1
00:00:00,240 --> 00:00:02,008
سابقاً فى
"نيو امستردام"

2
00:00:02,108 --> 00:00:03,605
انت لن تصبح عجوزاً

3
00:00:03,705 --> 00:00:04,984
انا ابلغ  65 عام يا رجل

4
00:00:05,084 --> 00:00:06,363
وانت ابنى ايضاً

5
00:00:06,463 --> 00:00:07,673
انت لن تموت

6
00:00:07,773 --> 00:00:10,188
لم احظى باهتمام امرأه من قبل

7
00:00:10,288 --> 00:00:11,718
..حتى تجد المختاره

8
00:00:11,818 --> 00:00:12,683
انتم منفصلين.

9
00:00:12,783 --> 00:00:14,278
وتتحد ارواحكم

10
00:00:14,378 --> 00:00:15,608
هل هذا واضح؟

11
00:00:15,708 --> 00:00:16,833
لقد اقتربت من الموت

12
00:00:16,933 --> 00:00:18,893
دع الاوقات الجيده تمر

13
00:00:18,993 --> 00:00:21,383
"اسمى "جون
وانا مدمن كحول

14
00:00:21,483 --> 00:00:24,378
لديه روح دعابه غريب

15
00:00:24,478 --> 00:00:27,338
انا لم اتناول الكحول
منذ "15,495" يوم

16
00:00:27,438 --> 00:00:29,770
..هذه الاشياء الغريبه للحياه الماضيه

17
00:00:30,590 --> 00:00:32,693
انت اما اكثر الناس حظاً
او اقل الناس حظاً

18
00:00:32,793 --> 00:00:35,108
حسناً هذا يعتمد على اذا
كنتِ ستأكلين معي الليله

19
00:00:35,208 --> 00:00:36,460
هذه كانت مغازله

20
00:00:36,560 --> 00:00:37,743
بالتأكيد مغازله

21
00:00:37,843 --> 00:00:40,110
هل تعتقدين بوجود الحب الحقيقى؟

22
00:00:42,750 --> 00:00:45,550
لقد انتظرت كثيراً من أجل هذا

23
00:01:16,760 --> 00:01:19,060
"الحقيقه" جون

24
00:01:20,280 --> 00:01:22,580
هذا كل ما احتاجه

25
00:01:23,600 --> 00:01:25,900
ما الذى أخرك هكذا؟

26
00:01:26,300 --> 00:01:28,600
يجب ان اكون متأكداً

27
00:01:37,640 --> 00:01:39,940
شعر رمادى

28
00:01:40,310 --> 00:01:42,610
انا فانى

29
00:01:50,430 --> 00:01:52,730
هل تريد الاكل ثانيهً؟

30
00:01:53,730 --> 00:01:56,030
دائماً

31
00:01:56,330 --> 00:01:57,623
هيا ساره

32
00:01:57,723 --> 00:01:59,158
سأطهو لكِ الطعام

33
00:01:59,258 --> 00:02:01,040
انا بحاجه الى محقق

34
00:02:01,140 --> 00:02:04,140
لدي معلومات عن جريمه قتل

35
00:02:05,640 --> 00:02:07,400
"سانتورى"

36
00:02:07,500 --> 00:02:08,823
انت لها

37
00:02:08,923 --> 00:02:10,133
نعم ايها الرقيب

38
00:02:10,233 --> 00:02:12,500
هيا

39
00:02:14,100 --> 00:02:15,433
ساره" احتاج لرؤيتك"

40
00:02:15,533 --> 00:02:16,798
عند تبادل المناوبه اذن

41
00:02:16,898 --> 00:02:17,703
من فضلك؟

42
00:02:17,803 --> 00:02:21,598
الشرطه تقول انها جرعه هيروين زائده
وهذا ليس صحيحاً

43
00:02:21,698 --> 00:02:23,635
اولي" ضد الهيروين"

44
00:02:23,735 --> 00:02:25,638
كل الممنوعات وكل الكحوليات

45
00:02:25,738 --> 00:02:27,450
"هذا "اولي

46
00:02:27,550 --> 00:02:29,817
ا. و. ل. ي

47
00:02:30,030 --> 00:02:32,080
مساء الغد

48
00:02:32,180 --> 00:02:32,533
حسناً

49
00:02:32,633 --> 00:02:33,928
انتظر ثانيه

50
00:02:34,028 --> 00:02:35,245
"انت "اولي

51
00:02:35,345 --> 00:02:36,528
"انا "ميك

52
00:02:36,628 --> 00:02:37,683
م .ي .ك

53
00:02:37,783 --> 00:02:38,993
اولي" ميت"

54
00:02:39,093 --> 00:02:40,468
وانت تعتقد انه قُتل

55
00:02:40,568 --> 00:02:42,018
ولا تعتقد انه مات بجرعه زائده

56
00:02:42,118 --> 00:02:43,240
انا اعلم ذلك

57
00:02:43,340 --> 00:02:44,393
'الرزانه اولاً'

58
00:02:44,493 --> 00:02:46,793
كل يوم كان يقول ذلك

59
00:02:46,893 --> 00:02:49,310
اولي" ساعدنى للاقلاع عن الشرب"

60
00:02:50,090 --> 00:02:52,380
فى يوماً ما

61
00:02:52,480 --> 00:02:54,780
خمسة ايام طويله

62
00:02:54,960 --> 00:02:57,260
انت ثمل الان

63
00:02:57,580 --> 00:02:59,223
وانت رائحتك كالمانجو

64
00:02:59,323 --> 00:03:00,898
صديقى قُتل

65
00:03:00,998 --> 00:03:01,913
لا عليك

66
00:03:02,013 --> 00:03:03,403
ميك", "ميك", لنحصل على بعض القهوه"

67
00:03:03,503 --> 00:03:05,060
انت ستُكلمنى عن صديقك

68
00:03:05,160 --> 00:03:06,238
!صديقه المدمن

69
00:03:06,338 --> 00:03:07,283
!لقد كان رزيناً

70
00:03:07,383 --> 00:03:09,650
وقد تم قتله

71
00:03:11,440 --> 00:03:12,838
الاعتداء على شرطي

72
00:03:12,938 --> 00:03:15,205
شيئاً سئ

73
00:03:16,470 --> 00:03:18,338
من مانهاتن لجرائم القتل الى المركز

74
00:03:18,438 --> 00:03:20,510
نحتاج الى عربه
سياره مجهزه ان امكن

75
00:03:20,610 --> 00:03:22,740
لتتجه الى هنا

76
00:03:22,840 --> 00:03:25,140
عُلم

77
00:03:25,380 --> 00:03:27,020
بصحتكم

78
00:03:27,120 --> 00:03:29,420
جميعاً

79
00:03:29,600 --> 00:03:32,313
عام 1964 شرقاً
الشارع رقم  54

80
00:03:32,413 --> 00:03:34,308
انا قلق على الناس الذين لا يشربون

81
00:03:34,408 --> 00:03:36,310
انا لا اثق بهم

82
00:03:36,410 --> 00:03:38,703
انه يشرب الماء

83
00:03:38,803 --> 00:03:40,508
انه سئ لصحتك

84
00:03:40,608 --> 00:03:42,160
ارأيت ناقه من قبل؟

85
00:03:42,260 --> 00:03:44,527
أأعجبك سنامها؟

86
00:03:48,670 --> 00:03:52,448
بذله مصنوعه يدوياً، خاتم وردى ، انف مكسور؟

87
00:03:52,548 --> 00:03:56,290
اتتساءلون ما هو عمله؟

88
00:03:56,890 --> 00:03:59,190
مافيا

89
00:03:59,900 --> 00:04:01,098
رجل ذو نفوذ

90
00:04:01,198 --> 00:04:02,293
منفذ

91
00:04:02,393 --> 00:04:03,873
الى اين تذهب؟

92
00:04:03,973 --> 00:04:07,763
لقد ابرح ضرباً سته اشخاص هذا العام
وانا لا امزح.

93
00:04:07,863 --> 00:04:12,680
عيد الشكر الماضى ،
"قد قتل "لوشيانو

94
00:04:15,010 --> 00:04:16,308
ستتسبب فى موتك يا رجل

95
00:04:16,408 --> 00:04:18,413
انا لا اعتقد ذلك

96
00:04:18,513 --> 00:04:24,248
سيداتى وسادتى تحيه طيبه
من اجل "عمر" يورك

97
00:04:24,348 --> 00:04:27,240
افضل عازف بوق فى "نيو يورك"

98
00:04:49,150 --> 00:04:50,900
أجلبوا المساعده

99
00:04:51,000 --> 00:04:53,300
أبى

100
00:04:53,710 --> 00:04:56,010
أأنت بخير؟

101
00:04:56,720 --> 00:04:58,840
لا أحد يصدقنى

102
00:04:58,940 --> 00:05:00,188
"انا بخير "ايها القيب

103
00:05:00,288 --> 00:05:01,330
سلاح صاعق

104
00:05:01,430 --> 00:05:03,697
هل تمزح؟

105
00:05:04,120 --> 00:05:05,123
الغي مجئ السياره

106
00:05:05,223 --> 00:05:07,300
سنوصله نحن

107
00:05:07,400 --> 00:05:09,700
ماذا؟

108
00:05:27,918 --> 00:05:32,930
"نيو امستردام"
الحلقه الخامسه

109
00:05:43,190 --> 00:05:44,613
"اولي"

110
00:05:44,713 --> 00:05:46,033
لقد فعلتها

111
00:05:46,133 --> 00:05:48,400
جلبت المساعده

112
00:05:52,480 --> 00:05:54,348
فى يوماً ما

113
00:05:54,448 --> 00:05:55,820
35 عام

114
00:05:55,920 --> 00:05:57,223
علامه للحقن بالسرنجه

115
00:05:57,323 --> 00:06:01,628
-..لقد وجدنا بعض ال
-تورم مستقيم، مخدر مميت

116
00:06:01,728 --> 00:06:03,713
اريد فحص كامل للسموم

117
00:06:03,813 --> 00:06:05,688
واحتاج الى بقيه اختبارات السرنجه

118
00:06:05,788 --> 00:06:07,038
لو وجد معمل التحليل واحداً

119
00:06:07,138 --> 00:06:08,850
القريب التالى

120
00:06:08,950 --> 00:06:11,198
"التالى حقل "بوتر

121
00:06:11,298 --> 00:06:13,565
يداي ترتعشان

122
00:06:13,750 --> 00:06:16,050
انه وقت شراب الكوكتيل

123
00:06:16,960 --> 00:06:18,273
فحص غالى الثمن

124
00:06:18,373 --> 00:06:20,640
الرقيب الجديد لن يعجبه هذا

125
00:06:20,930 --> 00:06:22,673
اجعله فحصاً مستعجل

126
00:06:22,773 --> 00:06:24,108
طلب له الاولويه

127
00:06:24,208 --> 00:06:25,508
هيا يا رجل

128
00:06:25,608 --> 00:06:26,333
لقد جف ريقى

129
00:06:26,433 --> 00:06:28,710
انه لا يناسبك، الشرب

130
00:06:29,450 --> 00:06:31,750
"تتكلم مثل "اولي

131
00:06:33,360 --> 00:06:35,660
قل لى ان كنت تريدنى ان اتوقف

132
00:06:36,800 --> 00:06:39,100
حسناً

133
00:06:40,450 --> 00:06:41,523
لماذا كل هذا؟

134
00:06:41,623 --> 00:06:43,493
اولي" يعزف على الجيتار بيده اليمنى"

135
00:06:43,593 --> 00:06:46,228
من يستخدمون يدهم اليمنى
سيحقنون انفسهم فى يدهم اليسري

136
00:06:46,328 --> 00:06:47,425
"شارلوك "ماركيز

137
00:06:47,525 --> 00:06:48,734
ولو تم حقنه

138
00:06:48,834 --> 00:06:49,973
فأين السرنجه؟

139
00:06:50,073 --> 00:06:52,340
ولماذا كل هذا الاهتمام؟

140
00:06:56,480 --> 00:06:58,780
اعلم بما تشعر

141
00:06:59,180 --> 00:07:01,780
لقد فقدت الوعي مره
"واستيقظت فى "كوبا

142
00:07:03,300 --> 00:07:05,600
انهم يعتقدون انك مجنون

143
00:07:05,920 --> 00:07:08,220
..قصص مجنونه

144
00:07:08,850 --> 00:07:11,590
"مطارده كشك "جون ويلكز

145
00:07:12,100 --> 00:07:15,420
"وألقاء الأصعب على "اميلى ديكنز

146
00:07:21,200 --> 00:07:22,768
كيف حالك؟

147
00:07:22,868 --> 00:07:24,043
..انا بخير

148
00:07:24,143 --> 00:07:26,410
اذا لم تكن هنا لقتلى

149
00:07:27,810 --> 00:07:30,968
انت فى جناح التأهيل النفسى
منذ يومين

150
00:07:31,068 --> 00:07:32,043
ماذا؟

151
00:07:32,143 --> 00:07:35,996
لا زيارات ، حتى الولد الذى
أحضرك الى هنا

152
00:07:36,096 --> 00:07:37,320
عازف البوق

153
00:07:38,020 --> 00:07:40,190
أأنت بخير؟

154
00:07:40,290 --> 00:07:42,063
من انت؟

155
00:07:42,163 --> 00:07:44,310
انا مدمن كحول

156
00:07:44,410 --> 00:07:46,630
مثلك تماماً

157
00:07:46,730 --> 00:07:49,228
ربما يمكن ان يساعد أحدنا الاخر

158
00:07:49,328 --> 00:07:51,490
انا

159
00:07:51,590 --> 00:07:53,890
"ادعى "فرانك

160
00:07:57,210 --> 00:07:59,458
أتصل بى اذا كنت تريد
الاقلاع عن الشرب

161
00:07:59,558 --> 00:08:01,825
عمر" أحضرنى هنا؟"

162
00:08:03,470 --> 00:08:05,770
أحتفظ بالباقى

163
00:08:14,070 --> 00:08:16,833
مدينه نيويورك تعتننى بمواطنيها

164
00:08:16,933 --> 00:08:19,923
وهذا هو ما ستفعله ملاجئ
"التفاحه الكبيره"

165
00:08:20,023 --> 00:08:24,543
كعضو فى مجلس البلديه،وظيفتى
حل المشكلات بأى طريقه ممكنه

166
00:08:24,643 --> 00:08:28,348
"الان, عندما أخبرت زوجتى "دافنى
ان المشروع لا يملك المال

167
00:08:28,448 --> 00:08:32,118
أقنعت "دافنى" "كريس دونكان" العظيم
ليمنح لنا بعض الاعانات

168
00:08:32,218 --> 00:08:35,198
"واليوم, اول "تفاحه كبيره
تم افتتاحها

169
00:08:35,298 --> 00:08:36,583
"دافنى"

170
00:08:36,683 --> 00:08:38,950
شكراً, بين

171
00:08:39,200 --> 00:08:41,463
اعلم ان البعض منكم مشككين

172
00:08:41,563 --> 00:08:44,083
انتم تعلمون الملاجئ فى
هذه المدينه

173
00:08:44,183 --> 00:08:47,828
اذا كنتم محظوظين للحصول على فراش
خلاف ان يتم سرقتكم

174
00:08:47,928 --> 00:08:48,753
او قتلكم

175
00:08:48,853 --> 00:08:51,163
التفاحه الكبيره" ليست"
فقط من اجل الفراش

176
00:08:51,263 --> 00:08:54,241
انها من اجل التعليم ، والتأهيل، وفرص للعمل

177
00:08:54,341 --> 00:08:54,723
هناك

178
00:08:54,823 --> 00:08:58,280
الخروج من الملاجئ والدخول للحياه
*وجدناه هنا*

179
00:08:58,430 --> 00:09:03,140
اذا كنتم تحتاجون الى المساعده
التفاحه الكبيره" هنا من اجلكم"

180
00:09:04,760 --> 00:09:05,908
!هذا مكاننا

181
00:09:06,008 --> 00:09:07,100
!اخرجوا

182
00:09:07,200 --> 00:09:08,438
اهدأ

183
00:09:08,538 --> 00:09:09,193
حسناً؟

184
00:09:09,293 --> 00:09:11,423
هل "اولي" لديه مكان خفى ليضع اشياءه؟

185
00:09:11,523 --> 00:09:13,618
يجب ان يكون لديك مكان جيد

186
00:09:13,718 --> 00:09:15,613
"انا "دافنى تيكر

187
00:09:15,713 --> 00:09:17,498
أتحتاج مكان لتبيت فيه الليله؟

188
00:09:17,598 --> 00:09:18,313
!لا

189
00:09:18,413 --> 00:09:19,713
!انا اعيش هنا

190
00:09:19,813 --> 00:09:21,498
لا تصيح فى وجهها

191
00:09:21,598 --> 00:09:22,513
يا رجل

192
00:09:22,613 --> 00:09:23,733
آل "تيكر" صادقين

193
00:09:23,833 --> 00:09:27,018
منحونى وظيفه سائق لهم
ومكان أبيت فيه

194
00:09:27,118 --> 00:09:28,138
..احتاج الى شراب

195
00:09:28,238 --> 00:09:28,963
الان

196
00:09:29,063 --> 00:09:30,698
اذا لم يريدوا المساعده
فلا شئ يمكننا فعله

197
00:09:30,798 --> 00:09:33,065
أرنى المنطقه الخفيه

198
00:09:35,140 --> 00:09:36,623
هذا عن الجرعه الزائده

199
00:09:36,723 --> 00:09:38,103
أتعرفين أى شئ عن هذا؟

200
00:09:38,203 --> 00:09:42,028
فى السنتين الماضيتين مات سبعه
بسبب مخدر سبّب لهم الموت

201
00:09:42,128 --> 00:09:44,543
المشكله لن تُصلح نفسها

202
00:09:44,643 --> 00:09:48,460
اذا لم نفعل شئ لمساعده
هؤلاء الناس ، فمن سيفعل؟

203
00:10:16,600 --> 00:10:18,900
"اوليفر هاردين"

204
00:10:24,830 --> 00:10:26,188
هذه فقط قائمه بأجنماعاته

205
00:10:26,288 --> 00:10:27,445
ليست شئ

206
00:10:27,545 --> 00:10:28,668
انظرى الى هذا

207
00:10:28,768 --> 00:10:29,423
ماذا؟

208
00:10:29,523 --> 00:10:31,898
لا تقل انك عرفت مدى غرابه هذا المفتاح

209
00:10:31,998 --> 00:10:33,643
مفتاح لخزانه سر صنع النقانق؟

210
00:10:33,743 --> 00:10:35,778
لقد أمرت بفحص للسموم
لمتشرد ذو جرعه زائده؟

211
00:10:35,878 --> 00:10:36,830
لم نفعل ذلك من فراغ

212
00:10:36,930 --> 00:10:37,813
الضحيه كان من مستخدمى اليد اليمنى

213
00:10:37,913 --> 00:10:39,583
حسناً جيد ، على الاقل لديك دليل

214
00:10:39,683 --> 00:10:42,061
كنت أفكر ان شريكك كان ثملاً كفايه

215
00:10:42,161 --> 00:10:44,280
ليصدّق ان هذا الرجل
كان غير ثمل

216
00:10:45,550 --> 00:10:46,953
"الميثادون"

217
00:10:47,053 --> 00:10:48,763
جرعه مميته ، جرعه زائده خمسه مرات

218
00:10:48,863 --> 00:10:50,658
الجرعه الزائده للمخدرات كانت مكيده

219
00:10:50,758 --> 00:10:52,690
الطبيب الشرعي قال أنها جريمه قتل

220
00:10:52,790 --> 00:10:55,057
فى المره القادمه
ادر عملك  من خلالى

221
00:10:57,300 --> 00:10:58,610
انا احبها

222
00:10:58,710 --> 00:10:59,243
لماذا؟

223
00:10:59,343 --> 00:11:01,338
لانها عينت شريك احتياطى

224
00:11:01,438 --> 00:11:03,108
لا ، هذا انا

225
00:11:03,208 --> 00:11:04,323
"هاميلتون ارمز"

226
00:11:04,423 --> 00:11:06,828
فندق "فلوبهاوس", خزانات عامه

227
00:11:06,928 --> 00:11:08,370
%أنا متأكد بنسبه 90

228
00:11:08,470 --> 00:11:10,737
الى اين انت ذاهب؟

229
00:11:18,640 --> 00:11:20,370
من هذا؟

230
00:11:20,470 --> 00:11:22,160
هو لا شئ

231
00:11:22,260 --> 00:11:23,938
هوارد"،  مدمن كحول"

232
00:11:24,038 --> 00:11:25,153
"اهلاً "هوارد

233
00:11:25,253 --> 00:11:28,193
يُفترض لهذا ان يكون مجهولاً

234
00:11:28,293 --> 00:11:31,843
من المفترض ان اشعر بالأمان
فى هذه الغرفه

235
00:11:31,943 --> 00:11:36,908
انا ارى مصورين فى الخارج
انا لا اشعر بارتياح

236
00:11:37,008 --> 00:11:41,123
يلتقطون صوراً للمشاهير
..وهم يغادرون الاجتماع

237
00:11:41,223 --> 00:11:43,912
اشعر كأننى اشرب قاروره من الفودكا

238
00:11:44,012 --> 00:11:47,960
ومجموعه من السيارات تحجب الضوء

239
00:11:50,560 --> 00:11:52,543
الصور لا تهم

240
00:11:52,643 --> 00:11:55,048
الاعتدال فى الشرب هو المهم

241
00:11:55,148 --> 00:11:56,343
اسف

242
00:11:56,443 --> 00:11:57,743
من انت؟

243
00:11:57,843 --> 00:12:00,408
كريس"  مدمن كحول ومتعاطى"

244
00:12:00,508 --> 00:12:02,195
"اهلاً "كريس

245
00:12:02,295 --> 00:12:03,913
كريس" الحقيقى"

246
00:12:04,013 --> 00:12:07,848
من اكون فى الخارج
هذا كريس الاخر.

247
00:12:07,948 --> 00:12:10,145
كريس دونكان ، نجم الروك

248
00:12:10,245 --> 00:12:12,373
انه من المشاهير

249
00:12:12,473 --> 00:12:16,440
أينما ذهب يلتقطون صوراً له

250
00:12:17,040 --> 00:12:19,673
المشكله ان كريسس الحقيقى
يريد التواجد هنا

251
00:12:19,773 --> 00:12:22,338
اذا لم اذهب لاجتماعات ،
احقن نفسى بالمخدر

252
00:12:22,438 --> 00:12:24,690
ثم اموت.

253
00:12:24,790 --> 00:12:27,090
الصور لا تهم

254
00:12:27,590 --> 00:12:30,673
ان تكون صادقاً شيئاً
شديد الاهميه

255
00:12:30,773 --> 00:12:35,888
احضر دفتراً وقلماً
واكتب كل اسرارك

256
00:12:35,988 --> 00:12:39,658
اكتب بيان لمغزى حياتك كلها

257
00:12:39,758 --> 00:12:41,943
مهما أخذ منك ذلك من الوقت

258
00:12:42,043 --> 00:12:46,268
اكتب اسوأ اسرارك
فى اعلى القائمه

259
00:12:46,368 --> 00:12:50,590
السر الذى اقسمت ان تدفنه

260
00:12:50,750 --> 00:12:53,010
ثم استمر فى الكتابه

261
00:12:53,110 --> 00:12:58,490
اذا لم تكن خائفاً ، وكنت شاملاً
فستقول الحقيقه المطلقه.

262
00:12:59,270 --> 00:13:01,570
وستصبح طاهراً

263
00:13:05,290 --> 00:13:07,648
انا "جون" وانا مدمن كحول

264
00:13:07,748 --> 00:13:09,353
"اهلاً "جون

265
00:13:09,453 --> 00:13:13,918
أريد ان اكون صادقاُ
لان هذا ما تعلمته

266
00:13:14,018 --> 00:13:17,103
"رجلاً يدعى "اولي
اعتاد المجئ الى هنا

267
00:13:17,203 --> 00:13:20,078
اذا كان احداً يعرفه
اود التحدث معه بعد الاجتماع

268
00:13:20,178 --> 00:13:23,470
- انا احقق فى موته
- شرطي؟

269
00:13:23,900 --> 00:13:26,200
يعمل فى اجنماع؟

270
00:13:29,640 --> 00:13:31,940
لقد استحققت هذا المقعد

271
00:13:40,220 --> 00:13:42,520
لقد مر هذا بسلام

272
00:13:49,970 --> 00:13:52,248
"شيئاً واحداً كان فى خزانه "اولي

273
00:13:52,348 --> 00:13:54,630
يا الهى

274
00:13:55,830 --> 00:13:56,673
شيئاً مميزاً

275
00:13:56,773 --> 00:13:58,993
رجل عجوز لديه جيتار قديم

276
00:13:59,093 --> 00:14:02,630
القِدم ليس سيئاً
للرجال والجيتار,

277
00:14:03,960 --> 00:14:08,133
"جيبسون" o مضاعف
مبكراً فى 1930

278
00:14:08,233 --> 00:14:12,370
"اختيار "روبرت جونسون

279
00:14:12,740 --> 00:14:14,293
شكل ممتاز

280
00:14:14,393 --> 00:14:16,828
يمكنك الحصول على سته
او ثمانيه الاف من اجلها

281
00:14:16,928 --> 00:14:18,598
ولهذا كانت بحوذه متشرد

282
00:14:18,698 --> 00:14:20,965
من هو "روبرت جونسون"؟

283
00:14:23,090 --> 00:14:24,633
من هو "موتسارت"؟

284
00:14:24,733 --> 00:14:27,000
من هو" تشارلى باكر"؟

285
00:14:27,110 --> 00:14:29,410
من هو "شانو بوسو"؟

286
00:14:30,320 --> 00:14:31,463
ضابط ايقاع كوبى

287
00:14:31,563 --> 00:14:34,058
اعتاد العزف مع فرقة عزف الجاز

288
00:14:34,158 --> 00:14:35,698
ساعد فى كتابه
"مانتيكا"

289
00:14:35,798 --> 00:14:36,773
ااه

290
00:14:36,873 --> 00:14:39,378
روبرت جونسون" من بدأ عزف"
موسيقى البلوز

291
00:14:39,478 --> 00:14:41,940
باع روحه للشر ليفعل هذا؟

292
00:14:42,040 --> 00:14:43,700
من اجل ماذا, الخلود؟

293
00:14:43,800 --> 00:14:45,500
من يريد هذا؟

294
00:14:45,600 --> 00:14:49,600
لقد عزف الجيتار كما لم
يعزفه احد من قبل

295
00:14:49,800 --> 00:14:55,100
روبرت جونسون" سَيُذيب قلبك"

296
00:14:57,000 --> 00:14:59,200
سته الاف؟

297
00:14:59,300 --> 00:15:01,200
انه ساخر

298
00:15:01,300 --> 00:15:02,500
انتِ محقه

299
00:15:02,600 --> 00:15:03,968
"الجيتار لا يساوى ما قاله "عمر

300
00:15:04,068 --> 00:15:04,835
ليس هذا

301
00:15:04,935 --> 00:15:05,633
اطبع المقاله

302
00:15:05,733 --> 00:15:08,168
هذا الجيتار ملك ل
"روبرت جونسون"

303
00:15:08,268 --> 00:15:09,600
انه يساوى اكثر بقليل

304
00:15:09,700 --> 00:15:12,100
يساوى "320 الف" ويزيد

305
00:15:12,500 --> 00:15:14,800
اشتراه "كريس دونكان" فى مزاد علنى

306
00:15:15,100 --> 00:15:16,333
عالم صغير

307
00:15:16,433 --> 00:15:18,700
كريس "تبرع بالمال من"
اجل ملاجئ التفاحه الكبيره

308
00:15:18,900 --> 00:15:21,200
كيف حصل "اولي" عليه؟

309
00:15:22,800 --> 00:15:25,100
منافع الملاجئ كان اخركلام كريس

310
00:15:27,100 --> 00:15:27,933
..لقد ألغى كل شئ

311
00:15:28,033 --> 00:15:30,968
رحلات غنائيه, تسجيلات جديده,
وضع نفسه فى مركز تأهيل

312
00:15:31,068 --> 00:15:32,300
فى اليوم التالى
ألا يبدوا هذا غريباً؟

313
00:15:32,400 --> 00:15:33,368
كيف عرفت؟

314
00:15:33,468 --> 00:15:34,435
تخمين جيد

315
00:15:34,535 --> 00:15:35,433
انظروا من هنا

316
00:15:35,533 --> 00:15:37,200
"السيد "لا اشعر بالامان

317
00:15:37,300 --> 00:15:38,400
الشرطي؟

318
00:15:38,500 --> 00:15:40,100
الشرطي؟

319
00:15:40,200 --> 00:15:41,218
اهذه صديقتك الشرطيه؟

320
00:15:41,318 --> 00:15:42,268
من هو هدف اليوم؟

321
00:15:42,368 --> 00:15:44,635
كريس دونكان"؟"

322
00:15:45,400 --> 00:15:47,700
ها هو

323
00:15:50,300 --> 00:15:52,600
انتظروا توقفوا

324
00:15:53,000 --> 00:15:54,368
"احتاج لرؤيه "كريس

325
00:15:54,468 --> 00:15:56,735
كريس"؟"

326
00:16:00,600 --> 00:16:01,833
خدعه

327
00:16:01,933 --> 00:16:04,200
ها هو

328
00:16:16,900 --> 00:16:18,268
..ساره" ، اقدم لكِ السيد"

329
00:16:18,368 --> 00:16:20,100
"عمر"

330
00:16:20,200 --> 00:16:22,500
مسرور جداً

331
00:16:24,300 --> 00:16:25,600
يا الهى

332
00:16:25,700 --> 00:16:27,700
لا يوجد كثيرون ينجحون فى هذا

333
00:16:27,800 --> 00:16:30,100
انه لا يستحقك

334
00:16:31,600 --> 00:16:33,118
اذن نحن  فى موعد غرامى

335
00:16:33,218 --> 00:16:35,100
احتاج لمعرفه اشياء عنك

336
00:16:35,200 --> 00:16:36,268
ماذا عن عائلتك؟

337
00:16:36,368 --> 00:16:37,368
أخبرني عن عائلتك

338
00:16:37,468 --> 00:16:38,900
لا يوجد ما أخبرك به

339
00:16:39,000 --> 00:16:40,200
انت تعلم عن عائلتى

340
00:16:40,300 --> 00:16:43,700
"آل "ديلنز" فى "نيوبورت" و"نيويورك

341
00:16:44,000 --> 00:16:46,168
"منزل كبير فى "بارك افلو

342
00:16:46,268 --> 00:16:47,333
جدتى الكبيره

343
00:16:47,433 --> 00:16:48,818
اعتقدت انه كلما كان كبيراً كان افضل

344
00:16:48,918 --> 00:16:50,268
اذن عشيقه جدك الكبير

345
00:16:50,368 --> 00:16:51,900
راقصة الباليه

346
00:16:52,000 --> 00:16:54,300
"جعلته يستأجر "ستانفورد وايت

347
00:16:56,300 --> 00:16:58,300
سر عائلى قديم؟

348
00:16:58,400 --> 00:16:59,468
حسبت هذا

349
00:16:59,568 --> 00:17:01,000
لا يوجد اسرار

350
00:17:01,100 --> 00:17:03,400
"اذن ماذا عن عائله "امستردام

351
00:17:06,200 --> 00:17:08,500
..ابى

352
00:17:09,700 --> 00:17:12,000
تركت المنزل عندما كنت فى سن 14

353
00:17:12,500 --> 00:17:13,868
اعتقدت انه سيعاقبنى لهذا

354
00:17:13,968 --> 00:17:16,235
ولكنه لم يفعل

355
00:17:17,400 --> 00:17:19,700
أمازال بالجوار؟

356
00:17:20,100 --> 00:17:21,600
مات منذ زمن

357
00:17:21,700 --> 00:17:23,100
وأمى ايضاً

358
00:17:23,200 --> 00:17:25,500
وماذا فعل؟

359
00:17:26,300 --> 00:17:28,600
افضل ما يمكنه

360
00:17:28,700 --> 00:17:31,700
جون"  اريد التفاصيل"

361
00:17:31,900 --> 00:17:33,900
سأجعلك ثملاً لتطلق لسانك

362
00:17:34,000 --> 00:17:35,500
!"عمر"

363
00:17:35,600 --> 00:17:37,600
انا لا أشرب

364
00:17:37,700 --> 00:17:39,100
اه

365
00:17:39,200 --> 00:17:41,500
أراهن انها قصه رائعه

366
00:17:49,900 --> 00:17:51,900
عمتم مساءاً يا اصدقاء

367
00:17:52,000 --> 00:17:54,300
"عمت مساءاً "عمر

368
00:17:56,000 --> 00:17:58,300
رجلاً ابيض مع طفل اسود؟

369
00:17:58,800 --> 00:18:00,700
لم يقضوا يوماً على الشاطئ

370
00:18:00,800 --> 00:18:03,568
انت تناضل مع الرب
وتعلم على ماذا تتم تربيته

371
00:18:03,668 --> 00:18:05,400
لا تستسلم الان

372
00:18:05,500 --> 00:18:10,500
أتريد استرجاع ولدك
ابدأ فى الكتابه ، أبدأ فى العمل

373
00:18:11,400 --> 00:18:12,900
حياتى

374
00:18:13,000 --> 00:18:14,268
ربما تستمر لفتره طويله

375
00:18:14,368 --> 00:18:16,000
اتحب حياتك؟

376
00:18:16,100 --> 00:18:18,400
ابنك يمشى متجاهلاً أياك
كما لو انك غير موجود

377
00:18:18,900 --> 00:18:20,700
ماذا سيحدث عندما انتهى؟

378
00:18:20,800 --> 00:18:21,918
اقرأه

379
00:18:22,018 --> 00:18:23,033
بصوت عال

380
00:18:23,133 --> 00:18:25,400
لانساناً اخر

381
00:18:25,600 --> 00:18:27,900
مثلى

382
00:18:31,300 --> 00:18:33,200
الماضى هو الماضى

383
00:18:33,300 --> 00:18:35,600
الكل لديه ماض

384
00:18:36,600 --> 00:18:39,300
وانت لن تخبرنى ما
لم اسمعه من قبل

385
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
"يا "فرانك

386
00:18:45,100 --> 00:18:47,400
الديك المزيد من هذا؟

387
00:18:52,000 --> 00:18:55,500
لقد اخبرتك
لا اعرف مكان "كريس"؟

388
00:18:55,700 --> 00:18:58,000
انت تلتقط الصور للربح

389
00:18:58,400 --> 00:19:00,168
انت تعلم ما هو شكله

390
00:19:00,268 --> 00:19:01,435
صور وراء الكواليس

391
00:19:01,535 --> 00:19:02,668
مبيحه وشخصيه

392
00:19:02,768 --> 00:19:03,533
لا

393
00:19:03,633 --> 00:19:05,133
"لقد بعتهم "مات

394
00:19:05,233 --> 00:19:06,968
ليس بتأشيره منتهيه الصلاحيه

395
00:19:07,068 --> 00:19:09,335
"مات"

396
00:19:10,300 --> 00:19:12,600
حسناً

397
00:19:13,200 --> 00:19:17,000
كريس" كان متعالياً جداً"

398
00:19:21,100 --> 00:19:23,400
ها هى

399
00:19:25,400 --> 00:19:27,000
يبدو كحصاد

400
00:19:27,100 --> 00:19:29,400
انتظر

401
00:19:31,300 --> 00:19:32,600
"انه "اولي

402
00:19:32,700 --> 00:19:34,800
لقد تم دعوة كل الرجال من المتنزه

403
00:19:34,900 --> 00:19:35,833
طعام مجانى

404
00:19:35,933 --> 00:19:39,300
"اذا كنت ستلتقط صور "لكريس
فأين سوف تذهب؟

405
00:19:39,400 --> 00:19:41,068
الرجل يحب الترف

406
00:19:41,168 --> 00:19:42,168
فنادق الخمس نجوم

407
00:19:42,268 --> 00:19:42,833
حظاً موفقاً

408
00:19:42,933 --> 00:19:44,700
هل ينزل فيها بأسم مستعار؟

409
00:19:44,800 --> 00:19:45,968
لهذا قلت حظاً موفقاً

410
00:19:46,068 --> 00:19:46,735
بأي أسماء؟

411
00:19:46,835 --> 00:19:47,433
الى اللقاء الان

412
00:19:47,533 --> 00:19:50,700
سلطات الهجره
اتريدنى ان اتصل بهم سريعاً؟,

413
00:19:52,300 --> 00:19:55,268
"جيم هندريكس" ،  "بود هولى

414
00:19:55,368 --> 00:19:57,600
ابطاله المتوفين

415
00:19:57,700 --> 00:20:00,100
"اعتقدت ان "كريس دونكان
كان فى مركز لأعادة التأهيل

416
00:20:00,600 --> 00:20:02,968
أتعتقدون بأن له صله
بالجرعات الزائده فى المتنزه

417
00:20:03,068 --> 00:20:05,100
انه شخص له اهتمامات

418
00:20:05,200 --> 00:20:07,168
لقد خرج لتوه من تأهيل نفسي

419
00:20:07,268 --> 00:20:08,233
لقد خرج الان

420
00:20:08,333 --> 00:20:09,768
حسبنا انكِ ربما تعلمين مكانه

421
00:20:09,868 --> 00:20:10,700
لا

422
00:20:10,800 --> 00:20:12,468
لقد كنتِ فى قائمته
للزوار المسموح بهم

423
00:20:12,568 --> 00:20:14,535
والذى أعدها عندما كان هناك

424
00:20:14,635 --> 00:20:16,902
أى ان عقله كان مشتتاً

425
00:20:18,100 --> 00:20:18,933
مكتب القبول

426
00:20:19,033 --> 00:20:21,100
هناك طلبات للأنضمام أكثر من السرائر

427
00:20:21,200 --> 00:20:22,333
..لو لم يكن هناك شيئاً اخر

428
00:20:22,433 --> 00:20:24,068
..حسناً ، اذا لم تمانعى لن تخبرينى,

429
00:20:24,168 --> 00:20:25,700
"شكراً للمساعده سيده "تيكر

430
00:20:25,800 --> 00:20:27,100
"دافنى"

431
00:20:27,200 --> 00:20:28,600
زوجتى المفقوده

432
00:20:28,700 --> 00:20:30,618
"المحققان "امستردام" و"ماركيز

433
00:20:30,718 --> 00:20:32,568
"زوجى ، عضو البلديه "بين تيكر

434
00:20:32,668 --> 00:20:33,733
انا لا أراها الان

435
00:20:33,833 --> 00:20:36,300
أحد رجال المتنزه
أنهم يحققون فى موته

436
00:20:37,100 --> 00:20:38,018
الجرعات الزائده

437
00:20:38,118 --> 00:20:39,700
"اوليفر هاردين"

438
00:20:39,800 --> 00:20:42,400
رجال مثل هؤلاء
هذا سبب فعلها كل هذا

439
00:20:42,600 --> 00:20:45,500
عندما تهبط الى الهاويه
..لايوجد لديك  موارد  ولا أمل

440
00:20:46,100 --> 00:20:47,400
انها فى الامام سيدى

441
00:20:47,500 --> 00:20:49,100
مساحه جيده للوقوف

442
00:20:49,200 --> 00:20:51,100
"عمل جيد "بوب

443
00:20:51,200 --> 00:20:53,300
لو كان هناك شيئاً أستطيع فعله

444
00:20:53,400 --> 00:20:55,700
شكراً لمساعدتك

445
00:20:56,400 --> 00:20:58,868
"انها لم تزور "كريس
ولكنها تعلم انه كان فى أعادة تأهيل؟

446
00:20:58,968 --> 00:21:00,600
الا تستحق ان نراقبها؟

447
00:21:00,700 --> 00:21:02,700
لا

448
00:21:02,800 --> 00:21:04,468
أخذت تليفونها سهواً

449
00:21:04,568 --> 00:21:06,133
خطأ سهل

450
00:21:06,233 --> 00:21:08,500
انهما متشابهان كثيراً

451
00:21:08,800 --> 00:21:11,600
"ثلاث مكالمات من فندق "كيمبلر

452
00:21:12,000 --> 00:21:13,133
مكان للترف

453
00:21:13,233 --> 00:21:15,500
أستحصل على اذن تفتيش لكل غرفه؟

454
00:21:16,500 --> 00:21:17,368
جيم موريسون" ، من فضلك"

455
00:21:17,468 --> 00:21:18,433
لا انا اسف

456
00:21:18,533 --> 00:21:22,000
"انا اعنى "جونسون". السيد "روبرت جونسون

457
00:21:22,600 --> 00:21:24,900
"نعم ، "بوب جونسون

458
00:21:25,800 --> 00:21:26,700
حسناً

459
00:21:26,800 --> 00:21:28,100
شكراً لك

460
00:21:28,200 --> 00:21:29,568
بوب" لا يتلقى مكالمات الان"

461
00:21:29,668 --> 00:21:30,500
حسناً

462
00:21:30,600 --> 00:21:32,100
يا أخى

463
00:21:32,200 --> 00:21:34,500
هذا يخص أحدهم بالداخل

464
00:21:34,800 --> 00:21:37,100
شكراً

465
00:21:49,400 --> 00:21:50,868
نيست المفتاح يا عزيزى

466
00:21:50,968 --> 00:21:53,235
ازعاج

467
00:22:06,800 --> 00:22:09,100
كريس"؟"

468
00:22:21,800 --> 00:22:24,100
ايفا"؟"

469
00:22:28,800 --> 00:22:29,900
"مثل "اولي

470
00:22:30,000 --> 00:22:32,300
ليس تماماً

471
00:22:33,900 --> 00:22:36,300
هذا لرجل ثري وشهير و معاد تأهيله

472
00:22:45,300 --> 00:22:47,900
رخصه قيادته مُزقت نصفين

473
00:22:49,200 --> 00:22:50,200
ما هذا؟

474
00:22:50,300 --> 00:22:52,400
تخطيط لحفله؟

475
00:22:52,500 --> 00:22:54,800
قائمه بالأسماء

476
00:23:01,800 --> 00:23:04,733
انا لم أرى او تواصلت مع والدي مره اخرى

477
00:23:04,833 --> 00:23:07,868
سمعت بعد ذلك انهم اعتقدوا
بأنى مت فى الحرب فى الهند

478
00:23:07,968 --> 00:23:10,268
كلن لدي مال يكفى للشرب

479
00:23:10,368 --> 00:23:12,300
كنت قد نسيت تماماً مهمتي

480
00:23:12,400 --> 00:23:14,700
عدت للمنزل عند شروق الشمس

481
00:23:15,600 --> 00:23:19,600
وكنت ملماً بأن هذا لا يمكنه الخساره
ولا مال تبقى للمراهنه

482
00:23:21,900 --> 00:23:24,368
وبدلاً من التفكير فيها
وما تمر به الان

483
00:23:24,468 --> 00:23:26,333
..أرضيت صياحى ب

484
00:23:26,433 --> 00:23:29,033
ميدان المعركه فى فرنسا
خلال الحرب الاليه الاولى

485
00:23:29,133 --> 00:23:31,400
وضعت رجلاً آخر فى خطر
لأنقذ ابنى

486
00:23:32,900 --> 00:23:35,233
..سرقت الصيغه

487
00:23:35,333 --> 00:23:37,868
بالفوز بعواطف وشعور امرأه هناك

488
00:23:37,968 --> 00:23:40,235
فقد أصبح هذا كلعبه بالنسبة لي

489
00:23:44,500 --> 00:23:48,268
أضعت وقتاً ثميناً كان من المكن
أن اقضيه مع زوجتى وابنى

490
00:23:48,368 --> 00:23:50,635
لمطارده الشهره والمال

491
00:24:10,100 --> 00:24:12,500
انها قائمه بأسماء
من أذاهم فى الماضى

492
00:24:12,600 --> 00:24:13,433
..الناس الذى أراد

493
00:24:13,533 --> 00:24:16,100
حسناً. لقد كدت انسى
زاويه الاجتماعات لمدمنى الخمر

494
00:24:16,200 --> 00:24:19,068
"مهما تكن "تارا بون" فى "بروكلين
أنها فى أول القائمه

495
00:24:19,168 --> 00:24:20,133
أسوأ شئ فعله

496
00:24:20,233 --> 00:24:22,268
سئ كفايه "لتارا برون" لتقتله

497
00:24:22,368 --> 00:24:23,968
أو لديها معلومات عمن قتله

498
00:24:24,068 --> 00:24:25,168
اجتماعات مدمنى الخمر هى الصله

499
00:24:25,268 --> 00:24:26,400
انها مجرد احتمالات

500
00:24:26,500 --> 00:24:28,551
..نحن هنا على الأرض، المحققين البشرين

501
00:24:28,651 --> 00:24:30,468
نضع احتمالات عديده
أثناء أكتشافنا للحقائق.

502
00:24:30,568 --> 00:24:31,600
لقد فهت هذا

503
00:24:31,700 --> 00:24:32,133
حسناً

504
00:24:32,233 --> 00:24:33,533
ماركيز"، أبقى مع الضحيه"

505
00:24:33,633 --> 00:24:34,933
أعملى على من جهه المخدر
مع الطبيب الشرعي

506
00:24:35,033 --> 00:24:37,400
"لنكتشف اين كان "كريس دونكان
منذ اعادة التاهيل

507
00:24:37,500 --> 00:24:40,668
والسيد الرزين هنا سيكتشف من
"تكون "تارا برون" فى "بروكلين

508
00:24:40,768 --> 00:24:43,035
وما علاقه هذا بسعر الفاصوليا فى بوسطن

509
00:24:43,500 --> 00:24:46,400
ربما جعلها حاملاً
كتايه شعر عن هذا

510
00:24:46,900 --> 00:24:47,733
"سانتورى"

511
00:24:47,833 --> 00:24:50,100
أحصلت على سلاحك الصاعق؟

512
00:24:50,900 --> 00:24:52,400
"كريس دونكان"

513
00:24:52,500 --> 00:24:54,668
هناك مغنى يحمل هذا الاسم

514
00:24:54,768 --> 00:24:56,300
أنه المقصود

515
00:24:56,400 --> 00:24:58,300
وكيف لي ان اعرف "كريس دونكان"؟

516
00:24:58,400 --> 00:25:00,668
لا يوجد مغنيين للروك
فى هذه الانحاء

517
00:25:00,768 --> 00:25:02,868
"تارا برون"، "فورت جرين" ، "بروكلين".

518
00:25:02,968 --> 00:25:03,933
انت الوحيده بهذه المواصفات

519
00:25:04,033 --> 00:25:06,568
انظر ، ابنى الصغير نائم
والاخر فى المدرسه

520
00:25:06,668 --> 00:25:07,133
ويجب ان احقن نفسى

521
00:25:07,233 --> 00:25:09,900
كان بأمكانك أخبارى على الباب
"بأنك لا تعرفين "كريس دونكان

522
00:25:10,100 --> 00:25:12,400
لم تكونى مضطره لتدعينى ادخل

523
00:25:13,000 --> 00:25:14,033
انت محقق

524
00:25:14,133 --> 00:25:17,200
اعتقدت انه بامكانك مساعدتى

525
00:25:19,000 --> 00:25:21,300
الشرطه التى تعمل
على القضيه سلّموا بالأمر

526
00:25:22,900 --> 00:25:24,700
"جاسون"

527
00:25:24,800 --> 00:25:26,900
..ابنى

528
00:25:27,000 --> 00:25:29,300
كان فى التاسعه  من عمره

529
00:25:29,900 --> 00:25:31,418
أرسلته للعمل فى حل للكحول

530
00:25:31,518 --> 00:25:33,400
الطفل يحتاج الى الحليب

531
00:25:33,500 --> 00:25:35,800
لقد صدمته سياره

532
00:25:36,400 --> 00:25:38,300
وقُتل

533
00:25:38,400 --> 00:25:40,700
صدمه وهرب

534
00:25:42,000 --> 00:25:44,300
من كان ليفعل شياً كهذا؟

535
00:25:45,900 --> 00:25:49,300
يقتل ابنى... ويهرب?

536
00:25:50,300 --> 00:25:52,600
تارا", متى حد ذلك؟"

537
00:25:52,800 --> 00:25:54,968
التصادم حدث فى نفس ليه
افتتاح الملاجئ

538
00:25:55,068 --> 00:25:56,468
كريس" لديه مكان فى منحدر فى المتنزه"

539
00:25:56,568 --> 00:25:57,968
لقد شرب وهو ذاهب لمنزله

540
00:25:58,068 --> 00:25:59,500
لقد قتل صبياً

541
00:25:59,600 --> 00:26:01,100
واليو التالى دخل مصح
لأعادة التأهيل

542
00:26:01,200 --> 00:26:02,468
و دمر رخصه قيادته

543
00:26:02,568 --> 00:26:03,033
حسناً الطبيب الشرعي

544
00:26:03,133 --> 00:26:04,818
قال عن موت "كريس" جريمه قتل

545
00:26:04,918 --> 00:26:06,800
"الحقن ب"الميثادون" تماماً مثل "اولي

546
00:26:06,900 --> 00:26:09,168
"كريس" كان سيعترف "لتارا برون"

547
00:26:09,268 --> 00:26:11,535
ولكن احدهم قتله قبل ان يفعل ذلك

548
00:26:11,900 --> 00:26:13,400
لماذا قُتل "اولي"؟

549
00:26:13,500 --> 00:26:15,800
ما هى الصله؟

550
00:26:21,200 --> 00:26:22,600
هل انت "جون"؟

551
00:26:22,700 --> 00:26:25,000
نعم

552
00:26:27,000 --> 00:26:29,468
اسفه ، فلدي اخبار سيئه

553
00:26:29,568 --> 00:26:31,835
"قد مات "فرانك

554
00:26:33,400 --> 00:26:34,433
أزمه قلبيه

555
00:26:34,533 --> 00:26:37,900
لقد أبقيناه حياً الليله الاضيه
ولكن لم يكن لديه امل

556
00:26:39,100 --> 00:26:41,100
نبضات القلب غير منتظمه

557
00:26:41,200 --> 00:26:43,400
منذ ان كان طفلاً

558
00:26:43,500 --> 00:26:45,800
لم يقل ابداً

559
00:26:47,100 --> 00:26:51,200
عندما توقف عن المورفين
علمت ذلك

560
00:26:52,600 --> 00:26:54,400
أراد الموت وهو غير ثمل

561
00:26:56,000 --> 00:26:58,300
لم أشرب منذ 93 يوم

562
00:26:59,500 --> 00:27:02,668
.."عندما أطلق "روبى" النار على "أوزوالد

563
00:27:02,768 --> 00:27:04,400
توقفت عندها

564
00:27:04,500 --> 00:27:06,800
وودعت الخمر

565
00:27:09,500 --> 00:27:10,900
اشكرك على مجيئك

566
00:27:11,000 --> 00:27:12,200
ليس لدي خيار

567
00:27:12,300 --> 00:27:13,033
فرانك" أخبرنى اننى اذا لم أاتى"

568
00:27:13,133 --> 00:27:15,400
اننى سوف أبدأ بالشرب مجدداً
وسأموت ميتةً سيئه

569
00:27:17,400 --> 00:27:19,700
كان آسفاً انه لم يتمكن من سماعك

570
00:27:20,900 --> 00:27:22,968
قال انك ستجد احداً اخر

571
00:27:23,068 --> 00:27:25,335
انسان اخر

572
00:27:30,600 --> 00:27:32,900
اهذه هى؟

573
00:27:34,800 --> 00:27:37,100
من انت .جاك السفاح؟

574
00:27:38,900 --> 00:27:41,500
من المفترض ان تقرأ قائمتك
على شخصاً اخر

575
00:27:41,600 --> 00:27:43,568
اولي" كان الشخص الاخر"
"ل "كريس دونكان

576
00:27:43,668 --> 00:27:45,235
"لقد استمع لاعتراف "كريس

577
00:27:45,335 --> 00:27:46,868
اذن هم ألتقوا فى اجتماعات المدمنين

578
00:27:46,968 --> 00:27:47,785
كريس" أحبه"

579
00:27:47,885 --> 00:27:48,633
لقد كان موسيقياً

580
00:27:48,733 --> 00:27:51,968
بالنسبه للمشاهير من من هم أأمن الاشخاص
لتخبرهم ادق لأسرارك؟

581
00:27:52,068 --> 00:27:53,033
رجل شريد

582
00:27:53,133 --> 00:27:54,600
"كريس "قرأ القائمه على "اولي"

583
00:27:54,700 --> 00:27:56,389
..اولي" تم قتله على يد رجل اعتقد"

584
00:27:56,489 --> 00:27:58,100
ان كريس قد سيبوح له بمسأله صدم الصبي

585
00:27:58,400 --> 00:27:59,168
والجيتار؟

586
00:27:59,268 --> 00:27:59,933
كانت هديه

587
00:28:00,033 --> 00:28:02,300
كريس" كان ممتناً له"

588
00:28:02,600 --> 00:28:04,900
شيئاً يحدث عندما تفعلين ذلك؟

589
00:28:05,700 --> 00:28:08,000
سأعطى القمر للشخص
الذى يسمع اعترافى

590
00:28:11,100 --> 00:28:12,268
لقد مشيت وتبعنى

591
00:28:12,368 --> 00:28:13,233
أرأيتِ هذا؟

592
00:28:13,333 --> 00:28:15,700
ايتها الرقيب،  نحن نتكلم عن
جريمتي قتل و صبياً ميتاً

593
00:28:16,500 --> 00:28:18,300
انت فتاه

594
00:28:18,400 --> 00:28:21,233
قُتل "اولي" لان "كريس" أخبره
عن حادثه اصطدامه بالصبى

595
00:28:21,333 --> 00:28:23,233
..كريس" قُتل لأنه كان على وشك"

596
00:28:23,333 --> 00:28:25,368
"يعترف بذنبه "لتارا برون

597
00:28:25,468 --> 00:28:26,900
والده الصبى

598
00:28:27,000 --> 00:28:28,700
فمن قتلهم؟

599
00:28:28,800 --> 00:28:30,300
لا ، لا تنتظريه

600
00:28:30,400 --> 00:28:31,168
هذا أمر للنساء

601
00:28:31,268 --> 00:28:32,100
فنحن لدينا رابطه

602
00:28:32,200 --> 00:28:34,500
"من كان بسياره "كريس دونكان

603
00:28:36,100 --> 00:28:38,400
مترابطون

604
00:29:28,000 --> 00:29:30,300
ماذا بك؟

605
00:29:32,200 --> 00:29:34,500
لقد بحثت عنك فى الانترنت

606
00:29:35,300 --> 00:29:37,000
لا

607
00:29:37,100 --> 00:29:38,318
لقد شعرت بانتهاك خصوصيتى

608
00:29:38,418 --> 00:29:39,533
هذا ليس مضحكاً

609
00:29:39,633 --> 00:29:41,000
انا اعنى ، من انت؟

610
00:29:41,100 --> 00:29:41,833
المخابرات الامريكيه؟

611
00:29:41,933 --> 00:29:42,868
جهاز حمايه الشهود؟

612
00:29:42,968 --> 00:29:43,433
"ساره"

613
00:29:43,533 --> 00:29:45,468
يجب ان تكون شئ
لانه لا يوجد عنك أى شئ

614
00:29:45,568 --> 00:29:46,533
انا شرطي

615
00:29:46,633 --> 00:29:48,868
بيانات الشرطه لا توضع فى
قاعده البيانات العامه

616
00:29:48,968 --> 00:29:50,200
بيانات شريكتك موجوده

617
00:29:50,300 --> 00:29:51,768
ورئيسه المحققيم موجوده

618
00:29:51,868 --> 00:29:53,233
وعائلاتهم  ومدارسهم

619
00:29:53,333 --> 00:29:55,268
أسألينى اى شئ و سأخبرك

620
00:29:55,368 --> 00:29:57,635
لماذا انت غير موجود فى
قاعده البيانات العامه

621
00:30:00,800 --> 00:30:03,100
يجب ان يكون شيئاً سئ

622
00:30:04,700 --> 00:30:07,000
شيئاً ما حدث

623
00:30:07,100 --> 00:30:08,968
و يجب ان اكون شخصاً اخر

624
00:30:09,068 --> 00:30:09,733
ما هذا؟

625
00:30:09,833 --> 00:30:12,100
أتعمل متخفياً

626
00:30:12,800 --> 00:30:14,268
ما هو اسمك لحقيقى؟

627
00:30:14,368 --> 00:30:16,400
"جون امستردام"

628
00:30:16,500 --> 00:30:17,033
أحب الاسم

629
00:30:17,133 --> 00:30:18,400
احب ان احتفظ به

630
00:30:18,500 --> 00:30:20,800
واحب ان تكونى معي

631
00:30:26,700 --> 00:30:29,000
ثقى بى

632
00:30:31,200 --> 00:30:32,800
وهل لدي خيار؟

633
00:30:32,900 --> 00:30:35,200
لا

634
00:30:36,700 --> 00:30:38,233
ليس لدي خيار

635
00:30:38,333 --> 00:30:40,600
يجب ان اخبرك الحقيقه

636
00:30:42,000 --> 00:30:44,300
ربما سيأخذ هذا وقتاً

637
00:30:45,600 --> 00:30:48,200
لقد احضرت لكَ طاماً

638
00:30:50,800 --> 00:30:53,100
الحقيقه عن ماذا؟

639
00:30:56,300 --> 00:30:58,600
ربما تريد الجلوس

640
00:31:04,400 --> 00:31:06,700
اذن ماذا؟

641
00:31:06,800 --> 00:31:09,100
انت بطلاً من نوع ما؟

642
00:31:09,400 --> 00:31:11,100
أهذا هو مخبئك السري؟

643
00:31:11,200 --> 00:31:13,500
لا

644
00:31:15,400 --> 00:31:18,700
انت تعلم انى ابدو اصغر سناً
من الاباء الاخرين

645
00:31:20,100 --> 00:31:22,000
"استمع الي "عمر

646
00:31:22,100 --> 00:31:24,400
من فضلك

647
00:31:38,100 --> 00:31:41,000
لقد هجرت عائلتى

648
00:31:44,400 --> 00:31:51,900
فى عام 1620 عندما اتيت الى هنا
كنت ابلغ 14 عام

649
00:32:22,300 --> 00:32:24,600
انت

650
00:32:24,601 --> 00:32:25,601
لم ار شئ

651
00:32:26,602 --> 00:32:27,902
انت كنت هنا أرايت الحادثه؟

652
00:32:29,603 --> 00:32:30,603
أكنت تعرف "جاسون برون"؟

653
00:32:32,604 --> 00:32:33,604
أتعرف والدته؟

654
00:32:33,605 --> 00:32:36,605
الشرطه لن تصدقنى
انهم لا يصدقون امثالى

655
00:32:38,200 --> 00:32:40,500
انا لا اهتم بالاثباتات

656
00:32:41,501 --> 00:32:42,501
أخبرنى ما رأيت

657
00:32:44,700 --> 00:32:47,000
سياره رياضيه سوداء

658
00:32:47,300 --> 00:32:49,600
لقد صدمته

659
00:32:50,500 --> 00:32:52,800
ولم تُبطأ ابداً

660
00:32:56,800 --> 00:32:57,833
أخبار سيئه

661
00:32:57,933 --> 00:32:59,468
كريس دونكان" لم يمتلك سياره سوداء"

662
00:32:59,568 --> 00:33:00,868
"اصطدام وهروب فى "فورت جرين

663
00:33:00,968 --> 00:33:02,400
صبياً فى التاسعه قد مات

664
00:33:02,500 --> 00:33:03,233
هذه هى

665
00:33:03,333 --> 00:33:04,233
القصه الكامله

666
00:33:04,333 --> 00:33:06,600
..وفى نفس الايام فى الصحيفه

667
00:33:06,900 --> 00:33:08,100
هذه أخبار جيده

668
00:33:08,200 --> 00:33:09,700
"لقد فعلها ."بين تايكر

669
00:33:09,800 --> 00:33:11,133
سياره رياضيه سوداء

670
00:33:11,233 --> 00:33:13,900
ابلغ السائق عن سرقتها فى نفس
الليله خلال الحفله الغنائيه

671
00:33:14,200 --> 00:33:15,500
وتم استعادتها بعد أسبوع

672
00:33:15,600 --> 00:33:16,900
مفككه

673
00:33:17,000 --> 00:33:19,100
من الافضل التحدث لعضو البلديه

674
00:33:19,200 --> 00:33:20,500
لا

675
00:33:20,600 --> 00:33:22,900
"ليس "بين

676
00:33:27,100 --> 00:33:28,500
لماذا نحن هنا

677
00:33:28,600 --> 00:33:30,300
تبدوا مختلفه عندما تتوقفين فيها

678
00:33:30,400 --> 00:33:31,468
مكان حقيقى

679
00:33:31,568 --> 00:33:32,585
الجوار

680
00:33:32,685 --> 00:33:34,300
ما الذى تفعله؟

681
00:33:34,400 --> 00:33:35,433
هذا منطقى

682
00:33:35,533 --> 00:33:36,433
خُذنى الى المنزل حالاً

683
00:33:36,533 --> 00:33:38,018
لقد تحدثتى الى "كريس" فى
مركز أعاده التأهيل

684
00:33:38,118 --> 00:33:40,385
وهاتفك من الفندق

685
00:33:40,800 --> 00:33:42,700
"لقد كنتِ تواعدين "كريس دونكان

686
00:33:42,800 --> 00:33:43,933
لا يمكنك فعل ذلك

687
00:33:44,033 --> 00:33:46,700
بعد العرض كان غير متزن
بسبب الخدرات

688
00:33:46,800 --> 00:33:48,800
"أراد الذهاب للمنزل الى "بروكلين

689
00:33:48,900 --> 00:33:50,600
سياره زوجك كانت هنا

690
00:33:50,700 --> 00:33:51,233
لا

691
00:33:51,333 --> 00:33:52,068
هذا لم يحدث

692
00:33:52,168 --> 00:33:53,300
"جيسون برون"

693
00:33:53,400 --> 00:33:54,500
هذا هو اسمه

694
00:33:54,600 --> 00:33:55,033
!احترس

695
00:33:55,133 --> 00:33:57,400
الصبى الذى قتلتيه

696
00:33:58,100 --> 00:34:00,300
كلن فى التاسعه من عمره

697
00:34:00,400 --> 00:34:02,268
تراجع من آثر الاصطدام 28 قدم

698
00:34:02,368 --> 00:34:04,635
واستلقى فى هذا المكان

699
00:34:07,000 --> 00:34:08,500
قتل صبياً

700
00:34:08,600 --> 00:34:12,000
الاحتفاظ بسر مثل هذا
يأكلك من الداخل

701
00:34:12,700 --> 00:34:13,568
كريس" يعلم ذلك"

702
00:34:13,668 --> 00:34:14,468
يجب ان تخبرى أحداً ما

703
00:34:14,568 --> 00:34:16,835
..فاذا لم تفعلى

704
00:34:17,300 --> 00:34:18,500
فأن هذا يقتلك من الداخل

705
00:34:18,600 --> 00:34:19,700
!احترس

706
00:34:19,800 --> 00:34:20,818
من الذى كان يقود؟

707
00:34:20,918 --> 00:34:21,833
انت مجنون

708
00:34:21,933 --> 00:34:22,568
ستتسبب بموتك

709
00:34:22,668 --> 00:34:23,133
أخبرى احداً ما

710
00:34:23,233 --> 00:34:24,568
تخلصى من السر

711
00:34:24,668 --> 00:34:25,033
لا استطيع

712
00:34:25,133 --> 00:34:26,568
انها الطريقه الوحيده

713
00:34:26,668 --> 00:34:28,500
من كان يقود؟

714
00:34:28,600 --> 00:34:30,068
!ابتعد من الطريق

715
00:34:30,168 --> 00:34:31,700
من كان يقود؟

716
00:34:31,800 --> 00:34:32,668
من كان يقود؟

717
00:34:32,768 --> 00:34:35,035
انا

718
00:34:39,700 --> 00:34:42,000
انا كنت اقود

719
00:34:42,900 --> 00:34:45,700
وتم قتل شخصان
لأخفاء سرك

720
00:34:55,200 --> 00:34:56,200
نعم؟

721
00:34:56,300 --> 00:34:57,033
"بوب ويبسون"

722
00:34:57,133 --> 00:34:58,500
"سائق "بين تيكر

723
00:34:58,600 --> 00:35:00,300
You write in haiku?

724
00:35:00,400 --> 00:35:02,568
"انه فى برنامج للعلاج ب"الميثادون

725
00:35:02,668 --> 00:35:03,933
جرعات للحقن

726
00:35:04,033 --> 00:35:06,300
"مثل الذى قتل "اولي وكريس

727
00:35:07,600 --> 00:35:09,900
أتودين ان اجعله يأتى لهنا؟

728
00:35:10,400 --> 00:35:11,568
نحن المرأتان الوحيدتان فى هذا المبنى

729
00:35:11,668 --> 00:35:13,100
ألاحظتى ذلك؟

730
00:35:13,200 --> 00:35:14,018
بالطبع فذلك سهل

731
00:35:14,118 --> 00:35:15,100
حاولى ثانيهً

732
00:35:15,200 --> 00:35:16,900
فنحن شرطيتان ولسنا نساء

733
00:35:17,000 --> 00:35:18,768
رابطتنا هى عملنا

734
00:35:18,868 --> 00:35:20,300
حسناً

735
00:35:20,400 --> 00:35:21,918
"سائق عضو البلديه؟ "بوب

736
00:35:22,018 --> 00:35:24,285
تفضلى وأحضريه

737
00:35:25,700 --> 00:35:28,000
"ماركيز"

738
00:35:28,700 --> 00:35:31,000
من أين جئتى بحذائك؟

739
00:35:35,500 --> 00:35:37,800
زوجتى قتلت احداً ما؟

740
00:35:38,500 --> 00:35:40,100
صبياً؟

741
00:35:40,200 --> 00:35:41,733
تقول انها كانت مذعوره

742
00:35:41,833 --> 00:35:44,433
حادثه سيئه, مع نجم الروك فى السياره

743
00:35:44,533 --> 00:35:47,200
أخبرتنى انها كانت ذاهبه
الى الملاجئ هذه الليله

744
00:35:47,800 --> 00:35:50,700
لم تعرف بالحادثه حتى الان؟

745
00:35:51,700 --> 00:35:54,000
اه

746
00:35:54,100 --> 00:35:57,600
فى أفادتها،  قالت زوجتك بأنها
أخبرتك عن الحادثه فى اليوم التالى

747
00:35:58,900 --> 00:36:00,300
كنت سأبلغ عنها

748
00:36:00,400 --> 00:36:03,000
قالت انها كانت تريد ذلك
ولكنك قلت لها الا تفعل

749
00:36:03,300 --> 00:36:05,100
قلت انك ستهتم بذلك

750
00:36:05,200 --> 00:36:06,300
ما

751
00:36:06,400 --> 00:36:07,468
لدي أفادتها

752
00:36:07,568 --> 00:36:08,668
وعلي أخذ أفادتك

753
00:36:08,768 --> 00:36:09,800
من فضلك

754
00:36:09,900 --> 00:36:11,400
انه عملى

755
00:36:11,500 --> 00:36:13,800
من فضلك

756
00:36:15,600 --> 00:36:17,600
شكراً سيدى عضو البلديه

757
00:36:17,700 --> 00:36:20,900
"أفادتها تقول ان "كريس
هاتفها من مركز التأهيل

758
00:36:21,100 --> 00:36:22,033
أعتقد ذلك

759
00:36:22,133 --> 00:36:26,500
وكجزء من برناج العلاج
اخبر "كريس" أحدهم عن الحادثه

760
00:36:26,700 --> 00:36:28,100
رجل شريد

761
00:36:28,200 --> 00:36:29,800
"اولي هاردين"

762
00:36:29,900 --> 00:36:31,400
اذاً دعنى أخمن

763
00:36:31,500 --> 00:36:33,933
دافنى" قالت انها اخبرتنى"

764
00:36:34,033 --> 00:36:36,968
وانا قتلت "اولي" لأحمى هذا السر

765
00:36:37,068 --> 00:36:39,335
لا "بوب" قتله

766
00:36:39,700 --> 00:36:42,000
"انت و"بوب" حقنته ب"الميثادون

767
00:36:42,100 --> 00:36:43,700
وجعلتها تبدوا وكانها
جرعه هيروين زائده

768
00:36:43,800 --> 00:36:45,100
سائقى

769
00:36:45,200 --> 00:36:46,900
انه بالكاد يمكنه القياده

770
00:36:47,000 --> 00:36:48,968
بوب" كان يخاف ان يكون شريداً"

771
00:36:49,068 --> 00:36:51,100
و انت أستغللت هذه النقطه

772
00:36:51,200 --> 00:36:53,900
ولو أُفشي السر
سيعود الى الشوارع مجدداً.

773
00:36:54,200 --> 00:36:56,500
لذا جعلت "بوب" يقتل "اولي"؟

774
00:36:56,600 --> 00:36:58,900
كريس دونكان" ايضاً"

775
00:37:00,600 --> 00:37:02,800
..زوجتى

776
00:37:02,900 --> 00:37:05,300
انها امرأه مريضه للغايه

777
00:37:05,900 --> 00:37:08,900
وقد أمضيت سنوات بالأدعاء بغير ذلك

778
00:37:09,800 --> 00:37:11,433
الخيانه ، والكذب,

779
00:37:11,533 --> 00:37:13,468
أتتعقد ان "كريس دونكان" كان الاول؟

780
00:37:13,568 --> 00:37:15,000
هى من فعلت ذلك

781
00:37:15,100 --> 00:37:16,400
كل هذا

782
00:37:16,500 --> 00:37:18,900
"أتعتقد انها كانت فكره "بوب
بالأبلاغ عن سرقه السياره؟

783
00:37:19,500 --> 00:37:21,000
ليقتل اثنان؟

784
00:37:21,100 --> 00:37:23,033
الرجل أغبى من ان يفعل ذلك

785
00:37:23,133 --> 00:37:25,600
ربما لم تضطر للنوم
معه اكثر من مره

786
00:37:26,000 --> 00:37:27,418
لا, انا على يقين انها الحقيقه

787
00:37:27,518 --> 00:37:28,868
..كل شئ قالته لك

788
00:37:28,968 --> 00:37:31,235
ما عدا انها فعلت ذلك

789
00:37:35,000 --> 00:37:37,200
لم أقل شئ

790
00:37:37,300 --> 00:37:39,600
لم أخبره بأى شئ

791
00:37:39,800 --> 00:37:42,100
لقد ساندتك 

792
00:37:43,200 --> 00:37:44,118
أخبره

793
00:37:44,218 --> 00:37:45,300
أنها محقه

794
00:37:45,400 --> 00:37:47,400
أعتقد ان هذا لكِ ايتها الرقيب

795
00:37:47,500 --> 00:37:48,768
لقد تركتيه فى مكتبى

796
00:37:48,868 --> 00:37:50,700
قائمه بالتبضع

797
00:37:50,800 --> 00:37:52,300
لا أحد سيصدقها

798
00:37:52,400 --> 00:37:53,733
انها كلمتي مقابل كلمتها

799
00:37:53,833 --> 00:37:56,300
حسناً, كلمته ايضاً
عندما سمع "بوب" ما قلته تواً

800
00:37:57,000 --> 00:37:59,300
خذه الان

801
00:38:04,100 --> 00:38:05,133
"حسناً "ساره

802
00:38:05,233 --> 00:38:07,500
يمكننى انا آمر عليك فى العمل

803
00:38:08,200 --> 00:38:10,000
وانا ايضاً

804
00:38:10,100 --> 00:38:12,400
يمكننا المحاوله معاً

805
00:38:13,300 --> 00:38:15,600
منهك

806
00:38:17,000 --> 00:38:18,100
حسناً

807
00:38:18,200 --> 00:38:20,500
..حسناً انا

808
00:38:30,000 --> 00:38:32,300
أتريد المساعده "ميك"؟

809
00:38:34,600 --> 00:38:36,900
شكراً لك لمجيئك

810
00:38:39,400 --> 00:38:41,100
انا سعيد لكونى هنا

811
00:38:41,200 --> 00:38:44,568
"أريد ان اشكر صديقى "جونى

812
00:38:44,668 --> 00:38:46,700
ومن انت؟

813
00:38:46,800 --> 00:38:47,818
"ميك"

814
00:38:47,918 --> 00:38:49,700
م ي ك

815
00:38:49,800 --> 00:38:50,668
مدمن خمر

816
00:38:50,768 --> 00:38:51,633
كبير

817
00:38:51,733 --> 00:38:53,200
انت تعلم ذلك

818
00:38:53,300 --> 00:38:57,800
"جونى" ساعد "اولي"
وهو الان يساعدنى

819
00:38:59,500 --> 00:39:03,200
انتم تعلمون، لم يعطنى احداً
من قبل اى شئ

820
00:39:03,900 --> 00:39:08,000
جونى" أخبرنى بأن هذا الجيتار يساوى الكثير"

821
00:39:08,500 --> 00:39:10,000
ولكننى لن أبيعه

822
00:39:10,100 --> 00:39:12,100
ساتعلم كيفية العزف عليه

823
00:39:12,200 --> 00:39:14,500
..وأتوقف عن الشرب

824
00:39:14,700 --> 00:39:15,768
يجب فعل شئ

825
00:39:15,868 --> 00:39:17,500
أليس كذلك؟

826
00:39:17,600 --> 00:39:19,900
..وعندما أوقف عن الشرب

827
00:39:21,800 --> 00:39:24,100
لا

828
00:39:25,900 --> 00:39:27,500
انت لا تُشفى

829
00:39:27,600 --> 00:39:29,500
انت تُصبح أفضل

830
00:39:29,600 --> 00:39:31,900
هذا ما كان "اولي" يقوله دائماً

831
00:39:33,900 --> 00:39:34,933
!"ميك"

832
00:39:35,033 --> 00:39:36,118
!مدمن كحول

833
00:39:36,218 --> 00:39:37,600
فى يوماً ما

834
00:39:37,700 --> 00:39:40,000
"اهلاً "ميك

835
00:39:40,500 --> 00:39:42,800
أحتفظ بالباقى

836
00:39:44,600 --> 00:39:46,900
شكراً

837
00:39:50,300 --> 00:39:52,400
لقد أغشى علي

838
00:39:52,500 --> 00:39:55,100
وعندما استيقظت كنت
فى مكان للمجانين

839
00:39:56,800 --> 00:39:59,100
'رجل غريب قال لي انك وضعتنى هناك'

840
00:40:00,600 --> 00:40:02,900
هنا توقفت عن الشرب

841
00:40:05,700 --> 00:40:08,000
انت ابنى

842
00:40:08,800 --> 00:40:11,100
تستحق معرفه الحقيقه

843
00:40:21,400 --> 00:40:23,700
أانت بخير؟

844
00:40:23,900 --> 00:40:26,200
يا الهى

845
00:40:34,900 --> 00:40:36,468
جون" انا متعبه كلياً"

846
00:40:36,568 --> 00:40:37,333
وانا ايضاً

847
00:40:37,433 --> 00:40:39,000
لهذا انا هنا

848
00:40:39,100 --> 00:40:41,500
، فى اللحظه التى نذهب فيها للفراش
هذه هى

849
00:40:42,300 --> 00:40:44,600
لن أذهب للبيت معك

850
00:40:46,000 --> 00:40:48,300
لا أستطيع ان اكون معك جون

851
00:40:48,500 --> 00:40:50,400
انا لا افهم

852
00:40:50,500 --> 00:40:52,100
هذه هى المشكله

853
00:40:52,200 --> 00:40:52,933
وانا ايضاً لا افهم

854
00:40:53,033 --> 00:40:57,100
لا افهم كيف اكون مع احد
لا يريد قول الحقيقه

855
00:40:57,400 --> 00:40:59,768
اذا لم استطع فهم شئ
فأنا لا استطيع السير فيه

856
00:40:59,868 --> 00:41:00,533
انا طبيبه.

857
00:41:00,633 --> 00:41:02,068
احتاج الى اشياء منطقيه.

858
00:41:02,168 --> 00:41:02,733
الأزمه القلبيه

859
00:41:02,833 --> 00:41:03,868
هذا ما تتكلمين عنه

860
00:41:03,968 --> 00:41:06,400
لا ، قلبك

861
00:41:06,900 --> 00:41:08,168
هناك شيئاً تخفيه فى قلبك

862
00:41:08,268 --> 00:41:09,133
شيئاً كبيراً

863
00:41:09,233 --> 00:41:12,300
سراً ما  لا تريد أخبارى به

864
00:41:12,600 --> 00:41:13,668
هذا انا

865
00:41:13,768 --> 00:41:14,800
صحيح

866
00:41:14,900 --> 00:41:16,033
"جون امستردام"

867
00:41:16,133 --> 00:41:18,868
الرجل ذو الدم البارد
وليس له ماض على الاطلاق

868
00:41:18,968 --> 00:41:20,900
"الذى والده "فعل أفضل ما يمكنه

869
00:41:21,000 --> 00:41:22,418
حسناً, ربما كان بامكانه فعل شئ افضل

870
00:41:22,518 --> 00:41:24,100
كان بأمكانه تعليمك أن تكون صادقاً

871
00:41:24,200 --> 00:41:24,833
لقد علّمنى

872
00:41:24,933 --> 00:41:26,168
انا علّمت نفسى ذلك

873
00:41:26,268 --> 00:41:28,200
أخبرنى بأننى مخطئه

874
00:41:28,300 --> 00:41:29,733
أخبرنى بأنك لا تُخفى شيئاً

875
00:41:29,833 --> 00:41:32,800
أخبرنى بأنك تعمل متخفياً
ولذلك لا ماضى لك

876
00:41:33,400 --> 00:41:36,600
لو كانت هذه هى الحقيقه ، سأصدقها

877
00:41:37,200 --> 00:41:39,500
أعدك بذلك

878
00:41:42,600 --> 00:41:44,900
هذا ما حسبته

879
00:41:47,300 --> 00:41:49,600
أتريدين الحقيقه

880
00:41:52,400 --> 00:41:56,000
الحقيقه اننى ابلغ 400 عام

881
00:41:56,300 --> 00:42:00,568
، الحقيقه هى ان "عمر" ابنى
واحد من 63 ابناً انجبتهم

882
00:42:00,668 --> 00:42:01,033
"جون"

883
00:42:01,133 --> 00:42:03,668
حاولت ان اكون حذراً
لاننى لا استطيع البقاء معهم

884
00:42:03,768 --> 00:42:04,885
انا فانى وهم ليسوا كذلك

885
00:42:04,985 --> 00:42:06,068
- ..الحقيقه هى
- توقف

886
00:42:06,168 --> 00:42:08,435
فقط توقف

