1
00:01:24,209 --> 00:01:25,668
... مجرد حلم

2
00:02:02,288 --> 00:02:04,290
ما كان ذلك ؟

3
00:02:05,252 --> 00:03:35,109
Fulla + Snake killer :  ترجمة + توقيت 

4
00:03:39,302 --> 00:03:42,472
... أسرع طريقة لجعل الآخرين يفهمونك

5
00:03:43,139 --> 00:03:46,934
هي مقاربة المسافات التي تبعدكما عن بعضكما

6
00:03:47,685 --> 00:03:49,937
على سبيل المثال , إضافة كلمات الإحترام

7
00:03:50,229 --> 00:03:52,648
كـإضافة  " كن " أو " سان " بعد اسم الشخص

8
00:03:52,940 --> 00:03:55,902
طريقة مهذبة وفي نفس الوقت ودية
وهي تساعد على توسيع العلاقات بين الناس

9
00:03:56,819 --> 00:04:00,198
تشجَّع ونادهم بأسماءهم الحقيقة

10
00:04:00,990 --> 00:04:03,618
أو أسماء مستعارة أو حتى باسم حيوان

11
00:04:04,869 --> 00:04:10,082
بهذا , ستتمكن من انشاء علاقة صداقة أبدية

12
00:04:11,042 --> 00:04:11,667
فهمت

13
00:04:16,464 --> 00:04:17,215
! هاهو ذا

14
00:04:20,259 --> 00:04:21,677
سـاي هنا

15
00:04:24,639 --> 00:04:26,098
هل تبحث عن كتاب للفنون ؟

16
00:04:28,017 --> 00:04:28,559
ساكـورا - سان

17
00:04:31,062 --> 00:04:33,523
! أنت تقرأ

18
00:04:35,233 --> 00:04:37,401
... قليلاُ فقط

19
00:04:42,657 --> 00:04:44,784
... حتى سـاي يمكنه أن يتصرف بشكل طبيعي من حين لآخر

20
00:04:46,369 --> 00:04:52,333
سنذهب أنا و ناروتـو لزيارة المعلم كاكاشي
هل ترغب بالقدوم معنا أيضًا ؟

21
00:04:53,834 --> 00:04:55,461
... المعلم كاكاشي

22
00:04:56,128 --> 00:04:57,880
أنت عضو في فريق كاكاشي الآن

23
00:04:58,589 --> 00:05:00,132
أقلُّه عليك أن تُقدم نفسك

24
00:05:15,648 --> 00:05:16,607
الإنتقام هو كل مايهمني

25
00:05:17,275 --> 00:05:25,574
طالما سأتمكن من تنفيذ هذا , لاأهتم بما سيحدث لي أو لغيري

26
00:05:29,453 --> 00:05:36,669
أنا مستعد لأضحي بجسدي إذا كانت هذه الطريقة الوحيدة لقتله

27
00:05:37,378 --> 00:05:40,589
سأضحي بنفسي ملايين المرات لأجل هذا

28
00:05:44,385 --> 00:05:45,970
الآن فهمت

29
00:05:46,887 --> 00:05:49,432
هذا هو إذًا مصدر قوتك

30
00:05:50,933 --> 00:05:55,313
لم أتصور قط بأنه لديك شيء كهذا بداخلك

31
00:06:03,738 --> 00:06:05,614
لماذا أحلم بهذا ؟

32
00:06:05,906 --> 00:06:06,574
! ناروتـو

33
00:06:10,703 --> 00:06:13,247
ماذا ... هل سيأتي سـاي أيضًا ؟

34
00:06:14,248 --> 00:06:15,583
التقيته في المكتبة

35
00:06:16,375 --> 00:06:22,423
! تبًا ! لقد دبرت هذا ليكون موعدًا خاصًا بنا فقط

36
00:06:22,548 --> 00:06:26,218
ياإلهي ! لماذا لا تدرس بعض النينجتسو
مادمت متفرغًا لهذه السخافات

37
00:06:26,802 --> 00:06:28,179
... ياإلهي , الدراسة

38
00:06:28,554 --> 00:06:31,849
... لاأصدق أنكما ذهبتما إلى المكتبة , يالحماقتكما

39
00:06:32,308 --> 00:06:37,396
ناروتـو , التمرين ليس بالجسد فقط بل بالعقل أيضًا

40
00:06:37,730 --> 00:06:39,690
! أنت معتوه حقًا

41
00:06:40,858 --> 00:06:44,528
... ساكـورا - سان لاتستخدم كلمات الإحترام مع ناروتـو - كن

42
00:06:45,362 --> 00:06:48,407
لقد كان ذلك قاسيًا , ساكـورا - تشان

43
00:06:49,450 --> 00:06:52,953
... نـ - ناروتو ... سـ - ساكـورا

44
00:06:55,372 --> 00:06:58,209
هل يمكنني الإنضمام لحديثكما ؟

45
00:07:00,878 --> 00:07:06,050
...فكما تعلمون , لقد كنت أقرأ عن كيف تكون منفتحًا مع الآخرين

46
00:07:06,884 --> 00:07:11,597
" وقيل فيه أنه إذا دعوتهم بـ " كلمات الإحترام " أو بـ " الأسماء المستعارة

47
00:07:12,473 --> 00:07:16,519
ستتمكن من مصادقتهم بشكل أسهل وأسرع

48
00:07:19,271 --> 00:07:22,817
ماذا ؟ هل هذا ماكان يوترك ؟

49
00:07:23,567 --> 00:07:25,444
... إذًا الكتاب الذي كنت تقرأه سابقًا

50
00:07:27,029 --> 00:07:27,530
نعم

51
00:07:28,447 --> 00:07:31,992
كنت أحاول ابتكار ألقاب لكما

52
00:07:33,118 --> 00:07:34,620
ولكنني لم أتمكن من ابتكار أي شيء

53
00:07:36,038 --> 00:07:37,498
فاكتفيت بكلمات الإحترام

54
00:07:38,958 --> 00:07:43,003
لاأصدق أن سـاي يفكر بهذا  بشكل جدي

55
00:07:44,213 --> 00:07:48,050
لايمكنك ابتكار ألقاب لأحد , فهي تأتي بشكل عفوي

56
00:07:48,884 --> 00:07:52,638
فعادة يكون للألقاب علاقة بميزة هذا الشخص أو شخصيته

57
00:07:53,264 --> 00:07:55,307
لنأخذ ناروتـو على سبيل المثال

58
00:07:56,767 --> 00:07:59,186
فـ " ناروتـو المغفل " أو  " ناروتـو  المعتوه " تناسبه تمامًا

59
00:07:59,353 --> 00:08:02,648
! ساكـورا - تشان , لقد جرحتني

60
00:08:06,503 --> 00:08:08,726
ميزات ... فهمت

61
00:08:11,907 --> 00:08:15,327
سـاي الحالي مختلف كثيرًا عن سـاي الذي عرفناه

62
00:08:23,877 --> 00:08:25,087
! لاداع للتحديق بي هكذا

63
00:08:30,342 --> 00:08:32,386
شكرًا لك , أعتقد أنني فهمت الآن

64
00:08:33,637 --> 00:08:34,179
أيتها القبيحة

65
00:08:40,519 --> 00:08:42,896
ساكـورا : تبًا لك
ناروتـو : سـاي , لقد جرحتها

66
00:08:43,022 --> 00:08:44,523
أنا ؟ كيف ؟

67
00:08:51,822 --> 00:08:56,577
إذًا أنت العضو الجديد ... سـاي , صحيح ؟

68
00:08:56,869 --> 00:08:57,453
سررت بمعرفتك

69
00:08:59,038 --> 00:08:59,621
نعم , سيدي

70
00:09:04,043 --> 00:09:05,711
تعالي إلى هنا , سـاكورا

71
00:09:08,714 --> 00:09:11,842
أرى أنهما ابرحا ضربًا , هل تعاركا ؟

72
00:09:12,718 --> 00:09:16,013
... هذا ليس جديدًا على ناروتـو , لكن

73
00:09:16,388 --> 00:09:18,098
لا , الأمر ليس كما تظن

74
00:09:18,807 --> 00:09:20,309
! بصراحة ,  لقد انسجمنا مع بعضنا

75
00:09:20,768 --> 00:09:23,854
حقًا , هذا جيد

76
00:09:29,860 --> 00:09:33,447
هذا هو إذًا هاتاكي كاكاشي الأسطوري الذي سمعنا عنه في قسم الجذور

77
00:09:37,242 --> 00:09:37,743
... ناروتـو

78
00:09:39,912 --> 00:09:42,904
- معلم كاكاشي , عندما كنا في مهمتنا

79
00:09:42,933 --> 00:09:47,653
أخبرني ياماتو بكل شي ,  بما في ذلك ساسكي

80
00:09:47,688 --> 00:09:53,967
! ليس لدينا وقت كاف

81
00:09:54,802 --> 00:09:57,221
... وعلى هذا المعدل , سـ

82
00:09:58,597 --> 00:10:02,559
لايمكننا إعادة ساسكي ونحن بهذا الضعف

83
00:10:03,602 --> 00:10:05,270
إنه قوي جدًا

84
00:10:05,854 --> 00:10:10,442
إذًا ,  عليك أن تصبح أقوى , صحيح ؟

85
00:10:12,569 --> 00:10:18,033
مما رأيته , أصبح قويًا وسريعًا جدًا , لقد كانت قوته مذهلة

86
00:10:19,201 --> 00:10:24,581
عندما تحدثت لتسونادي بخصوص هذا
قالت أنه تعلم على الأرجح تقنيات محظورة

87
00:10:25,582 --> 00:10:27,751
ونظرًا لوجود كابتـو معه
قالت بأنه على الأرجح يتعاطى أدوية خاصة أيضًا

88
00:10:28,794 --> 00:10:33,507
القراءة فقط لن تساعدني على فهم
التجارب التي تُجرى على البشر

89
00:10:34,216 --> 00:10:38,887
علينا إذًا أن نصبح أقوياء في فترة قصيرة أيضًا

90
00:10:39,596 --> 00:10:40,681
ولكن كيف ؟

91
00:10:41,890 --> 00:10:45,310
أكنت تعتقدين بانني سأضل طريح الفراش بدون أن أفعل أي شيء ؟

92
00:10:46,103 --> 00:10:50,190
لقد كنت أفكر بهذا طوال هذه المدة , وخطرت على بالي فكرة

93
00:10:52,568 --> 00:10:55,863
ولكن التمرين يناسب ناروتـو أكثر

94
00:10:57,739 --> 00:11:02,077
أو  لأكون دقيقًا ,  إنه تمرين خاص فقط بناروتـو

95
00:11:03,579 --> 00:11:09,751
ناروتـو , لو أفلحت طريقتي , فهذا يعني أنك ستفوقني قوة

96
00:11:11,879 --> 00:11:14,882
أفوقك قوة ؟

97
00:11:15,885 --> 00:11:16,761
نعم

98
00:11:19,636 --> 00:11:21,722
سأدربك طوال الوقت

99
00:11:23,056 --> 00:11:25,892
ولكنه سيكون أصعب من أي تمرين خضعت له

100
00:11:27,019 --> 00:11:29,563
مـ - ماذا سنفعل ؟

101
00:11:30,439 --> 00:11:32,983
ستقوم بتعلُّم أقوى تقنية يمكنك فعلها عن طريق ابتكارها

102
00:11:35,027 --> 00:11:38,697
بمعنى آخر , ستكون أشد قوة من الراسينقان

103
00:11:39,698 --> 00:11:46,079
ولكن لتنفيذها , عليك أن تبذل جهودًا مضاعفة

104
00:11:48,874 --> 00:11:52,753
إنها ليست كهذه القصص الخيالية التي يحصل فيها
البطل على قوة جبارة في أيام معدودة

105
00:11:53,920 --> 00:11:57,633
وستكون مختلفة عن الراسينقان , والتي اخترعها شخص آخر

106
00:11:58,216 --> 00:12:01,678
وعن التقنيات التي تعلمتها سابقًا

107
00:12:03,013 --> 00:12:04,473
... نستثمر كل وقتنا

108
00:12:05,182 --> 00:12:09,311
!-ولكن ليس لدينا وقت! ساسكي

109
00:12:09,394 --> 00:12:13,273
استرخي , اكتشفت طريقة لفعلها في وقت قصير

110
00:12:16,651 --> 00:12:17,277
!كيف ؟

111
00:12:17,652 --> 00:12:18,362
- في الواقع

112
00:12:18,862 --> 00:12:20,697
كيف حالك , كاكاشي ؟

113
00:12:21,406 --> 00:12:24,326
معلم أسوما ! ألم يكن بإمكانك طرق الباب ؟

114
00:12:24,701 --> 00:12:25,911
! هممم

115
00:12:27,954 --> 00:12:30,665
! لولا ناروتـو وساكـورا

116
00:12:31,333 --> 00:12:32,209
لكنت أنهيت كـ -؟

117
00:12:35,962 --> 00:12:37,923
... أنت ذلك الفتى

118
00:12:41,259 --> 00:12:42,386
مـ - من ؟

119
00:12:43,136 --> 00:12:45,430
لماذا يحدث هذا لي اليوم ؟

120
00:12:46,431 --> 00:12:48,683
... حسنًا ,  استرخي ... ابدأ بالابتسام

121
00:12:50,685 --> 00:12:51,186
مرحبًا

122
00:12:52,521 --> 00:12:54,398
أحسنت صنعًا بتقديم التقرير

123
00:12:54,981 --> 00:12:56,691
عفوًا , أستميحك عذرًا إذًا

124
00:12:58,944 --> 00:13:02,405
لقد بدأوا الأكاتسوكي أخيرًا بالتحرك بجدية

125
00:13:03,323 --> 00:13:08,620
إنها مسألة وقت حتى يستهدفوا كونوها

126
00:13:10,122 --> 00:13:12,332
إنه وضع في غاية الخطورة

127
00:13:13,416 --> 00:13:15,669
ولكنها فرصتنا لسحقهم

128
00:13:17,337 --> 00:13:19,381
علينا أن نأخذ الأمور بجدية أيضًا

129
00:13:26,388 --> 00:13:29,057
هذا ماكنت تفعله إذًا

130
00:13:29,641 --> 00:13:31,017
حسنًا , هذا جيد

131
00:13:32,477 --> 00:13:33,228
يمكنك دعوتي بـ سـاي

132
00:13:33,562 --> 00:13:35,438
لاداع لكلمات الإحترام

133
00:13:35,981 --> 00:13:39,192
إنه ظريف , أليس كذلك ؟

134
00:13:39,693 --> 00:13:41,528
... إنه يذكرني بساسكي - كن

135
00:13:42,112 --> 00:13:45,323
جسديًا , ولكنه لايشبهه من ناحية الشخصية

136
00:13:45,949 --> 00:13:46,992
فهو غير مبال إطلاقًا

137
00:13:53,832 --> 00:13:56,376
لقد سمعت عن ساسكي من تسونادي - ساما

138
00:13:56,877 --> 00:13:59,921
يمكنني مساعدتك في المرة المقبلة

139
00:14:00,338 --> 00:14:02,591
نظرًا لإنتهاء امتحان الشونين السخيف ذاك

140
00:14:04,759 --> 00:14:07,596
اعتقدت بأنك ستصبح شونين بسهولة هذه المرة

141
00:14:09,097 --> 00:14:09,598
... نعم

142
00:14:12,017 --> 00:14:14,978
ربَّما سيحالفك الحظ في المرة المقبلة

143
00:14:18,356 --> 00:14:21,109
لماذا أنتم جميعًا هنا ؟

144
00:14:21,943 --> 00:14:23,486
فهذه ليست بغرفة جلوس

145
00:14:24,029 --> 00:14:24,988
نعم , صدقت

146
00:14:25,739 --> 00:14:28,199
اذهبوا يارفاق إلى مطعم لتناول أطعمة  مشوية

147
00:14:29,075 --> 00:14:31,786
وفريق كاكاشي مدعو أيضًا

148
00:14:32,078 --> 00:14:34,372
! مرحى , لحم مشوي

149
00:14:34,372 --> 00:14:35,707
! سأذهب

150
00:14:37,417 --> 00:14:39,628
! سأجلس قرب سـاي - كن

151
00:14:42,213 --> 00:14:44,799
لدينا بضعة أشياء نود مناقشتها

152
00:14:45,467 --> 00:14:47,469
سيكون على حسابي , فلا ترفضوا الدعوة , حسنًا ؟

153
00:14:48,803 --> 00:14:51,848
! هي , مهلك

154
00:14:52,307 --> 00:14:54,601
ماذا كنت ستقول بخصوص التمرين ؟

155
00:14:54,893 --> 00:14:55,852
ماهو التمرين ؟

156
00:14:57,312 --> 00:14:58,063
... بخصوص هذا

157
00:15:00,440 --> 00:15:01,691
لنناقش الموضوع لاحقًا ؟

158
00:15:01,858 --> 00:15:05,570
! لاحقًا ؟ ولكنني أود معرفة ذلك الآن

159
00:15:05,779 --> 00:15:09,532
اسمعني , لن نستطيع البدء مادمت في المشفى

160
00:15:10,367 --> 00:15:11,368
لاتكن عجولاً

161
00:15:18,917 --> 00:15:20,293
! أسرعي , ساكـورا - تشان

162
00:15:21,002 --> 00:15:22,253
ماذا ؟ أين شيكمارو ؟

163
00:15:23,046 --> 00:15:27,842
لقد قال بأنه سيذهب للمنزل لمساعدة والده
في جمع قرون الأيل واستخدامها في صنع علاج

164
00:15:30,387 --> 00:15:34,057
إنه دقيق في حضور مواعيد الإجتماعات
...التي تخص المهمات ومايشابهها من الأمور

165
00:15:34,557 --> 00:15:35,433
! أليس غريبًا

166
00:15:36,393 --> 00:15:38,186
لم تصغي لتحذيري

167
00:15:38,686 --> 00:15:41,898
! رائع , سأتناول حصته

168
00:15:42,023 --> 00:15:48,113
! تشوجي! عرِّف نفسك على الأقل لسـاي

169
00:15:48,446 --> 00:15:50,532
... اوه , هذا صحيح

170
00:15:59,332 --> 00:16:02,752
القرى الأخرى على أهبة الإستعداد أيضًا

171
00:16:04,129 --> 00:16:04,671
... الخبر صحيح إذًا

172
00:16:05,797 --> 00:16:12,637
إذا كانوا يريدون البيجو , فسيستهدفون القرية
حتمًا ,  أو بالأحرى , ناروتـو

173
00:16:15,390 --> 00:16:17,142
لاداعي لإخراجي من الموضوع

174
00:16:17,851 --> 00:16:20,603
فأنا معني بتحركات الأكاتسوكي أيضًا

175
00:16:22,689 --> 00:16:25,108
هل سيكون ناروتـو بخير ؟

176
00:16:25,942 --> 00:16:29,737
... أقصد , لقد تمكنوا من قـارا , لو استهدفوا ناروتـو أيضًا

177
00:16:30,238 --> 00:16:32,282
لن يملك أدنى فرصة

178
00:16:37,495 --> 00:16:38,079
للوقت الحالي

179
00:16:43,668 --> 00:16:44,252
مرحبًا

180
00:16:45,712 --> 00:16:48,798
الإنطباع الأول مهم جدًا لتكو ين صداقة

181
00:16:49,757 --> 00:16:51,759
... علي أن أبتكر لقبًا فورًا وإلا

182
00:16:52,260 --> 00:16:59,601
أنا اكميتشي تشوجي من عشيرة اكميتشي
سرت بمعرفتك , اسمك سـاي , صحيح ؟

183
00:17:00,268 --> 00:17:02,061
... سررت بمعرفتك

184
00:17:02,729 --> 00:17:03,980
... ميزاتهم , شخصياتهم

185
00:17:05,106 --> 00:17:05,690
! سحقًا

186
00:17:06,608 --> 00:17:08,193
... لاتقولوا ... ليس هذا

187
00:17:11,376 --> 00:17:12,116
أيها السـ

188
00:17:14,741 --> 00:17:19,852
سـاي ,  إيَّاك وأن تقول كلمة " بدين " أمام تشوجي , مفهو م ؟

189
00:17:20,288 --> 00:17:22,665
هل كنت ستقول شيئًا ؟

190
00:17:23,833 --> 00:17:24,626
! لا , إطلاقًا

191
00:17:24,918 --> 00:17:25,418
! حقًا

192
00:17:28,880 --> 00:17:30,715
... ابتكار الألقاب أمر صعب

193
00:17:32,258 --> 00:17:36,638
و أنا يامناكا اينو , من محل يامناكا للزهور

194
00:17:36,846 --> 00:17:37,972
! تشرفت بلقاءك

195
00:17:40,016 --> 00:17:40,975
! تبًا لك

196
00:17:40,975 --> 00:17:44,812
إذا استعملت ألقابًا لها علاقة بتصرفات الفتيات , يغضبن

197
00:17:46,731 --> 00:17:50,902
لهذا , إذا قلت شيئًا عكسيًا , لن يحدث شيء

198
00:17:54,530 --> 00:17:55,865
... لاتقلها , سـاي

199
00:17:57,241 --> 00:17:58,888
! قلها , سـاي

200
00:17:59,077 --> 00:18:01,412
! لقنها درسًا

201
00:18:03,623 --> 00:18:05,458
... سررت بمعرفتك

202
00:18:08,336 --> 00:18:08,878
أيتها الجميلة

203
00:18:22,558 --> 00:18:24,936
!لماذا تدعوها بالجميلة ؟

204
00:18:27,522 --> 00:18:29,691
! تـ - توقفي , ساكـورا

205
00:18:49,502 --> 00:18:53,047
... جرذ , خروف , قرد , أرنب , أرنب , طير, ثور, ثور, قرد

206
00:18:53,256 --> 00:18:56,718
... جرذ , خروف , تنين , أرنب , أرنب , حصان , أرنب , حصان

207
00:18:57,260 --> 00:19:00,346
... نمر , ثور , طير , خنزي , خنزير , جرذ , جرذ

208
00:19:01,139 --> 00:19:04,767
... طير , أرنب , أرنب , حصان , كلب

209
00:19:05,226 --> 00:19:11,607
... طير , تنين , أفعى , تنين , قرد

210
00:19:12,108 --> 00:19:12,817
تنين

211
00:20:01,407 --> 00:20:02,366
هدف خاطيء , صحيح ؟

212
00:20:05,201 --> 00:21:33,734
Fulla + Snake killer :  ترجمة + توقيت 

213
00:21:36,877 --> 00:21:37,878
إنها مسألة وقت

214
00:21:37,920 --> 00:21:38,671
بشأن ماذا ؟

215
00:21:38,796 --> 00:21:39,922
بشأن تدريب ناروتـو الجديد

216
00:21:40,381 --> 00:21:42,717
اتسائل عن الوقت الذي ستتطلبه التقنية

217
00:21:42,800 --> 00:21:46,178
زعم المعلم كاكاشي بأنه لديه فكرة لامعة

218
00:21:46,345 --> 00:21:47,346
! لاتتشاءمي

219
00:21:47,471 --> 00:21:50,516
فقد عانى جيرايا نفسه من تدريب ناروتـو

220
00:21:50,975 --> 00:21:52,977
سيكون هذا اختبارًا لقدرات كاكاشي

221
00:21:53,686 --> 00:22:00,067
الحلقة المقبلة من ناروتـو شيبودن , بعنوان الرياح
الخميس بتاريخ الـ 17 \4 الساعة  الـ 7:30 مساءً

222
00:22:05,573 --> 00:22:06,157
هي , تشوجي

223
00:22:06,657 --> 00:22:07,992
هذا طبقي , مفهوم ؟

224
00:22:08,701 --> 00:22:10,161
إنه ملك للشخص الأسرع في الأكل

225
00:22:10,578 --> 00:22:11,829
لهذا السبب كنت سأدعوك بـ

226
00:22:13,330 --> 00:22:15,541
! سـاي ,  لقد أخبرتك للتو بألا تناديه هكذا

227
00:22:15,541 --> 00:22:16,542
ماذا كنت ستقول ؟

228
00:22:17,001 --> 00:22:18,753
لاشيء , لاشيء

229
00:22:19,336 --> 00:22:22,548
! لقد شويت قطعة لحم من أجلك , سـاي - كن ! تفضَّل

230
00:22:22,757 --> 00:22:24,258
لقد كان ذلك ملكي

231
00:22:24,383 --> 00:22:27,613
توقفي عن التصرف بلطف , اينو

232
00:22:27,511 --> 00:22:28,262
فهذا مقرف

233
00:22:28,512 --> 00:22:30,139
!مقرف ؟

234
00:22:30,556 --> 00:22:33,726
ها ! هل تريدين سـاي لك فقط

235
00:22:34,059 --> 00:22:35,186
يا ذات الجبهة الكبيرة

236
00:22:35,978 --> 00:22:37,897
!من هي صاحبة الجبهة الكبيرة , يا اينو الخنزيرة ؟

237
00:22:38,230 --> 00:22:40,076
لست مهتمة بسـاي

238
00:22:40,129 --> 00:22:42,101
!-خنزيرة ؟ أيتها 

239
00:22:42,401 --> 00:22:44,570
هيَّا , ساكـورا - تشان , هوِّني عليك

240
00:22:44,570 --> 00:22:45,821
! لاتتدخل , أيها المغفل

241
00:22:45,988 --> 00:22:47,239
!ماذا ؟ مغفل ؟

242
00:22:47,406 --> 00:22:49,492
توقفي عن هذا , اينو

243
00:22:50,117 --> 00:22:51,327
! اخرس , أيها السمين

244
00:22:51,869 --> 00:22:53,888
! لست بدينًا

245
00:22:53,892 --> 00:22:55,415
أنا مكتنز لاغير

246
00:22:55,450 --> 00:22:56,707
! نيكودان سينشا

247
00:23:02,379 --> 00:23:03,923
... ابتكار الألقاب شيء في غاية الصعوبة

