1
00:00:03,650 --> 00:00:05,242
.أهلاً يا شباب -
.مرحباً -

2
00:00:05,330 --> 00:00:07,924
حبيبتي، لقد حصلت على تلك الغرفة في
.حانة وودفورد"  لعطلة نهاية الأسبوع هذه"

3
00:00:08,130 --> 00:00:11,759
.ذلك المكان في "فيرمونت"؟ لا يمكنك التلميح

4
00:00:11,930 --> 00:00:14,319
لا يمكنكم الذهاب نهاية عطلة هذا الإسبوع
.(إنه عيد ميلاد (إيما

5
00:00:14,490 --> 00:00:15,843
.نحن نقيم حفلة

6
00:00:16,010 --> 00:00:17,921
هل يمكنكم تأجيل الحفلة ريثما نرجع؟

7
00:00:18,490 --> 00:00:21,050
.لا. لن يكون عيد ميلاد حقيقي

8
00:00:21,210 --> 00:00:26,204
أوه، لو على الأقل كانت ستفهم ما هو
.عيد الميلاد وهي تبلغ سنة واحدة

9
00:00:26,570 --> 00:00:28,925
.هيا يا شباب، هذا مهم جداً لنا

10
00:00:29,090 --> 00:00:31,968
آسف، لكنني و (تشاندلر) علينا أن
.نقضي عطلة نهاية الأسبوع خارجاً

11
00:00:32,130 --> 00:00:36,043
.تعرفون ذلك, لإعادة التواصل عاطفياً -
.هناك الشيء الذي أريد فعله حقاً -

12
00:00:36,210 --> 00:00:38,007
.قرأت ذلك في كتاب الحكمة

13
00:00:39,170 --> 00:00:42,048
حسناً، ألا تستطيعون الذهاب
إلى "فيرمونت" في اليوم التالي؟

14
00:00:42,210 --> 00:00:43,882
.أجل, نريدكم كلكم في الحفلة

15
00:00:44,050 --> 00:00:49,044
بقدر ما أكره تأخيرك لعمل الأشياء
.الجنسية الغريبة إلى أختي الصغيرة

16
00:00:49,210 --> 00:00:51,724
.وأنتم تعرفون أن هذا حدث كبير

17
00:00:51,890 --> 00:00:55,849
كيف نقيم حفلة عيد ميلادها الأول
دون عمتها وعمها؟

18
00:00:56,010 --> 00:00:59,320
.حسناً, سنبقى. يمكننا الذهاب بعد الحفلة

19
00:00:59,490 --> 00:01:02,607
جيد. لكن إذا إنتهينا لن نفعلها. هذه
.الحكمة بسبب الحفلة

20
00:01:02,770 --> 00:01:05,125
.صدقني، ليس ذلك ما لا نريد فعله

21
00:01:06,850 --> 00:01:06,970
ق

22
00:01:06,970 --> 00:01:07,090
قـ

23
00:01:07,090 --> 00:01:07,210
قــ

24
00:01:07,210 --> 00:01:07,330
قـــ

25
00:01:07,330 --> 00:01:07,450
قـــا

26
00:01:07,450 --> 00:01:07,570
قـــام

27
00:01:07,570 --> 00:01:07,690
قـــام ب

28
00:01:07,690 --> 00:01:07,810
قـــام بـ

29
00:01:07,810 --> 00:01:07,930
قـــام بــ

30
00:01:07,930 --> 00:01:08,050
قـــام بــا

31
00:01:08,050 --> 00:01:08,170
قـــام بــال

32
00:01:08,170 --> 00:01:08,290
قـــام بــالـ

33
00:01:08,290 --> 00:01:08,410
قـــام بــالــ

34
00:01:08,410 --> 00:01:08,530
قـــام بــالــت

35
00:01:08,530 --> 00:01:08,650
قـــام بــالــتـ

36
00:01:08,650 --> 00:01:08,770
قـــام بــالــتــ

37
00:01:08,770 --> 00:01:08,890
قـــام بــالــتــر

38
00:01:08,890 --> 00:01:09,010
قـــام بــالــتــرج

39
00:01:09,010 --> 00:01:09,130
قـــام بــالــتــرجـ

40
00:01:09,130 --> 00:01:09,250
قـــام بــالــتــرجــ

41
00:01:09,250 --> 00:01:09,370
قـــام بــالــتــرجــم

42
00:01:09,370 --> 00:01:09,490
قـــام بــالــتــرجــمـ

43
00:01:09,490 --> 00:01:09,610
قـــام بــالــتــرجــمــ

44
00:01:09,610 --> 00:01:10,841
قـــام بــالــتــرجــمــة

45
00:01:10,842 --> 00:01:38,842
Ybvbr07 يوسف أحمد
Dvd4Arab.com
kakao_7@hotmail.com

46
00:01:43,730 --> 00:01:46,198
هل تعلمين (فيبي) عندما كنت صغيرة
في عيد ميلادي

47
00:01:46,370 --> 00:01:49,407
.خبئ أبي هدية في كل حجرة من المنزل

48
00:01:49,570 --> 00:01:52,448
وبعدها رسم خريطة كنز لمساعدتي
.على العثور عليها كلها

49
00:01:52,970 --> 00:01:55,609
.أحب التقاليد العائلية كهذه

50
00:01:55,770 --> 00:01:58,807
عندما كنت و (أورسولا) أطفال، وفي
عيد ميلادنا

51
00:01:58,970 --> 00:02:03,009
.أراد أبي أن يبيع دمه لشراء طعام لنا

52
00:02:05,570 --> 00:02:06,969
.أهلاً -
.مرحباً -

53
00:02:07,130 --> 00:02:10,042
.أحضرت آلة التصوير لأسجل (إيما) بالفيديو -
.أوه، جيد -

54
00:02:10,210 --> 00:02:12,599
كانت عندنا فكرة عمل شريط فيديو
(لعيد ميلاد (إيما

55
00:02:12,770 --> 00:02:15,409
.وسنعطيه إياها عندما تبلغ الثامنة عشر -
.أوه، رائع -

56
00:02:15,570 --> 00:02:17,800
.إنه مثل كبسولة وقت -
.أجل -

57
00:02:17,970 --> 00:02:21,326
أوه، تخيلوا فقط، سوف تشاهد
شريط الفيديو على التلفزيون

58
00:02:21,490 --> 00:02:24,050
الذي لا يصنع حينها

59
00:02:24,210 --> 00:02:28,283
.مع الأصدقاء الذين هم الآن أطفال رُضَّع

60
00:02:28,450 --> 00:02:32,159
وسيسكنون في مدينة عائمة من صنع البشر

61
00:02:32,330 --> 00:02:33,888
.للهروب من الناس النمل

62
00:02:36,210 --> 00:02:38,405
.ذلك هو الأمل

63
00:02:39,850 --> 00:02:42,364
إذا هل (إيما) مستيقظة الآن؟ -
.لا، مازال وقت الغفوة -

64
00:02:42,530 --> 00:02:44,248
.لكنها ستستيقظ قريباً -
أين (جوي)؟ -

65
00:02:44,410 --> 00:02:46,526
.لقد قلت، مازال وقت الغفوة

66
00:02:47,930 --> 00:02:50,728
.(أهلاً، ها هو العم (جوي -
.أهلاً -

67
00:02:50,890 --> 00:02:53,768
قل شيئاً إلى (إيما) في
.عيد ميلادها الثامن عشر

68
00:02:55,570 --> 00:02:58,403
ثمانية عشر , أليس كذلك؟ -
!جوي)، لا) -

69
00:02:58,570 --> 00:03:02,006
.ماذا؟ ماذا؟ هذا لصديقاتها المثيرات

70
00:03:02,170 --> 00:03:04,206
.عندما يسمعون هذا، ستكون في الثانية والخمسين

71
00:03:04,370 --> 00:03:07,442
.ويبدأ التفكير بشأن الإستقرار

72
00:03:07,610 --> 00:03:10,841
جوي)، إنصب هذا لكي يضع الناس)
هدايا (إيما)؟

73
00:03:11,410 --> 00:03:12,889
.أود ذلك, حسناً

74
00:03:14,690 --> 00:03:17,807
هل من المفترض أن نجلب الهدايا؟ -
.(نعم. لقد كتبت أغنية (إيما -

75
00:03:17,970 --> 00:03:20,165
أوه، نعم. كيف يفترض أن أعرف هذا؟

76
00:03:20,330 --> 00:03:23,447
.جوي)، إنها حفلة عيد الميلاد) -
.نعم، لكنها لشخص بعمر سنة واحدة -

77
00:03:23,610 --> 00:03:28,001
.ما الهدف؟ قبل أيام ضحكت ساعة على كأس

78
00:03:28,170 --> 00:03:31,845
.كأس فقط وعليه صورة (ألمو) بزي مزارع

79
00:03:32,010 --> 00:03:37,482
."وهو يقف بجانب بقرة تقول "ألمو

80
00:03:40,730 --> 00:03:44,518
.ذلك كأس مضحك

81
00:03:46,810 --> 00:03:48,323
.أهلاً -
.مرحباً -

82
00:03:48,490 --> 00:03:51,243
أين بنت عيد الميلاد؟ -
.أوه, مازالت نائمة -

83
00:03:51,410 --> 00:03:56,120
من المؤكد أنها كانت متشوقة طوال
.الليل لهذه الحفلة لأنها تعرف بحدوثها

84
00:03:56,290 --> 00:03:59,965
أعرف أنكم تريدون الذهاب إلى
.فيرمونت"، وهذا لا يعد حدث كبير لكم"

85
00:04:00,130 --> 00:04:03,964
(لكنه مهم لنا، حسناً؟ (إيما
.لن تنسى أبداً عيد ميلادها الأول

86
00:04:04,450 --> 00:04:06,202
.أنتِ محقة. نحن آسفون

87
00:04:06,370 --> 00:04:08,565
.دعنا نوقظ (إيما) ونبدأ وقت المرح

88
00:04:08,730 --> 00:04:11,244
في الحقيقة لم تنم جيداً ليلة
.أمس, لذا لا نستطيع إيقاظها

89
00:04:11,410 --> 00:04:13,685
هل تمزيحن أيتها الساذجة؟

90
00:04:17,450 --> 00:04:19,918
.أهلاً -
.مرحباً -

91
00:04:20,090 --> 00:04:23,207
.أنا مسرورة جداً لمجيئكما -
.لا أصدق بأن (إيما) بلغت سنة كاملة -

92
00:04:23,370 --> 00:04:25,520
.أنا أتذكر عيد مولدك الأول

93
00:04:25,690 --> 00:04:28,523
.كان (روس) يغير من كل الإنتباه المعطى لكِ

94
00:04:28,690 --> 00:04:31,648
لقد سحب خصياته بقوة

95
00:04:31,810 --> 00:04:34,643
.وكان علينا أخذه إلى غرفة الطوارئ

96
00:04:37,890 --> 00:04:40,484
.هناك شيء لا تعرفينه بشأن والدك

97
00:04:41,650 --> 00:04:44,403
.أهلاً بكم السيد والسيدة (غيلير) دعني أساعدك

98
00:04:44,610 --> 00:04:47,602
.شكراً لك -
أوه يا رجل، هذا رائع , أليس كذلك؟ -

99
00:04:47,770 --> 00:04:51,160
نحن الثلاثة معاً مرة أخرى. تعرف
المرح الذي سيحدث؟

100
00:04:51,330 --> 00:04:55,562
.إذا أعطيت (إيما) الهدية منا كلنا

101
00:04:57,450 --> 00:04:58,883
أي واحد هو أنت؟

102
00:05:04,090 --> 00:05:08,049
.لا أصدق بأن (إيما) مازالت نائمة -
أعرف, ماذا سنفعل؟ -

103
00:05:09,210 --> 00:05:10,962
.لدي خطة. لدي خطة

104
00:05:11,130 --> 00:05:15,408
.سوف أضربك بهذا الطبق الكبير في ضلوعك

105
00:05:16,610 --> 00:05:19,727
.وأنت ستصرخ, وهذا سيوقظها

106
00:05:20,650 --> 00:05:22,880
.(لن أذهب إلى "فيرمونت" هكذا (مونيكا

107
00:05:24,090 --> 00:05:25,808
أهلاً (فيبس)؟ هل تعرفين ماذا؟

108
00:05:25,970 --> 00:05:27,801
لقد كنت أفكر منذ أن كتبتي الأغنية

109
00:05:27,970 --> 00:05:30,803
ربما يمكنني أن أفعل شيئاً
.لـ(إيما) بإستعمال مواهبي

110
00:05:30,970 --> 00:05:33,438
لذا سوف تضربها؟

111
00:05:35,010 --> 00:05:37,922
.لا، لا، لا. موهبتي كممثل

112
00:05:38,090 --> 00:05:40,126
تعرفين، يمكنني، مثلاً، ربما

113
00:05:40,290 --> 00:05:43,487
.يمكن أن أقرأ أحد كتبها بشكل مثير

114
00:05:43,650 --> 00:05:46,767
.أو يمكنك أن تحصر الشوكة في التفاحة

115
00:05:47,130 --> 00:05:50,406
.أعتقدت أن (إيما) قد تحب ذلك -
أوه، ماذا يمكن أن تحب (إيما)؟ -

116
00:05:50,570 --> 00:05:53,004
.هديتي -
ماذا أحضرت لها؟ -

117
00:05:53,170 --> 00:05:55,809
.لقد هيئنا عروضاً -
.عروضاً منفصلة -

118
00:05:55,970 --> 00:05:58,120
.لكنها واقعية بالتساوي

119
00:05:58,290 --> 00:06:00,121
.هذا يبدو مرحاً

120
00:06:00,290 --> 00:06:04,841
.(لقد أصبحوا قليلين الصبر حتى تستقيظ (إيما

121
00:06:05,010 --> 00:06:07,285
لذا هل تمانعون من تقديمهم الآن؟

122
00:06:07,450 --> 00:06:08,963
!بالتأكيد, أجل -
.حسناً -

123
00:06:09,130 --> 00:06:12,566
.حسناً. هيا جميعاً لنبدأ هذه الحفلة

124
00:06:12,730 --> 00:06:15,528
.جوي) و (فيبي) سيقدمان شيئاً لنا)

125
00:06:15,690 --> 00:06:17,282
.أوه، رائع

126
00:06:17,450 --> 00:06:20,123
هل ستكون متورطاً لأنك لم تجهز شيئاً؟

127
00:06:20,330 --> 00:06:24,767
أنا أعمل هذا أسبوعياً أمام ثلاث كاميرات
.موجهة لي وطاقم ينتظر بأكمله

128
00:06:26,130 --> 00:06:28,405
إذاً (جوي)، ماذا أنت ستقدم لنا؟

129
00:06:28,570 --> 00:06:32,643
.(سأقوم بقراءة مثيرة لأحد كتب (إيما

130
00:06:32,810 --> 00:06:35,961
أوه، حسناً. أَي واحد منها؟

131
00:06:36,130 --> 00:06:38,724
.حسناً، إنه أحد كتبها المفضلة

132
00:06:39,890 --> 00:06:44,327
الإنطلاق خارج العاصفة: تحمل"
"كآبة ما بعد الولادة

133
00:06:48,130 --> 00:06:49,722
.أحبك إلى الأبد

134
00:06:52,250 --> 00:06:57,847
(أحبك إلى الأبد، بقلم (روبرت مونيش"
نشرت بواسطة "كتب اليراع". طبع في

135
00:06:58,010 --> 00:06:59,363
."المكسيك"

136
00:07:04,890 --> 00:07:08,439
حملت الأم طفلها الرضيع الجديد
وهزته ببطئ شديد

137
00:07:08,610 --> 00:07:13,445
.ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً

138
00:07:13,610 --> 00:07:18,809
وبينما هي تحمله، غنت: "أنا أحبك إلى الأبد

139
00:07:18,970 --> 00:07:22,883
سأحبك دائماً. طالما عشت

140
00:07:23,050 --> 00:07:25,883
"طفلي الرضيع ستكون...

141
00:07:26,290 --> 00:07:28,201
:وبينما هو يهتز، غنى

142
00:07:28,370 --> 00:07:33,239
.سأحبك للأبد. سأحبك دائماً

143
00:07:33,410 --> 00:07:35,401
طالما عشت

144
00:07:35,570 --> 00:07:38,801
"طفلي الرضيع ستكون...

145
00:07:40,170 --> 00:07:42,286
!أوه، يا للروعة

146
00:07:42,970 --> 00:07:44,289
.لقد كان مدهشاً

147
00:07:44,490 --> 00:07:47,288
.شكراً جزيلاً على هذه الهدية

148
00:07:48,090 --> 00:07:51,162
.لم أكن جاهزاً لهذا الآن

149
00:07:52,690 --> 00:07:55,204
.مدهش. مدهش -
.فيبي)، أنا آسفة) -

150
00:07:55,370 --> 00:07:57,930
.جهزت لنا (فيبي) شيئاً ما -
.ذلك صحيح -

151
00:07:58,090 --> 00:08:01,844
.لقد حضرت أغنية لـ(إيما)، من قلبي لها

152
00:08:02,010 --> 00:08:06,447
.ليس هناك هدية أعظم من هدية الموسيقى

153
00:08:10,180 --> 00:08:14,200
.إيما! إسمكِ يشكل ورطة

154
00:08:14,400 --> 00:08:18,150
!(لأنه لا يوجد قوافي تتماشى (إيما
...(ربما الممثل (ريتشارد كرينا

155
00:08:18,250 --> 00:08:20,600
"لقد لعب دور القائد في "رامبو

156
00:08:20,640 --> 00:08:23,000
!(عيد ميلاد سعيداً (إيما

157
00:08:29,250 --> 00:08:31,286
هل هذه هي؟

158
00:08:31,450 --> 00:08:33,520
.لا، بالطبع لا

159
00:08:33,690 --> 00:08:37,569
.لا، لقد تجهزت للقراءة

160
00:08:39,130 --> 00:08:43,043
".الجنس والأم العزباء"

161
00:08:43,570 --> 00:08:46,642
".إيجاد خيط مهبلك" -
.أوه، لا، لا، لا -

162
00:08:48,290 --> 00:08:50,804
.مرحباً (إيما). أسعدت بعيد ميلادك الثامن عشر

163
00:08:50,970 --> 00:08:54,007
.الآن، يبدو ذلك بعيداً، 17سنة

164
00:08:54,170 --> 00:08:58,960
نعم. سوف نكون كباراً
حينها، وأنتِ ستكونين

165
00:08:59,130 --> 00:09:01,439
.حسناً ربما أنا وجدكِ لن نكون موجودين

166
00:09:01,610 --> 00:09:03,919
هذا صحيح. هذه الرسالة يمكن أن تأتي لكِ

167
00:09:04,090 --> 00:09:06,558
.(من وراء القبر (إيما

168
00:09:06,730 --> 00:09:12,248
.مع ذلك، والداي ماتوا وهم صغار جداً -
.والكولوسترول تخطى المخططات -

169
00:09:14,290 --> 00:09:17,123
.تذكري, (إيما), أمراض القلب تقتل النساء أيضاً

170
00:09:17,290 --> 00:09:21,124
...حسناً، توقف! رائع. رائع. كان ذلك

171
00:09:21,290 --> 00:09:23,406
.أجل -
.أوه، جيد -

172
00:09:23,570 --> 00:09:25,959
.(روس)، لا تنسى أن تأخذ لقطة لكعكة (إيما)

173
00:09:26,130 --> 00:09:28,041
.إنها في الصندوق في البراد -
.حسناً, بالتأكيد -

174
00:09:28,210 --> 00:09:32,169
ستحب هذه الكعكة. لقد جلبتها
."من مخبز في "نيو جيرسي"، "كارينو

175
00:09:32,330 --> 00:09:35,481
.أوه يا اللهي، ذلك المكان يضع الكثير من الدهن

176
00:09:35,650 --> 00:09:37,800
.كنت أذهب هناك عندما كنت طفلة

177
00:09:40,050 --> 00:09:43,201
حسناً، على أية حال، لقد
صنعوا كعكة رائعة

178
00:09:43,370 --> 00:09:47,648
بأشكال مختلفة. وإن أعطيتهم
.صورة، سينسخونها بالتجميد

179
00:09:47,810 --> 00:09:51,928
هل عملتِ صورة (إيما) عليها؟ -
.نعم. لقد تشكلت على الكعكة كالأرنب -

180
00:09:52,090 --> 00:09:55,765
رايتش)؟ هل يمكن لذلك المخبز أن يخبز)

181
00:09:55,930 --> 00:09:57,363
كعكات جنسية؟

182
00:09:59,050 --> 00:10:01,086
لحفلات العازبين الجنسية؟

183
00:10:01,250 --> 00:10:04,322
!روس)، ما الذي تقوله..؟ أوه يا إللهي)

184
00:10:04,490 --> 00:10:06,765
!لقد وضعوا على وجه طفلتي قضيب

185
00:10:09,850 --> 00:10:12,489
!الآن هي حفلة

186
00:10:13,290 --> 00:10:15,167
.إنتظروا، ليس هذا مسلياً

187
00:10:15,330 --> 00:10:18,527
لو أردت أن تكون هذه الكعكة
.كارثة، لخبزتها بنفسي

188
00:10:19,970 --> 00:10:22,643
إنها جيدة لازلت أعتقد أنها لذيذة؟

189
00:10:25,250 --> 00:10:28,925
.جاك)، أنظر إلى هذا) -
.(أعرف بماذا تفكرين (جودي -

190
00:10:29,090 --> 00:10:32,207
.إن التشابه غريب

191
00:10:34,810 --> 00:10:38,120
.أنا قريب جداً من أن أسحب خصياتي ثانيةً

192
00:10:40,010 --> 00:10:43,002
لا, لا. ليس هذا ما طلبته, حسناً؟

193
00:10:43,170 --> 00:10:46,958
"قطعت كل الطريق إلى "نيو جيرسي
لكي أحصل على كعكة مثالية

194
00:10:47,130 --> 00:10:50,884
!لعيد ميلاد إبنتي. وأنا أحتاج كعكة أرنب الآن

195
00:10:51,090 --> 00:10:54,799
إسأليهم إن لم يأتوا بسرعة
يمكننا أن نقطع وجه الطفلة من القضيب

196
00:10:54,970 --> 00:10:57,530
.لذا سيمكننا أن نضعه على الأرنب

197
00:10:57,690 --> 00:11:00,158
.هذه جملة غريبة

198
00:11:01,210 --> 00:11:04,486
.أوه، صدقني، سأعيد هذه الكعكة

199
00:11:04,650 --> 00:11:06,845
!لا أريدها حتى في بيتي. لا تلمسها

200
00:11:07,010 --> 00:11:08,921
!أنا مشوش جداً

201
00:11:10,090 --> 00:11:13,400
نعم، لازلت أريد صورة إبنتي, لكن
!على كعكة أرنب

202
00:11:13,570 --> 00:11:16,004
!كعكة الصفراء، والشوكولاته مكسوة بالبندق

203
00:11:16,170 --> 00:11:17,888
.لكي نكون منصفين، لا يوجد لهذا فتحة

204
00:11:23,690 --> 00:11:25,965
مون)، لقد كان لطفاً منكِ)
أن تعيري (رايتشل) سيارتكِ

205
00:11:26,130 --> 00:11:29,327
.لتتمكن من الحصول على الكعكة -
لقد كان لطفاً منها أن تسحب شعري -

206
00:11:29,490 --> 00:11:31,048
.حتى أسقطت المفتاح

207
00:11:31,930 --> 00:11:35,002
حسناً، بينما نحن ننتظر، يمكنكما
(أن تسجلا رسالة إلى (إيما

208
00:11:35,170 --> 00:11:38,560
لعيد ميلادها الثامن عشر , حسناً؟

209
00:11:38,730 --> 00:11:41,290
.مرحباً (إيما). إنه عام 2020

210
00:11:41,450 --> 00:11:43,247
هل ما زلت تستمتعين بغفوتكِ؟

211
00:11:46,530 --> 00:11:48,839
.(بالمناسبة, نحن العمة (مونيكا) والعم (تشاندلر

212
00:11:49,010 --> 00:11:50,284
قد لا تعرفينا

213
00:11:50,450 --> 00:11:53,806
.لأننا لم نتكلم مع والديك طوال 17 سنة

214
00:11:53,970 --> 00:11:55,244
.كنا متزوجين

215
00:11:55,410 --> 00:11:59,085
ثم فاتتنا عطلة نهاية إسبوع
سوية، ونوع من الأشياء المكتشفة

216
00:11:59,250 --> 00:12:01,639
.بسببكِ

217
00:12:01,810 --> 00:12:03,926
.عيد ميلاد سعيد

218
00:12:04,490 --> 00:12:06,765
.وعدتنا (رايتشل) أنها ستكون هنا الآن

219
00:12:06,930 --> 00:12:09,319
بجدية علينا الذهب إلى "فيرمونت" إن
.كنا نريد الوصول

220
00:12:09,490 --> 00:12:13,483
.يغادر آخر قطار بعد نصف ساعة -
.وقريباً لدي زبون للتدليك -

221
00:12:13,650 --> 00:12:16,118
.أرجوكم, اصبروا قليلاً

222
00:12:16,290 --> 00:12:18,850
أعدكم بأن (رايتشل) ستأتي بالكعكة
.في أي دقيقة

223
00:12:19,010 --> 00:12:22,446
مونيكا)، تذكري الحشو؟)

224
00:12:22,610 --> 00:12:24,840
.حسناً، خمس دقائق أخرى

225
00:12:27,170 --> 00:12:28,728
مرحباً؟

226
00:12:28,890 --> 00:12:30,801
أوه، لا، ماذا حصل؟

227
00:12:30,970 --> 00:12:33,643
حسناً، أين أنتِ؟

228
00:12:33,810 --> 00:12:35,846
.حسناً، سأكون هناك حالاً

229
00:12:36,010 --> 00:12:37,523
هل كانت (إيما)؟ هل إستيقظت؟

230
00:12:38,810 --> 00:12:40,607
.حصلت (رايتشل) على مخالفة سرعة

231
00:12:40,770 --> 00:12:43,125
.نسيت رخصتها. يجب أن أجلبها لها

232
00:12:43,290 --> 00:12:48,125
.إذا رحلت، سأذهب بالتأكيد -
.إن كان على أحد الذهاب, فهم نحن -

233
00:12:48,290 --> 00:12:50,360
!لقد تذمرنا أكثر منك

234
00:12:51,170 --> 00:12:53,809
.لا. إنتظروا, لا يمكنكم الذهاب

235
00:12:53,970 --> 00:12:56,279
.تشعر (رايتشل) بالحزن بسبب الكعكة

236
00:12:56,450 --> 00:12:59,487
كيف تعتقدون أنها ستشعر وأنتم ذاهبون؟

237
00:12:59,650 --> 00:13:02,084
.لا أعرف. لقد أخبرتنا يوم الإثنين

238
00:13:03,490 --> 00:13:07,039
جوي)، أنت المسؤول، حسناً؟)
.تتأكد من عدم مغادرة أحد

239
00:13:07,210 --> 00:13:09,041
!لك ذلك

240
00:13:10,210 --> 00:13:12,121
أهلاً! إلى أين تفكر بالذهاب؟

241
00:13:12,290 --> 00:13:13,564
.إلى الحمام

242
00:13:13,730 --> 00:13:18,008
حسناً، أنتم الباقون إرتاحوا، لأننا
...سنبقى هنا لـ

243
00:13:18,170 --> 00:13:23,119
.إنتظروا, هناك نافذة هناك -
!لا! لن يفلت بهذه السهولة -

244
00:13:24,130 --> 00:13:27,361
!ماذا تفعلان؟ أخرجوا من هنا

245
00:13:33,410 --> 00:13:36,368
.(حسناً، هذا واحد لا يوجد على وجه (إيما

246
00:13:36,530 --> 00:13:38,168
.لا, لا يملك ذلك -
.لا -

247
00:13:39,290 --> 00:13:41,281
.حسناً، نحن من الأفضل أن نذهب. تأخر الوقت

248
00:13:41,450 --> 00:13:44,806
.لا يستطيع (جاك) القيادة ليلاً
.لديه مشكلة في البقاء في الطريق

249
00:13:44,970 --> 00:13:48,758
الشتاء الماضي صعدت على عشب
.كنيسة وسرت عبر مشهد المعلف

250
00:13:48,930 --> 00:13:51,160
.إعتقدت الصحف أنها جريمة حقد

251
00:13:55,010 --> 00:13:57,444
.على أية حال، سعدنا برؤيتكم -
.حسناً -

252
00:13:57,610 --> 00:13:59,680
.مع السلامة -
.إلى اللقاء -

253
00:14:02,130 --> 00:14:04,644
كيف تركتهم يذهبون؟

254
00:14:04,810 --> 00:14:08,519
لن أخرب علاقتي مع (جاك). إنه
.رجل عظيم. كافح من أجل بلادنا

255
00:14:08,690 --> 00:14:11,887
لا، لم يكن ذلك. لقد تظاهر بأنه يعاني
."من إمساك في بطنه للخروج من "كوريا

256
00:14:13,530 --> 00:14:18,285
.حسناًَ، إنه آخر من ذهب. سأقفل عليكم

257
00:14:18,450 --> 00:14:21,840
هل تعرف بأنه يمكن أن تديره وسيفتح؟

258
00:14:22,010 --> 00:14:24,365
.أوه، نسيت بأنك تعيش هنا

259
00:14:29,450 --> 00:14:31,918
مرحباً؟ -
.(جوي)، معك (إستيل) -

260
00:14:32,090 --> 00:14:35,162
.أهلاً -
إذاً كيف كان تجربتك اليوم؟ -

261
00:14:35,330 --> 00:14:38,527
أي تجربة؟ -
.تلك التي أخبرتك عنها الأسبوع الماضي -

262
00:14:38,690 --> 00:14:41,682
.ماذا؟ لم تقولي شيئاً حول أي تجربة

263
00:14:44,290 --> 00:14:48,602
.دعنا نبدأ من جديد
.لقد تلقيت للتو إتصال حول تجربة

264
00:14:49,450 --> 00:14:51,327
.أعتقد بأنه مازال بإمكانك فعلها

265
00:14:51,490 --> 00:14:55,278
إنها في الجنوب في مسرح "أستور"، وأنت
.تحتاج إلى أن تحصل على خطاب مجهز

266
00:14:55,650 --> 00:14:58,118
...خطاب؟ لا أملك

267
00:15:01,170 --> 00:15:03,286
.لقد حصلت عليه

268
00:15:04,290 --> 00:15:06,326
.لذا سوف أخرج

269
00:15:06,490 --> 00:15:09,004
ماذا؟ -
!لا، إنتظر! يجب ألا تذهب -

270
00:15:09,170 --> 00:15:12,162
.لدي زبون تدليك ينتظر أمام بابي

271
00:15:12,330 --> 00:15:15,163
ونحن دفعنا ثمن غرفة وعلينا
!أن نكون فيها الآن

272
00:15:15,370 --> 00:15:16,803
حسناً, الآن

273
00:15:16,970 --> 00:15:19,325
.(على أحدنا أن يبقى مع (إيما

274
00:15:20,050 --> 00:15:22,723
.حسناً، وبينما تقررون الشخص سوف أذهب

275
00:15:22,890 --> 00:15:24,721
.لا، لا، لا. لا. لا

276
00:15:24,890 --> 00:15:27,688
.لنقرر بطريقة عادلة من سيبقى

277
00:15:27,850 --> 00:15:29,761
.أوه، لدي فكرة

278
00:15:29,930 --> 00:15:32,888
حسناً, كل واحد يختار رقم من 1 إلى 10؟

279
00:15:33,050 --> 00:15:35,439
.ومن يحصل على الرقم الأكبر يذهب أولاً

280
00:15:37,610 --> 00:15:39,885
.حسناً، 10 -
.حسناً، إختارت (مونيكا) 10. وأنا 9 -

281
00:15:40,050 --> 00:15:41,324
هل من شخص آخر؟

282
00:15:42,890 --> 00:15:45,040
.لا, دعنا فقط نعمل سحباً -
.حسناً -

283
00:15:45,210 --> 00:15:47,440
.أو يمكننا أن نرمي قطعة معدنية ونضاعف الجواب

284
00:15:47,610 --> 00:15:50,044
.أطلب منك أن تتوقف -
.حسناً -

285
00:15:50,210 --> 00:15:53,566
(حسناً، ماذا عن هذا؟ نشغل ألعاب (إيما

286
00:15:53,730 --> 00:15:56,961
.ونجعلهم يتسابقون ومن يكون أخيراً يبقى

287
00:15:57,170 --> 00:15:59,286
!أجل, لنعمل ذلك

288
00:15:59,530 --> 00:16:02,249
ذلك يبدو ممتعاً أكثر مما
!"سنفعله في "فيرمونت

289
00:16:02,650 --> 00:16:06,120
!حسناً, ليلتقط كل شخص لعبته -
!حسناً, أريد الدولفين -

290
00:16:06,290 --> 00:16:09,282
!ذلك الدب -
!أنا متحمسة جداً -

291
00:16:09,930 --> 00:16:12,683
.فيبي) خذي الدب و (جوي) خذ الرجل الآلي)

292
00:16:12,850 --> 00:16:14,806
.أوه، نعم -
.وأنا و (تشاندلر) سنأخذ الكلب -

293
00:16:14,970 --> 00:16:19,202
.وسيكون السباق من هنا إلى هنا

294
00:16:19,370 --> 00:16:22,487
!الآن، الذي يأتي بالمرتبة الأخيرة يبقى

295
00:16:22,650 --> 00:16:24,720
.حسناً، أيها السيدات والسادة، جهزوا ألعابكم

296
00:16:24,890 --> 00:16:28,929
!حسناً. تحضر, إستعد, إنطلق -
.إذهب! هيا -

297
00:16:29,090 --> 00:16:31,365
.هيا أيها الرجل الآلي

298
00:16:32,530 --> 00:16:35,727
على ماذا تنبح؟

299
00:16:40,450 --> 00:16:42,725
حسناً، كيف سيساعد هذا؟

300
00:16:43,090 --> 00:16:46,719
لقد إشتريتك! كيف نسيت كل ما فعلته لك؟

301
00:16:47,050 --> 00:16:49,120
!طريق الذهاب أيها الرجل الآلي

302
00:16:49,450 --> 00:16:51,839
.(أحسنت صنعاً (ألن

303
00:16:52,250 --> 00:16:54,525
.سباق جيد يا شباب -
.أجل، أراكم لاحقاً -

304
00:16:54,690 --> 00:16:56,601
.لا. لا، لا. إنتظروا

305
00:16:56,770 --> 00:16:58,123
.لم نخسر

306
00:16:58,530 --> 00:17:02,682
تنص القواعد على أن آخر من يعبر
.خط النهاية هو الخاسر

307
00:17:02,850 --> 00:17:05,887
...حسناً، لم يعبر كلبنا خط النهاية, لذا تقنياً

308
00:17:06,090 --> 00:17:07,967
!لقد ذهبوا

309
00:17:13,170 --> 00:17:16,128
ليس هناك وقت للذهاب إلى
.المخبز. سنرجع إلى البيت

310
00:17:16,610 --> 00:17:18,885
هل ذهب الجميع؟

311
00:17:19,730 --> 00:17:24,565
حسناً، أخبري (إيما) أننا سنأتي في
.أسرع وقت ممكن. مع السلامة

312
00:17:25,490 --> 00:17:27,321
!(رايتشل) -
!أوه يا إللهي، أنا آسفة -

313
00:17:27,490 --> 00:17:30,766
.لا أصدق أنهم حرروا لكِ مخالفة
.أنتِ سائقة جيدة جداً

314
00:17:32,490 --> 00:17:35,721
.إيما) مستيقظة) -
نعم؟ -

315
00:17:35,890 --> 00:17:37,482
.لا أستطيع أن أصدق هذا

316
00:17:37,650 --> 00:17:40,960
إنه عيد ميلادها الأول، هي
.مستيقظة، ولسنا هناك حتى

317
00:17:41,130 --> 00:17:44,247
ذهب كل شخص. لازلنا نملك
.هذه الكعكة البذيئة الغبية

318
00:17:44,410 --> 00:17:47,800
ربما يمكنني أن أنسى هذا. حاول
.أن تغير موضوع الحديث

319
00:17:47,970 --> 00:17:50,530
.أوه، لست حتى متضايقة

320
00:17:50,690 --> 00:17:53,045
.لقد خربنا عيد ميلادها الأول

321
00:17:53,210 --> 00:17:57,249
وهل تعرف أهمية هذه التجارب
!المبكرة، (روس)؟ جداً

322
00:17:57,410 --> 00:18:00,288
طبقاً للغلاف الخلفي لذلك
.الكتاب الذي أعطيتني إياه

323
00:18:01,450 --> 00:18:03,725
.رايتش)، لن تتذكر هذا)

324
00:18:05,250 --> 00:18:06,842
.أظن ذلك

325
00:18:07,690 --> 00:18:13,083
أوه، لقد كانت لدي فكرة
لما سيحدث اليوم، هل تعرف؟

326
00:18:13,250 --> 00:18:15,320
إيما) تضحك)

327
00:18:15,490 --> 00:18:19,449
والكل مجتمع حول كعكتها، ويغنون "عيد
".ميلاد سعيد

328
00:18:19,650 --> 00:18:24,280
وبعدها...، إبتعد عن الطريق أيها
!الطالب السائق الغبي

329
00:18:25,610 --> 00:18:26,884
.يجب عليهم أن يتعلموا

330
00:18:29,690 --> 00:18:31,009
.ياه -
ماذا؟ -

331
00:18:31,170 --> 00:18:33,206
.ليس هذا سيئاً

332
00:18:33,370 --> 00:18:37,966
أوه يا إللهي. أنظر كيف حولته
إلى أرنب. كيف عملت ذلك؟

333
00:18:38,130 --> 00:18:41,088
.حسناً، لقد جعلت هذان الشيئان خدوداً

334
00:18:43,010 --> 00:18:46,366
.ومن ثم قسمتهم لأصنع الآذان

335
00:18:46,890 --> 00:18:49,040
.حسناً، أَنا معجبة جداً

336
00:18:49,210 --> 00:18:51,007
.يمكن للبعض أن يغنوا, ويمكن للبعض أن يرقصوا

337
00:18:51,170 --> 00:18:54,560
أنا، على ما يبدو، يمكن أن أحول كعكة
.القضيب إلى مخلوقات الغابة

338
00:18:56,850 --> 00:19:01,128
الآن، طريقة أخرى لتنظيم حيواناتك
.المحشوة وهي بالحجم

339
00:19:01,290 --> 00:19:04,168
أنا آسف, هل هذه لعبة
لـ(إيما) أو لـ(مونيكا)؟

340
00:19:05,330 --> 00:19:06,922
لعبة؟

341
00:19:07,090 --> 00:19:11,288
إيما)، هل تعرفين حتى بأن اليوم)
.عيد ميلادك؟ لقد بلغتِ الواحدة

342
00:19:11,450 --> 00:19:14,089
.بعمر واحد سنة. ذلك قليل

343
00:19:16,890 --> 00:19:18,960
.تلك هي بنتي

344
00:19:19,770 --> 00:19:22,045
.التي تعلم كم تبلغ

345
00:19:22,210 --> 00:19:25,486
هل علمتها ذلك؟ هل علمتها حكمة؟

346
00:19:27,930 --> 00:19:29,522
.أريد واحدة

347
00:19:30,730 --> 00:19:32,641
.أنا أيضاً

348
00:19:37,050 --> 00:19:40,565
لا يوجد واحدة في الجوار. لماذا لا نأخذ هذه؟

349
00:19:41,090 --> 00:19:43,046
."ونذهب إلى "كندا -
.لقد كنت أمزح -

350
00:19:43,210 --> 00:19:44,609
.لم أكن أمزح. دعنا نذهب

351
00:19:46,370 --> 00:19:49,168
أهلاً، هل عاد (روس) مع (رايتشل)؟ -
.لا، ليس حتى الآن -

352
00:19:49,330 --> 00:19:52,879
.أوه هذا جيد, لم أفوّت هذه الحفلة -
ماذا عن زبون التدليك؟ -

353
00:19:53,050 --> 00:19:57,805
شعرت بالسؤ لتفويت هذا. لذا جعلته
.ينام بشيء صغير, أنت تعرف

354
00:19:57,970 --> 00:20:01,007
طالما أبقى خمس أو ست 
.ساعات، وسيكون كل شيء على ما يرام

355
00:20:03,010 --> 00:20:04,409
.حسناً

356
00:20:04,570 --> 00:20:08,643
إذاسأل (روس) و (رايتشل)، أنني
.كنت هنا طوال الوقت. طوال الوقت

357
00:20:09,690 --> 00:20:12,045
.لقد كنت هنا طوال الوقت

358
00:20:12,650 --> 00:20:16,438
جوي)، لقد رأيناك تأتي. لقد كنت)
.تركض على الدرج من خلفنا

359
00:20:17,450 --> 00:20:21,284
لا أبالي إن ذهبت. أنا مسرورة لأنكم
.هنا, شكراً لكم جميعاً

360
00:20:21,770 --> 00:20:24,159
.(عليكم أن تروا ما فعلته (إيما

361
00:20:24,330 --> 00:20:26,480
ماذا؟ -
إيما)، كم عمركِ؟) -

362
00:20:26,650 --> 00:20:28,322
كم عمركِ اليوم؟

363
00:20:32,090 --> 00:20:35,127
.إيما)، ذلك صحيح. أنتِ كذلك) -

364
00:20:35,290 --> 00:20:37,850
.أوه يا إاللهي إبنتنا عبقرية

365
00:20:39,090 --> 00:20:40,762
...هذا يعني -
!لا! لا معسكر علمي -

366
00:20:40,930 --> 00:20:45,367
.اللعنة! سأضع الشمعة على الكعكة

367
00:20:45,530 --> 00:20:51,082
إيما)، أنظري إلى تراصف الحيوانات)
.المحشوة بمهارة

368
00:20:51,410 --> 00:20:53,128
.شكراً

369
00:20:53,450 --> 00:20:56,442
.حسناً, هيا نبدأ

370
00:20:56,850 --> 00:21:01,002
.كعكة عيد ميلاد (إيما) الأول

371
00:21:01,850 --> 00:21:03,568
.هيا (إيما) أطفئي الشمعة

372
00:21:03,730 --> 00:21:06,198
.هيا (إيما). يمكنكِ فعلها

373
00:21:06,370 --> 00:21:09,362
ما خطبكِ؟ هل أنتِ على ما يرام؟ -
.أوه، أجل، لا شيء -

374
00:21:09,530 --> 00:21:11,964
.هذه دموع الفرح

375
00:21:12,130 --> 00:21:14,280
.هذا ما أردته فقط

376
00:21:15,730 --> 00:21:17,607
.لقد جعلته أرنباً

377
00:21:19,730 --> 00:21:22,961
ما المشكلة فيني؟ لقد كنت أنظر
.إليها بلذة أكثر عندما كان قضيباً

378
00:21:29,690 --> 00:21:31,282
حسناً، هل أنتِ مستعدة؟ -
.أجل -

379
00:21:31,450 --> 00:21:34,248
.ويبدأ التسجيل -
.حسناً -

380
00:21:34,410 --> 00:21:38,608
مرحباً (إيما). حسناً، لقد إنتهى
...عيد ميلادك الأول، و

381
00:21:38,770 --> 00:21:40,761
!إذهب! إذهب! هيا

382
00:21:40,970 --> 00:21:43,325
!إذهب! إذهب! هيا

383
00:21:43,490 --> 00:21:47,529
إذهب! إذهب (ألن)! أركض
!أيها اللقيط المُشعر

384
00:21:50,970 --> 00:21:54,959
semo
www.samapro.net