45،019 --> 00:37:48،375 ومن انطباعي ان لديه رائع الاستخبارات مع البابا. 488 00:37:48،579 --> 00:37:51،696 انهم يفهمون بعضهم بعضا. وايضا مع الكاردينال campeggio. 489 00:37:51،899 --> 00:37:54،254 لذا ، اذا كان لديه مثل هذا التفاهم معهم... 490 00:37:54،459 --> 00:37:56،893 ... وأنهم ليسوا في التفكير لدفع هذه المساله... 491 00:37:57،099 --> 00:37:59،169 ... ثم ، الى الحديث بصراحة لكم... 492 00:37:59،379 --> 00:38:03،088 ... اعتقد ان الملك ينبغي ان تاخذ اوثق في الاهتمام بنفسه. 493 00:38:07،139 --> 00:38:09،289 ان نصيحتي هي. 494 00:38:11،259 --> 00:38:12،897 جلاله. 495 00:38:20،219 --> 00:38:21،447 أين هو ذاهب؟ 496 00:38:22،459 --> 00:38:24،893 انا متأكد الى الخدمة العشيقه تقريره الأخير. 497 00:38:25،939 --> 00:38:29،375 الآن ، ماذا سيكون لديه للقيام بذلك وعندما قال انه يملك مثل هذه الزوجه الجميلة؟ 498 00:38:29،979 --> 00:38:31،697 عليك ان تطلب منه ، والمونسنيور. 499 00:38:35،739 --> 00:38:37،297 لا انت في اي وقت تريد على ان تدفع له العودة؟ 500 00:38:37،539 --> 00:38:41،134 وبطبيعة الحال ، دائما. أنا امرأة. 501 00:38:41،779 --> 00:38:43،576 ثم ان اغفو معي. 502 00:38:48،139 --> 00:38:49،367 اذا اردت. 503 00:38:50،539 --> 00:38:51،767 ولكن قل لي أولا... 504 00:38:52،819 --> 00:38:54،775 ... كيف تعيشون الزوجه الجميلة؟ 505 00:38:55،619 --> 00:38:57،769 -- She's - -- انها مجرد مثلي ، غير؟ 506 00:38:58،619 --> 00:39:01،053 لديك الشؤون وقالت انه يتجاهل. 507 00:39:02،139 --> 00:39:07،577 لجعل حب الانتقام او الألم ، ما هذا؟ 508 00:39:08،779 --> 00:39:12،738 انها تؤذي العقل. والروح ، وهي تتقلص. 509 00:39:15،019 --> 00:39:17،169 الروح تنمو اصغر. 510 00:39:17،379 --> 00:39:19،847 وربما انه حتى يموت. 511 00:39:33،459 --> 00:39:36،212 -- غريس الخاص بك. -- غريس الخاص بك. 512 00:39:37،219 --> 00:39:38،777 يتركنا. 513 00:39:45،659 --> 00:39:47،172 المحاكمه المقبلة. 514 00:39:47،379 --> 00:39:50،530 وفي الواقع ، غريس الخاص بك. 515 00:40:05،579 --> 00:40:08،332 اريد لجعله سهل لكم مرة اخرى. 516 00:40:09،179 --> 00:40:11،135 اذا كنت ترفض منحه الطلاق... 517 00:40:12،219 --> 00:40:15،575 ... انكم اثارة رائع الرأي ضد البابا... 518 00:40:15،779 --> 00:40:19،454 ... ضد البابويه المحاكم ، وضد البابويه نفسها. 519 00:40:19،699 --> 00:40:24،329 اجد نفسي مضطرا الى الاب المقدس البحث عن الحقيقة والعدالة في هذا الشأن. 520 00:40:24،539 --> 00:40:27،133 وهذا ، يا من نعمه ساحاول القيام... 521 00:40:27،379 --> 00:40:28،698 ... فالله هو الشاهد بلادي. 522 00:40:28،899 --> 00:40:31،288 كنت لا زلت لا يبدو ان نفهم. 523 00:40:31،499 --> 00:40:33،490 ولذلك اسمحوا لي توضيح لأنها من أصل لكم. 524 00:40:33،739 --> 00:40:35،969 اذا لم تنجح في العثور على صالح للملك... 525 00:40:36،219 --> 00:40:38،653 ... ستفقد الملك... 526 00:40:38،859 --> 00:40:42،090 ... وتفاني من بلدة الى المملكه روما. 527 00:40:42،299 --> 00:40:45،530 وأنت أيضا سوف تدمر تماما لي. 528 00:40:45،739 --> 00:40:47،809 وانني لا يمكن ان نسمح ل. 529 00:40:48،059 --> 00:40:50،254 انني افهم تماما. 530 00:40:53،059 --> 00:40:56،734 يجب ان يكون لديك الايمان ، الكاردينال ولسي. 531 00:40:58،819 --> 00:41:00،855 الله يساعدني. 532 00:41:10،899 --> 00:41:14،972 بلدي اللوردات ، فقد اصبح واضحا ان ولسي هو خطر شديد... 533 00:41:15،179 --> 00:41:19،138 ... ولم يعد يحظى المصاهره كان نصيب مع صاحب الجلاله. 534 00:41:19،379 --> 00:41:22،337 الملك هو المشبوهة أول وزير للبلدة. 535 00:41:22،579 --> 00:41:24،535 ويتعين علينا ان نشجع تلك الشبهات. 536 00:41:24،779 --> 00:41:27،293 لقد حان الوقت لجعل له اسفل. 537 00:41:27،539 --> 00:41:28،574 هنا كراسة. 538 00:41:29،219 --> 00:41:33،212 انظر اليكم ، ومن السخريات له مكتب في الفترة نتيجة الوقت من الفخر ، النفايات... 539 00:41:33،459 --> 00:41:36،895 ... القمع وسياسات غير فعالة. 540 00:41:37،099 --> 00:41:38،612 انها جاهزه للتوزيع. 541 00:41:38،859 --> 00:41:41،692 اننا ندعو الى اعتقال ولسي من وكلاء له... 542 00:41:41،939 --> 00:41:44،772 ... الحجز من اوراقهم والفحص الدقيق... 543 00:41:44،979 --> 00:41:46،935 ... لادارته. 544 00:41:47،139 --> 00:41:51،610 صاحب الفساد سيتعرض والخيانه مضمونه. 545 00:41:51،859 --> 00:41:55،329 وكل ما تبقى ، boleyn ، هو لجهودكم ابنه ، ليثبت للملك... 546 00:41:55،579 --> 00:41:57،809 ... ان كل ما قدمه من الشبهات لها ما يبررها. 547 00:41:59،099 --> 00:42:02،614 وبعد ذلك الكاردينال ستكون عارية لاعدائه. 548 00:42:04،219 --> 00:42:06،858 -- لانكلترا. -- لانكلترا. 549 00:42:36،459 --> 00:42:38،848 -- المسيح. -- أسف ، سيدي. عذرا. 550 00:42:39،059 --> 00:42:41،095 -- انا آسف. -- الغبيه الكلب! 551 00:43:26،939 --> 00:43:27،894 -- امين. -- امين. 552 00:43:28،099 --> 00:43:29،054 -- امين. -- امين. 553 00:43:29،259 --> 00:43:32،057 اعلن هذا legatine المحكمه... 554 00:43:32،259 --> 00:43:36،537 ... بتكليف من صاحب القداسه ، البابا كليمنت ، هو الآن في الدورة. 555 00:43:36،739 --> 00:43:40،448 وقال ان كل ما هنا هو قال تحت القسم... 556 00:43:40،659 --> 00:43:42،889 ... وفي الوجود من الله عز وجل. 557 00:43:44،419 --> 00:43:48،810 ادعو جلالة الكلام الاول لهذه المساله. 558 00:43:58،619 --> 00:44:01،691 حسابك eminences يعرف ذلك جيدا ما سبب لي ان اكون هنا. 559 00:44:02،579 --> 00:44:05،298 وهي تتعلق بعض ازع عندي وفيما يتعلق زواجي... 560 00:44:05،539 --> 00:44:07،495 ... بلادي التي وخز الضمير. 561 00:44:08،659 --> 00:44:13،255 وقد تشاورت على نطاق واسع لاكتشاف الحقيقة. 562 00:44:13،499 --> 00:44:18،254 ولقد قرأت في سفر اللاويين انه ضد وصايا الله... 563 00:44:18،499 --> 00:44:22،253 ... وخطيءه ، بالنسبة لي ليتزوج زوجة أخي. 564 00:44:23،699 --> 00:44:24،927 Eminences الخاص بك... 565 00:44:25،179 --> 00:44:29،172 ... وأنا لست الوحيد الذي الاسءله صحه زواجي. 566 00:44:29،379 --> 00:44:31،176 جميع الاساقفه حصة من بلادي بلادي الشكوك... 567 00:44:32،219 --> 00:44:35،655 ... وانها قد وقعت على عريضة لطرح المساله على السؤال. 568 00:44:35،899 --> 00:44:38،459 بلدي اللوردات ، وأقول لك الآن... 569 00:44:38،659 --> 00:44:41،696 ... وأنا أبدأ توقيع اسمي الى أي وثيقة من هذا القبيل. 570 00:44:42،819 --> 00:44:46،016 -- واذا اتضح ان هناك - -- المحكمه لم دعاك الى الكلام. 571 00:44:46،259 --> 00:44:49،569 اذا يبدو هناك ، ثم المطران tunstall كتب عليه... 572 00:44:49،779 --> 00:44:51،007 ... بدون موافقة بلدي. 573 00:44:51،259 --> 00:44:52،977 الملك الكلمه. تجلس ، سيدي. 574 00:44:53،179 --> 00:44:55،818 -- الجلوس. -- انا لن نختلف معكم الآن. 575 00:44:58،419 --> 00:45:00،091 بعد كل شيء ، وإنما انت رجل واحد. 576 00:45:03،059 --> 00:45:05،448 اما القضية الرئيسية... 577 00:45:05،659 --> 00:45:09،891 ... واذا سألت عن السبب في أنني انتظرت طويلا لإخراج هذا السؤال الى المحاكمه... 578 00:45:10،139 --> 00:45:12،414 ... أعطي الاجابه بصدق. 579 00:45:12،659 --> 00:45:16،254 انه الحب الكبير الأول أن تتحمل لصاحبه الجلاله... 580 00:45:16،499 --> 00:45:18،615 لي... الامر الذي حال دون القيام بذلك. 581 00:45:19،739 --> 00:45:23،209 ومن أنا ، نفسي ، جميع الذين يتحملون المسؤولية... 582 00:45:23،419 --> 00:45:27،776 ... لبلدي الضمير الذي المتاعب والشكوك لي. 583 00:45:28،579 --> 00:45:30،331 سادتي من المحكمه... 584 00:45:30،579 --> 00:45:35،528 ... اطلب شيئا واحدا وشيء واحد فقط. 585 00:45:37،139 --> 00:45:38،458 العدالة. 586 00:45:46،299 --> 00:45:49،336 في لحظة ، المحكمه ستطالب جلالة الملكه... 587 00:45:49،539 --> 00:45:51،291 ... الرد على بيان الملك. 588 00:45:51،539 --> 00:45:54،372 ولكن أولا ، لا بد لي ان اخبر المحكمه... 589 00:45:54،939 --> 00:45:58،568 ... ان الملكه سعت ، من خلال مستشارين لها... 590 00:45:58،979 --> 00:46:03،131 ... الى مسألة اختصاص من هذه المحكمه لمحاكمة في قضيتها. 591 00:46:03،859 --> 00:46:07،818 وعلاوة على ذلك ، وقالت انها اسءله حياد القضاة لها. 592 00:46:08،059 --> 00:46:10،619 واخيرا ، يؤكد انها ان هذا الامر هو في يد... 593 00:46:10،819 --> 00:46:12،775 ... من سلطة اعلى ، وهي البابا... 594 00:46:12،979 --> 00:46:15،812 ولذا... لا يمكن إلا أن تتم محاكمته في روما. 595 00:46:16،459 --> 00:46:18،973 الآن ، كما لاول الامر. 596 00:46:19،899 --> 00:46:21،696 الكاردينال campeggio وأنا يمكن ان تؤكد... 597 00:46:21،899 --> 00:46:25،289 ... ان لدينا ما يلزم اذن من صاحب القداسه... 598 00:46:25،499 --> 00:46:27،455 ... لنحاول في هذه المساله هنا. 599 00:46:27،659 --> 00:46:33،734 وعلاوة على ذلك ، ونحن نرفض أي فكرة من التحامل على جانبنا... 600 00:46:33،939 --> 00:46:38،615 ... وستظل تحاول الحال هنا كما أننا قد عينوا. 601 00:46:38،819 --> 00:46:44،576 لذا فانني ادعو صاحبة الجلاله ، الملكه كاترين ، لمخاطبة المحكمه. 602 00:47:00،219 --> 00:47:01،174 ربي. 603 00:47:04،659 --> 00:47:05،648 سيدي. 604 00:47:10،739 --> 00:47:12،730 أنا ألتمس لكم... 605 00:47:12،939 --> 00:47:15،612 ... للجميع الحب هذا وقد بين لنا... 606 00:47:15،859 --> 00:47:18،532 ... واسمحوا لي ان يكون العدل والحق. 607 00:47:18،779 --> 00:47:22،169 أعطوني بعض الشفقه والرحمه ، لانني امرأة فقيرة والغريبه... 608 00:47:22،419 --> 00:47:24،728 ... ولدت من السياده الخاصة بك. 609 00:47:24،939 --> 00:47:28،249 ليس لدي أي صديق هنا ويذكر المحامي. 610 00:47:28،899 --> 00:47:31،857 انا الفرار لكم ، كرئيس العدل في هذا المجال. 611 00:47:32،979 --> 00:47:35،095 ادعو الله والى كافة انحاء العالم الى الشاهد... 612 00:47:35،299 --> 00:47:39،178 ... ان اكون قد تم لكم حقيقية ، المتواضع ومطيعا للزوجة... 613 00:47:39،419 --> 00:47:42،491 ... من أي وقت مضى إلى حسابك وسوف ترتاح والسرور. 614 00:47:42،739 --> 00:47:45،378 أنا أحب جميع تلك لديك من أحب ، لأجل الخاصة بك. 615 00:47:45،579 --> 00:47:46،898 أو ما اذا كنت قد لا تسبب... 616 00:47:47،099 --> 00:47:51،172 ... سواء كانوا أصدقائي او اعداء. 617 00:47:54،339 --> 00:47:57،058 بواسطتي ، وكان لديك الكثير من الاطفال... 618 00:47:57،259 --> 00:48:00،695 ... على الرغم من انه قد يسر الله تسميتها من هذا العالم. 619 00:48:01،259 --> 00:48:03،295 ولكن عندما كان لي في البداية... 620 00:48:04،179 --> 00:48:05،851 ... واغتنم الله لي القاضي... 621 00:48:07،459 --> 00:48:10،610 ... كنت حقيقية خادمة دون لمسة من رجل. 622 00:48:12،339 --> 00:48:14،489 وسواء أكانت تؤدي او لا تكون صحيحة... 623 00:48:15،979 --> 00:48:19،335 ... دعوني أصرح الى حسابك في الضمير. 624 00:48:38،019 --> 00:48:39،816 -- الآن ، وقالت أنها تفعل ما هو؟ -- العار. 625 00:48:46،219 --> 00:48:49،894 كاترين ، ملكة انكلترا ، بالعوده الى المحكمه. 626 00:48:53،419 --> 00:48:55،569 بالعوده الى المحكمه. 627 00:48:57،779 --> 00:49:00،498 ولعل صاحب الجلاله ينبغي ان تعود. انت كائن مدعو. 628 00:49:00،699 --> 00:49:03،691 هذه المحكمه ليس لها معني بالنسبة لي. ولذلك ، فانني لن ابقى هنا. 629 00:49:03،899 --> 00:49:06،174 كاترين ، ملكة انكلترا... 630 00:49:06،419 --> 00:49:08،569 ... بالعوده الى المحكمه. 631 00:49:30،379 --> 00:49:32،813 واعربت عن البصاق في مواجهة البابويه القانون. 632 00:49:33،059 --> 00:49:35،732 وهي تحمل هذه المحكمه في ازدراء.