1
00:00:02,000 --> 00:00:03,110
.أهلاً يا رفاق -
.أهلاً -

2
00:00:03,287 --> 00:00:05,105
.أهلاً -
.مرحباً -

3
00:00:05,321 --> 00:00:06,892
.نحتاج إلى أن نتحدث إليكم حول شيء ما

4
00:00:07,065 --> 00:00:10,217
أجل. نشعر أنه لا يمكننا أن نستضيف
.عيد الشكر هذا العام

5
00:00:10,428 --> 00:00:11,915
ماذا؟ -
هل تمزح؟ -

6
00:00:12,088 --> 00:00:14,827
حسناً، إنه بسبب العمل ومتطلبات التبني

7
00:00:14,994 --> 00:00:16,895
.ونحن لا نشعر بوجود هذه الطاقة لدينا

8
00:00:17,070 --> 00:00:21,546
إضافةً إلى، نحن لا نعتقد أنه من العادل
.أن يكون العبء علينا كل سنة

9
00:00:21,720 --> 00:00:25,038
.لا يبدو هذا أنت

10
00:00:25,207 --> 00:00:27,191
.(هذا كلام (مونيكا

11
00:00:28,280 --> 00:00:34,089
.لا, لقد إتخذنا هذا القرار سوياً -
.هي من وضع هذه الكلمات في فمك -

12
00:00:34,299 --> 00:00:37,866
.أنتِ لا تضعين الكلمات في أفواه الناس
.أنتِ تضعين الديك الرومي في أفواه الناس

13
00:00:38,991 --> 00:00:42,474
.لا يمكنني أن أصدق هذا
.(إنه أول عيد شكر لـ(إيما

14
00:00:42,686 --> 00:00:46,830
.لا. إنه ليس كذلك -
ليس كذلك؟ متى وُلِدَت؟ -

15
00:00:48,249 --> 00:00:51,484
حسناً، شخصياً، أعتقد أنه من الرائع
.أن تعطي نفسكِ إستراحة

16
00:00:51,694 --> 00:00:54,304
.(شكراً لكِ (فيبس -
.بالتأكيد. هذا هو الأفضل -

17
00:00:54,518 --> 00:00:58,284
.أعني، لم تكن السنة الماضية جيدة
.أعتقد أنها فقدت لمستها

18
00:00:58,586 --> 00:01:02,695
.ماذا؟ أنتِ مخطئة جداً يا سيدة -
هل أنا كذلك؟ حقاً؟ هل أنا كذلك؟ -

19
00:01:02,862 --> 00:01:06,345
حسناً، لماذا لا تطبخين عشاء
.ليلة الشكر وتثبتين أنني مخطئة

20
00:01:07,429 --> 00:01:11,077
حسناً, فكري في الموضوع. سوف تحاولين
.العودة إلى القمة بسبب ما فعلتيه العام الماضي

21
00:01:11,248 --> 00:01:14,437
.سوف تكونين في منافسة مع نفسك

22
00:01:15,774 --> 00:01:17,592
.ذلك نوعي المفضل

23
00:01:18,099 --> 00:01:20,330
.حسناً. سوف نفعل ذلك

24
00:01:20,506 --> 00:01:22,703
.لا تتركيهم يؤثرون عليكِ بهذه الطريقة

25
00:01:22,873 --> 00:01:26,604
.(لا تقحم نفسك في هذا يا (تشاندلر
.هذا بيني وبيني

26
00:01:28,395 --> 00:01:31,961
.لقد إعتقدنا بأننا إتخذنا هذا القرار معاً

27
00:01:32,131 --> 00:01:34,905
ألم تشاهدي الدكتور (فيل آي) الذي سجلته لك؟

28
00:02:29,838 --> 00:02:31,703
.أهلاً -
.مرحباً. عيد شكر سعيد -

29
00:02:32,370 --> 00:02:34,567
.يوم قتل الديك الرومي الخالي من اللحم سعيد

30
00:02:35,733 --> 00:02:39,004
لقد طلبت بعض شطائر الشوكولاتة
."من ذلك المخبز في شارع "بليكير

31
00:02:39,179 --> 00:02:42,083
هل يمكن لأحدكما أن يجلبها لي؟ -
ألن تصنعي تلك الفطائر بنفسكِ؟ -

32
00:02:42,293 --> 00:02:43,662
.لا. أنا لا أصنع فطائر الشوكولاتة

33
00:02:43,829 --> 00:02:46,486
عندما كنت صغيرة، إشتركت
.في مسابقة أكل الفطائر

34
00:02:46,652 --> 00:02:49,261
أكلت الكثير منها الذي جعلهم
.يعتقدون أنها تجعلني مريضة

35
00:02:49,475 --> 00:02:51,127
على الأقل, هل ربحتِ المسابقة؟

36
00:02:51,343 --> 00:02:54,413
.دقيقتان، إثنتا عشرة فطيرة وجزء من واحدة

37
00:02:55,495 --> 00:02:58,021
.حسناً, سوف أراكم يا رفاق عند الرابعة -
.لا يمكنني الإنتظار -

38
00:02:58,193 --> 00:03:03,212
.سوف يكون هذا العشاء رائعاً جداً
.في وجه عشائي السنة الماضية

39
00:03:04,753 --> 00:03:05,827
رايتش)؟) -
.نعم -

40
00:03:05,998 --> 00:03:07,486
كيف هو حال (إيما) اليوم؟

41
00:03:07,659 --> 00:03:11,342
حسناً، دعينا نرى، أعرف بأن لديها
إجتماع مع محاميها

42
00:03:11,520 --> 00:03:15,286
.ومن ثم عليها صنع مؤخرة سفينة كبيرة

43
00:03:16,377 --> 00:03:20,144
لماذا؟ -
.أريد أن أشركها في مسابقة جمال أطفال -

44
00:03:20,363 --> 00:03:24,129
.أوه يا إللهي. ذلك أكثر شيء مرعب سمعته

45
00:03:24,307 --> 00:03:27,660
حسناً، لكن قبل أن ترفضي, صديقتي
.سوزان) سوف تشرك طفلها فيه)

46
00:03:27,836 --> 00:03:30,362
.وبالمقارنة إلى (إيما)، هي كلب حقيقي

47
00:03:31,115 --> 00:03:34,304
.فيبي)، كل الأطفال جميلون) -
.أوه, حسناً -

48
00:03:34,478 --> 00:03:38,752
لا. (فيبي)، لكن فقط فكرة تحريض
طفل على طفل آخر

49
00:03:38,920 --> 00:03:42,239
أعني, تعرفين، والحكم على
...اللطفاء من أجل فقط كأس

50
00:03:42,449 --> 00:03:46,299
.وألف دولار -
.إنه الشيء الذي أهتم به كثيراً -

51
00:03:47,556 --> 00:03:50,035
.(أوه، رجاءً، لا تخبري (روس

52
00:03:50,254 --> 00:03:52,947
.مازال يعتقد بأنه مافي الداخل مهم

53
00:03:53,119 --> 00:03:57,050
حسناً. وتحتاج (إيما) إلى لباس
.راعية بقر للمنافسة

54
00:03:57,270 --> 00:03:59,963
أين سأحصل على لباس راعية
بقر في عيد الشكر؟

55
00:04:00,176 --> 00:04:01,203
...حسناً، لقد كنت أفكر

56
00:04:01,422 --> 00:04:04,610
.(نأخذ ملابس طفل الملفوف المرقع من (جوي

57
00:04:13,669 --> 00:04:15,452
هل أسقط شخص ما العصا ثانيةً؟

58
00:04:15,662 --> 00:04:19,062
لماذا يأتون طوال هذا الطريق
من "كانساس" ليفعلوا هذا؟

59
00:04:21,848 --> 00:04:25,036
.لم أكبر في السِن، لقد تحسنت فقط

60
00:04:25,543 --> 00:04:27,195
هل تعرفين فقط ماذا خطر لي؟

61
00:04:27,369 --> 00:04:29,979
يمكن أن يكون هذا عيد الشكر
.الأخير لنا نحن فقط

62
00:04:30,151 --> 00:04:32,429
.أعني, ربما نحصل على طفل قريباً

63
00:04:32,642 --> 00:04:35,086
.لا تعرف ذلك -
.شخص ما سيختارنا -

64
00:04:35,299 --> 00:04:37,825
لكننا لم نسمع أي شيء من
.وكالة التبني منذ أسابيع

65
00:04:37,997 --> 00:04:40,064
.لقد أخبرتكِ, سوف يحصل هذا

66
00:04:40,239 --> 00:04:44,513
السنة القادمة، سوف نكون
."أنا وأنتِ و"همينغواي بين

67
00:04:46,135 --> 00:04:49,157
.ماذا؟ إنه مؤلفي المفضل -
.سمِّي لي أحد كتبه -

68
00:04:55,060 --> 00:04:56,596
الشركة"؟"

69
00:04:58,050 --> 00:05:01,533
حسناً، دعنا نرى. حسناً، الديك الرومي
.في الفرن. الحشوة جاهزة

70
00:05:01,703 --> 00:05:05,812
تعرفين، دائماً ما تطبخين هذا الطعام
.لوحدكِ. دعيني أساعدكِ هذه السنة

71
00:05:05,979 --> 00:05:07,631
.أوه (تشاندلر)، هذا لطفٌ منك

72
00:05:07,847 --> 00:05:11,449
لكن ليس عليك أن تفعل كل ما
.(يطلبه منك الدكتور (فيل

73
00:05:11,625 --> 00:05:17,021
.أنا جاد في ذلك، أتركيني أفعل شيئاً
.فقط ليس الديك الرومي. لا أريد أن أسرق الأضواء

74
00:05:17,271 --> 00:05:19,716
.حسناً، دعنا نرى. أوه، صلصة التوت البري

75
00:05:19,928 --> 00:05:22,916
.من السهل صنعها. ولا أحد يهتم بها

76
00:05:23,789 --> 00:05:25,194
.أخبريني المزيد

77
00:05:25,409 --> 00:05:30,014
سوف أذهب لأتفقد شيئاً
.عبر الممر. إبدأ بغسل هذه

78
00:05:32,134 --> 00:05:34,330
!ليس بالصابون

79
00:05:37,282 --> 00:05:41,722
من الوضح أنكِ لم تتذوقي
.بطاطا بالموليف خاصتي

80
00:05:43,136 --> 00:05:46,819
.(مرحباً. خمن ما عند (جوي -
.ثلاث تذاكر لمباراة "الرينجرز" اليوم -

81
00:05:47,038 --> 00:05:49,777
.يا رجل, أردته أن يخمن

82
00:05:49,986 --> 00:05:52,512
.أوه يا اللهي -
. نعم، إنها أيضاً مقاعد رائعة -

83
00:05:52,726 --> 00:05:55,500
.خمن أين هي -
.وسط المدرجات -

84
00:05:56,670 --> 00:05:58,570
هل فعلت لك شيئاً؟

85
00:06:01,112 --> 00:06:02,729
.المباراة عند الواحدة -
إذاً؟ -

86
00:06:02,897 --> 00:06:06,959
.المائدة عند الرابعة. لن نتركها أبداً -
.إذاً سنتركها قبل أن تنتهي -

87
00:06:07,174 --> 00:06:09,735
لكن يمكن أن نستغرق وقتاً
.طويلاً حتى نعود إلى البيت

88
00:06:09,914 --> 00:06:14,271
إضافةً إلى، يمكن أن يضيع (جوي) ومن ثم
.ينادوننا حتى نذهب ونأخذه

89
00:06:15,311 --> 00:06:17,707
!يا رجل، حدث ذلك مرتين فقط

90
00:06:19,213 --> 00:06:21,197
.إسمع، كانت (مونيكا) تعمل بجد طوال النهار

91
00:06:21,372 --> 00:06:24,312
لم تكن تريد أن تستضيفكم في بادئ
.الأمر. يجب علينا ألا نذهب

92
00:06:24,527 --> 00:06:25,802
.إنه محق يا رجل

93
00:06:25,980 --> 00:06:29,003
.أجل، أظن ذلك. نراك عند الرابعة -
.حسناً -

94
00:06:29,218 --> 00:06:32,076
وإستعدوا لتذوق التوت البري
.الخاص الذي سأصنعه لكم

95
00:06:32,249 --> 00:06:35,732
أو هل يمكنني أن أقول التوت البررري؟

96
00:06:39,390 --> 00:06:42,294
.هذه بعضٌ من الكوميديا اللطيفة يا رجل

97
00:06:43,209 --> 00:06:46,279
لا نزال سنذهب إلى اللعبة، أليس كذلك؟ -
.أجل -

98
00:06:51,097 --> 00:06:54,533
هذه هي المتسابقة رقم 16, (ريبيكا
."هوب) من "يونكرز

99
00:06:54,709 --> 00:06:56,776
.أهلاً -
.فيبي)، إسمعي، لا أعتقد أنني سوف أذهب) -

100
00:06:56,951 --> 00:06:58,403
.هذا يبدو لي كمكان للشذوذ

101
00:06:58,570 --> 00:07:02,549
.كنت أراقب ذلك الشاب هناك
.لا أعتقد أنه جاء مع طفل

102
00:07:02,763 --> 00:07:03,956
.لكن لا يمكننا الذهاب الآن

103
00:07:04,133 --> 00:07:06,448
كان هناك طفلة واحدة، (هايلي)، التي
أرادت أن تربح

104
00:07:06,624 --> 00:07:08,608
.وأصابها إختناق فإضطرت للبقاء في البيت

105
00:07:08,783 --> 00:07:11,687
.صارت المنافسة مفتوحة جداً, يا ناس

106
00:07:12,270 --> 00:07:14,254
.فيبي)، إن المكان غريب فقط)

107
00:07:14,429 --> 00:07:16,909
.رأيت منشار فقط بعمر سنة مع بعض الجوارب

108
00:07:17,086 --> 00:07:20,192
.أوه. أعرف. كان علينا الإستعداد أكثر

109
00:07:21,404 --> 00:07:25,513
الوضع جيد. الآن، أنا أرى دربنا
.(منافستنا الحقيقية الآن (كاميرون

110
00:07:25,680 --> 00:07:27,580
.يا إللهي، لقد أزالوا كنزتها من عليها

111
00:07:27,756 --> 00:07:30,070
.أنظروا إلى هذه الأذرع
.(مرحباً، (ميشيلين مان

112
00:07:30,247 --> 00:07:33,978
.هيا (فيبي). عل تعرفين ماذا. إنها الساعة الثالثة

113
00:07:34,191 --> 00:07:37,296
لم يصلوا إلى مجموعة (إيما) حتى
.الآن. علينا حظور العشاء

114
00:07:37,512 --> 00:07:40,416
.لكن (إيما) حصلت على ما أخذته
!يمكنها أن تذهب طوال الطريق

115
00:07:42,494 --> 00:07:46,390
.فيبي), عليكِ أن تهدأي) -
.حسناً -

116
00:07:46,562 --> 00:07:52,077
رايتشل)، أكثر الأطفال المثيرين في هذا)
.المنطقة في هذه الغرفة الآن

117
00:07:54,160 --> 00:07:57,808
سمعت حكماً يقول بأنه لن تمنع
.(أية عقبات من وصول الشمعة لـ(إيما

118
00:07:58,021 --> 00:07:59,260
حقاً؟ -
.أجل -

119
00:07:59,432 --> 00:08:02,207
هل سمِعتِه يقول ذلك؟ -
.أجل -

120
00:08:02,422 --> 00:08:06,271
حسناً. حسناً، دعينا نجعل هؤلاء
.الأطفال يبكون لسببٍ ما

121
00:08:06,449 --> 00:08:10,428
.حسناً. دعينا نبدأ العمل
.تحتاج (إيما) إلى بعض المكياج

122
00:08:10,642 --> 00:08:11,834
ماذا؟

123
00:08:12,053 --> 00:08:14,249
.سوف تبدو باهتة بالنسبة للباقين

124
00:08:14,461 --> 00:08:16,822
.لا، لن أدعكِ تضعين المكياج على طفلتي

125
00:08:17,035 --> 00:08:19,231
لم لا؟ -
.لأنني فعلاً فعلت ذلك -

126
00:08:25,795 --> 00:08:30,187
!أيها الساذج! أخرج من الملعب يا غبي

127
00:08:31,234 --> 00:08:33,548
.يالها من مباراة -
.أعرف ذلك. أجل -

128
00:08:33,725 --> 00:08:36,913
.لا يمكنني أن أصدق أن (تشاندلر) يفوّت هذا -
.أنا آسف لأنه ليس هنا -

129
00:08:37,087 --> 00:08:41,279
لكن ما علي قوله، لقد تمتعت
.حقاً بالكرسي المفتول العضلات

130
00:08:41,571 --> 00:08:45,798
نعم, وكان من المحتمل أن أتمتع به أكثر
.لو لم تستمر بضرب يدي لإبعادها

131
00:08:47,591 --> 00:08:48,960
.أجل -
.هذه المقاعد رائعة -

132
00:08:49,127 --> 00:08:52,315
أعرف, أعرف. عندما كنت هنا
"في"عطلة على الجليد

133
00:08:54,067 --> 00:08:58,507
جلست بعيداً جداً حتى إن (ميشيل
.كوان) لم تستطع أن تقرأ لافتتي

134
00:08:59,049 --> 00:09:02,201
من الأفضل أن نذهب. إن لم
.نذهب الآن, سوف نتأخر

135
00:09:02,412 --> 00:09:05,765
لكنها مباراة مشوّقة. لذا سنتأخر
.قليلاً. سوف تكون البنات هناك

136
00:09:05,941 --> 00:09:08,219
.دعنا نبقى لهدف آخر فقط

137
00:09:08,473 --> 00:09:09,925
.لا أعرف -
.هجمة واحدة أخرى -

138
00:09:10,134 --> 00:09:11,999
.حسناً -
.حسناً -

139
00:09:15,614 --> 00:09:17,810
.أين الجميع؟ لقد تأخروا لـ45 دقيقة

140
00:09:17,980 --> 00:09:23,117
.لا يمكنني أن أصدق أنهم ليسوا هنا
لقد كدحت وعملت كالعبيد لماذا؟

141
00:09:23,294 --> 00:09:26,695
.".لقد أفسدوا "يوم التوت البري

142
00:09:27,695 --> 00:09:29,844
كم تأخرنا من الوقت؟ -
.خمسٌ وأربعون دقيقة -

143
00:09:30,020 --> 00:09:32,464
.هنا -
.حسناً -

144
00:09:32,968 --> 00:09:36,451
رايتشل) و (فيبي) هناك حالياً)
.لذا من المحتمل أنهم بدأوا دوننا

145
00:09:36,621 --> 00:09:39,856
لذا علينا أن ننضم إليهم فقط، وليس
.هناك داعٍ ليعرفوا أين كنا

146
00:09:40,939 --> 00:09:45,000
.ربما تريد أن تخسر إصبع الرغوة -
.أوه، لا، لا، لا -

147
00:09:45,173 --> 00:09:47,866
.تريد أن تضعه على يدك فقط

148
00:09:51,567 --> 00:09:54,837
لستم في عيد الشكر؟ -
.لا، نحن متأخرين -

149
00:09:55,013 --> 00:09:57,244
ماذا تفعلون هنا؟ -
.نحن متأخرون أيضاً -

150
00:09:58,458 --> 00:10:01,115
إعتقدنا أنه يمكننا أن نتأخر
.لأنكم ستكونون على الموعد

151
00:10:01,323 --> 00:10:04,393
.(لا تُشِر عليّ بهذا الشيء يا (تريبياني

152
00:10:04,561 --> 00:10:07,961
.(لم يحضر أحد؟ ستقتلنا (مونيكا -
نعم, أين كنتما؟ -

153
00:10:08,173 --> 00:10:10,451
...حسناً -
أجل، ما شأن هذا الكأس؟ -

154
00:10:10,623 --> 00:10:14,189
.كنا في مسابقة تهجي الكلمات

155
00:10:15,438 --> 00:10:17,174
.وأنا فزت

156
00:10:17,888 --> 00:10:21,867
ربحتِ في مسابقة تهجي الكلمات
للبالغين في عيد الشكر؟

157
00:10:22,496 --> 00:10:25,566
.نعم. ن-ع-م. نعم

158
00:10:25,734 --> 00:10:31,166
دعيني أرى هذا. "المركز الأولى في
مسابقة الجميلات الصغار، قسم نيويورك "؟

159
00:10:31,380 --> 00:10:33,777
.هذه أنا

160
00:10:34,909 --> 00:10:38,392
هل أدخلتِ (إيما) في مسابقة جمال؟

161
00:10:38,563 --> 00:10:42,542
.ويبدو وكأنها وضعت عليها المكياج

162
00:10:42,922 --> 00:10:46,853
إنتظروا لحظة. أين رأيت لباس
راعية البقر هذا من قبل؟

163
00:10:48,236 --> 00:10:50,432
.لا يمكنني أن أصدق هذا. إنها إبنتنا

164
00:10:50,644 --> 00:10:54,292
وجعلتيها كنوع من كلاب العروض
.وهذا مالا يمكن تبريره

165
00:10:54,505 --> 00:10:58,484
.لقد ربِحت ألف دولار -
وهل هذه المسابقة سنوية؟ -

166
00:11:02,102 --> 00:11:05,006
.(هذا لباس (أليسيا ماي

167
00:11:06,420 --> 00:11:09,442
يا رفاق, هناك أشخاصٌ في الداخل
.ليسوا سعيدين بما يحصل

168
00:11:09,658 --> 00:11:13,260
ماذا علينا فعله؟ -
.لا أدري, سوف أذهب وأضع (إيما) لتأخذ غفوة -

169
00:11:13,478 --> 00:11:16,713
و(رايتش)، بينما تكونين هناك
.(ضعي شيئاً على (أليسيا ماي

170
00:11:18,252 --> 00:11:22,396
حسناً, ماذا سنقول لهم؟ -
.سنقول بأنه تمت سرِقتُنا -

171
00:11:22,570 --> 00:11:25,131
.لا يمكنك أن تغضب من شخص تمت سرِقتُه

172
00:11:25,310 --> 00:11:27,458
.جيد. لكنك لا تبدو وكأنه تمت سرقتك

173
00:11:27,634 --> 00:11:29,996
.لا. هنا

174
00:11:37,142 --> 00:11:39,373
هل تسمع شيئاً؟

175
00:11:43,743 --> 00:11:47,557
.إنهم في الخارج هناك -
.دعني أرى -

176
00:11:48,185 --> 00:11:53,782
لا يمكنني أن أصدق هذا. لقد تأخروا
.ساعةً, وهم يقفون هناك ويتحادثون

177
00:11:53,956 --> 00:11:58,761
.لا يبدو كل شيءٍ طبيعياً
.يبدو وكأن (جوي) يملك يداً عملاقة

178
00:12:00,183 --> 00:12:03,288
."ومكتوبٌ عليها "الرينجرز
.لقد ذهبوا إلى المباراة

179
00:12:03,795 --> 00:12:07,113
.أوه، إنهم هنا ليأتوا إلى عالم الألم

180
00:12:08,901 --> 00:12:13,129
.قميص (روس) متمزق -
.إنهم متأخرون وغير مرتبون -

181
00:12:15,087 --> 00:12:17,696
حسناً، (إيما) نائمة. ماذا حدث لقميصك؟

182
00:12:17,993 --> 00:12:21,677
.لقد سُرقت، ولقد سرقوا جيبي

183
00:12:23,017 --> 00:12:25,791
.نحن نحاول أن نجد عذراً

184
00:12:26,504 --> 00:12:28,121
ماذا عن هذا؟

185
00:12:28,289 --> 00:12:32,646
يمكن أن نقول أن (مونيكا) أخبرتنا أن نأتي عند
.الخامسة, وليس الرابعة. وعندها نحن في الوقت المحدد

186
00:12:32,814 --> 00:12:39,155
أو يمكننا أن نزرع قنبلةً في
.الشقة ونتصل بالشرطة لها

187
00:12:40,868 --> 00:12:45,391
ستكون هذه طريقة جيدة للتخلص
.من كل القنابل التي نكذب حولها

188
00:12:45,560 --> 00:12:47,543
.سندعي فقط بأنها قالت عند الخامسة

189
00:12:47,719 --> 00:12:51,450
سنتصرف بطريقة عادية. لم نتأخر، نحن
.في الوقت المحدد

190
00:12:56,478 --> 00:12:59,419
".نعلم أنكم في الخارج هنا"

191
00:13:02,083 --> 00:13:04,527
ممن تعتقد أنها؟

192
00:13:12,960 --> 00:13:15,652
.أوه، رباه، هذا سيئ. هذا سيئ جداً

193
00:13:15,825 --> 00:13:18,269
.حسناً، دعونا ندخل فقط ونواجههم بالحقيقة

194
00:13:18,482 --> 00:13:23,618
لن أدخل أولاً. أراهن بأن هناك قطراتٍ من
.عرق جبهة (مونيكا) تتفرقع بجنون

195
00:13:23,837 --> 00:13:27,604
.أكره ذلك الشي. إنه كشيءٍ من البرق

196
00:13:27,823 --> 00:13:31,802
لماذا لا نلعب حجرة، ورقة، مقص، والخاسر
منا يدخل أولاً؟

197
00:13:32,016 --> 00:13:34,542
.حسناً، أَنا في اللعبة -
.جاهزون -

198
00:13:39,364 --> 00:13:40,899
.لقد ربحت

199
00:13:41,066 --> 00:13:44,750
ماذا هذا؟ -
.إنها النار. تهزم كل شيء -

200
00:13:44,969 --> 00:13:47,991
أوه، حقاً؟ هل تهزم بالونة ماء؟

201
00:13:50,200 --> 00:13:53,388
.لعبة جيدة، (فيبي بوفاي). لعبة جيدة

202
00:13:53,563 --> 00:13:55,841
.حسناً، دعونا ندخل سويةً

203
00:13:56,012 --> 00:13:58,373
.حسناً -
.حسناً -

204
00:14:00,164 --> 00:14:03,765
.إنه مغلق -
.ماذا؟ أوه، بالتأكيد أنهم قفلوه الآن -

205
00:14:03,942 --> 00:14:05,925
عندما كانوا يمارسون الجنس على
:الأريكة، وكأنهم يقولون

206
00:14:06,100 --> 00:14:09,419
".هيا لنفعلها"

207
00:14:11,165 --> 00:14:15,097
حسناً، هيا. حسناً، يا رفاق، نحن
.نحن آسفون جداً لأننا متأخرون

208
00:14:15,275 --> 00:14:17,802
.رجاءاً دعونا ندخل حتى نتعشى معاً

209
00:14:17,974 --> 00:14:22,531
لا، لقد برد كل شيء. جفّ الديك
.الرومي وانعجنت كل الحشوة

210
00:14:22,707 --> 00:14:25,647
...نعم، وهناك صلصت التوت البري التي

211
00:14:25,821 --> 00:14:27,604
ماذا حصل لصلصة التوت البري؟

212
00:14:27,772 --> 00:14:30,924
.لا شيء, إنها بخير -
.أوه, الحمد لله -

213
00:14:31,135 --> 00:14:34,618
.هيا يا رفاق. نحن آسفون
.لقد علقنا في زحمة السير

214
00:14:34,788 --> 00:14:38,471
.ذلك كذب! لقد ذهبتم إلى المباراة
.(يمكنني أن أرى يد (جوي

215
00:14:38,690 --> 00:14:40,721
.لحبّ الله، إنزع هذا

216
00:14:44,088 --> 00:14:46,910
.يا رفاق, لا يهم لماذا تأخرنا
.المهم أننا هنا الآن

217
00:14:47,077 --> 00:14:50,229
رجاءاً دعونا دخل لنستطيع أن
.نأكل بعضاً من ديككم الرومي اللذيذ

218
00:14:53,221 --> 00:14:56,291
.حلِمتُ ذات مرة بأن آلة فاكس تفعل هذا

219
00:14:57,788 --> 00:14:59,901
.هذا كل ما ستحصلون عليه

220
00:15:00,113 --> 00:15:04,009
كيف سنقرر من سيحصل على هذا؟ -
!بالونة ماء -

221
00:15:08,540 --> 00:15:11,197
.ماذا سنفعل؟ أنا جائعة

222
00:15:11,405 --> 00:15:13,601
.تذكّرت شيئاً, لدينا شيئاً لنأكُله

223
00:15:13,771 --> 00:15:16,381
وضعت (مونيكا) شيئاً
.في فرننا هذا الصباح

224
00:15:16,553 --> 00:15:18,831
!إلمسيه وستتأسفين على ذلك

225
00:15:19,044 --> 00:15:23,401
يا رفاق، أصغوا إليها. إن قطرات
.العرق أكبر مما رأيته أبداً

226
00:15:27,015 --> 00:15:29,329
.أوه يا إللهي، إنها أوراق كرنب

227
00:15:29,547 --> 00:15:31,909
.هذا أسؤ من ألا نحصل على الأكل

228
00:15:33,408 --> 00:15:36,643
كل ما حصلتم عليه هو
.أوراق كرنب (مونيكا) النتنه

229
00:15:36,854 --> 00:15:38,011
النتنه؟

230
00:15:38,224 --> 00:15:41,542
.أرجوكِ دعيني أبقى في هذا الجانب من الباب

231
00:15:41,753 --> 00:15:45,236
.أوه، لقد وجدتها! لا زلت أملك مفاتيحي القديمة

232
00:15:45,406 --> 00:15:47,603
.يمكننا فقط أن نفتح الباب

233
00:15:47,773 --> 00:15:50,760
.لا أعتقد أنها فكرةٌ سديدة
.إنهم لا يريدون أن يكونوا معنا

234
00:15:50,928 --> 00:15:52,628
حتى أنا لا أريد أن أكون معهم

235
00:15:52,796 --> 00:15:56,362
لكنه عيد الشكر، ويجب على اللذين لا
.يريدون أن يكونوا معاً أن يكونوا معاً

236
00:15:56,533 --> 00:15:59,355
إن تمكنت من الدخول. وإعتذرت لهم وجهاً لوجه

237
00:15:59,522 --> 00:16:02,179
.ونظرت إلى أعيُنهم، فيمكن أن أظفر بمسامحتهم لنا

238
00:16:02,345 --> 00:16:05,084
.لا أعرف -
أنا أخبرك -

239
00:16:07,659 --> 00:16:10,646
.يمكنني فعلها

240
00:16:10,814 --> 00:16:13,129
.أجل, يمكنه فعلها

241
00:16:22,231 --> 00:16:24,379
.كل شيء يبدو جميلاً جداً

242
00:16:24,556 --> 00:16:28,322
.الديك الرومي، الحشوة -
.التوت البري -

243
00:16:28,541 --> 00:16:31,694
.كفى! يمكن لقرد أن يصنعها

244
00:16:36,845 --> 00:16:40,115
.إسمعوا يا رفاق. نحن نشعر بأننا فضيعون حقاً

245
00:16:40,581 --> 00:16:43,438
.إنه يقوم بذلك الإتصال العيني الغريب

246
00:16:43,612 --> 00:16:46,091
.لا تنظري إليه. لا تنظري إليه

247
00:16:46,310 --> 00:16:50,868
هيا يا رفاق. نريدكم أن تعرفون
.أننا آسفون جداً جداً

248
00:16:52,081 --> 00:16:54,147
أليس كذلك يا شباب؟

249
00:16:54,323 --> 00:16:59,010
.نشعر بالخزي جداً -
.أوه، نحن آسفون جداً -

250
00:16:59,222 --> 00:17:01,748
.دعونا لا نفسد هذا اليوم. لقد عملتم بجد

251
00:17:01,920 --> 00:17:05,155
دعونا ننسى هذا ونحاول أن نحصل
على وجبة طعام رائعة معاً, أليس كذلك؟

252
00:17:05,366 --> 00:17:08,471
.الرؤوس البارزة تشكل نقطةً جيدة

253
00:17:09,393 --> 00:17:11,258
أجل، إنه يحاولون أن يبدون
.وكأنهم بحال سيئة جداً

254
00:17:11,469 --> 00:17:13,995
.سيئة جداً -
.سيئة جداً -

255
00:17:15,496 --> 00:17:17,396
.حسناً

256
00:17:17,572 --> 00:17:22,177
حسناً، أنتما الإثنتان أحضرا الحلوى
.وسأسمح لكما بالدخول

257
00:17:22,803 --> 00:17:25,034
الحلوى؟

258
00:17:25,252 --> 00:17:29,727
نعم، طلبت من (فيبي) أن تحضر
الفطائر. هل تتذكرين، أليس كذلك؟

259
00:17:29,943 --> 00:17:34,005
.الفطائر. أوه، إعتقدنا بأنكِ قلتِ الجائزة

260
00:17:35,216 --> 00:17:37,494
.ها هي

261
00:17:39,949 --> 00:17:44,424
مسابقة الجميلات الصغار"؟" -
!مبروكٌ عليكِ -

262
00:17:46,093 --> 00:17:49,695
أوه يا إللهي، نسيتما الفطائر؟
.حسناً، لا يمكنني أن أصدق هذا

263
00:17:49,912 --> 00:17:52,392
أجبرتموني على أن أحضّر العشاء
وتأخرتم ساعة

264
00:17:52,570 --> 00:17:55,557
ونسيتم شيئاً واحداً بسيط
.طلبت منكم فعله

265
00:17:55,766 --> 00:17:58,753
.حقاً يا بنات, ليس هذا عدلاً

266
00:18:00,084 --> 00:18:03,519
حسناً، وأنتم يا أصحاب الرؤوس الرجالية لستم
.أفضل منهم. لقد كذبتم حول ذهابكم إلى المباراة

267
00:18:03,696 --> 00:18:06,010
.عرفتم أنكم ستتأخرون عند ذهابكم
.وذهبتم غير مبالين بذلك

268
00:18:06,187 --> 00:18:09,091
.لقد تعبنا من هذا. قلنا أننا آسفون

269
00:18:09,259 --> 00:18:12,825
.(إنه عيد الشكر، من أجل (بيت
.إنه يوم للغفران

270
00:18:12,995 --> 00:18:17,104
.إنه يوم للشكر -
!لا تجعلني أصعد لك -

271
00:18:17,313 --> 00:18:18,765
.لقد تأخرتم كثيراً للإعتذار

272
00:18:18,932 --> 00:18:21,836
.حسناً، دعونا نذهب فقط
.لست بحاجة إلى عشائكم السخيف

273
00:18:22,046 --> 00:18:24,903
.سيكون هذا مقنعاً أكثر مما كنت تهذيه

274
00:18:25,409 --> 00:18:28,597
أوه، هل هذا الذي تقصده؟ -
.أنا آسف -

275
00:18:29,892 --> 00:18:32,454
هيا يا رفاق، دعونا فقط نقوم
.بعيد الشكر الخاص بنا

276
00:18:32,632 --> 00:18:35,903
.أجل, أنا سأطبخ -
.نعم, هيا نذهب -

277
00:18:37,448 --> 00:18:40,352
.نعم, وعيد شكر سعيد لكم أنتم الثلاثة

278
00:18:40,562 --> 00:18:43,880
الثلاثة؟ -
.أجل, أنتِ و (تشان) والعرق -

279
00:18:55,508 --> 00:18:57,739
.أنا عالق -
.جوي), لن ينفع هذا) -

280
00:18:57,915 --> 00:19:00,029
.لا, بجدية

281
00:19:00,199 --> 00:19:02,595
.لقد أقحمت نفسي فعلاً -
.سوف أسحبك للخارج -

282
00:19:02,773 --> 00:19:03,930
.حسناً

283
00:19:04,600 --> 00:19:07,126
.توقفي، توقفي، أنا قلق بشأن سلامة رأسي

284
00:19:07,340 --> 00:19:09,654
.لقد تأخّرت قليلاً عن هذا

285
00:19:10,536 --> 00:19:12,189
.بسرعة، عليكم أن تفعلوا شيئاً

286
00:19:12,363 --> 00:19:14,807
.حسناً, لن يغير هذا شيئاً

287
00:19:14,978 --> 00:19:17,045
.نحتاج لشيء لندهّن وجهه

288
00:19:17,220 --> 00:19:19,369
.دهن الديك الرومي -
.أحضره -

289
00:19:19,587 --> 00:19:23,613
أريد أن أقول أنني آسف لأنني أعدت العرق
.إلى شخص بينما يحاول أن يفصل شخصاً آخر

290
00:19:24,237 --> 00:19:26,055
.هيا نبدأ

291
00:19:27,018 --> 00:19:29,415
.أوه, تبدو رائحته جيدة

292
00:19:37,023 --> 00:19:39,798
حسناً؟ -
.حسناً، هيا حاول -

293
00:19:41,590 --> 00:19:43,574
.هذا لا ينجح

294
00:19:43,791 --> 00:19:47,274
.سيكون علينا أن نفك السلسلة -
.بسرعة, لا أستطيع أن أشعر بآذاني -

295
00:19:47,485 --> 00:19:49,800
هل كنت تحس بآذانك أبداً؟

296
00:19:49,976 --> 00:19:52,255
.سؤال مثير

297
00:19:52,716 --> 00:19:56,648
تشاندلر)، أين أدواتك؟) -
.أوه, لقد تركتهم على الآلة الجارفة -

298
00:19:59,899 --> 00:20:02,012
.لا أملك أي أدوات

299
00:20:02,514 --> 00:20:05,584
.حسناً، أنا لدي، لكن (رايتشل) إستعارتهم -
.(لقد أعرتهم لـ(روس -

300
00:20:05,752 --> 00:20:09,153
.(لقد أعطيتهم لـ(جوي -
.لقد تركتهم في المتنزه -

301
00:20:10,236 --> 00:20:13,843
أنا أرى أنه من الصعب أن تتعامل
.مع شخص دون مراعاة شعوره وفقاً لظروفه

302
00:20:13,848 --> 00:20:15,831
.لقد ملأتُ ملابسه الداخلية بأوراق الكرنب

303
00:20:16,007 --> 00:20:17,164
.لطيف

304
00:20:18,456 --> 00:20:20,239
.حسناً، يجب أن أذهب للهاتف

305
00:20:20,407 --> 00:20:23,678
.عندما أَعود، أريدك أن ترحل مع أصدقائك

306
00:20:23,853 --> 00:20:28,163
.عيد الشكر إنتهى. لقد تكلم العرق

307
00:20:29,167 --> 00:20:33,477
.لقد بدأ يؤلمني حقاً -
إسمعوا, سوف أسحب الباب -

308
00:20:33,693 --> 00:20:37,624
وأنتم يا رفاق إدفعوا. ربما يمكننا أن نحصل
على مساحة كافية ونخلصه، حسناً؟

309
00:20:37,803 --> 00:20:39,455
.حسناً، لذا إدفعوا

310
00:20:39,629 --> 00:20:43,029
.إنتظر لحظة. نحن قليلاً في وسط شيء ما هنا

311
00:20:43,241 --> 00:20:46,145
توقفوا عن وضع الأشياء
.تحت ملابسي الداخلية

312
00:20:46,313 --> 00:20:49,171
!هيا يا رفاق، إدفعوا -
.أجل, هيا, إدفعوا -

313
00:20:49,344 --> 00:20:51,576
!إدفعوا! إدفعوا

314
00:21:01,093 --> 00:21:06,572
!توتي البري -
.يا رجل، لقد حصلت على الغذاء في جميع أنحائي -

315
00:21:08,441 --> 00:21:11,216
.لا يمكنني أن أصدق ما فعلته
.(سوف تقتلك (مونيكا

316
00:21:12,012 --> 00:21:16,038
أنظري! أنظري! شاهدي ماذا
.فعل ذو الرأس البارز

317
00:21:17,907 --> 00:21:19,524
.لا يهمني

318
00:21:21,436 --> 00:21:23,832
ماذا يحدث؟

319
00:21:24,010 --> 00:21:26,076
.لقد كانت وكالة التبني

320
00:21:26,833 --> 00:21:28,698
و؟

321
00:21:28,867 --> 00:21:32,976
.سوف نحصل على طفل -
!هل أنتِ جادة؟ -

322
00:21:38,706 --> 00:21:41,812
.هناك إمرأة حامل في "أوهايو"، ولقد إختارتنا

323
00:21:42,028 --> 00:21:45,263
.أوه, يا إللهي, هذا رائع -
.هذا هائل -

324
00:21:46,677 --> 00:21:49,665
.أنا سعيدة جداً لكِ

325
00:21:50,455 --> 00:21:54,139
.عيد الشكر هذا يركل مؤخرة عيد الشكر الماضي

326
00:22:00,917 --> 00:22:05,523
إلى (مونيكا) و (تشاندلر) وتلك البنت
."التي في مكان ما في "أوهايو

327
00:22:10,549 --> 00:22:13,536
.أنا سعيد جداً فقط لأنكم حصلتم على طفل

328
00:22:14,410 --> 00:22:18,094
.أعرف -
هل تعتبرون هذا كالإحتفال بالمهرجان؟ -

329
00:22:19,724 --> 00:22:24,613
.لا يمكنني أن أصدق أنهم إتصلوا
.أعني، في الحقيقة سوف نحصل على طفل

330
00:22:24,831 --> 00:22:26,649
.أعرف كيف تشعرين

331
00:22:28,650 --> 00:22:30,220
حقاً؟ -
.بالتأكيد -

332
00:22:30,394 --> 00:22:33,464
.(مررت بنفس الشي مع (أليسيا ماي أموري

333
00:22:36,413 --> 00:22:38,527
.الإنتظار, التسائل

334
00:22:38,697 --> 00:22:43,137
."ثم وفي يوم واحد, أتلقى إتصال من "تويز آر أس

335
00:22:43,305 --> 00:22:46,209
.إنها متوفرة

336
00:22:47,000 --> 00:22:48,948
.ذلك هو نفس الشيء بالضبط

