1
00:00:01,800 --> 00:00:04,000
اصابتك بفقدان الذاكر مثل
القيادة بميدان كله عقبات

2
00:00:04,300 --> 00:00:06,200
اعني, اعتقد انه هكذا

3
00:00:06,300 --> 00:00:08,700
منذو حصول حادثي, لا
احد يسمح لي بالقيادة

4
00:00:09,400 --> 00:00:12,700
انظري لنفسك. قد تكونين عارضة

5
00:00:13,300 --> 00:00:16,000
امي, في المرة الاخير عندما لبست
هذا قلتي عني انني ساقطة

6
00:00:16,100 --> 00:00:18,700
لقد كنت كذالك, لكن قد
تبدين عارضة بملابس مختلفة

7
00:00:19,000 --> 00:00:21,400
هل تعرفين ماذا؟ سوف انتظر
بالخارج قدوم دينا

8
00:00:21,450 --> 00:00:22,200
عزيزتي, انني جادة

9
00:00:22,300 --> 00:00:25,700
في يوم الاحد, سوف اقيم حفلة
المحلول السادس وانا حقاً احتاج لمساعدتك

10
00:00:25,800 --> 00:00:27,100
انها هنا

11
00:00:27,200 --> 00:00:28,600
اننيجادة,  اعتقد انك ستحبينها

12
00:00:28,700 --> 00:00:30,800
انه نظام ثوري جديد للملابس

13
00:00:31,000 --> 00:00:33,500
ستة قطع ملابس ستعطيك
ستين طريقة للبسها

14
00:00:33,600 --> 00:00:36,600
مثل المسيح عندما يطعم
جميع الناس بالخبز والسمك

15
00:00:37,000 --> 00:00:40,500
انني اعرف هذا, لاكني لا اتذكر الانجيل
واشك انه مثل ما قلتي

16
00:00:40,600 --> 00:00:42,900
حسناً عزيزتي, جميع اصدقائي سيكونون
هنا بالإضافة الي دورز جاني

17
00:00:43,700 --> 00:00:45,400
هيا, وبما انك عودتي الي حياتي

18
00:00:46,000 --> 00:00:47,200
انا نوعاً ما اريد ان اتباهي بك

19
00:00:47,700 --> 00:00:49,300
في الحقيقة هذا رائع يا امي

20
00:00:49,400 --> 00:00:50,700
وعندما تشاهدك دورز كعارضة

21
00:00:50,800 --> 00:00:54,000
اخيراً سيكون لي شيء استطيع أن اتفاخر
بيه عليها وعلي ابنتها الممثلة

22
00:00:54,100 --> 00:00:55,500
هل تعرفين ماذا؟ سوف
لن اذهب, حسناً

23
00:00:55,600 --> 00:00:59,600
حقيقة لا اريد ان اقضي يوم الاحد
في جعل الامهات يشعرن بسوء تجاه بناتهن

24
00:01:00,100 --> 00:01:01,100
لا اري ما المانع

25
00:01:01,700 --> 00:01:02,900
انت تفعلينه  كل يوم

26
00:01:05,600 --> 00:01:06,200
ادخلي

27
00:01:07,700 --> 00:01:09,700
مرحبا, كيف كلبك؟

28
00:01:09,900 --> 00:01:11,300
انه أفضل بكثير

29
00:01:11,500 --> 00:01:13,600
انه حقاً انتعش و لم
يتقياء في سيارتي

30
00:01:14,300 --> 00:01:15,400
مستعدة للحفلة؟

31
00:01:15,800 --> 00:01:17,800
هل تعرفين ماذا؟

32
00:01:18,400 --> 00:01:20,000
لدي فكرة أفضل

33
00:01:20,200 --> 00:01:21,000
انتظري هنا

34
00:01:25,300 --> 00:01:26,600
ابي

35
00:01:28,400 --> 00:01:29,500
هل سألتي امك؟

36
00:01:29,500 --> 00:01:31,100
لا, ايه السخيف

37
00:01:31,300 --> 00:01:34,900
لا, لقد كنت افكر حول, انت تعرف

38
00:01:35,100 --> 00:01:38,300
الاستقلالية و الحرية

39
00:01:38,700 --> 00:01:42,700
وكيف انهن المفاتيح الرئسية لبدء
الحياة الامريكية, اتعرف ذالك؟

40
00:01:43,100 --> 00:01:45,300
اعني, انت تحب امريكا,  اليس كذالك؟

41
00:01:45,800 --> 00:01:48,800
هل تعرفين حقاً من يحب اميركا؟
انها امك

42
00:01:48,900 --> 00:01:50,500
ابي, هل استطيع ان
استعير سيارتك الليلة؟

43
00:01:50,600 --> 00:01:51,700
ابداً

44
00:01:51,800 --> 00:01:53,700
لماذا؟ هيا ابي

45
00:01:53,800 --> 00:01:56,600
طبيب الاعصاب سمح لي في
القيادة منذو اسبوعين مضت

46
00:01:56,700 --> 00:01:58,400
عظيم, اذاً استعيري سيارته

47
00:01:58,600 --> 00:02:01,700
هيا يابي. فقدان الذاكرة فقط
تؤثر علي ذكرياتي

48
00:02:01,800 --> 00:02:03,500
و لا تأثر علي مهارتي في القيادة

49
00:02:03,600 --> 00:02:06,400
هل تعرفين ماذا فعلت بي
مهاراتك في القيادة في الماضي؟

50
00:02:06,500 --> 00:02:10,000
دمرتي بابان للقراج و سببتي موت
احدي السناجب التي كانت تبدو اليفة لي

51
00:02:11,300 --> 00:02:12,700
انت لا تثق بي

52
00:02:13,500 --> 00:02:15,200
لا تعتقد اني تغيرت

53
00:02:15,300 --> 00:02:18,100
سمنثا, الثقي لا تعطي

54
00:02:18,400 --> 00:02:19,400
انها تكتسب

55
00:02:19,500 --> 00:02:26,800
كيف من المفترض ان اكسبها
اذا لم تعطني فرصة لقد تغيرت

56
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
لا اريد ان اقضي وقتي في
اقناع والداي

57
00:02:33,600 --> 00:02:35,500
اللعنة

58
00:02:35,600 --> 00:02:38,100
لهذا طلبت منك ان
تسألي امك

59
00:02:41,100 --> 00:02:44,000
لا تكوني فظه. استخدمي الاشارة

60
00:02:44,300 --> 00:02:46,300
عشر و اثنين جيداً لك

61
00:02:46,800 --> 00:02:48,300
السرعة مثيرة

62
00:02:48,600 --> 00:02:49,900
وبالتأكيد ستقتلك

63
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
ولا تنسي المكابح

64
00:02:52,100 --> 00:02:54,500
ليس لدي تناغم مع كل هذا
فقط لا تفعليه

65
00:03:09,700 --> 00:03:11,700
ياللهي انني حرة

66
00:03:12,100 --> 00:03:14,200
زجاج السيارة مفتوحة كل اليوم

67
00:03:14,300 --> 00:03:16,000
بالكاد تستطيعين ان تشمي شي

68
00:03:16,100 --> 00:03:19,000
هيا. يجب ان تكوني سعيدة. لست
مضظرة لإيصالي كل يوم

69
00:03:19,100 --> 00:03:21,900
احب ايصالك. لهذا كنا
صديقتين مرة اخرى

70
00:03:22,600 --> 00:03:24,200
من اجل هذا انت قلقة

71
00:03:24,400 --> 00:03:26,400
انني كنت صديقتك فقط
من اجل الايصال؟

72
00:03:26,500 --> 00:03:30,500
انني خائفة من ان صدقتنا سوف
تعاني عندما نموت؟ تمهلي

73
00:03:31,000 --> 00:03:33,900
حسناً, استرخي. انني
مسيطره بالكامل  الان

74
00:03:34,100 --> 00:03:38,100
فقط الجلوس خلف المقود يرجع
لك ذكرياتك عن القيادة وغرائزك

75
00:03:38,200 --> 00:03:39,800
المهارات
انتبهي راكون

76
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
ربما راكون

77
00:03:41,100 --> 00:03:43,600
لا انه راكون

78
00:03:53,100 --> 00:03:54,500
راكون

79
00:03:56,500 --> 00:03:57,700
هل انت... انت
بخير الان؟

80
00:03:58,400 --> 00:03:59,300
ربما

81
00:04:00,500 --> 00:04:03,100
هل كنت احمل شراب في حظني
قبل الاصطدام؟

82
00:04:03,500 --> 00:04:04,400
لا

83
00:04:06,000 --> 00:04:07,300
اذاً لا شي مهم

84
00:04:08,200 --> 00:04:12,200
Death Pirate :ترجمة

85
00:04:13,100 --> 00:04:17,100
Death Pirate :ترجمة

86
00:04:17,300 --> 00:04:21,000
فريق الاقلاع للترجمة

87
00:04:21,100 --> 00:04:22,200
هذا ليس خطائي

88
00:04:23,000 --> 00:04:25,200
لا تستطيعين ان تري الراكون في الليل

89
00:04:25,600 --> 00:04:27,200
اعني, انه... انه يلبس قناع

90
00:04:28,500 --> 00:04:29,700
هل ترين هذا السرعة

91
00:04:29,800 --> 00:04:33,200
انها ليس بتلك السرعة. الناس
لا تتأذي بمثل هذه السرعة

92
00:04:33,400 --> 00:04:35,100
لن يثق ابي بي مرة اخرى

93
00:04:35,700 --> 00:04:38,300
الي اللقاء ايته الاستقلالية
الي اللقاء ايته الحرية

94
00:04:38,400 --> 00:04:42,000
من الجيد معرفتك من سرعة ستة اميال

95
00:04:42,100 --> 00:04:43,800
فقط لا تدعيني اركب معك مرة اخرى

96
00:04:44,000 --> 00:04:45,900
انني اعنيها. سافعل اي شيء تريدينه

97
00:04:52,400 --> 00:04:53,300
اي شيء؟

98
00:04:54,300 --> 00:04:55,500
لكن خائفة

99
00:04:55,600 --> 00:04:56,700
انت قلتي اي شي

100
00:04:57,100 --> 00:05:00,700
لم اخرق القانون من قبل
وهذه تبدو انه حادثة طموحه للبداية

101
00:05:00,800 --> 00:05:02,300
اذا لم يجب  عليك ان تقولي
اي شيء

102
00:05:02,500 --> 00:05:05,000
توقفي الان عن العويل وساعديني
والا سوف تكونين التالية

103
00:05:08,300 --> 00:05:10,100
......اننا لم نتأخر لل

104
00:05:10,200 --> 00:05:11,800
نتوقف قبل ان يكون غير قاوني

105
00:05:13,400 --> 00:05:16,100
هل تعرفين, اننا الان
ندفع السيارة الي البحيرة

106
00:05:16,200 --> 00:05:17,700
انه تنظيف جيد و ممتع

107
00:05:18,000 --> 00:05:19,400
فقط اهدئي, حسناً؟

108
00:05:19,600 --> 00:05:20,500
هذا جيد

109
00:05:20,700 --> 00:05:23,800
كل واحد سيعتقد انها مسروقه
من القراج في الليل

110
00:05:23,900 --> 00:05:25,500
والتأمين سيشترون سيارة جديدة

111
00:05:25,600 --> 00:05:26,900
ولا يقع احد في المشاكل

112
00:05:27,000 --> 00:05:30,600
واهم شي, سيعتقد والدي
انه يستطيع ان يثق بي

113
00:05:39,600 --> 00:05:41,400
بالرغم انه لا يستطيع

114
00:05:44,000 --> 00:05:46,200
انك تحكمين علي الناس
وانت لتو قد رمت سيارة في البحيرة

115
00:06:13,400 --> 00:06:15,600
انتظري, انت هنا

116
00:06:17,700 --> 00:06:19,100
اذاً اين السيارة؟

117
00:06:20,800 --> 00:06:23,300
ليست بالموقف

118
00:06:29,800 --> 00:06:30,700
لا اصدق ذالك

119
00:06:30,800 --> 00:06:32,700
ان الخطة ناجحة مثلما قلت

120
00:06:32,800 --> 00:06:36,700
السيارة اختفت, والتامين
اصلحوا كل شي, كم هي سهلة

121
00:06:36,800 --> 00:06:37,600
دورين؟

122
00:06:37,800 --> 00:06:38,500
انه دينا

123
00:06:39,900 --> 00:06:42,100
هل سالوا عني؟
هل اقحموني بالمشكلة؟

124
00:06:42,300 --> 00:06:43,200
لا, لا

125
00:06:43,300 --> 00:06:46,300
ولا نحن كذالك, ما
دومنا لا نخبر احد اخر, حسناً؟

126
00:06:46,400 --> 00:06:49,600
استطيع ان افعل ذالك, حسناً. لقد
قضيت حياتي كاملة احتفظ بكل شي في الداخل

127
00:06:49,800 --> 00:06:50,800
سدي ارثا

128
00:06:51,000 --> 00:06:53,500
انه سم
انسي, شكراً لك

129
00:06:54,800 --> 00:06:56,300
لم افعل اي شيء مثل هذا من قبل

130
00:06:56,400 --> 00:06:57,300
ولا انا كذالك

131
00:06:57,400 --> 00:06:58,600
بالطبع

132
00:06:59,100 --> 00:07:02,400
حسناً, لكن تلك كانت سام القديمة
تلك كانت سام السيئة

133
00:07:02,700 --> 00:07:04,500
سام الجديدة جيدة وهي التي

134
00:07:04,600 --> 00:07:08,100
في حادثة واحدة فقط
اتخذت قرار متسرع

135
00:07:08,300 --> 00:07:12,100
ارتكبت جريمة صغيرة
لتنقذ قلب اباها العزيز

136
00:07:12,200 --> 00:07:14,400
حسناً, لانها كانت ليلة البدر
او شيء من هذا القبيل

137
00:07:14,500 --> 00:07:16,500
لكنك كنت تبدين مثل شيء شرير

138
00:07:17,400 --> 00:07:20,500
نعم, ابدو كذالك, لكم لم
اكن ذالك, تعرفين؟

139
00:07:20,600 --> 00:07:24,600
انه مثل, تعرف, مثل عندما تبدل
الحية جلدها

140
00:07:24,700 --> 00:07:28,200
والجلد يبدو مثل الحية لكن
في الحقيقة انه فقط.... انه

141
00:07:29,300 --> 00:07:31,100
حسناُ انه صدفة فارغة

142
00:07:31,200 --> 00:07:33,200
في الحقيقة يجب ان اطور أمثلتي
لكي علي اي حال

143
00:07:33,300 --> 00:07:35,900
ما اقوله انني لست ذالك
الشخص بعد الان

144
00:07:36,500 --> 00:07:38,000
اين كنت البارحة

145
00:07:38,700 --> 00:07:39,900
ياللهي

146
00:07:40,100 --> 00:07:42,000
لم نراك الساعة الثامنة

147
00:07:42,600 --> 00:07:44,000
نستطيع ان نشرح لك بالكامل

148
00:07:44,500 --> 00:07:45,400
انني انتظر

149
00:07:47,500 --> 00:07:49,600
......حسناً, كما ترين

150
00:07:50,000 --> 00:07:51,900
كنا علي وشك المغادرة
و جائتني مكالمة

151
00:07:52,300 --> 00:07:53,100
من من؟

152
00:07:53,800 --> 00:07:54,600
كلبي

153
00:07:55,500 --> 00:07:57,800
لقد كانت حول كلبها
جائتها مكالمة من البيطري

154
00:07:58,300 --> 00:08:00,300
هل تخفيان شيء ما عني؟

155
00:08:00,800 --> 00:08:02,200
لا, لماذا؟

156
00:08:06,500 --> 00:08:09,200
اتصل ليلة الجمعة؟
هذا بيطري مميز

157
00:08:09,700 --> 00:08:11,300
حسناً, انه كلب مميز

158
00:08:11,600 --> 00:08:12,600
وماذا قال؟

159
00:08:12,800 --> 00:08:14,000
لاشيء, انه كلب

160
00:08:14,100 --> 00:08:14,900
اعني البيطري

161
00:08:15,000 --> 00:08:16,400
قال يجب ان نراقب الكلب

162
00:08:16,500 --> 00:08:17,200
لماذا؟

163
00:08:17,300 --> 00:08:18,200
لانه مميز

164
00:08:18,300 --> 00:08:19,500
اذاً يجب ان تراقباه؟

165
00:08:19,600 --> 00:08:21,700
كنت اتكلم عن البيطري
كنت اتكلم عن الكلب

166
00:08:21,800 --> 00:08:22,500
ماذا تريدين ان تعرفي؟

167
00:08:22,700 --> 00:08:23,900
لماذا لم تجيبي علي جوالك؟

168
00:08:24,000 --> 00:08:24,800
كنت اكلم بالهاتف

169
00:08:25,000 --> 00:08:25,700
كل الليل؟

170
00:08:25,800 --> 00:08:26,600
مع البيطري

171
00:08:26,700 --> 00:08:27,300
مثير للإعجاب

172
00:08:27,400 --> 00:08:28,800
مثل ما قلت
انه مميز

173
00:08:36,500 --> 00:08:37,800
سأخذ اللتيه

174
00:08:43,000 --> 00:08:43,600
ماذا؟

175
00:08:47,400 --> 00:08:48,600
لقد كانت تلك جيده

176
00:08:53,100 --> 00:08:55,000
ان صوته عالي

177
00:08:55,200 --> 00:08:57,000
منذ متي كان لدينا انذار؟

178
00:08:57,500 --> 00:09:00,300
.......منذو ان انفق اباك عليها ثروة

179
00:09:00,400 --> 00:09:03,400
لكن رفض ان يركبها واحد محترف

180
00:09:03,600 --> 00:09:07,000
لن ادفع لمحترف ليركب شيء
اي مغفل يستطيع ان يفعلة

181
00:09:08,300 --> 00:09:10,200
حسناً, لماذا تفعل ذالك؟

182
00:09:10,800 --> 00:09:12,800
المجرمون كان بمواقف سياراتنا سمنثا

183
00:09:13,100 --> 00:09:14,700
..... بامتار قليلة عن غرف نومنا

184
00:09:15,400 --> 00:09:16,900
احياناً تكون معتماً

185
00:09:17,100 --> 00:09:20,500
كل ما استطيع قولة انهم
يستعملون المخدرات

186
00:09:20,600 --> 00:09:22,900
لقد كان هناك صندوق زجاجي ملئ
بالرصاص في الشرفة

187
00:09:23,000 --> 00:09:24,100
ولقد تركوها

188
00:09:25,100 --> 00:09:26,600
الا تعرف

189
00:09:26,700 --> 00:09:30,500
انك تبالغ فقط من اجل
سيارة واحدة مسروقة

190
00:09:30,600 --> 00:09:32,600
اعني, ان السيارات تسرق كل يوم

191
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
انه..... انه تقليد عملي

192
00:09:35,600 --> 00:09:37,300
سيارتين مسروقتين

193
00:09:37,600 --> 00:09:38,600
ماذا تعنين اثنتين؟

194
00:09:40,200 --> 00:09:42,900
لا باس
لديك مرض النسيان

195
00:09:43,500 --> 00:09:45,300
سيارتي سرقت قبل اربع سنوات

196
00:09:45,500 --> 00:09:48,300
فقط التفكر بها تجعلني
احتاج الي شراب ينعشني

197
00:09:51,300 --> 00:09:54,400
حسناً هذا كان
اسخف شيء عملتوه

198
00:09:54,500 --> 00:09:56,100
انه ليس الشيء الوحيد الذي عملناه

199
00:10:01,100 --> 00:10:02,300
لا

200
00:10:02,500 --> 00:10:05,200
لقد حصلنا لك علي سيارة جديدة

201
00:10:05,300 --> 00:10:09,300
ان هذا كثير
جداً جداً

202
00:10:10,300 --> 00:10:10,900
هل تعرفون ماذا؟

203
00:10:11,000 --> 00:10:13,500
لم تفتح بعد تستطيع إعادتها

204
00:10:13,700 --> 00:10:16,900
سامي, عندما خرجت
الصباح و لم اجدة السيارة هنا

205
00:10:17,400 --> 00:10:19,100
خفت ان تكوني عملت حادث

206
00:10:19,700 --> 00:10:21,400
ها انت هنا

207
00:10:21,600 --> 00:10:24,800
واخر فكرة ستكون ان ابي
لم يثق بي بعد

208
00:10:25,400 --> 00:10:27,800
لا, لا, لا, لا
لا تقولي ذالك

209
00:10:27,900 --> 00:10:28,600
لقد كنت مخطأً

210
00:10:29,100 --> 00:10:30,300
لقد تغيرتي

211
00:10:31,100 --> 00:10:32,700
لست نفس الشخص
الذي كنت في السابق

212
00:10:33,500 --> 00:10:35,500
اذاً استعدي
سمنثا نولي

213
00:10:35,600 --> 00:10:38,200
مفاتيح سيارتك الجديدة

214
00:10:39,600 --> 00:10:41,700
تشبة الرجل الذي يأتي
ببرنامج الالعاب, قل اسمي0

215
00:10:42,000 --> 00:10:44,700
ريجينا نولي.... لنذهب الي الداخل
ونري ماذا ربحتي

216
00:10:44,800 --> 00:10:46,900
انظر انها تجعلني اقشعر

217
00:10:48,100 --> 00:10:49,200
تمتعي بها ياصغيرتي

218
00:11:00,100 --> 00:11:01,700
الشيطان بالداخل

219
00:11:03,100 --> 00:11:04,300
نعم, نعم

220
00:11:10,800 --> 00:11:13,700
سمنثا ماذا تفعلين بالخارج هنا الي الان؟

221
00:11:14,200 --> 00:11:15,900
الن تجربي سيارتك الجديدة؟

222
00:11:16,100 --> 00:11:17,500
نعم, قريباً

223
00:11:18,200 --> 00:11:20,200
انه فقط, لم اكن

224
00:11:20,300 --> 00:11:24,300
هل كان العشر والثاني ينفعك
و التاسع والثالث ينفعني؟

225
00:11:24,400 --> 00:11:25,400
انا فقط لا

226
00:11:25,500 --> 00:11:27,600
يجب  ان تري اباك
انه سعيد جداً

227
00:11:27,900 --> 00:11:29,800
هذا الصباح عندما اعتقد انك تأذيت

228
00:11:31,000 --> 00:11:33,700
اخبرني انه لم يقلق هكذا بحياته

229
00:11:34,700 --> 00:11:35,500
شعرت بالاهانة

230
00:11:36,100 --> 00:11:38,500
قلت له وماذا عن ذالك الوقت
الذي ازلت الاورام فيه ؟

231
00:11:38,600 --> 00:11:41,600
كنت مخدرة بالكامل اي شيء
....قد يحدث لي, ماذا لو

232
00:11:41,700 --> 00:11:42,700
لقد رميت السيارة في البحيرة

233
00:11:44,600 --> 00:11:45,600
فعلت ماذا؟

234
00:11:45,900 --> 00:11:49,400
راكوناً ما كان خفي و يلبس قناع

235
00:11:49,600 --> 00:11:51,000
جعلني اصطدم بشجرة

236
00:11:51,100 --> 00:11:54,800
ولم ارد ابي ان يعتقد انه لا
يستطيع ان يثق بي لذا ذعرت واغرق السيارة

237
00:11:55,300 --> 00:11:56,400
اذاً كذبت علينا؟

238
00:11:56,700 --> 00:11:59,400
نعم, لكن اعترفة

239
00:11:59,500 --> 00:12:00,300
هل رأيت ذالك؟

240
00:12:00,400 --> 00:12:03,700
لقد اعترفة. اعني, سمنثا القديمة
لن تفعل ذالك

241
00:12:04,100 --> 00:12:07,800
لقد شعر اباك بشعور شنيع لانه
لم يثق بك. سوف يكسر هذا قلبة

242
00:12:07,900 --> 00:12:09,700
لا, لا, لو سمحت, لو سمحت, لو سمحت
لا تخبرية

243
00:12:09,800 --> 00:12:11,500
لو سمحت, ثقي بي, حسناً؟

244
00:12:11,600 --> 00:12:12,900
انا فقط.... ارتكبت خطأ

245
00:12:13,300 --> 00:12:15,200
لن اتحمل اذا كسرت قلبة

246
00:12:18,100 --> 00:12:20,300
اعتقد, اننا كلنا نرتكب الاخطاء

247
00:12:20,400 --> 00:12:21,600
نعم

248
00:12:21,700 --> 00:12:22,600
كلنا نفعل

249
00:12:22,700 --> 00:12:24,800
واعتقد اخبارة لن يعيد السيارة

250
00:12:24,900 --> 00:12:27,900
لا, لا, من المحتمل انها لن تعود

251
00:12:28,200 --> 00:12:30,600
انت تعرفين كم اكره ان اكذب علي والدك

252
00:12:31,400 --> 00:12:32,700
لكن اعتقد انني استطيع

253
00:12:33,200 --> 00:12:34,500
ان اخفي هذا عنه

254
00:12:35,000 --> 00:12:36,800
شكراً لك, شكراً لك

255
00:12:38,700 --> 00:12:40,900
اريدك فقط ان تفعل
شي واحد من اجلي

256
00:12:42,700 --> 00:12:46,600
"وهذه  التصميم الانيق "ليلية مناكو

257
00:12:46,700 --> 00:12:48,300
من السهولة تزينة

258
00:12:48,500 --> 00:12:51,800
بازالت غطاء الرقبة الكبيره

259
00:12:51,900 --> 00:12:54,800
انزالها الي..... حزام

260
00:12:57,700 --> 00:13:00,300
استمري بالابتسامة. دورز لوز
يبدو انها ستمرض

261
00:13:02,300 --> 00:13:04,500
هل كانت تلك نزهة ممتعة؟

262
00:13:04,800 --> 00:13:06,600
هل لدينا نزهة جيدة؟

263
00:13:07,600 --> 00:13:08,500
اندريا

264
00:13:08,800 --> 00:13:09,900
ماذا تفعلين هنا؟

265
00:13:10,300 --> 00:13:13,600
لقد مررة فقط لأطمئن علي كلبك

266
00:13:14,000 --> 00:13:16,800
انه بخير, شكراً

267
00:13:17,900 --> 00:13:18,700
لا تشكريني

268
00:13:18,800 --> 00:13:20,400
اشكري ذالك البيطري المميز

269
00:13:20,900 --> 00:13:21,700
حسناً

270
00:13:22,900 --> 00:13:26,100
حسناً, اريد ان اتحدث لكن يجب ان اذهب

271
00:13:27,600 --> 00:13:29,500
لا تقلق. لن ياخذ اقل من دقيقة

272
00:13:30,000 --> 00:13:30,900
ياللهي

273
00:13:31,100 --> 00:13:32,100
من المحتمل اقل

274
00:13:32,400 --> 00:13:34,200
لا تستطيع اذائي
لدي كلاب

275
00:13:34,300 --> 00:13:38,100
ماذا لدينا هنا؟
كيك بالليمون

276
00:13:41,500 --> 00:13:42,600
ماذا تريدين ان تعرفي؟

277
00:13:47,200 --> 00:13:50,500
اسف, اسف, اغلقية
بسرعة! اسف

278
00:13:53,700 --> 00:13:54,700
ماذا تفعلون ياشباب هنا؟

279
00:13:55,300 --> 00:13:57,000
خمن من هو الذي انكسر مثل البيضة

280
00:13:58,000 --> 00:13:59,200
لا, لا, لا,

281
00:13:59,300 --> 00:14:01,300
اذهبوا, اذهبوا, اذهبوا
دينا

282
00:14:01,400 --> 00:14:03,500
ماذا حدث لابقاء الاشياء
في الداخل طوال العمر؟

283
00:14:03,600 --> 00:14:05,100
اسئلتها كانت مرعبة جداً

284
00:14:05,200 --> 00:14:08,300
بالظافة انني استمتعت
انها اخيراً مهتمة بي

285
00:14:09,500 --> 00:14:10,800
وشاح جميل

286
00:14:10,900 --> 00:14:12,200
شكراً. انها كذالك تنورة غير رسمية

287
00:14:12,300 --> 00:14:14,800
لا استطيع ان اصدق انك
اخفيت سرك عني وقلتيه لها

288
00:14:15,000 --> 00:14:16,500
انني اخبرك كل شيء

289
00:14:16,600 --> 00:14:18,000
حسناً, هل تعرفين ماذا؟ اسفة

290
00:14:18,300 --> 00:14:21,400
لكن يجب ان تكوني سعيدة لاني لم
اجرك الي هذه الشبكة الملئ بالخداع

291
00:14:21,600 --> 00:14:24,500
عزيزتي, انني محامية
احصل علي بريدي من هناك

292
00:14:24,800 --> 00:14:26,000
سمنثا

293
00:14:26,300 --> 00:14:28,000
لازال لدينا 22 فستان باقي

294
00:14:29,100 --> 00:14:30,000
مرحبا اندريا

295
00:14:30,500 --> 00:14:32,100
اتعرفين, يوجد فستان مناسب لك

296
00:14:32,300 --> 00:14:35,200
انه يبدو رائعاً بالليل كما
انه يتعثر بك صباحاً بالمنزل

297
00:14:39,100 --> 00:14:40,400
ما الذي يحدث هناك؟

298
00:14:40,700 --> 00:14:41,500
لاشيء

299
00:14:41,600 --> 00:14:44,300
امي تبتزني لكي البس
هذه كعارضة

300
00:14:44,400 --> 00:14:45,400
تبتزك؟

301
00:14:45,800 --> 00:14:47,000
لقد انهرت انا ايضاً

302
00:14:47,100 --> 00:14:48,200
انها تعرف كل شيء

303
00:14:48,300 --> 00:14:50,200
الجميع يعرف؟ سوف نسقط

304
00:14:51,000 --> 00:14:52,700
لن تسقط

305
00:14:52,800 --> 00:14:53,600
ياللهي

306
00:14:53,700 --> 00:14:56,800
هل تتذكرين ليلة التضحية بالحذاء؟

307
00:14:57,100 --> 00:14:58,200
هل عادت نانسي؟

308
00:14:58,900 --> 00:15:00,500
لا, لا اتذكرها

309
00:15:03,300 --> 00:15:04,700
انها لا تعمل هكذا

310
00:15:06,400 --> 00:15:07,800
الحذاء

311
00:15:12,000 --> 00:15:12,900
انها لا تتحرك

312
00:15:13,900 --> 00:15:17,100
استخدمي ساقيك. لهذا
خلق الله لك هذه الساقين

313
00:15:17,500 --> 00:15:19,100
استخدمي ساقيك انت. انها سيارتك

314
00:15:19,800 --> 00:15:22,100
لا تستطيعين ان تفعلي من اجلي
اي شي, اليس كذالك؟

315
00:15:22,700 --> 00:15:24,600
لماذا لا تخبرين ابي الحقيقة؟

316
00:15:25,500 --> 00:15:28,300
لانه في اخر مرة حصل لي حادث

317
00:15:29,100 --> 00:15:33,100
جعلني اتعلم كل هذه الاشياء
الغبية..... حول السلامة

318
00:15:33,500 --> 00:15:37,300
......لن اعود لذالك مرة اخرى. بجانب

319
00:15:43,700 --> 00:15:44,800
لا اريده ان لا يثق بي

320
00:15:55,300 --> 00:15:57,000
هذا هو الوجه المخيف
الذي كان يظهر عند البحيرة

321
00:15:57,200 --> 00:15:58,400
سام السيئة عادت

322
00:15:58,800 --> 00:16:02,100
ياللهي! هذه فتاتي الصغيرة

323
00:16:02,200 --> 00:16:03,700
من الجيد رويتك

324
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
سمنثا

325
00:16:06,100 --> 00:16:07,000
ما الذي ستفعلينة؟

326
00:16:07,200 --> 00:16:10,500
الان, سوف اذهب الي هناك

327
00:16:11,100 --> 00:16:14,400
سوف ابتسم, واحول
الاجتماع الي إعصار

328
00:16:14,600 --> 00:16:16,900
وسوف ادمر حياتها

329
00:16:18,200 --> 00:16:19,900
حسناً, امي؟ انني قادمة

330
00:16:20,000 --> 00:16:23,100
هذا المفضل عندي

331
00:16:35,100 --> 00:16:36,100
اللعنة

332
00:16:36,700 --> 00:16:37,600
مرحبا امي؟

333
00:16:37,800 --> 00:16:38,700
اني هنا

334
00:16:41,600 --> 00:16:42,500
انظري

335
00:16:42,600 --> 00:16:44,100
انظري, انني إعيد دهن قفصك القديم

336
00:16:44,300 --> 00:16:45,500
لم اعرف انه لدي طيور

337
00:16:45,600 --> 00:16:46,700
لم يكون لدي

338
00:16:46,800 --> 00:16:48,400
عندما كنت صغيرة
كنا نضعك هنا لتلعبي

339
00:16:49,300 --> 00:16:50,700
وضعتني في قفص؟

340
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
لقد احببتيه

341
00:16:52,200 --> 00:16:54,900
كنت تأكل البسكويت
و تكررين اي شي اقولة

342
00:16:55,100 --> 00:16:58,100
لقد استمتعنا كثيراً, حتي كسرتي سنك
في حبوب الكيك

343
00:16:58,600 --> 00:16:59,700
هل تعرفين ماذا؟

344
00:17:00,000 --> 00:17:01,200
بمناسبة الحديث عن المتعة

345
00:17:01,300 --> 00:17:05,300
كنت افكر انه ربما نذهب انا و انت
الي احد تلك الاماكن حيث يصنع الفخار

346
00:17:05,400 --> 00:17:09,400
هل تعرفين, ربما نصبغ حنزير صغير
ونجعلة علي شكل قط او شيء ما؟

347
00:17:10,000 --> 00:17:11,500
ياللهي, لاطالما اردة شيء مثل هذا

348
00:17:12,100 --> 00:17:13,300
ما الذي تنتظرية؟

349
00:17:13,700 --> 00:17:15,000
سيكون هذا رائعاً

350
00:17:15,100 --> 00:17:17,600
نعم, وبعد ذالك نذهب الي
المجمع لنعمل المكياج

351
00:17:17,700 --> 00:17:19,800
هل تريدين ان تكون كفتاة تحاول جاهدة

352
00:17:24,500 --> 00:17:26,600
سيكون هذا ممتع جداً

353
00:17:26,800 --> 00:17:28,800
مرحبا امي, هل تريدين ان تقودين؟

354
00:17:31,100 --> 00:17:31,800
........ انت

355
00:17:32,400 --> 00:17:34,900
امي, الي اين تذهبين؟

356
00:17:35,200 --> 00:17:37,700
الا تريدين قطتك الصغير؟

357
00:17:45,200 --> 00:17:46,300
بمن تتصلين؟

358
00:17:46,400 --> 00:17:47,200
شاحنة القطر

359
00:17:49,800 --> 00:17:51,100
اين حرف الشين؟

360
00:17:51,300 --> 00:17:53,000
تعنين هذي؟

361
00:17:55,600 --> 00:17:57,400
سمنثا نولي

362
00:17:57,500 --> 00:18:00,200
اعطني هذي حالاً و الا اقسم

363
00:18:00,300 --> 00:18:01,000
ماذا؟ ما الذي ستفعلينة؟

364
00:18:01,100 --> 00:18:04,700
ستجعلينني البس مثل الدمي
من اجل بعض الملابس الشنيعة المبدلة؟

365
00:18:05,500 --> 00:18:06,800
ان هذا النظام معجزة

366
00:18:06,900 --> 00:18:07,700
لا, انه ليس كذالك

367
00:18:07,900 --> 00:18:10,300
لقد تصفحة الانجيل وهو ليس بقريب

368
00:18:10,500 --> 00:18:13,300
لم اقل لك ان تغرقي سيارة والدك بالبحيرة

369
00:18:13,400 --> 00:18:16,200
انت من اتخذى ذالك القرار بنفسك

370
00:18:16,300 --> 00:18:18,600
لم اكن لافكر فيه لو لم
يكون من اجلك

371
00:18:18,900 --> 00:18:22,800
وبالاخير تجعلينني اشعر
بالسوء وتبتزينني

372
00:18:23,000 --> 00:18:24,800
مما يجعلك اسوء مني

373
00:18:25,100 --> 00:18:27,000
!بالطبع انا... انني امك

374
00:18:27,800 --> 00:18:30,300
......وامي اسوء مني, انت

375
00:18:32,100 --> 00:18:33,200
لديك امتداد من الشيطان

376
00:18:33,300 --> 00:18:34,600
انها يجري في دماء العائلة

377
00:18:34,700 --> 00:18:36,900
انني اصلي لك لكي تخف
الامور معك مع مرور الوقت

378
00:18:37,000 --> 00:18:40,600
حسناً, بالاعتماد علي المواقف في
بحيرة بدمون, لن اقول ذالك

379
00:18:40,700 --> 00:18:42,600
لم تقابلي جدتم الكبيرة

380
00:18:42,800 --> 00:18:44,700
ثقي بي

381
00:18:45,000 --> 00:18:48,900
انها مسؤلية كل جيل ان
يكون أفضل ممن سبقة

382
00:18:49,000 --> 00:18:51,200
من حس حظك انني لست مثالية
والا لن يكون لك مكان تذهبين الية

383
00:18:51,800 --> 00:18:52,700
هل تعرفين ماذا؟

384
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
انت محقة

385
00:18:54,100 --> 00:18:55,700
يجب ان اكون أفضل منك

386
00:18:56,300 --> 00:18:59,400
ولهذا سوف اقوم بشيء لن
تستطيعي ابداً ان تقومي به

387
00:18:59,500 --> 00:19:01,500
وهو اخبار ابي الحقيقة

388
00:19:02,400 --> 00:19:05,300
واذا كانت لديك الجرئة ان تفعلي نفس الشيء

389
00:19:16,500 --> 00:19:17,300
انت تمزحين

390
00:19:18,100 --> 00:19:20,700
لا, انها الحقيقة

391
00:19:20,800 --> 00:19:23,300
وانت فعلت هذا ايضاً, ريجبنا؟

392
00:19:26,600 --> 00:19:29,100
ليس لدي اي فكرة عن ماذا تتكلم
ياللفتاة المسكينة

393
00:19:29,300 --> 00:19:31,000
يجب ان تعودة الي طبيب الاعصاب
هذا ما ساقولة

394
00:19:36,000 --> 00:19:37,200
انني اسفة جداً ابي

395
00:19:37,600 --> 00:19:38,900
لو سمحت اعد سيارتي

396
00:19:40,800 --> 00:19:41,600
......سامي

397
00:19:42,500 --> 00:19:45,600
لقد قضيت الكثير من وقتي
لا افكر بمشاعري

398
00:19:45,700 --> 00:19:47,000
انه عمل شاق

399
00:19:47,200 --> 00:19:48,200
لقد تم تسديدة

400
00:19:49,800 --> 00:19:53,000
في ذالك الصباح عندما كنت افكر بك
ميتة بجانب الطريق

401
00:19:53,100 --> 00:19:56,300
لقد تبادر لذهني كم
انت مهمة لي

402
00:19:58,000 --> 00:20:01,800
اذا كانت ستكلفني سيارة
لكي اتذكر هذا كل مرة

403
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
انها لا شي

404
00:20:05,300 --> 00:20:06,500
....اذاً

405
00:20:07,300 --> 00:20:08,600
هل استطيع ان احتفظ بها؟

406
00:20:09,000 --> 00:20:09,700
نعم

407
00:20:10,000 --> 00:20:10,700
رائع

408
00:20:11,300 --> 00:20:13,300
احتاجك فقط لتعمل شيء واحداً لي

409
00:20:17,300 --> 00:20:20,000
اذا  اكتشف التأمين ماذا
فعلت امك, سوف يشونني

410
00:20:20,100 --> 00:20:21,300
لا عليك, استخدم تلك السيقان

411
00:20:32,700 --> 00:20:33,800
احبك يابي

412
00:20:35,300 --> 00:20:36,300
وانت كذالك يا صغيرتي

413
00:20:44,000 --> 00:20:47,200
ضربة علي راسك تجعلك
تتغير الي ما تريد ان تكون علية

414
00:20:48,600 --> 00:20:50,600
لكن يوجد علي طوال الطريق عوائق

415
00:20:51,800 --> 00:20:54,800
.....ومهمي اردت ان تكون ما تريده

416
00:20:55,000 --> 00:20:57,100
شخصية القديمة ستكون خلفك

417
00:20:58,200 --> 00:21:00,200
وقريباً ستظهر

418
00:21:00,800 --> 00:21:02,100
انها جيدة

419
00:21:02,200 --> 00:21:03,800
ان تأخذ الطريق

420
00:21:03,900 --> 00:21:06,600
ولا تنظر للخلف

421
00:21:06,800 --> 00:21:10,800
Death Pirate :ترجمة

