1
00:00:17,350 --> 00:00:19,229
احتاج 10 نسخ
جاهزة فصباح الغد

2
00:00:19,230 --> 00:00:21,769
قبل مغادرتى للقطب الشمالى

3
00:00:21,990 --> 00:00:24,429
المساعدين ليس عندهم طاقة
لممارسة عملهم

4
00:00:24,430 --> 00:00:25,699
معذرة انسة "ليك"

5
00:00:25,700 --> 00:00:28,139
مع احترامى
انا لست مساعدة

6
00:00:28,500 --> 00:00:29,639
انا صحفية

7
00:00:30,950 --> 00:00:32,159
بالطبع

8
00:00:34,230 --> 00:00:36,569
و لكن لسوء الحظ

9
00:00:40,150 --> 00:00:41,479
سوليفان

10
00:00:41,480 --> 00:00:44,719
المسالة اننى ارى الامور الشاهقة
من خلال مكتبى الجديد

11
00:00:44,720 --> 00:00:47,469
و انتى اه حسنا

12
00:00:47,890 --> 00:00:49,369
تحت مستوى سطح البحر

13
00:00:51,100 --> 00:00:52,269
فى هذه الحالة،

14
00:00:52,270 --> 00:00:55,259
أنا أفضّل أن أكون مبتدئة
لبقية حياتي

15
00:00:55,970 --> 00:00:58,269
من ان احطّم مستقبل رجل
مستندة على إشاعة

16
00:00:58,270 --> 00:00:59,429
" طبق اليوم مع ليندا ليك"
اليون" و المنشطات "

17
00:01:01,130 --> 00:01:03,429
انا انشر الحقيقة فقط
وإذا أنت ما لاحظت،

18
00:01:03,430 --> 00:01:06,589
أطبعه فى الصفحة الاولى ، العامود الثانى
كلّ إسبوع

19
00:01:14,710 --> 00:01:18,099
رون، أعرف حقّا ان هذا الرجل
تعاطى المنشّطات

20
00:01:18,100 --> 00:01:19,549
انه مدمن عقاقير

21
00:01:19,550 --> 00:01:23,299
يمكننى أن أشتمّ العنوان البارز
لخبر الغد

22
00:01:23,690 --> 00:01:27,649
حسنا، قلت انك تحتاج شخص ما يضع
اصبعه على نبض المدينة

23
00:01:27,650 --> 00:01:29,389
حسنا، أنا ضربت فقط شريانا

24
00:01:33,180 --> 00:01:35,229
حسنا، إذن ليس الموضوع
خاص بالمنشّطات

25
00:01:38,160 --> 00:01:39,369
ماذا ؟؟

26
00:01:39,370 --> 00:01:41,559
الا يوجد عندك بعض العمل
يحتاج للقوة العضلية؟؟

27
00:01:41,560 --> 00:01:43,779
لقد دمرتى حياتى

28
00:01:45,190 --> 00:01:47,059
وأنتى لا تهتمّ حتى،
أليس كذلك؟

29
00:01:47,060 --> 00:01:48,829
أوه، رجاء

30
00:01:48,830 --> 00:01:51,709
إذا أنت لم ترد أن تصبح
الأحمر بصخورالنيزك،

31
00:01:51,710 --> 00:01:54,749
ربّما كان يجب أن تعيد النظر في
تاثير تلك الإبرة عليك

32
00:01:54,750 --> 00:01:56,999
أنت تريدين ان يذيع صيتك

33
00:01:57,000 --> 00:01:59,199
أعتقد ان هذه
الافكار برأسك انت فقط

34
00:01:59,600 --> 00:02:02,179
وأعتقد انكى حطّمتى
العديد من الحياوات

35
00:02:02,870 --> 00:02:05,299
لن أتركك
تحطمى المزيد

36
00:03:37,700 --> 00:03:42,819
ترجمة
خالد اسماعيل
khaledim99@yahoo.com

37
00:03:48,530 --> 00:03:53,359
سمولفيل
الموسم السادس- الحلقة العاشرة

38
00:04:32,030 --> 00:04:35,129
دعنى أحزر بأنّك لم تحددى
الوقت الأساسي على تقويمك الإجتماعي

39
00:04:35,130 --> 00:04:38,059
لمساعدتي فى البحث
و مساعدة المحتاجين

40
00:04:38,060 --> 00:04:40,229
كلوى ,"ليكس" عرض على الزواج

41
00:04:42,110 --> 00:04:43,539
و ؟

42
00:04:44,950 --> 00:04:47,849
وأنا لم أعطيه
جواب حتى الآن

43
00:04:50,490 --> 00:04:52,269
أنا متأكّدة
ان ذلك سيتحسن

44
00:04:53,570 --> 00:04:56,169
ليكس وأنا
علاقتنا رائعة الان

45
00:04:56,170 --> 00:05:00,579
في الحقيقة عندما سمعت
تلك الكلمات،

46
00:05:00,580 --> 00:05:03,229
كان هناك هذا الشيء
الذى يمنعنى من قول نعم

47
00:05:06,530 --> 00:05:09,129
شيء مثل كلارك؟

48
00:05:12,190 --> 00:05:14,399
عندما كنت مع كلارك،

49
00:05:14,830 --> 00:05:17,239
كنت سأقول نعم
بدون تردّد

50
00:05:21,330 --> 00:05:24,039
إعتقدت ان هذه المرحلة
من حياتي قد إنتهت

51
00:05:25,610 --> 00:05:27,109
لانا

52
00:05:28,460 --> 00:05:31,279
أعتقد بأنّك تحتاجين للتوقّف
و مراجعه نفسك

53
00:05:31,280 --> 00:05:33,899
في الحقيقة تكلّمى مع كلارك

54
00:05:33,900 --> 00:05:37,039
قبل ان تقلبى هذه الصفحة
من حياتك الى الابد

55
00:05:44,690 --> 00:05:46,129
دعنا نذهب

56
00:06:12,010 --> 00:06:13,359
بنت مجرفة؟

57
00:06:13,360 --> 00:06:15,379
لقطة نادرة ؟ 485

58
00:06:17,540 --> 00:06:19,559
لابد انك تمزح

59
00:06:19,560 --> 00:06:22,569
انا لست الذى قضى الليل يبحث
بالإنترنت عن صور السهم الخضراء

60
00:06:22,970 --> 00:06:24,409
اليس عندك صديق ؟

61
00:06:26,270 --> 00:06:27,899
هل احضرت الصور ؟

62
00:06:28,520 --> 00:06:29,949
هل احضرتى النقود؟

63
00:06:33,360 --> 00:06:35,589
انا لا افهم من كل المصورين
فى ميتروبوليس

64
00:06:35,590 --> 00:06:38,789
كيف حصلت انت على صور
مطلق النبال المرح ؟؟

65
00:06:38,790 --> 00:06:40,379
عندي مصادرى الخاصة

66
00:06:41,590 --> 00:06:43,149
لا حقا

67
00:06:43,760 --> 00:06:46,649
أوه، حسنا، رجل على حافة
الإنتحار يعيش في الفقر كثيرا،

68
00:06:46,650 --> 00:06:48,569
أنا فقط امضيت هناك
بضعة أسابيع

69
00:06:49,170 --> 00:06:52,259
في سيارتي برذاذ فلفلي
والأبواب مغلقة

70
00:06:52,260 --> 00:06:54,929
هذا هو

71
00:06:55,520 --> 00:06:57,379
عمل جيد

72
00:06:57,380 --> 00:07:01,719
أعني، أنت لم تلتقط
اى صورة تظهر وجهه

73
00:07:01,720 --> 00:07:05,429
كلّ هذه الصور حول السهم الأخضر
تخبرنى بأنّه يحتاج  مساعدة طبية

74
00:07:10,280 --> 00:07:12,189
حسنا، على الأقل أصبح لديك
نظرة فاحصة

75
00:07:15,670 --> 00:07:16,999
شكرا

76
00:07:21,820 --> 00:07:23,119
اقتراح آل لوثر
"لهيب حب معلق "

77
00:07:23,120 --> 00:07:24,619
اهلا كلوى

78
00:07:27,440 --> 00:07:29,649
هل قرات الكوكب اليومي
هذا الصباح؟

79
00:07:29,650 --> 00:07:30,909
لا

80
00:07:31,700 --> 00:07:33,039
حسنا

81
00:07:33,880 --> 00:07:36,289
يا الهى ، لا أستطيع ان اتركك تقرأ هذا
في الجريدة

82
00:07:39,150 --> 00:07:41,179
ليكس طلب لانا للزواج

83
00:07:47,290 --> 00:07:49,109
و بماذا اجابت ؟؟

84
00:07:49,620 --> 00:07:51,769
لم تعطه
جواب

85
00:07:54,900 --> 00:07:56,869
عندما كنت مع كلارك،
كنت ساقول نعم بدون تردد

86
00:07:59,110 --> 00:08:01,039
يقول هنا
انه بسببي

87
00:08:03,670 --> 00:08:05,179
هل هذا حقيقى؟

88
00:08:06,090 --> 00:08:07,729
كلوى؟

89
00:08:11,170 --> 00:08:13,029
أعرف بشكل أفضل -

90
00:08:15,680 --> 00:08:17,509
حسنا أعرف بشكل أفضل

91
00:08:21,590 --> 00:08:24,989
تعرفين، اننى حاولت بجهد
ان اترك لانا لتقرر

92
00:08:31,950 --> 00:08:35,209
إذا تتزوّجت ليكس
ليس هناك عودة

93
00:08:37,820 --> 00:08:39,489
هل هذا حقيقى؟

94
00:08:40,770 --> 00:08:45,209
أنا على يقين ان
لانا ما زالت على حبها لك

95
00:08:47,120 --> 00:08:47,919
لا أستطيع تركها تفعل هذا

96
00:08:47,920 --> 00:08:50,069
,كلارك
انتظر قليلا

97
00:08:50,070 --> 00:08:52,189
الموقف الآن ازداد تعقيد

98
00:08:52,190 --> 00:08:55,069
ما المعقد اكثر من قضاء
حياتك و انت تشعرين بالأسف؟

99
00:09:18,240 --> 00:09:19,799
ما كان يجب عليك أن تعمل هذا

100
00:09:25,840 --> 00:09:28,799
كنت أشعر بالوحده
فى إنتظار جوابك

101
00:09:29,240 --> 00:09:31,659
أنا لم أدرك بأن
عندي الكثير من الصحبة

102
00:09:33,900 --> 00:09:35,369
أنا لا أعرف ما أقوله

103
00:09:37,070 --> 00:09:38,849
حسنا دعينى

104
00:09:42,440 --> 00:09:44,479
عندما كنت مع كلارك،

105
00:09:45,300 --> 00:09:48,269
كنت سأقول نعم
بدون تردّد

106
00:09:54,890 --> 00:09:57,139
اتعلمين
أسوأ جزء فى إلانتظار

107
00:09:58,150 --> 00:10:01,369
كان يتعلق بالأسباب
التى قد تجعلك تتراجعين

108
00:10:03,700 --> 00:10:05,559
على الأقل الآن أعرف

109
00:10:07,230 --> 00:10:09,119
ليكس، أنا آسفة

110
00:10:16,490 --> 00:10:17,939
سيد لوثر

111
00:10:17,940 --> 00:10:19,289
- يوجد ضيف
- * نداء " كلوى "*

112
00:10:36,400 --> 00:10:39,149
الإرسال إلى البريد الصوتي

113
00:10:45,780 --> 00:10:46,999
قلت لانا كنت هنا

114
00:10:47,000 --> 00:10:48,499
لقد غادرت

115
00:10:48,500 --> 00:10:50,739
أخشى
انك لم تدركها

116
00:10:51,600 --> 00:10:52,989
سأرجع لاحقا

117
00:10:52,990 --> 00:10:55,539
حسنا انت تعتقد
أن بامكانك اقناعها؟

118
00:10:57,010 --> 00:11:00,579
تعتقد أنّ بامكانك اقناعها بالعدول عن ارتكاب
الخطأ الأكبر فى حياتها بزواجها منى؟

119
00:11:00,980 --> 00:11:02,519
كلانا نعرف
بانك اقتحمت حياتها

120
00:11:02,520 --> 00:11:04,579
بعد أن تركتها محطمة؟

121
00:11:06,230 --> 00:11:07,729
عرفت بأنّها كانت ضعيفة،

122
00:11:07,730 --> 00:11:10,159
وأنت مارست لعبتك معها حتى
ظنت انها تحبك

123
00:11:10,160 --> 00:11:12,009
هل ترى لانا حقا ساذجة لهذه
الدرجة

124
00:11:12,010 --> 00:11:14,969
من الواضح انك لا تهتم
بها كما اهتم انا

125
00:11:15,600 --> 00:11:18,679
لابد انك تشعر بالاهانة
لانّها متردّدة فى الارتباط بك -

126
00:11:18,860 --> 00:11:21,439
و متعجّب لماذا لم تعطيك
اجابة حتى الان

127
00:11:30,760 --> 00:11:32,399
اخمن بأنّه

128
00:11:33,230 --> 00:11:35,709
إذا لم أعرف ردها
كان سيصبح

129
00:11:39,030 --> 00:11:41,529
اترى، أشكّ الى حد كبير
بانها ستقول لا , كلارك

130
00:11:44,100 --> 00:11:46,249
الآن و هى تحمل
طفلي

131
00:11:59,230 --> 00:12:00,149
"وفاة أسطورة البيسبول داوسن"

132
00:12:00,150 --> 00:12:04,459
اذن أنت تعتقد بأنّ افضل لاعب
بميتروبوليس قد قتل

133
00:12:05,250 --> 00:12:07,629
الذى تتكلمين عليه هذا كان
بطلى المفضل خلال مرحلة الطفولة

134
00:12:07,630 --> 00:12:10,219
و صاحب بطاقة البيسبول
التى ما زلت احتفظ بها حتى الان

135
00:12:10,220 --> 00:12:11,589
ما زلت ؟

136
00:12:12,130 --> 00:12:13,639
نعم
انها إستثمار

137
00:12:13,840 --> 00:12:16,899
حسنا، لما تعرض
هذا الرجل للقتل؟

138
00:12:17,320 --> 00:12:20,149
الكاتب "اوبت" ترك لى ملف داوسون
لمسح صورته بالسكانر

139
00:12:20,150 --> 00:12:22,589
التحقيق التمهيدي
يعتبره إنتحارا،

140
00:12:22,590 --> 00:12:26,789
لكن كيف لرجل لديه هذا القدر من الشهرة
يغرق فى قدمين من الماء؟

141
00:12:26,790 --> 00:12:28,959
حسنا،
لقد ولى مجده

142
00:12:28,960 --> 00:12:30,039
و "ليك" كانت على حق

143
00:12:30,040 --> 00:12:33,559
و التقرير الطبى يقول ذلك
ان "داوسون" كان يتعاطى المنشطات

144
00:12:33,560 --> 00:12:36,889
كلوى، أنت تريدين اقناعى بان
شخص يتعاطى المنشطات

145
00:12:36,890 --> 00:12:39,719
سيلقى نفسه بقعر ببركة
لايقافه عن العمل؟

146
00:12:47,080 --> 00:12:49,309
لقد قلتى بأنّه سيكون جاهز عندك
اليوم

147
00:12:49,310 --> 00:12:51,999
حسنا، كان هذا قبل التداعيات
الاخيرة

148
00:12:52,000 --> 00:12:53,459
يجب الحصول على موافقة
مسبقة

149
00:12:53,460 --> 00:12:54,809
موافقة؟

150
00:12:54,810 --> 00:12:57,739
أوه، رجاء هناك اناس يموتون
و اناس ينقذون بفضل عمودي

151
00:12:57,740 --> 00:12:58,989
الان ، يجب ان تنتهي منه اليوم

152
00:12:58,990 --> 00:13:01,999
او ابداى البحث عن وظيفة
مصممة ديكور فى المراحيض العمومية

153
00:13:03,600 --> 00:13:05,209
اخرجوا

154
00:13:15,530 --> 00:13:17,119
سّيد لوثر

155
00:13:17,120 --> 00:13:20,319
الآن، هناك سبب واحد
يجعلك تدفع لى هذا المال

156
00:13:21,560 --> 00:13:23,229
لقد فهمتى ما اعنى

157
00:13:23,780 --> 00:13:27,829
لديك طريقة فريدة للنبش
عن الاسرار المدفونة

158
00:13:27,830 --> 00:13:29,959
عندي لك مهمة مستقلة

159
00:13:29,960 --> 00:13:32,799
انا لا اقوم بمهام لاحد

160
00:13:32,800 --> 00:13:35,719
و لا ادس انفى فى شئون الغير

161
00:13:36,110 --> 00:13:38,939
حسنا، سأتركك تقرّرين
ما المبلغ المناسب لك

162
00:13:39,730 --> 00:13:41,579
ضعى الرقم الذى تريدينه

163
00:13:41,580 --> 00:13:45,219
فقط اريد كل المعلومات المتاحة بخصوص
كلارك كنت ولانا لينج

164
00:13:55,010 --> 00:13:57,569
حسنا ،
لمتى ساقوم بفعل هذا ؟؟

165
00:13:57,570 --> 00:13:59,779
ماذا قلتى ؟؟؟

166
00:13:59,780 --> 00:14:02,199
اليوغا إمتداد متناغم للروح

167
00:14:02,200 --> 00:14:04,239
المنظور مختلف قليلا
من الاسفل

168
00:14:04,240 --> 00:14:06,979
حسنا، هذا طريق جيد إلى
تقوية عزيمتك ، صدقينى

169
00:14:12,540 --> 00:14:15,289
أنا لم أدرك بأنّ عزيمتى
كان موضع السّؤال

170
00:14:16,170 --> 00:14:18,249
تريدين حقا
إلاستمرارّ بالكلام؟

171
00:14:19,190 --> 00:14:20,379
لا

172
00:14:37,510 --> 00:14:39,299
انه خدش
لاتقلقى حوله

173
00:14:40,290 --> 00:14:41,579
خدش؟

174
00:14:42,500 --> 00:14:44,109
كيف حدث لك؟

175
00:14:44,110 --> 00:14:47,649
لقد كانت مباراة
للتبارز بالسيف

176
00:14:47,650 --> 00:14:49,759
بنصل حقيقي؟

177
00:14:50,370 --> 00:14:53,649
لقد انحرف النصل و اصابنى

178
00:14:53,780 --> 00:14:56,339
صدقينى ، انه يبدو سيئا
و لكننى لا اشعر بألم

179
00:14:57,030 --> 00:14:58,359
أعدك

180
00:14:59,540 --> 00:15:01,989
شكرا لكل تدريبات اليوجا

181
00:15:01,990 --> 00:15:04,209
لكنّي يجب أن أذهب

182
00:15:04,690 --> 00:15:06,409
حسنا، أعني

183
00:15:07,590 --> 00:15:09,379
مع السلامة

184
00:15:43,120 --> 00:15:46,059
سمولفيل
آسفة على المقالة

185
00:15:46,060 --> 00:15:47,379
انه سيئ بما فيه الكفاية
أن يكون لديك قلب مجروح

186
00:15:47,380 --> 00:15:49,599
لكن أن ينتشر هذا
في جميع الصحف

187
00:15:49,940 --> 00:15:52,309
اظن انه طبيعة عمل
المراسلون ،أليس كذلك؟

188
00:15:52,310 --> 00:15:56,739
حسنا اظن ان هذه الصفعة
من "ليندا ليك" تقصدنى

189
00:15:58,270 --> 00:15:59,989
أنا آسف

190
00:16:01,040 --> 00:16:03,079
يكتم الناس اسرارهم
لسبب

191
00:16:03,080 --> 00:16:04,549
أنا لا أعرف

192
00:16:04,550 --> 00:16:08,069
رايى ان السر ما هو
الا ذكرى منسية و دفينة

193
00:16:08,070 --> 00:16:10,469
و أنت لن تضطر للكذب
بشانها

194
00:16:11,400 --> 00:16:13,529
انت لا تعترفين بوجود منطقة رمادية
لحفظ الاسرار، اليس كذلك ؟

195
00:16:13,530 --> 00:16:18,059
ليس عندما يكون هناك شخص ما إعتقدت بأنّني عرفته
تمام المعرفة و يكون قد اخفى اكبر اسراره عنى

196
00:16:19,040 --> 00:16:20,309
عن ماذا تتحدثين ؟؟

197
00:16:20,310 --> 00:16:24,509
ماذا ستفعل إذا جاء يوم
أدركت فيه ان شخص ما قريب منك

198
00:16:24,510 --> 00:16:27,779
لديه شخصية خفية

199
00:16:29,370 --> 00:16:30,489
شخصية خفية؟

200
00:16:30,490 --> 00:16:34,599
يخفي هويته الحقيقية من
كلّ شخص يهتمّ به

201
00:16:35,520 --> 00:16:38,319
لا تستطيع إخباري أنت لا
تجد شيئا خاطئ بذلك

202
00:16:40,660 --> 00:16:42,699
من بالضبط
الذى تقصدينه؟

203
00:16:42,700 --> 00:16:46,299
السهم الأخضر،
المعروف كذلك بأوليفير كوين

204
00:16:48,050 --> 00:16:49,409
أوليفير

205
00:16:49,410 --> 00:16:52,219
جيمي التقط صور
للسهم الاخضر

206
00:16:52,220 --> 00:16:56,189
مصاب بجرح قطعى فى الذراع
و أوليفير مصاب بقطع فى نفس مكان

207
00:16:56,190 --> 00:17:00,139
زائد، الوقت المطبوع على
الصور هو نفس الوقت

208
00:17:00,140 --> 00:17:03,339
الذى اختفى فيه أوليفير
فى هذه الليلة

209
00:17:05,960 --> 00:17:09,199
متى خطّطى لتطبيق
هذه النظرية على أوليفير؟

210
00:17:11,330 --> 00:17:14,619
أحتاج برهانا أولا -
برهان جازم

211
00:17:15,150 --> 00:17:17,649
اريدك ان تساعدنى لتحقيق ذلك

212
00:17:34,090 --> 00:17:36,939
أقسم اننى فقدت
ردّ الفعل الطبيعى للخوف بسببك

213
00:17:36,940 --> 00:17:37,889
لويس طلبت مني -

214
00:17:37,890 --> 00:17:39,429
رجاء ,كلارك

215
00:17:39,430 --> 00:17:43,249
هل ستخبرني لماذا أنت
تفتش فى المتعلقات الخاصة بلويس

216
00:17:43,250 --> 00:17:44,869
انتظر
دعني اخمن

217
00:17:44,870 --> 00:17:48,269
انت تقوم بحماية شخصية
السهم الاخضر

218
00:17:48,270 --> 00:17:51,349
آخر مرّة لويس قالت بأنّ لديها شك
بخصوص السهم الأخضر، وهي فى سبيلها للتيقن

219
00:17:51,350 --> 00:17:53,379
الآن تقول بأن جيمى التقط صور
ستساعدها لمعرفة هويته

220
00:17:53,380 --> 00:17:54,899
جيمي؟

221
00:17:54,900 --> 00:17:57,119
هو بمثابة البرهان لها ؟؟

222
00:17:57,120 --> 00:17:59,249
أحزر بأنّ كلنا لدينا اسرار
مخفية

223
00:18:01,230 --> 00:18:03,609
أنت من يعرف ذلك
أفضل من أي واحد الآن

224
00:18:09,530 --> 00:18:11,569
عرفت بأنّ لانا كنت حامل
أليس كذلك؟

225
00:18:11,570 --> 00:18:15,289
كلارك، قبل ان تصب
جام غضبك عليّ

226
00:18:15,290 --> 00:18:18,409
هل يمكننى أنّ أقول ان هذا
غير عادل بالمرة

227
00:18:18,410 --> 00:18:20,369
ان الجميع يأتمنني
لكتمان أسرارهم،

228
00:18:20,370 --> 00:18:24,729
وبعد ذلك يطلبوا منى كتمان
سرّ شخص آخر؟

229
00:18:24,730 --> 00:18:28,559
حسنا، أنا آسفة لاننى كان لا بدّ أن
التقط انفاسى لثانيتين

230
00:18:28,560 --> 00:18:31,489
من اخفاء حقيقة بأنّك
كائن من كوكب آخر

231
00:18:31,490 --> 00:18:34,049
لحماية شخص آخر
للتغيير

232
00:18:34,870 --> 00:18:36,179
يا الهى

233
00:18:59,710 --> 00:19:01,669
هل تعلم
ان لديك هذا الحضور ؟؟

234
00:19:06,670 --> 00:19:08,209
للعلم

235
00:19:09,590 --> 00:19:13,309
انا افضل "مسافر بين المجرّات
على " كائن من كوكب آخر "

236
00:19:41,390 --> 00:19:42,719
انت

237
00:19:44,920 --> 00:19:47,259
شكرا أخيرا لردك على
إحدى مكالماتي الهاتفية

238
00:19:49,880 --> 00:19:52,500
كم نسخة تم بيعها للجريدة لسرد
القصة المتعلقة بحياتى الشخصية ؟

239
00:19:53,030 --> 00:19:54,239
حسنا

240
00:19:54,240 --> 00:19:55,859
كنت أتوقّع ذلك

241
00:19:55,860 --> 00:19:59,189
لكن لكي اكون صادقة، كنت اتمنّي
ان يكون لديك ثقة بى

242
00:20:00,080 --> 00:20:01,939
اظن انه يوجد نقص بموضوع
الثقة هذه الايام

243
00:20:01,940 --> 00:20:05,989
تلك المقالة تسرد
محادثتنا حرفيا

244
00:20:05,990 --> 00:20:08,109
هل تعتقدى
ان بامكانى خيانتك بهذه السهولة؟

245
00:20:08,110 --> 00:20:10,249
هل لديك تفسير اخر؟

246
00:20:10,250 --> 00:20:11,339
لست متأكّدة

247
00:20:11,340 --> 00:20:15,419
لكن "لانا لانج" التى أعرفها تعطينى
فرصة لايجاد تفسير

248
00:20:19,570 --> 00:20:21,649
بعد تركى لكلارك،
أنا متعبة جدا،

249
00:20:21,650 --> 00:20:25,109
أنا لا أعرف حتى ما أتوقّعه
من أصدقائي

250
00:20:27,040 --> 00:20:29,329
اذن المحادثة
لم تسير على ما يرام

251
00:20:29,330 --> 00:20:31,039
المحادثة؟

252
00:20:31,560 --> 00:20:33,079
لقد غادر كلارك "تالون" للذهاب
للحديث معك

253
00:20:33,080 --> 00:20:35,039
عن ماذا؟

254
00:20:35,480 --> 00:20:37,419
حسنا

255
00:20:37,830 --> 00:20:39,809
أنا لا

256
00:20:41,060 --> 00:20:42,879
أنا يجب فقط ان اقول،

257
00:20:42,880 --> 00:20:45,199
"إذا اردتى كتمان سرّ،
لا تخبرني "

258
00:20:46,660 --> 00:20:47,639
ماذا أراد القول؟

259
00:20:49,640 --> 00:20:51,779
انتما الاثنان ..حسنا
يجب ان تجلسوا سويا

260
00:20:51,780 --> 00:20:55,219
لأنني تعرضت اليوم للوم كثيرا
لتحدثى نيابة عن الاخرين

261
00:20:57,390 --> 00:20:59,719
أنا آسفة
اننى لم اثق بك

262
00:21:00,180 --> 00:21:01,549
أنا فقط -

263
00:21:01,550 --> 00:21:04,259
أنا لا أفهم كيف
ان كلّ تفصيل عميق من حياتي

264
00:21:04,260 --> 00:21:06,929
يسرّب
إلى عمود "ليندا ليك" الاخبارى

265
00:21:08,230 --> 00:21:09,809
ما إكتشفته،

266
00:21:09,810 --> 00:21:13,429
تقنياتها الاستطلاعيه ليست بالضبط
من مجموعة الصحفي ذو المبادئ أخلاقيّة

267
00:21:14,080 --> 00:21:17,249
أعتقد ان الوقت حان
للنبش عن اسرار صديقتنا

268
00:21:24,180 --> 00:21:27,009
انت. حصلت على ندائك
ما الجديد؟

269
00:21:27,310 --> 00:21:28,379
أنا أعتقد

270
00:21:28,380 --> 00:21:30,609
لربّما نظريتك عن اوليفير
ليست بعيدة عن الواقع

271
00:21:30,610 --> 00:21:33,159
وإذا كان هو السهم الأخضر،
فانتى تستحقّى معرفة الحقيقة

272
00:21:33,160 --> 00:21:34,419
حقا؟

273
00:21:34,420 --> 00:21:37,639
لأنني بعد تفكير مضنى

274
00:21:38,120 --> 00:21:39,769
لربّما أنا لا أريد المعرفة

275
00:21:39,770 --> 00:21:41,749
راجعت كلّ المقالات
المتعلقة بجرائم السهم الأخضر،

276
00:21:41,750 --> 00:21:44,519
و رايت اننى قد اكون على خطا

277
00:21:44,520 --> 00:21:46,689
انه ياخذ من الأغنياء
لاعطاء الفقراء

278
00:21:46,690 --> 00:21:48,419
ذلك يربحه بعض النقاط،
اليس كذلك ؟

279
00:21:48,420 --> 00:21:49,469
هل تشعرين بالارتياح؟

280
00:21:49,470 --> 00:21:51,219
لا!
لست على ما يرام ,كلارك

281
00:21:51,220 --> 00:21:53,519
أعتقد أننى مغرمة
باوليفير

282
00:21:53,520 --> 00:21:57,099
أنا لا أعرف كيف تركت "لانا" تغادر
حياتك إذا كنت تكن لها تلك المشاعر

283
00:21:57,100 --> 00:22:00,819
لأنى أقسم الآن، انه لو
أخبرني انه من المريخ ،

284
00:22:00,820 --> 00:22:04,449
لوجدت طريقه
للمراوغة و الرفض

285
00:22:05,820 --> 00:22:07,819
لويس، أنت مثل ثور ساقه
ساقط بالوحل

286
00:22:07,820 --> 00:22:10,629
أنت لن تتركى هذا الامر
حتى تتيقنى منه

287
00:22:11,990 --> 00:22:15,139
أكره بأنّك تعرفني
بهذه الطريقة

288
00:22:15,580 --> 00:22:18,339
لكنّي لا أستطيع تجاهل الامر
و المضى بحياتى

289
00:22:18,340 --> 00:22:20,459
ماذا لو أنّنى على خطا؟

290
00:22:21,800 --> 00:22:24,599
ماذا لو انكى لست بحاجة
لمواجهه هذا الامر؟

291
00:22:33,700 --> 00:22:34,789
أليس هذا مثير ؟

292
00:22:34,790 --> 00:22:36,709
اول سهرة سينمائية لنا

293
00:22:36,710 --> 00:22:38,869
أعني، الا تحبّ
العفويّة؟

294
00:22:40,740 --> 00:22:42,009
دعني أحصل عليه

295
00:22:42,830 --> 00:22:44,889
كلارك، مرحبا

296
00:22:46,020 --> 00:22:47,559
دعني أحصل على سترتك

297
00:22:49,370 --> 00:22:51,169
شكرا لدعوتى

298
00:22:52,810 --> 00:22:54,789
لويس، يبدو انك قمتى
بترتيب كل شيى

299
00:22:54,790 --> 00:22:57,109
حسنا، ليس  هذا حفل
حتى

300
00:22:57,590 --> 00:22:58,829
أوه، لا

301
00:22:58,830 --> 00:23:00,449
أنا لا أستطيع إعتقاد بأنّني فعلت ذلك

302
00:23:00,450 --> 00:23:03,139
أنت لا يمكنك أن تشرب كوكتيلات
بدون ثلج

303
00:23:03,280 --> 00:23:05,709
لاتقلق كاسك
لن يحتوى كحوليات

304
00:23:05,710 --> 00:23:07,369
لا تقلقى ساذهب لاحضاره

305
00:23:07,370 --> 00:23:10,439
لا، لا، هذه حفلتى!
وهذه غلطتى

306
00:23:15,530 --> 00:23:17,289
هل تعتقد انها تشك
بأيّ شئ؟

307
00:23:18,930 --> 00:23:20,399
اعتقد انها مشغولة قليلا

308
00:23:20,400 --> 00:23:21,929
حان وقت اللهو

309
00:23:34,330 --> 00:23:37,559
أوليفير، أنهم يطاردونني

310
00:23:37,560 --> 00:23:39,029
أنا لا أعرف كم عددهم

311
00:23:39,030 --> 00:23:40,329
10 ربما

312
00:23:40,330 --> 00:23:42,269
أنا لم اعبر الممر بعد

313
00:23:44,030 --> 00:23:45,139
أوه، إلهي!

314
00:23:45,140 --> 00:23:47,169
أوليفير!
ساعدني!

315
00:23:50,570 --> 00:23:52,149
احسنت،  لويس

316
00:23:55,630 --> 00:23:57,059
هل تحتاجى مساعدة؟

317
00:24:08,320 --> 00:24:09,989
أنت لم تخبرني بأنهم سيكونوا
مجرمين حقيقيين

318
00:24:09,990 --> 00:24:12,139
حسنا، انه نوع من
الارتجالية

319
00:24:16,250 --> 00:24:17,679
اتركنى

320
00:24:21,200 --> 00:24:22,439
اتركنى

321
00:24:49,360 --> 00:24:51,769
سرك بأمان معى
أوليفير

322
00:25:02,620 --> 00:25:03,839
أنت

323
00:25:03,840 --> 00:25:05,549
تلك كمية كبيرة من الامتنان

324
00:25:18,810 --> 00:25:21,079
هل ناديته بأسم
أوليفير؟

325
00:25:22,590 --> 00:25:25,009
انه كان تخمين فقط

326
00:25:38,950 --> 00:25:41,289
حسنا ,"لانا" أنت مستعدّة
لصورتك المقرّبة؟

327
00:25:41,290 --> 00:25:43,489
أنا لا اصدق ان
هذا سهل جدا

328
00:25:43,490 --> 00:25:45,750
حسنا، كم درجة وضوح
الصورة ؟

329
00:25:46,000 --> 00:25:47,499
واضح جدا

330
00:25:47,750 --> 00:25:51,339
بما اننا نتصنّت، هل يمكنك أن تجدى
عندها اى شخص خاص بى و بــ"ليكس" ؟

331
00:25:51,340 --> 00:25:54,389
نعم، بالطبع
نقوم ببحث صغير

332
00:25:58,900 --> 00:26:00,699
كلوى، ما هو؟

333
00:26:00,780 --> 00:26:01,819
أوه ,كلارك

334
00:26:01,820 --> 00:26:02,359
فتى المزرعة من كوكب آخر

335
00:26:02,660 --> 00:26:04,589
ما رايك فى عنوان الصفحة الرئيسية للغد؟

336
00:26:05,550 --> 00:26:08,319
لقد كنت اعتقد ان كراهيتك
كانت فقط غيرة فى العمل

337
00:26:08,940 --> 00:26:12,369
و لكنى عرفت انك تخفين
مثل هذا السرّ المخزي؟

338
00:26:13,260 --> 00:26:15,279
أنت في الحقيقة على وشك فقد
سمعتك الصحفية

339
00:26:15,280 --> 00:26:18,869
على مثل هذه الهراءات التي
لا تناسب حتى المبتدئين

340
00:26:18,870 --> 00:26:20,829
لن يصدقك احد

341
00:26:20,830 --> 00:26:22,519
لا بالطبع سيصدقون

342
00:26:22,520 --> 00:26:26,219
لدى مصدر جدير بالثقة جدا
أنت

343
00:26:27,500 --> 00:26:30,329
وبلا شكّ، أي شخص
اراد البحث عن البرهان

344
00:26:30,330 --> 00:26:32,909
حسنا، أعتقد
انهم سيجدونه

345
00:26:33,770 --> 00:26:35,399
لكنّي يجب أن أقول،

346
00:26:35,400 --> 00:26:37,219
أنا مندهشة

347
00:26:37,220 --> 00:26:41,209
لقد كنتى تملكين قصة كانت
تخولك أن تتصدرى عنوان الصحيفة البارز

348
00:26:41,210 --> 00:26:43,479
وأنت إخترتى حماية
صديقك بدلا من ذلك

349
00:26:43,480 --> 00:26:46,649
في الحقيقة ليس قرار صعب لاتخاذه
خاصة عندما تهتمّين لشخص ما

350
00:26:46,980 --> 00:26:49,979
تلك القيم و المثل ما يجعلك تمضين
حياتك في سرداب العمل

351
00:26:52,590 --> 00:26:54,719
ألا تحبّين الإنترنت؟

352
00:26:56,760 --> 00:27:01,259
اتعلمين

353
00:27:02,140 --> 00:27:05,069
أنا يمكننى أن أكون
فى كلّ برامج الحوارات الرئيسية؟

354
00:27:05,070 --> 00:27:09,639
و كل شخص على اليوتيوب سيعرف
ان فتى المزرعة هذا هو ..

355
00:27:15,900 --> 00:27:17,459
كائن من الفضاء الخارجى

356
00:27:17,460 --> 00:27:19,329
أشعر بأن مصداقيتك قد تكون مهدّدة بالضياع

357
00:27:19,330 --> 00:27:20,100
عندما تتورطى
بجريمة قتل "ميك داوسون"

358
00:27:20,130 --> 00:27:22,289
مايك داوسون غرق
الا تقومين بواجبك المدرسي

359
00:27:22,290 --> 00:27:24,099
هو في كلّ تقرير شرطة

360
00:27:24,100 --> 00:27:26,109
أكثر الشرطة
ليست من سمولفيل

361
00:27:26,110 --> 00:27:27,869
تتذكرين سمولفيل،
أليس كذلك؟

362
00:27:27,870 --> 00:27:32,849
لقد كنتى مراسلة جديدة" لـ كى اس سى
دبليو"  وقت نزول سيل النيازك الثانى

363
00:27:32,850 --> 00:27:34,509
ان الفراشات تحوم حول نار اللهب

364
00:27:34,510 --> 00:27:37,369
وشاحنة أخبارك سقطت
سقطة حادّة فى البحيرة

365
00:27:37,370 --> 00:27:40,819
تخميني انك خرجتى من البحيرة
بنوع من القدرات الخاصّة

366
00:27:40,820 --> 00:27:44,729
لقد إكتشفت ان مايك داوسون
لم يكن ضحيّتك الأولى، أليس كذلك؟

367
00:27:44,730 --> 00:27:47,199
لا احد يحب
الخاسرين

368
00:27:56,880 --> 00:27:58,239
سوليفان

369
00:28:54,150 --> 00:28:55,759
هل تريدى الصعود
فوق مستوى البحر،

370
00:28:55,760 --> 00:28:57,639
استعدى لفقد
اسنانك

371
00:29:06,930 --> 00:29:08,319
أوه، يا إلهي!

372
00:29:08,320 --> 00:29:09,879
خرجت فجأة!

373
00:29:09,880 --> 00:29:12,489
انها بخير
لقد ذهبت الآن

374
00:29:41,980 --> 00:29:44,409
ما اخر اسرار و مغامرات "لويس و جيمى" ؟

375
00:29:44,410 --> 00:29:46,339
اللعنة ؟

376
00:29:46,920 --> 00:29:48,149
أوه، يا إلهي

377
00:29:48,150 --> 00:29:50,089
ماذا حدث إلى وجهك؟

378
00:29:50,090 --> 00:29:52,379
يجب أن ترى
الفتى الآخر

379
00:29:55,460 --> 00:29:56,879
ماذا حدث لك ؟

380
00:29:56,880 --> 00:29:58,229
يمكنك ارجاع مسدسك الى
غمده

381
00:29:58,230 --> 00:30:00,229
كان فقط
شجار عمل

382
00:30:00,230 --> 00:30:02,629
كنت محقّ بشأن "ليك"

383
00:30:03,200 --> 00:30:05,469
حسنا يبدو اننا متعادلين

384
00:30:08,210 --> 00:30:10,929
أريدك ان تكونى أول من
يلقى نظرة على هذا

385
00:30:11,350 --> 00:30:13,009
تأكّدى منه -

386
00:30:13,010 --> 00:30:14,149
السهم الأخضر

387
00:30:14,150 --> 00:30:15,909
حصلت على الصور الحقيقية منه -

388
00:30:15,910 --> 00:30:18,229
الوجه وكلّ

389
00:30:19,610 --> 00:30:21,409
و هذا لم يتعرض لمقص الرقابة

390
00:30:25,440 --> 00:30:26,989
اشعر  بالسوء

391
00:30:27,420 --> 00:30:29,059
ليس كما يشعر
اوليفير

392
00:30:29,060 --> 00:30:30,769
لويس وكلارك وضعا
هذا المخطط الكامل سوية

393
00:30:30,770 --> 00:30:32,419
لأنهم إعتقدوا بأن "أوليفير" هو
السهم الأخضر

394
00:30:32,420 --> 00:30:36,329
و فجاة ياتى السهم الاخضر  بردائه الجلدى
المميز من الزاوية ينقذها و يقبلها

395
00:30:39,430 --> 00:30:42,269
هذه - هذه
الصورة تستحق المال

396
00:30:42,270 --> 00:30:44,649
إستعدى لمعرفة شخصية
السهم الأخضر

397
00:30:47,760 --> 00:30:49,409
لا
لا، لا، لا، لا

398
00:30:49,410 --> 00:30:51,629
هذا لا يحدث

399
00:30:51,630 --> 00:30:53,049
كان عندي وجهه
في الشعرات المتقاطعة!

400
00:30:53,050 --> 00:30:56,269
كيف يكون هنا خلال ثانية
و يختفى مرة واحدة كالشبح ؟

401
00:30:57,950 --> 00:31:01,469
إختفى بسرعة واحد فونتو ثانية
من التقاط الصورة؟

402
00:31:03,310 --> 00:31:05,319
هذا غريب

403
00:31:06,300 --> 00:31:09,339
لقد كنت إعتقد دائما بأنّه رائع
و لم أدرك أنّه كان خارق

404
00:31:17,000 --> 00:31:18,539
كلارك

405
00:31:18,540 --> 00:31:19,869
ماذا يجري؟

406
00:31:19,870 --> 00:31:23,699
لويس كانت قد تحكى لى
عن مغامرتها المثيرة ليلة أمس

407
00:31:23,700 --> 00:31:25,569
أنا لا أعرف اين
إختفيت ليلة أمس،

408
00:31:25,570 --> 00:31:28,929
لكنّ اتضح لى
أننى كنت مخطئه بخصوص اوليفير

409
00:31:28,930 --> 00:31:31,589
انه ليس السهم الأخضر!
هلّ بامكانك أن تعتقد ذلك؟

410
00:31:31,590 --> 00:31:34,399
لحسن الحظ، أوليفير ظهر
عندما كان بطلنا ما يزال فى الجوار،

411
00:31:34,400 --> 00:31:37,479
لكنّه يبدو مثلك كان
بعيد جدا

412
00:31:37,480 --> 00:31:42,619
والجزء الأول الأشدّ جنونا هو
انه قذف رجلا عبر الممر، اليس كذلك؟

413
00:31:42,620 --> 00:31:43,389
أوه، نعم

414
00:31:43,390 --> 00:31:45,809
و بعدها اختفى بلمح البصر

415
00:31:45,810 --> 00:31:48,399
أعني، من يفعل شى كهذا ؟؟

416
00:31:56,010 --> 00:31:58,869
من الجيد ان اوليفير ظهر وقت ظهور
السهم الاخضر حتى تتيقنى

417
00:31:58,870 --> 00:32:00,969
لقد عرفت
قبل أن يظهر أوليفير

418
00:32:01,480 --> 00:32:02,959
حقا؟

419
00:32:04,000 --> 00:32:05,449
إسألها كيف

420
00:32:05,450 --> 00:32:07,069
كيف؟

421
00:32:07,640 --> 00:32:09,369
قبّلته

422
00:32:11,020 --> 00:32:13,459
أليس ذلك رومانسي؟

423
00:32:16,880 --> 00:32:19,229
أوه، أنا آسفة لويس
أنهى القصّة

424
00:32:21,970 --> 00:32:23,739
هذا أفضل جزء

425
00:32:24,860 --> 00:32:27,769
حسنا، هو كان يضمنى
بين ذراعيه

426
00:32:28,210 --> 00:32:31,889
و أوليفير يجيد التقبيل
لا يخطى

427
00:32:33,540 --> 00:32:37,879
لكن ذلك السهم الأخضر، يمكنه أن
يتعلم شيء أو إثنان من اوليفير

428
00:32:58,930 --> 00:33:00,829
لقد غادرتى مبكرا
ليلة أمس

429
00:33:00,830 --> 00:33:02,419
أنت بخير ؟

430
00:33:04,420 --> 00:33:07,839
انا ما زلت افكر فيما حدث

431
00:33:09,850 --> 00:33:11,939
لانا،
لا تستطيعين لوم نفسك

432
00:33:11,940 --> 00:33:13,939
لم يكن خطأك

433
00:33:13,940 --> 00:33:16,589
ذلك الجزء
واضح تماما لى

434
00:33:18,490 --> 00:33:21,649
انظرى، لا أحد أراد ان
يشاهدها تموت،

435
00:33:21,650 --> 00:33:26,489
لكن لو لم تاتى ، كنتى
كنتى ستشاهدين نعيى فى الصفحة الأولى

436
00:33:27,180 --> 00:33:28,569
ربّما

437
00:33:28,570 --> 00:33:29,969
القسم دي

438
00:33:33,560 --> 00:33:37,509
على أية حال
شكرا لكى ثانية

439
00:33:41,900 --> 00:33:43,619
كيف تفعلين ذلك؟

440
00:33:44,210 --> 00:33:47,859
فقط تتناسين المسالة
كما لو أنّ لم يحدث شيء؟

441
00:33:49,970 --> 00:33:54,709
لانا "ليندا" لم تكن أول ظاهرة خارقة
اصيبت بحالة نفسية

442
00:33:55,430 --> 00:33:56,889
لا

443
00:33:58,230 --> 00:34:01,829
أعني مهما كان ما
تفعليه لحماية كلارك

444
00:34:04,390 --> 00:34:07,209
أنا لا أعرف
عما تتحدّثين

445
00:34:07,210 --> 00:34:09,519
لا انت تعلمين

446
00:34:10,560 --> 00:34:13,869
بعض الاسرّار حول فتى المزرعة

447
00:34:13,870 --> 00:34:17,149
جعلك تكسرين حاسوبها
قبل أنا اتمكن من سماع البقية

448
00:34:19,580 --> 00:34:22,179
كلوى
انا لست ساذجة

449
00:34:22,990 --> 00:34:24,909
مهما كان ما تخفونه انتم الاثنين

450
00:34:24,910 --> 00:34:27,989
اتتوقعين منى
ان استمر بمشاهدة الطريق الآخر؟

451
00:34:33,070 --> 00:34:35,139
ليندا كانت كمن يبحث عن ابرة
بكوم قش

452
00:34:35,140 --> 00:34:39,139
هي دائما تقاتل باستماتة لقصتها القادمة
انت تعرفين ذلك أفضل من أي احد

453
00:34:43,360 --> 00:34:44,759
لانا

454
00:34:50,520 --> 00:34:52,769
أنا لن افعل أيّ شئ
لإيذائك

455
00:34:57,470 --> 00:34:59,649
ذلك ما كان يردده كلارك
دائما

456
00:35:28,340 --> 00:35:31,119
آسفة انك عرفت بهذه الطريقة

457
00:35:39,200 --> 00:35:40,739
لا باس

458
00:35:42,350 --> 00:35:45,559
ليس عليكى أن تخبريني بكلّ
تفصيل صغير من حياتك بعد الان

459
00:35:50,250 --> 00:35:55,039
كلارك، كلانا يعرف بان هذا
الإقتراح أكثر من قليل

460
00:35:55,040 --> 00:35:57,129
التفاصيل

461
00:35:57,130 --> 00:36:00,679
و بينما خسرتك

462
00:36:01,970 --> 00:36:05,379
كنت انت اول شخص
على إخباره

463
00:36:08,910 --> 00:36:11,229
من المفترض ان يشعرنى هذا بالتحسّن؟

464
00:36:11,230 --> 00:36:14,509
كلارك، قلت انك
لم تعد تحبّني،

465
00:36:14,510 --> 00:36:18,309
وأنا حاولت الابتعاد عنك
و لكن هذا لا يفلح

466
00:36:21,060 --> 00:36:23,489
حتى و ان لم نكن نتحدث لبعضنا

467
00:36:23,490 --> 00:36:25,609
أنت ما زلت جزء
من حياتي

468
00:36:25,610 --> 00:36:30,199
ولن أحاول أنكاره بعد الان

469
00:36:30,200 --> 00:36:33,239
وأحاول وضعه
فى الحسبان

470
00:36:36,450 --> 00:36:38,919
علينا سويا فعل ذلك

471
00:36:45,210 --> 00:36:48,679
كلوى قالت بأنّك اتيت للحديث معي

472
00:36:51,380 --> 00:36:53,999
بخصوص ماذا؟

473
00:36:58,300 --> 00:37:03,279
مهما كان السر الذى تقوم "كلوى" بحمايته
من اجلك كلارك

474
00:37:04,760 --> 00:37:08,539
رجاء، فقط مرّة

475
00:37:14,780 --> 00:37:17,069
ثق بى

476
00:37:23,420 --> 00:37:25,349
لا يهمّ الآن

477
00:37:26,050 --> 00:37:28,389
كلارك، لا تفعل ذلك

478
00:37:35,900 --> 00:37:38,209
أعرف موضوع الحمل

479
00:37:39,150 --> 00:37:41,389
"ليكس" أخبرني

480
00:37:42,330 --> 00:37:44,709
لقد تغيرت الظروف

481
00:37:47,920 --> 00:37:51,909
حتى حقيقة ما أخبرتني
بأنّك تفكر فى الماضي

482
00:37:51,910 --> 00:37:54,179
و تأسف عنه كل يوم ؟

483
00:37:55,970 --> 00:37:58,279
هل تغير هذا ايضا ؟

484
00:38:04,740 --> 00:38:08,449
لا أستطيع ان اطلب منك
ان تنظر لى كما فى الماضى

485
00:38:14,970 --> 00:38:16,749
لانا

486
00:38:22,440 --> 00:38:25,349
أتمنّى لكى السعادة مع "ليكس"

487
00:38:56,990 --> 00:38:59,279
مستعد لدفع مليون دولار
لاقرا أفكارك

488
00:39:00,690 --> 00:39:02,339
آسف

489
00:39:02,340 --> 00:39:05,839
المزاح اول ما افعله
بعد ذهاب عصبيتى

490
00:39:08,970 --> 00:39:11,009
اتعلمين خلال حياتي،

491
00:39:11,850 --> 00:39:14,849
أنا لم اقدّم عرضا الا
لو كنت واثقا من القبول

492
00:39:18,180 --> 00:39:20,119
حتى الآن

493
00:39:22,630 --> 00:39:25,869
لقد كنت صبور جدا

494
00:39:28,710 --> 00:39:30,949
لا اشعر بذلك

495
00:39:37,770 --> 00:39:39,829
ذهبت لرؤية كلارك

496
00:39:43,170 --> 00:39:44,789
و؟

497
00:39:46,990 --> 00:39:49,279
وأنا أحبّه

498
00:39:53,610 --> 00:39:55,229
أحبّ كلاكما

499
00:39:55,230 --> 00:39:58,439
ولربّما دائما

500
00:40:03,550 --> 00:40:07,849
ليكس، أنا لا أستطيع أن أقول نعم لك رغم
معرفتى بأنّني قد أنظر للماضى و اشعر بالأسف

501
00:40:12,040 --> 00:40:14,449
انت تستحقّ افضل
من ذلك

502
00:40:18,120 --> 00:40:20,659
لانا،
لقد  صارعت الحياة كثيرا

503
00:40:21,540 --> 00:40:25,019
أنام كلّ ليلة و انا ادعو الله
بأنّني لم أحصل على ما أستحقّه

504
00:40:26,210 --> 00:40:28,249
تصبح غاضب

505
00:40:29,090 --> 00:40:30,719
وحقود

506
00:40:34,120 --> 00:40:36,309
وبعد ذلك تقابلى شخص ما

507
00:40:38,250 --> 00:40:40,359
شخص طيب جدا

508
00:40:42,530 --> 00:40:45,839
ربما يكون الشخص الوحيد
الذي يمكنه تعلّيم محبتك

509
00:40:49,240 --> 00:40:51,929
امضيت عمرى منتظر له

510
00:40:55,460 --> 00:40:57,439
ليس من الضروري ذلك

511
00:40:58,910 --> 00:41:01,609
لقد فكرت فيما مضى

512
00:41:02,780 --> 00:41:05,729
عندي شخص امامى
ويهتم بى

513
00:41:05,730 --> 00:41:09,329
و الوحيد الذى وثق بى

514
00:41:11,380 --> 00:41:15,229
والذي سمح لي برؤية جوانب
منه لم يسمح بها لاحد

515
00:41:21,400 --> 00:41:24,429
حسنا للتوضيح فقط

516
00:41:27,660 --> 00:41:29,699
انا موافقة ، ليكس

517
00:41:33,310 --> 00:41:34,659
ساتزوجك

