1
00:00:00,800 --> 00:00:01,300


2
00:00:02,300 --> 00:00:05,000
<i> في تابوت كوبيليا </i>

3
00:00:05,500 --> 00:00:09,600
<i> الدموع المتدفّقة تجفّ </i>

4
00:00:09,700 --> 00:00:12,700
<i> في وحدة الدمّ العطشانة </i>

5
00:00:12,800 --> 00:00:18,650
<i> إشتمّ عطر ريش ملاك الموت</i>

6
00:00:24,600 --> 00:00:27,600
<i> في المدينة </i>

7
00:00:28,000 --> 00:00:30,700
<i> حيث المجموعة الشمسية مظلمة </i>

8
00:00:31,800 --> 00:00:38,850
<i> شخص  يعمل بصمت كالسحر </i>

9
00:00:39,100 --> 00:00:41,700
<i> نحن لا نستطيع أن نلتقي </i>

10
00:00:42,900 --> 00:00:46,200
<i> لا نستطيع أن نلتقي هنا </i>

11
00:00:46,700 --> 00:00:51,400
<i> الوحيد الذي يمكنه أن ينقذنا </i>

12
00:00:51,400 --> 00:00:53,600
<i> هو الله </i>

13
00:00:53,900 --> 00:00:56,500
<i> تابوت كوبيليا </i>

14
00:00:57,100 --> 00:01:01,050
<i> ناس لكنهم دمى تعبت من الرقص </i>

15
00:01:01,400 --> 00:01:04,000
<i> حمل على المذبح </i>

16
00:01:04,500 --> 00:01:11,200
<i> أين حلم المكائن المزعوم؟ </i>

17
00:01:12,600 --> 00:01:15,200
<i> تابوت كوبيليا </i>

18
00:01:15,350 --> 00:01:19,600
<i> أين هو الضوء الذي يرفع الظلمة عن العين ؟ </i>

19
00:01:19,800 --> 00:01:22,600
<i> حمل على المذبح </i>

20
00:01:22,950 --> 00:01:29,200
<i> أين هو الحلم الذي إختفى في الصحراء المزعومة؟ </i>

1
00:01:35,120 --> 00:01:37,100
نوار

2
00:01:37,100 --> 00:01:40,530
الأسم الذي يسيطر على القدر

3
00:01:40,530 --> 00:01:43,730
عذراأتان اللتان تحكمان الموت

4
00:01:43,730 --> 00:01:46,300
السلام حديث الولادة

5
00:01:46,300 --> 00:01:49,120
هنالك أيادي السوادء تحميه

6
00:02:13,320 --> 00:02:14,940
إفعليها ، ميريل

7
00:02:14,940 --> 00:02:15,940
إمضي

8
00:02:19,310 --> 00:02:20,470
شكراً

9
00:02:21,440 --> 00:02:23,340
للبقاء معي حتى هذا اليوم

10
00:02:37,420 --> 00:02:40,520
الخيط الأسود للقدر

11
00:03:00,940 --> 00:03:03,710
فارجان. . . ميت

12
00:03:05,040 --> 00:03:07,480
الثوري العظيم، كان فارجان

13
00:03:07,480 --> 00:03:10,300
من القاتل الذي إستأجرته؟

14
00:03:10,300 --> 00:03:11,590
قاتل

15
00:03:12,880 --> 00:03:14,720
كيف حدث هذا ؟

16
00:03:14,720 --> 00:03:17,820
فارجان، زعيمنا فارجان

17
00:03:23,090 --> 00:03:23,990
أجبني

18
00:03:24,400 --> 00:03:27,070
من إستأجرت؟

19
00:03:36,610 --> 00:03:37,660
نوار

20
00:03:39,040 --> 00:03:41,960
إنها من الذين يقتلون بدون تردد

21
00:03:41,960 --> 00:03:43,930
هي معروفة من إسمها

22
00:03:45,450 --> 00:03:48,810
فنحن لا نعرف أيّ شئ عنها ماعدا الاسم

23
00:03:49,260 --> 00:03:50,650
نوار؟

24
00:03:53,320 --> 00:03:55,510
لكن نوار تريد أن تخدم الله

25
00:03:56,060 --> 00:03:59,760
فأنت، باسم الثورة، لطّخت أرضنا بالدمّ

26
00:03:59,900 --> 00:04:02,000
دفع فارجان ثمن ذنبه

27
00:04:22,550 --> 00:04:25,360
يجب أن نسير مشياً على الأقدام إلى نهر آراميرا

28
00:04:25,360 --> 00:04:27,640
ما الذي تريدين صنعه في هذا القرار؟

29
00:04:30,090 --> 00:04:32,130
إذا لم نعبر النهر قبل السّاعة الرّابعة

30
00:04:32,130 --> 00:04:34,350
المروحية ستذهب

31
00:04:37,670 --> 00:04:41,000
القضاء على الهدف ليست هي فقط متطلبات القاتل

32
00:04:41,000 --> 00:04:44,070
لكن لكي تكونين محترفة، يجب ألا تتعرضين لخدش

33
00:04:44,070 --> 00:04:45,650
يجب أن تعرفين

34
00:04:55,820 --> 00:04:56,980
هل يألمكِ؟

35
00:04:56,980 --> 00:04:59,060
نعم. . . مع ذلك هو بخير

36
00:05:01,560 --> 00:05:03,560
إذاً موتي هنا

37
00:05:03,560 --> 00:05:05,480
على الأقل  سأرتاح من بعض الأعباء

38
00:05:07,130 --> 00:05:08,620
ذلك صحيح

39
00:05:48,640 --> 00:05:51,540
نوار. . . لقد سمعت بهذا الاسم

40
00:05:51,540 --> 00:05:54,710
في باكستان، أثناء العمل تحت الأرض؟

41
00:05:54,980 --> 00:05:58,200
نعم، سمعت بأنّهم يخافونه لدرجة أكثر من إله الموت

42
00:06:02,750 --> 00:06:04,640
إله الموت؟

43
00:06:04,920 --> 00:06:06,550
أذا، هنالك إله الموت؟

44
00:06:06,550 --> 00:06:07,760
ذلك لطيف بنسبة إلي

45
00:06:08,290 --> 00:06:11,460
حتى إذا خسرت حياتي لإيجاد حقيقة نوار

46
00:06:11,460 --> 00:06:13,870
سوف إذيقهم طعم الجحيم

47
00:06:14,230 --> 00:06:18,020
سأكتشف أله الموت تحت الشمس في الصحراء

48
00:06:47,750 --> 00:06:50,240
ميريل، بشأن هوية الطالب

49
00:06:50,240 --> 00:06:50,840
ايه؟

50
00:06:51,390 --> 00:06:54,610
فقدتُ تلك هوية الطالب ، التي كنت أمتلكها

51
00:06:54,610 --> 00:06:57,290
عندما ضربت

52
00:06:57,290 --> 00:06:58,960
كنت أحملها معي على الدوام

53
00:06:58,960 --> 00:07:01,050
لا أستطيع رميها

54
00:07:02,240 --> 00:07:03,370
تلك

55
00:07:03,780 --> 00:07:07,730
إنها ليست حقيقتي

56
00:07:07,730 --> 00:07:10,520
حتى إذا كنت ليست حقيقتي، فأنه يعني

57
00:07:13,160 --> 00:07:14,360
لا تتكلّمي

58
00:07:15,000 --> 00:07:17,570
هذا ليس الوقت لتقلقي على شيء مثل هذا

59
00:07:27,940 --> 00:07:29,750
عندما إستعدت وعييَ

60
00:07:29,750 --> 00:07:32,290
وجدت نفسي هناك

61
00:07:33,780 --> 00:07:35,700
اسمي

62
00:07:35,700 --> 00:07:37,360
و تسجيلي

63
00:07:37,360 --> 00:07:38,870
الكل مزيف

64
00:07:39,660 --> 00:07:41,200
من أنا؟

65
00:07:42,920 --> 00:07:44,120
أنا

66
00:07:44,360 --> 00:07:45,920
نوار

67
00:07:45,920 --> 00:07:48,990
ما عدا ذلك، لا أستطيع أن أتذكّر أي شئ آخر

68
00:07:49,270 --> 00:07:50,660
على أية حال

69
00:07:51,770 --> 00:07:55,140
حتى إذا هذا مزيف، كان لدي هذا في يدّي

70
00:07:56,030 --> 00:07:58,200
أنه ملكي

71
00:08:41,130 --> 00:08:43,430
لربّما ذلك ليس متأخر

72
00:08:45,280 --> 00:08:46,800
إذا فعلتها لوحدي

73
00:08:46,800 --> 00:08:48,210
هل وجدت أيّ شيء؟

74
00:08:48,480 --> 00:08:49,080
شيء

75
00:08:48,980 --> 00:08:49,910
توقف

76
00:08:50,170 --> 00:08:51,420
إفتح الصندوق

77
00:08:50,170 --> 00:08:51,420
إفتح الصندوق

78
00:08:51,420 --> 00:08:52,770
أرني رخصتك، الآن

79
00:08:52,770 --> 00:08:53,820
ما هذا الشحنة؟

80
00:08:53,820 --> 00:08:55,130
إفتح الصندوق الآن

81
00:08:55,130 --> 00:08:56,330
توقّف

82
00:09:21,380 --> 00:09:22,630
إفعليها ميريل؟

83
00:09:23,030 --> 00:09:24,030
إمضي

84
00:09:27,790 --> 00:09:28,990
شكرا لكِ

85
00:09:29,730 --> 00:09:31,760
للبقاء معي حتى هذا اليوم

86
00:09:54,270 --> 00:09:55,230
أفعليها لآن

87
00:09:55,590 --> 00:09:56,260
بسرعة

88
00:10:32,060 --> 00:10:33,930
هل تربّيني؟

89
00:10:34,870 --> 00:10:37,020
هل تريد الموت لوحدك؟

90
00:10:39,720 --> 00:10:41,840
من أنت ؟

91
00:10:42,120 --> 00:10:44,230
أنه لا يهمني

92
00:10:45,020 --> 00:10:48,470
لدي ما أسأل سولداتز

93
00:10:48,470 --> 00:10:50,620
حتى أبحث عنهم

94
00:10:50,810 --> 00:10:52,960
لن أترككِ تموتين

95
00:10:53,440 --> 00:10:55,460
فعلت كل هذا من أجل معرفتهم

96
00:10:57,280 --> 00:10:59,630
ثمّ سأقتلك

97
00:11:02,390 --> 00:11:03,670
ذلك صحيح

98
00:11:07,070 --> 00:11:08,040
هل وجدت شيءً؟

99
00:11:08,140 --> 00:11:09,810
هّيّ، أنظروا إلى هذا

100
00:11:09,810 --> 00:11:10,920
ما هذا؟

101
00:11:55,450 --> 00:11:56,300
تفضلي

102
00:12:43,690 --> 00:12:44,940
ها، نحن

103
00:12:45,800 --> 00:12:47,120
أهي بنت؟

104
00:12:47,120 --> 00:12:48,150
إنها مصابة

105
00:12:48,150 --> 00:12:49,900
هي مجرد طفلة؟

106
00:13:05,180 --> 00:13:06,340
ما هذه؟

107
00:13:13,320 --> 00:13:15,360
حسناً، حصلتُ عليها في السيارة

108
00:13:15,360 --> 00:13:16,280
أخيراً أسرناها

109
00:13:16,280 --> 00:13:16,880
نعم

110
00:13:18,600 --> 00:13:20,220
حسناً، لنذهب

111
00:14:49,690 --> 00:14:53,360
إرحلي معي إلى الماضي

112
00:14:59,920 --> 00:15:02,790
على أية حال، أنه خاطأكم فالمال يصرف

113
00:15:02,790 --> 00:15:04,740
هل تتحدّث عن الإتصال بالمقر؟

114
00:15:04,740 --> 00:15:08,460
لا، عن الهاتف سيدة النقال

115
00:15:08,460 --> 00:15:09,470
الهاتف النقال؟

116
00:15:09,470 --> 00:15:11,650
أنه عالي التقنيّة للغاية

117
00:15:11,900 --> 00:15:13,320
فهو أفضل من أي شخص يستخدمه في المقر

118
00:15:13,320 --> 00:15:14,440
تعلمت المزيد عنه، صحيح؟

119
00:15:14,440 --> 00:15:15,320
ذلك

120
00:15:45,140 --> 00:15:48,100
الأسم الذي يسيطر على القدر

121
00:15:48,100 --> 00:15:51,440
عذراأتان التان تحكمان الموت

122
00:15:51,440 --> 00:15:54,320
السلام حديث الولادة

123
00:15:54,320 --> 00:15:57,590
هنالك أيادي السوادء تحميه

124
00:16:22,050 --> 00:16:24,090
هل هذا هو أله الموت؟

125
00:16:24,710 --> 00:16:27,940
فأنا متأكّد هي لديها شيء لتفعله مع نوار

126
00:16:28,280 --> 00:16:30,190
هذه البنت الصغيرة؟

127
00:16:30,810 --> 00:16:33,700
أشتم رائحة الموت الكريهة من هذه البنت

128
00:16:38,620 --> 00:16:39,700
هذه البنت

129
00:16:45,490 --> 00:16:46,470
ما هذه؟

130
00:16:46,830 --> 00:16:48,330
وجدتها على الطريق الشرقي

131
00:16:51,840 --> 00:16:53,520
أهي صورتكِ؟

132
00:16:55,890 --> 00:16:57,320
يمرا  كيريكا

133
00:16:57,850 --> 00:17:00,100
أنه مكتوب بتلك البطاقة

134
00:17:01,040 --> 00:17:02,690
هل هو إسمك الحقيقي؟

135
00:17:02,860 --> 00:17:04,270
أو هل هو الاسم المزيف؟

136
00:17:05,010 --> 00:17:06,610
لماذا تستعملين اسم مزيف؟

137
00:17:07,020 --> 00:17:08,940
هل أنتِ صديقة نوار؟

138
00:17:12,090 --> 00:17:13,690
من الأفضل أن تعترفين الآن

139
00:17:13,690 --> 00:17:15,720
أقري بكلّ ذنوبك

140
00:17:16,170 --> 00:17:19,740
في أيّ حال من الأحوال، أنتِ ستحترقين في الجحيم

141
00:17:26,050 --> 00:17:28,210
هل تلك البطاقة عزيزة عليك؟

142
00:17:28,380 --> 00:17:29,220
هها؟

143
00:17:29,730 --> 00:17:31,980
أنتِ قتلتي فارجان

144
00:17:31,980 --> 00:17:34,790
. . . أنت قاتلة قذرة ، فارجان كان

145
00:17:34,790 --> 00:17:37,090
فأنت شيطانة دونة حياء

146
00:17:37,090 --> 00:17:39,640
اللعنة عليك، اللعنة عليك إلى الجحيم

147
00:17:52,300 --> 00:17:53,540
هل كلّ شيء بخير؟

148
00:17:56,810 --> 00:17:57,600
مرحباً

149
00:18:09,010 --> 00:18:09,820
هل هي ميتة؟

150
00:18:09,990 --> 00:18:16,890
كلا، سأقتلها، بعد أن أعذبها

151
00:18:16,890 --> 00:18:18,560
ماذا عن صديقتها؟

152
00:18:18,780 --> 00:18:21,850
في 17:30، وجدنا بعض الأدلة بشأن البلدة

153
00:18:21,850 --> 00:18:23,780
بوتاي قد تأكد منها

154
00:18:23,780 --> 00:18:25,030
دعنا نكتشف

155
00:18:38,220 --> 00:18:38,970
ما الذي يجري ؟

156
00:18:38,970 --> 00:18:39,990
لا أحد يرد

157
00:18:40,170 --> 00:18:41,040
ماذا؟

158
00:19:02,530 --> 00:19:04,060
هل هو وكيل الحكوميون؟

159
00:19:04,060 --> 00:19:07,030
أحمق، أذهب و راقب إذا كان هنالك أي حركة

160
00:19:07,790 --> 00:19:09,040
إبدأ

161
00:19:10,610 --> 00:19:11,780
نوار

162
00:19:14,090 --> 00:19:15,250
نوار

163
00:19:15,990 --> 00:19:17,410
هذه أنا

164
00:19:58,020 --> 00:19:59,640
أنا سأخبرك

165
00:19:59,890 --> 00:20:02,430
نوار الاسم لفريق من إثنان

166
00:20:03,940 --> 00:20:04,910
نوار؟

167
00:20:06,400 --> 00:20:09,680
صحيح، فريق قاتل مكون من شخصين

168
00:20:12,580 --> 00:20:13,730
نوار

169
00:20:13,730 --> 00:20:16,290
الاسم

170
00:20:16,290 --> 00:20:17,910
الذي

171
00:20:17,910 --> 00:20:19,450
يسيطر

172
00:20:19,450 --> 00:20:20,790
على القدر

173
00:20:20,790 --> 00:20:22,810
ماذا تقولين؟

174
00:20:22,810 --> 00:20:23,900
نوار

175
00:20:24,840 --> 00:20:26,930
الأسم الذي يسيطر على القدر

176
00:20:29,050 --> 00:20:31,960
عذراأتان اللتان. . . تحكمان الموت

177
00:20:32,470 --> 00:20:34,320
عما تتحدّثين عنه؟

178
00:20:34,510 --> 00:20:35,910
هل تصلّي؟

179
00:20:36,340 --> 00:20:38,810
السلام حديث الولادة

180
00:20:39,600 --> 00:20:40,840
هنالك

181
00:20:41,520 --> 00:20:43,190
أيادي السوادء تحميه

182
00:21:02,540 --> 00:21:03,720
كما إعتقدت

183
00:21:03,720 --> 00:21:05,070
الكل يكذب

184
00:21:05,350 --> 00:21:06,890
عرفت هذا

185
00:21:07,050 --> 00:21:09,920
عرفت هذا من البداية

186
00:21:12,860 --> 00:21:14,370
ميريل

187
00:21:17,000 --> 00:21:18,870
من أنا؟

188
00:21:42,990 --> 00:21:45,860
الخيط بيننا

189
00:21:46,700 --> 00:21:50,190
يجب أن يلوّن بالأسود

190
00:21:56,710 --> 00:21:58,630
الخيط الأعمق

191
00:21:58,630 --> 00:22:00,190
وأظلم من الظلامة بنفسها

